summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
commit100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039 (patch)
tree8ed9a519b954074f292ef1c8824104806f176781 /po/sv.po
parentd40a7fe42cd271443193336e67a4f78cb73b3843 (diff)
downloadaptitude-100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039.tar.gz
Update the pofiles again for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po138
1 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3d118cfd..4a8d3387 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:15-0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
msgstr "Kunde inte lösa beroenden."
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Avbryt.\n"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr " markauto - Markera paket som de vore automatiskt installerade\n"
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " unmarkauto - Markera paket som de vore manuellt installerade\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:147
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -3259,17 +3259,17 @@ msgstr ""
" forbid-version - Förbjud aptitude att uppgradera till en specifik "
"paketversion.\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:148
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Hämta listor på nya/uppgraderingsbara paket\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:149
#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " safe-upgrade - Genomför en säker uppgradering\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:150
#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
@@ -3278,42 +3278,42 @@ msgstr ""
" full-upgrade - Genomför en uppgradering och om möjligt installera och ta "
"bort paket\n"
-#: src/main.cc:155
+#: src/main.cc:151
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Glöm vilka paket som är \"nya\"\n"
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Sök efter ett paket efter namn och/eller uttryck\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:153
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Visa detaljerad information om ett paket\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:154
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Radera hämtade paketfiler\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Radera gamla hämtade paketfiler\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " changelog - Visa ändringsloggen för ett paket\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Hämta .deb-filen för ett paket\n"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -3322,22 +3322,54 @@ msgstr ""
" reinstall - Hämta och (eventuellt) installera om ett för närvarande "
"installerat paket\n"
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" why - Show the manually installed packages that require a package, "
+"or\n"
+msgstr " -Z\t\t Visa ändring av installationsstorlek för varje paket.\n"
+
+#: src/main.cc:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - why one or more packages would require the given package\n"
+msgstr " -V Visa vilka versioner av paketen som ska installeras.\n"
+
+#: src/main.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
+"conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:162
+#, c-format
+msgid ""
+" with the given package, or why one or more packages would\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" lead to a conflict with the given package if installed\n"
+msgstr " -V Visa vilka versioner av paketen som ska installeras.\n"
+
+#: src/main.cc:165
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Flaggor:\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Denna hjälptext\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr " -s Simulera åtgärder utan att faktiskt genomföra dem.\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
@@ -3345,18 +3377,18 @@ msgstr ""
" -d Hämta endast paket, installera inte eller ta bort "
"någonting.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Fråga alltid efter bekräftelse eller åtgärder\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
msgstr " -y Anta att svaret på enkla ja/nej-frågor är \"ja\"\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -3364,68 +3396,72 @@ msgid ""
msgstr ""
" -F format Ange ett format för visning av sökresultat; se manualen\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
msgstr " -O sortering Ange hur sökresultat ska sorteras; se manualen\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
msgstr " -w bredd Ange visningsbredd för att formatera sökresultat\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr " -f Försök aggressivt att rätta till trasiga paket.\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Visa vilka versioner av paketen som ska installeras.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr " -D Visa beroenden för automatiskt ändrade paket.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\t Visa ändring av installationsstorlek för varje paket.\n"
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
msgstr " -v Visa extra information. (kan anges flera gånger)\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
msgstr " -t [utgåva] Ange utgåvan för vilken paketen ska installeras\n"
-#: src/main.cc:179
-#, c-format
+#: src/main.cc:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -q In command-line mode, suppress the incremental progress "
-"indicators.\n"
+" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
msgstr ""
" -q I kommandoradsläge, tysta ner den inkrementella "
"förloppsindikatorn.\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " indicators.\n"
+msgstr " -h Denna hjälptext\n"
+
+#: src/main.cc:182
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr ""
" -o nyckel=värde Ställ direkt in en konfigurationsinställning med namnet "
"\"nyckel\"\n"
-#: src/main.cc:181
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3434,82 +3470,82 @@ msgstr ""
" --with(out)-recommends\tFastställ huruvida rekommendationer ska behandlas\n"
" som starka beroenden\n"
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr " -S filnamn: Läs aptitudes utökade statusinformation från filnamn.\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:185
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Hämta nya paketlistor vid uppstart.\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Genomför en installationskörning vid uppstart.\n"
-#: src/main.cc:186
+#: src/main.cc:188
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Denna aptitude har inte Super-Ko-Krafter.\n"
-#: src/main.cc:369
+#: src/main.cc:371
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=\n"
-#: src/main.cc:378
+#: src/main.cc:380
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=, fick %s\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:404
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o kräver ett argument i formatet nyckel=värde, fick %s"
-#: src/main.cc:494
+#: src/main.cc:496
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:522 src/main.cc:531
+#: src/main.cc:524 src/main.cc:533
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "SKUMT: okänd flaggkod mottagen\n"
-#: src/main.cc:548
+#: src/main.cc:550
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Endast en av -u och -i får anges\n"
-#: src/main.cc:556
+#: src/main.cc:558
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr ""
"-u och -i får inte anges i kommandoradsläget (exempelvis, med \"install\")"
-#: src/main.cc:577
+#: src/main.cc:579
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "-u och -i får inte anges med ett kommando"
-#: src/main.cc:637
+#: src/main.cc:639
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
"for %s, which always uses the safe resolver.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:693
+#: src/main.cc:695
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Okänt kommando \"%s\"\n"
-#: src/main.cc:705 src/main.cc:754
+#: src/main.cc:707 src/main.cc:756
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Ofångat undantag: %s\n"
-#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
+#: src/main.cc:711 src/main.cc:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"