diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-04-11 08:58:28 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-04-11 08:58:28 -0700 |
commit | 8bebcd34690f3b931260c46356e91d02998285d6 (patch) | |
tree | b0a9da8ba017bf980996c0debc507c7022229440 /po/tl.po | |
parent | d1f923fd6a7451cad9d21c236bdfc453e19caf58 (diff) | |
download | aptitude-8bebcd34690f3b931260c46356e91d02998285d6.tar.gz |
Update the pofiles for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 630 |
1 files changed, 332 insertions, 298 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-07 21:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:02+0800\n" "Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -582,17 +582,17 @@ msgstr[1] "downgrade" msgid "Suggest %F" msgstr "Suhesyon" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:47 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Hindi makita ang arkibo \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:200 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n" " \"%s\", ay naka-install na.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:237 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n" " \"%s\", ay iinstolahin na.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -619,17 +619,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito\n" "totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" ay paketeng bertwal na binibigay ng:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:264 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -638,38 +638,38 @@ msgstr "" "Paunawa: pinili ang \"%s\" sa halip ng\n" " bertwal na paketeng \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:293 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:300 src/cmdline/cmdline_action.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:326 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Paunawa: pinili na instolahin ang task \"%s: %s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:450 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -677,13 +677,13 @@ msgid "" msgstr "" "Maari lamang itukoy ang bersyon ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:459 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:495 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\", at higit sa 40\n" "na pakete ang may \"%s\" sa kanilang pangalan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:498 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -701,13 +701,13 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\". Gayunpaman, ang sumusunod\n" "na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang pangalan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:520 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng \"%s\"\n" "sa kanilang paglalarawan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:525 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng \"%s\". Subalit, ang mga\n" "susunod na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang paglalarawan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:660 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Di tanggap na utos '%c'\n" @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Hindi tanggap na operasyon %s" msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:303 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:692 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Hintuin.\n" @@ -1405,18 +1405,18 @@ msgstr "" "Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:91 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:713 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:91 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:715 #: src/generic/apt/apt.cc:275 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:718 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:720 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Error sa pagsulat ng state file" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:99 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:720 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:99 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:722 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n" msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:659 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:764 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:659 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:766 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" @@ -1609,65 +1609,65 @@ msgstr "" msgid "The following commands are available:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:710 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:712 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:725 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:727 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:740 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:767 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:769 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:776 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:778 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:782 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:784 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:801 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:803 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:961 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:963 msgid "" "The resolver timed out after producing a solution; some possible upgrades " "might not be performed." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:968 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:970 #, fuzzy msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:982 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:984 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:991 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:993 #, c-format msgid "" "Dependency resolution incomplete (%s); some possible upgrades might not be " "performed." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:997 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:331 #, c-format -msgid "There are now %F." +msgid "Current status: %F." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:342 @@ -3173,50 +3173,84 @@ msgstr "%s %s compiled sa %s %s\n" msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Compiler: g++ %s\n" +#: src/main.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Compiled against:\n" +msgstr "Compiler: g++ %s\n" + #: src/main.cc:112 #, c-format -msgid "" -"\n" -"NCurses version: %s\n" +msgid " apt version %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/main.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid " NCurses version: Unknown\n" msgstr "" "\n" "NSalin ng tungayaw: %s\n" -#: src/main.cc:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Curses version: %s\n" +#: src/main.cc:117 +#, fuzzy, c-format +msgid " NCurses version %s\n" msgstr "" "\n" -"Salin ng tingayaw: %s\n" +"NSalin ng tungayaw: %s\n" -#: src/main.cc:116 -#, c-format -msgid "libsigc++ version: %s\n" +#: src/main.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ salin: %s\n" -#: src/main.cc:118 +#: src/main.cc:121 #, c-format -msgid "Ept support enabled.\n" +msgid " Ept support enabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:120 +#: src/main.cc:123 #, c-format -msgid "Ept support disabled.\n" +msgid " Ept support disabled.\n" msgstr "" +#: src/main.cc:126 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Current library versions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Salin ng tingayaw: %s\n" + #: src/main.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid " NCurses version: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"NSalin ng tungayaw: %s\n" + +#: src/main.cc:128 +#, fuzzy, c-format +msgid " cwidget version: %s\n" +msgstr "libsigc++ salin: %s\n" + +#: src/main.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid " Apt version: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Salin ng tingayaw: %s\n" + +#: src/main.cc:135 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Pag-gamit: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:129 +#: src/main.cc:137 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [mga option] <aksyon> ..." -#: src/main.cc:131 +#: src/main.cc:139 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -3226,43 +3260,43 @@ msgstr "" "pamamaraan):\n" "\n" -#: src/main.cc:132 +#: src/main.cc:140 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgstr " install - Install/upgrade ang mga pakete\n" -#: src/main.cc:133 +#: src/main.cc:141 #, c-format msgid " remove - Remove packages\n" msgstr " remove - Alisin ang pakete\n" -#: src/main.cc:134 +#: src/main.cc:142 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgstr "" " purge - Alisin ang pakete at ang kanilang configuration files\n" -#: src/main.cc:135 +#: src/main.cc:143 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold\n" msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n" -#: src/main.cc:136 +#: src/main.cc:144 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgstr " unhold - Tanggalin ang pagkakawak sa pakete\n" -#: src/main.cc:137 +#: src/main.cc:145 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n" -#: src/main.cc:138 +#: src/main.cc:146 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n" -#: src/main.cc:143 +#: src/main.cc:151 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -3271,17 +3305,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Ipinagbawal ng aptitude mula upgrading sa partikular na " "paketeng salin.\n" -#: src/main.cc:144 +#: src/main.cc:152 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgstr " update - Listahan ng na-kuha na bago/upgradable pakete\n" -#: src/main.cc:145 +#: src/main.cc:153 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" msgstr " upgrade - Gawin ang safe na upgrade\n" -#: src/main.cc:146 +#: src/main.cc:154 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -3290,66 +3324,66 @@ msgstr "" " dist-upgrade - Magsagawa ng upgrade, marahil installing at alisin ang mga " "pakete\n" -#: src/main.cc:147 +#: src/main.cc:155 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgstr " forget-new - Limutin kung ano ang mga pakete na \"bago\"\n" -#: src/main.cc:148 +#: src/main.cc:156 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgstr " search - Hanapin ang pakete sa pangalan at/o expression\n" -#: src/main.cc:149 +#: src/main.cc:157 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgstr " show - Pakita ang detalyadong impormasyon tungkol sa pakete\n" -#: src/main.cc:150 +#: src/main.cc:158 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgstr " clean - Burahin ang nakuhang pakete files\n" -#: src/main.cc:151 +#: src/main.cc:159 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgstr " autoclean - Burahin ang lumang nakuhang pakete files\n" -#: src/main.cc:152 +#: src/main.cc:160 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgstr " changelog - Tingnan ang changelog ng pakete\n" -#: src/main.cc:153 +#: src/main.cc:161 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgstr " download - Kuhain ang .deb file para sa pakete\n" -#: src/main.cc:154 +#: src/main.cc:162 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package\n" msgstr "" -#: src/main.cc:156 +#: src/main.cc:164 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Options:\n" -#: src/main.cc:157 +#: src/main.cc:165 #, c-format msgid " -h This help text\n" msgstr " -h Ang tulong na ito\n" -#: src/main.cc:158 +#: src/main.cc:166 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang " "pagsagawa sa kanila.\n" -#: src/main.cc:159 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -3357,12 +3391,12 @@ msgstr "" " -d Kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit " "na ano.\n" -#: src/main.cc:160 +#: src/main.cc:168 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgstr " -P Laging mag prompt para sa compermasyon o aksyon\n" -#: src/main.cc:161 +#: src/main.cc:169 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" @@ -3370,7 +3404,7 @@ msgstr "" " -y Mag panggap na ang sagot sa simpleng tanong na oo/hindi ay " "'oo\n" -#: src/main.cc:162 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -3379,7 +3413,7 @@ msgstr "" " -F format ilagay ang format para i-display ang nahanap na resulta; " "tingnan ang manual\n" -#: src/main.cc:163 +#: src/main.cc:171 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" @@ -3387,7 +3421,7 @@ msgstr "" " -O order ilagay kung paano ang nahanap na resulta ayon sa pag-uri-" "uri; tingnan ang manual\n" -#: src/main.cc:164 +#: src/main.cc:172 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results\n" @@ -3395,18 +3429,18 @@ msgstr "" " -w width ilagay ang lapad ng display para sa formatting ng nahanap na " "resulta\n" -#: src/main.cc:165 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.\n" -#: src/main.cc:166 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Pakita kung anong bersyon ng pakete ang e i-instal.\n" -#: src/main.cc:167 +#: src/main.cc:175 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -3414,13 +3448,13 @@ msgstr "" " -D Pakita ang dependencies ng otomatikaling nabagong mga " "pakete.\n" -#: src/main.cc:168 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.\n" -#: src/main.cc:169 +#: src/main.cc:177 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" @@ -3428,28 +3462,28 @@ msgstr "" " -v Pakita ang karagdagang impormasyon. (siguro supplied ng " "maraming ulit)\n" -#: src/main.cc:170 +#: src/main.cc:178 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" msgstr "" " -t [release] Itakda ang paglaya kung saan ang pakete ay i-installed\n" -#: src/main.cc:171 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress " "indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgstr "" " -o key=val Diretstong ilagay ang pangalan ng configuration option " "'key'\n" -#: src/main.cc:173 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -3458,86 +3492,86 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tSpecify kahit na maukol ng rekomenda \n" " matibay na dependencies\n" -#: src/main.cc:174 +#: src/main.cc:182 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Basahin ang aptitude extended status info mula sa fname.\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:183 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Kuhain ang bagong pakete sa simula.\n" -#: src/main.cc:176 +#: src/main.cc:184 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Magsagawa ng install run sa simula.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:186 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" " Ang aptitude na ito ay walang kapanyarihang Super " "Kalabaw.\n" -#: src/main.cc:361 +#: src/main.cc:369 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:370 +#: src/main.cc:378 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:394 +#: src/main.cc:402 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kailangan ng argumento sa hubog na key=value, nakuha %s" -#: src/main.cc:486 +#: src/main.cc:494 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:514 src/main.cc:523 +#: src/main.cc:522 src/main.cc:531 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap\n" -#: src/main.cc:540 +#: src/main.cc:548 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Tanging isa sa -u at -i ang maaaring specified\n" -#: src/main.cc:548 +#: src/main.cc:556 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u at -i ay maaring hindi specified sa command-line na pamamaraan (eg, with " "'install')" -#: src/main.cc:569 +#: src/main.cc:577 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u at -i hindi siguro na specified na merong command" -#: src/main.cc:629 +#: src/main.cc:637 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:685 +#: src/main.cc:693 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Hindi kilalang command \"%s\"\n" -#: src/main.cc:697 src/main.cc:746 +#: src/main.cc:705 src/main.cc:754 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:701 src/main.cc:750 +#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -3553,7 +3587,7 @@ msgstr "Hanapin ang: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Hanapin ang: " -#: src/mine/cmine.cc:114 src/mine/cmine.cc:156 src/ui.cc:1549 +#: src/mine/cmine.cc:114 src/mine/cmine.cc:156 src/ui.cc:1551 msgid "Minesweeper" msgstr "Taga-walis ng ginto" @@ -3770,7 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2521 +#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2523 msgid "Package" msgstr "Pakete" @@ -4405,7 +4439,7 @@ msgstr "" msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfiguring %s\n" -#: src/pkg_item.cc:445 src/ui.cc:1145 +#: src/pkg_item.cc:445 src/ui.cc:1147 msgid "Press return to continue.\n" msgstr "Pindutin ang pabalik upang magpatuloy.\n" @@ -5008,7 +5042,7 @@ msgstr "Sigurado ka sa pag alis sa Aptitude?" msgid "Preferences" msgstr "PreDepends" -#: src/ui.cc:694 src/ui.cc:2287 +#: src/ui.cc:694 src/ui.cc:2289 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -5043,7 +5077,7 @@ msgstr "Rekomendasyon" #: src/ui.cc:970 #, fuzzy msgid "" -"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" +"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'license' for details." @@ -5058,91 +5092,91 @@ msgstr "" "sa ilalim ng mga tiyak na kalagayan; tingnan ang 'lisensya' para sa mga " "detalye." -#: src/ui.cc:1018 src/ui.cc:1020 +#: src/ui.cc:1020 src/ui.cc:1022 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisensiya" -#: src/ui.cc:1019 src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:1021 src/ui.cc:2381 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Basahin ang mga tadhana kung paano makokopya ang programa" -#: src/ui.cc:1033 +#: src/ui.cc:1035 msgid "help.txt" msgstr "tulong.txt" -#: src/ui.cc:1035 +#: src/ui.cc:1037 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1046 +#: src/ui.cc:1048 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1047 +#: src/ui.cc:1049 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1048 src/ui.cc:2526 +#: src/ui.cc:1050 src/ui.cc:2528 msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: src/ui.cc:1056 +#: src/ui.cc:1058 msgid "README" msgstr "BASAHINAKO" -#: src/ui.cc:1057 +#: src/ui.cc:1059 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1068 +#: src/ui.cc:1070 #, fuzzy msgid "User's Manual" msgstr "^Manwal ng Pag-gamit" -#: src/ui.cc:1069 +#: src/ui.cc:1071 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1070 +#: src/ui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Markahang ^Manual" -#: src/ui.cc:1077 src/ui.cc:1079 +#: src/ui.cc:1079 src/ui.cc:1081 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:1078 src/ui.cc:2371 +#: src/ui.cc:1080 src/ui.cc:2373 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Basahin ang talaan ng madalas na tanungin" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:1089 +#: src/ui.cc:1089 src/ui.cc:1091 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Bago" -#: src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1090 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa" -#: src/ui.cc:1095 +#: src/ui.cc:1097 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1100 +#: src/ui.cc:1102 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1128 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -5151,20 +5185,20 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1169 +#: src/ui.cc:1171 msgid "Downloading packages" msgstr "Kinukuha ang mga pakete" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1172 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Tingnan ang progreso ng paketeng kinukuha" -#: src/ui.cc:1171 +#: src/ui.cc:1173 #, fuzzy msgid "Package Download" msgstr "Pakete: " -#: src/ui.cc:1207 +#: src/ui.cc:1209 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%" "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -5176,49 +5210,49 @@ msgstr "" "seguridad ng inyong sistema%b. Dapat lamang na ipagpatuloy ang pagluklok " "kung tiyak kayong gawin ito.%n%n" -#: src/ui.cc:1213 +#: src/ui.cc:1215 #, fuzzy msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "Bersyon" -#: src/ui.cc:1219 +#: src/ui.cc:1221 msgid "Really Continue" msgstr "Talagang magpatuloy" -#: src/ui.cc:1221 +#: src/ui.cc:1223 msgid "Abort Installation" msgstr "Hintuin ang pagluklok" -#: src/ui.cc:1283 +#: src/ui.cc:1285 msgid "Preview of package installation" msgstr "Preview ng pagluklok ng mga pakete" -#: src/ui.cc:1284 +#: src/ui.cc:1286 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Tignan at/o ibagay ang aksyon na isasagawa" -#: src/ui.cc:1285 +#: src/ui.cc:1287 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "^Nakaraan" -#: src/ui.cc:1341 +#: src/ui.cc:1343 #, fuzzy msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Ang ibang pakete ay basag at iniayos" -#: src/ui.cc:1349 +#: src/ui.cc:1351 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1355 +#: src/ui.cc:1357 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:1401 +#: src/ui.cc:1403 #, fuzzy msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " @@ -5228,23 +5262,23 @@ msgstr "" "pribilhiyo, na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:1404 src/ui.cc:1537 +#: src/ui.cc:1406 src/ui.cc:1539 msgid "Become root" msgstr "Maging root" -#: src/ui.cc:1406 src/ui.cc:1539 +#: src/ui.cc:1408 src/ui.cc:1541 msgid "Don't become root" msgstr "Huwag maging root" -#: src/ui.cc:1411 src/ui.cc:1544 +#: src/ui.cc:1413 src/ui.cc:1546 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Ang package-list update o install run ay kasalukuyan nasa pwesto." -#: src/ui.cc:1438 +#: src/ui.cc:1440 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Walang pakete ang nakatakda na iluklok, tanggalin, o i-upgrade." -#: src/ui.cc:1444 +#: src/ui.cc:1446 #, fuzzy msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " @@ -5257,23 +5291,23 @@ msgstr "" "iapgreyd\n" "ang mga ito. Pindutin ang \"U\" upang maghanda ng pag-apgreyd." -#: src/ui.cc:1502 src/ui.cc:1619 +#: src/ui.cc:1504 src/ui.cc:1621 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Binubura ang matagal ng nakuhang mga files" -#: src/ui.cc:1518 +#: src/ui.cc:1520 msgid "Updating package lists" msgstr "Ina-update ang listahan ng mga pakete" -#: src/ui.cc:1519 +#: src/ui.cc:1521 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Tingnan ang update na progreso ng mga pakete sa listahan" -#: src/ui.cc:1520 +#: src/ui.cc:1522 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1534 +#: src/ui.cc:1536 #, fuzzy msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -5283,147 +5317,147 @@ msgstr "" "na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:1549 src/ui.cc:2126 +#: src/ui.cc:1551 src/ui.cc:2128 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:1556 src/ui.cc:1616 +#: src/ui.cc:1558 src/ui.cc:1618 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" "Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan" -#: src/ui.cc:1559 +#: src/ui.cc:1561 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Binubura ang mga na-download na files" -#: src/ui.cc:1573 +#: src/ui.cc:1575 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Nakuhang pakete files ay nabura na" -#: src/ui.cc:1613 +#: src/ui.cc:1615 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1639 +#: src/ui.cc:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Laos na talaksang pakete ay nabura na" -#: src/ui.cc:1736 +#: src/ui.cc:1738 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:1963 +#: src/ui.cc:1965 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:1969 +#: src/ui.cc:1971 #, fuzzy msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:2029 src/ui.cc:2031 +#: src/ui.cc:2031 src/ui.cc:2033 #, fuzzy msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/ui.cc:2030 +#: src/ui.cc:2032 #, fuzzy msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2042 +#: src/ui.cc:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/ui.cc:2048 +#: src/ui.cc:2050 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2058 +#: src/ui.cc:2060 msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgstr "" -#: src/ui.cc:2088 +#: src/ui.cc:2090 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/ui.cc:2089 +#: src/ui.cc:2091 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin" -#: src/ui.cc:2091 +#: src/ui.cc:2093 msgid "^Update package list" msgstr "^Update ang pakete list" -#: src/ui.cc:2092 +#: src/ui.cc:2094 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete" -#: src/ui.cc:2096 +#: src/ui.cc:2098 #, fuzzy msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markahan ng ^Upgradable" -#: src/ui.cc:2097 +#: src/ui.cc:2099 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Markahan ang lahat ng hindi upgradable na pakete na hindi kasama sa upgrade" -#: src/ui.cc:2101 +#: src/ui.cc:2103 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete" -#: src/ui.cc:2102 +#: src/ui.cc:2104 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Kalimutan kung ano amg mga pakete na \"bago\"" -#: src/ui.cc:2105 +#: src/ui.cc:2107 #, fuzzy msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Pakete na umaasa sa %s" -#: src/ui.cc:2106 +#: src/ui.cc:2108 #, fuzzy msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin" -#: src/ui.cc:2109 +#: src/ui.cc:2111 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Linisin ang mga cache ng pakete" -#: src/ui.cc:2110 +#: src/ui.cc:2112 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Burahin ang pakete files na na-download ng nakaraan" -#: src/ui.cc:2113 +#: src/ui.cc:2115 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Linisin ang ^obsolete files" -#: src/ui.cc:2114 +#: src/ui.cc:2116 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Alisin ang pakete files na hindi na ma-download" -#: src/ui.cc:2120 +#: src/ui.cc:2122 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Reload ang pakete cache" -#: src/ui.cc:2121 +#: src/ui.cc:2123 msgid "Reload the package cache" msgstr "Reload ang pakete cache" -#: src/ui.cc:2125 +#: src/ui.cc:2127 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Maglaro ng Minesweeper" -#: src/ui.cc:2130 +#: src/ui.cc:2132 msgid "^Become root" msgstr "^Maging root" -#: src/ui.cc:2131 +#: src/ui.cc:2133 #, fuzzy msgid "" "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -5433,63 +5467,63 @@ msgstr "" "iyong\n" "settings ay hindi magagalaw" -#: src/ui.cc:2133 +#: src/ui.cc:2135 msgid "^Quit" msgstr "^Umalis" -#: src/ui.cc:2134 +#: src/ui.cc:2136 msgid "Exit the program" msgstr "Lumabas sa programa" -#: src/ui.cc:2140 src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2142 src/ui.cc:2522 msgid "Undo" msgstr "Ibalik" -#: src/ui.cc:2141 +#: src/ui.cc:2143 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations" -#: src/ui.cc:2149 +#: src/ui.cc:2151 msgid "^Install" msgstr "^Instal" -#: src/ui.cc:2150 +#: src/ui.cc:2152 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade" -#: src/ui.cc:2153 +#: src/ui.cc:2155 msgid "^Remove" msgstr "^Tanggalin" -#: src/ui.cc:2154 +#: src/ui.cc:2156 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis" -#: src/ui.cc:2157 +#: src/ui.cc:2159 msgid "^Purge" msgstr "^Purge" -#: src/ui.cc:2158 +#: src/ui.cc:2160 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete at ang configuration files para " "sa pagtanggal" -#: src/ui.cc:2161 +#: src/ui.cc:2163 msgid "^Keep" msgstr "^Itago" -#: src/ui.cc:2162 +#: src/ui.cc:2164 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete" -#: src/ui.cc:2165 +#: src/ui.cc:2167 msgid "^Hold" msgstr "^Pigilin" -#: src/ui.cc:2166 +#: src/ui.cc:2168 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -5497,11 +5531,11 @@ msgstr "" "Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete, at protektahan sa balang araw " "na upgrades" -#: src/ui.cc:2169 +#: src/ui.cc:2171 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markahang ^Auto" -#: src/ui.cc:2170 +#: src/ui.cc:2172 #, fuzzy msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " @@ -5510,11 +5544,11 @@ msgstr "" "Markahan ang napiling pakete bilang otomatikong na instal;\n" "itoy otomatikong ma-tatanggal pag walang anomang paketeng naka-depende dito" -#: src/ui.cc:2173 +#: src/ui.cc:2175 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markahang ^Manual" -#: src/ui.cc:2174 +#: src/ui.cc:2176 #, fuzzy msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " @@ -5523,11 +5557,11 @@ msgstr "" "Markahan ang napiling pakete bilang manually na na-instal;\n" "itoy hindi ma-tatanggal ngunit kung itoy iyong manually na tatanggalin" -#: src/ui.cc:2177 +#: src/ui.cc:2179 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Forbid Na Salin" -#: src/ui.cc:2178 +#: src/ui.cc:2180 #, fuzzy msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " @@ -5536,359 +5570,359 @@ msgstr "" "Ipagbawal ang kandidato na salin ng piniling pakete na ma-installed;\n" "bagong salin ng pakete ay ma-installed syempre" -#: src/ui.cc:2182 +#: src/ui.cc:2184 msgid "I^nformation" msgstr "I^mpormasyon" -#: src/ui.cc:2183 +#: src/ui.cc:2185 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Pakita ang higit na impormasyon tungkol sa piniling pakete" -#: src/ui.cc:2186 +#: src/ui.cc:2188 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2187 +#: src/ui.cc:2189 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2190 +#: src/ui.cc:2192 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2191 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Ipakita ang Debian changelog ng napiling pakete" -#: src/ui.cc:2198 +#: src/ui.cc:2200 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2199 +#: src/ui.cc:2201 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2202 +#: src/ui.cc:2204 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2203 +#: src/ui.cc:2205 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2206 +#: src/ui.cc:2208 #, fuzzy msgid "^Next Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2207 +#: src/ui.cc:2209 #, fuzzy msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2210 +#: src/ui.cc:2212 #, fuzzy msgid "^Previous Solution" msgstr "Provides" -#: src/ui.cc:2211 +#: src/ui.cc:2213 #, fuzzy msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2214 +#: src/ui.cc:2216 #, fuzzy msgid "^First Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2215 +#: src/ui.cc:2217 #, fuzzy msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2218 +#: src/ui.cc:2220 #, fuzzy msgid "^Last Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2219 +#: src/ui.cc:2221 #, fuzzy msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2225 +#: src/ui.cc:2227 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2226 +#: src/ui.cc:2228 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2230 +#: src/ui.cc:2232 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2231 +#: src/ui.cc:2233 #, fuzzy msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis" -#: src/ui.cc:2235 +#: src/ui.cc:2237 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2236 +#: src/ui.cc:2238 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2242 +#: src/ui.cc:2244 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2244 +#: src/ui.cc:2246 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2252 +#: src/ui.cc:2254 msgid "^Find" msgstr "^Hanap" -#: src/ui.cc:2253 +#: src/ui.cc:2255 #, fuzzy msgid "Search forwards" msgstr "Maghanap ng:" -#: src/ui.cc:2256 +#: src/ui.cc:2258 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2257 +#: src/ui.cc:2259 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Hanapin ang: " -#: src/ui.cc:2260 +#: src/ui.cc:2262 msgid "Find ^Again" msgstr "Humanap ^Ulit" -#: src/ui.cc:2261 +#: src/ui.cc:2263 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap" -#: src/ui.cc:2264 +#: src/ui.cc:2266 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Humanap ^Ulit" -#: src/ui.cc:2265 +#: src/ui.cc:2267 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap" -#: src/ui.cc:2269 +#: src/ui.cc:2271 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitahan ang pag-papakita" -#: src/ui.cc:2270 +#: src/ui.cc:2272 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Apply ang filter sa listahan ng mga pakete" -#: src/ui.cc:2273 +#: src/ui.cc:2275 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Un-Limit Display" -#: src/ui.cc:2274 +#: src/ui.cc:2276 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Alisin ang filter sa mga listahan ng pakete" -#: src/ui.cc:2278 +#: src/ui.cc:2280 msgid "Find ^Broken" msgstr "Hanapin ang ^Basag" -#: src/ui.cc:2279 +#: src/ui.cc:2281 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2286 +#: src/ui.cc:2288 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "PreDepends" -#: src/ui.cc:2291 +#: src/ui.cc:2293 msgid "^UI options" msgstr "^UI options" -#: src/ui.cc:2292 +#: src/ui.cc:2294 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface" -#: src/ui.cc:2295 +#: src/ui.cc:2297 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Dependency na pag-tagan" -#: src/ui.cc:2296 +#: src/ui.cc:2298 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Palitan ang settings na makaka apekto kung paano ang pakete dependencies ay " "hawakan" -#: src/ui.cc:2299 +#: src/ui.cc:2301 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscellaneous" -#: src/ui.cc:2300 +#: src/ui.cc:2302 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Palitan ang samut-samot na programa settings" -#: src/ui.cc:2306 +#: src/ui.cc:2308 msgid "^Revert options" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2309 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Ibalik ang lahat ng settings sa system default" -#: src/ui.cc:2318 +#: src/ui.cc:2320 msgid "^Next" msgstr "^Susunod" -#: src/ui.cc:2319 +#: src/ui.cc:2321 msgid "View next display" msgstr "Pakita ang susunod na display" -#: src/ui.cc:2322 +#: src/ui.cc:2324 msgid "^Prev" msgstr "^Nakaraan" -#: src/ui.cc:2323 +#: src/ui.cc:2325 msgid "View previous display" msgstr "Pakita ang nakaraang display" -#: src/ui.cc:2326 +#: src/ui.cc:2328 msgid "^Close" msgstr "^Isara" -#: src/ui.cc:2327 +#: src/ui.cc:2329 msgid "Close this display" msgstr "Isara ang display" -#: src/ui.cc:2332 +#: src/ui.cc:2334 msgid "New Package ^View" msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete" -#: src/ui.cc:2333 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Create a new default package view" msgstr "Gumawa ng bagong default pakete view" -#: src/ui.cc:2336 +#: src/ui.cc:2338 #, fuzzy msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/ui.cc:2337 +#: src/ui.cc:2339 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2340 +#: src/ui.cc:2342 #, fuzzy msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete" -#: src/ui.cc:2341 +#: src/ui.cc:2343 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2344 +#: src/ui.cc:2346 #, fuzzy msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser" -#: src/ui.cc:2346 +#: src/ui.cc:2348 #, fuzzy msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya" -#: src/ui.cc:2349 +#: src/ui.cc:2351 msgid "New Categorical ^Browser" msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser" -#: src/ui.cc:2351 +#: src/ui.cc:2353 msgid "Browse packages by category" msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya" -#: src/ui.cc:2359 +#: src/ui.cc:2361 msgid "^About" msgstr "^Tungkol" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2362 msgid "View information about this program" msgstr "Basahin ang impormasyon tungkol sa programang ito" -#: src/ui.cc:2363 +#: src/ui.cc:2365 msgid "^Help" msgstr "^Tulong" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2366 msgid "View the on-line help" msgstr "Basahin ang tulong na on-line" -#: src/ui.cc:2366 +#: src/ui.cc:2368 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manwal ng Pag-gamit" -#: src/ui.cc:2367 +#: src/ui.cc:2369 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Basahin ang detalyadong manwal ng programa" -#: src/ui.cc:2370 +#: src/ui.cc:2372 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2374 +#: src/ui.cc:2376 #, fuzzy msgid "^News" msgstr "Bago" -#: src/ui.cc:2375 +#: src/ui.cc:2377 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa" -#: src/ui.cc:2378 +#: src/ui.cc:2380 msgid "^License" msgstr "^Lisensiya" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2521 msgid "Actions" msgstr "Mga Gagawin" -#: src/ui.cc:2522 +#: src/ui.cc:2524 #, fuzzy msgid "Resolver" msgstr "^Tanggalin" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2525 msgid "Search" msgstr "Paghahanap" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Options" msgstr "Mga Pagpipilian" -#: src/ui.cc:2525 +#: src/ui.cc:2527 msgid "Views" msgstr "Mga Pananaw" -#: src/ui.cc:2591 +#: src/ui.cc:2593 #, fuzzy, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -5896,11 +5930,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Menu %s: Tulong %s: Quit %s: Apdeyt %s: Kumuha/Instol/Tanggal ng Pkt" -#: src/ui.cc:2936 +#: src/ui.cc:2938 msgid "yes_key" msgstr "o" -#: src/ui.cc:2937 +#: src/ui.cc:2939 msgid "no_key" msgstr "h" |