summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
commit100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039 (patch)
tree8ed9a519b954074f292ef1c8824104806f176781 /po/sk.po
parentd40a7fe42cd271443193336e67a4f78cb73b3843 (diff)
downloadaptitude-100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039.tar.gz
Update the pofiles again for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po138
1 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0130a154..0996810e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"resolver.\n"
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Prerušené.\n"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky\n"
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:147
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -3386,17 +3386,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" forbid-version - Zakáže aptitude aktualizáciu na konkrétnu verziu balíka.\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:148
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:149
#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:150
#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
@@ -3405,42 +3405,42 @@ msgstr ""
" full-upgrade - Vykoná aktualizáciu, pri ktorej možno nainštaluje a odstráni "
"balíky\n"
-#: src/main.cc:155
+#: src/main.cc:151
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“\n"
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:153
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:154
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " changelog - Zobrazí zoznam zmien balíka\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka\n"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -3449,41 +3449,73 @@ msgstr ""
" reinstall - Stiahne a (pravdepodobne) preinštaluje aktuálne "
"nainštalovaný balík\n"
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" why - Show the manually installed packages that require a package, "
+"or\n"
+msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n"
+
+#: src/main.cc:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - why one or more packages would require the given package\n"
+msgstr " -V Zobrazí verziu balíkov, ktoré sa majú inštalovať.\n"
+
+#: src/main.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
+"conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:162
+#, c-format
+msgid ""
+" with the given package, or why one or more packages would\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" lead to a conflict with the given package if installed\n"
+msgstr " -V Zobrazí verziu balíkov, ktoré sa majú inštalovať.\n"
+
+#: src/main.cc:165
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Voľby:\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Tento pomocník\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr " -s Iba simuluje, nič reálne nevykonáva.\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
msgstr ""
" -d Stiahne balíky, ale nič neinštaluje ani neodstraňuje.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Vždy vyžaduje potvrdenie akciou\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
msgstr ""
" -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -3491,48 +3523,48 @@ msgid ""
msgstr ""
" -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; viď manuál\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
msgstr ""
" -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; viď manuál\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr " -f Agresívne sa pokúsi opraviť poškodené balíky.\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Zobrazí verziu balíkov, ktoré sa majú inštalovať.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr " -D Zobrazí závislosti automaticky zmenených balíkov.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n"
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
msgstr ""
" -v Zobrazí dodatočné informácie. (Môžete zadať niekoľkokrát.)\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
@@ -3540,21 +3572,25 @@ msgstr ""
" -t [verzia] Vyberie verziu vydania, z ktorého sa majú inštalovať "
"balíky\n"
-#: src/main.cc:179
-#, c-format
+#: src/main.cc:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -q In command-line mode, suppress the incremental progress "
-"indicators.\n"
+" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
msgstr ""
" -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho "
"postupu.\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " indicators.\n"
+msgstr " -h Tento pomocník\n"
+
+#: src/main.cc:182
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“\n"
-#: src/main.cc:181
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3563,64 +3599,64 @@ msgstr ""
" --with(out)-recommends\tNastaví, či sa majú odprúčané závislosti\n"
" brať ako silné závislosti\n"
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr " -S fname Načíta rozšírené stavové informácie zo súboru fname.\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:185
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Pri štarte stiahne nové zoznamy balíkov.\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Pri štarte spustí inštaláciu.\n"
-#: src/main.cc:186
+#: src/main.cc:188
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Toto aptitude nemá schopnosti posvätnej kravy.\n"
-#: src/main.cc:369
+#: src/main.cc:371
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "Po -q= sa očakáva číslo\n"
-#: src/main.cc:378
+#: src/main.cc:380
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "Po -q= sa očakáva číslo, zadané bolo %s\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:404
#, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o vyžaduje argument v tvare kľúč=hodnota, zadané bolo %s\n"
-#: src/main.cc:494
+#: src/main.cc:496
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr "Chýba čiarka po názve značky „%s“.\n"
-#: src/main.cc:522 src/main.cc:531
+#: src/main.cc:524 src/main.cc:533
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "ZVLÁŠTNE: obdržaný kód neznámej voľby\n"
-#: src/main.cc:548
+#: src/main.cc:550
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Môžete zadať iba jednu z volieb -u a -i\n"
-#: src/main.cc:556
+#: src/main.cc:558
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr "-u a -i nemôžu byť použité v riadkovom režime (napr. s „install“)"
-#: src/main.cc:577
+#: src/main.cc:579
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "-u a -i nemôžu byť použité spoločne s príkazom"
-#: src/main.cc:637
+#: src/main.cc:639
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
@@ -3629,17 +3665,17 @@ msgstr ""
"Voľby --safe-resolver a --full-resolver nedávajú zmysel\n"
"pre %s, ktorý vždy používa bezpečné riešenie závislostí.\n"
-#: src/main.cc:693
+#: src/main.cc:695
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Neznámy príkaz „%s“\n"
-#: src/main.cc:705 src/main.cc:754
+#: src/main.cc:707 src/main.cc:756
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Neodchytená výnimka: %s\n"
-#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
+#: src/main.cc:711 src/main.cc:760
#, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"