summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 08:58:28 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 08:58:28 -0700
commit8bebcd34690f3b931260c46356e91d02998285d6 (patch)
treeb0a9da8ba017bf980996c0debc507c7022229440 /po/tl.po
parentd1f923fd6a7451cad9d21c236bdfc453e19caf58 (diff)
downloadaptitude-8bebcd34690f3b931260c46356e91d02998285d6.tar.gz
Update the pofiles for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po630
1 files changed, 332 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 85fb1935..5e7b80ca 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 21:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -582,17 +582,17 @@ msgstr[1] "downgrade"
msgid "Suggest %F"
msgstr "Suhesyon"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:47
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "Hindi makita ang arkibo \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:200
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:230
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n"
" \"%s\", ay naka-install na.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:237
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n"
" \"%s\", ay iinstolahin na.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:255
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
@@ -619,17 +619,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito\n"
"totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:261
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276
#, c-format
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" ay paketeng bertwal na binibigay ng:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:264
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279
#, c-format
msgid "You must choose one to install.\n"
msgstr "Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:269
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
#, c-format
msgid ""
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
@@ -638,38 +638,38 @@ msgstr ""
"Paunawa: pinili ang \"%s\" sa halip ng\n"
" bertwal na paketeng \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306
#, c-format
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:293
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312
#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
msgstr ""
"%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:300 src/cmdline/cmdline_action.cc:306
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:324
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:326
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345
#, c-format
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:417
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438
#, c-format
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
msgstr "Paunawa: pinili na instolahin ang task \"%s: %s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:450
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
@@ -677,13 +677,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maari lamang itukoy ang bersyon ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:459
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481
#, c-format
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
msgstr ""
"Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:495
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Hindi mahanap ang paketeng \"%s\", at higit sa 40\n"
"na pakete ang may \"%s\" sa kanilang pangalan.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:498
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
@@ -701,13 +701,13 @@ msgstr ""
"Hindi mahanap ang paketeng \"%s\". Gayunpaman, ang sumusunod\n"
"na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang pangalan:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:520
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
msgstr ""
"Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng \"%s\"\n"
"sa kanilang paglalarawan.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:525
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng \"%s\". Subalit, ang mga\n"
"susunod na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang paglalarawan:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:660
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686
#, c-format
msgid "Bad action character '%c'\n"
msgstr "Di tanggap na utos '%c'\n"
@@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Hindi tanggap na operasyon %s"
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:265
+#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:303 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:692
+#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Hintuin.\n"
@@ -1405,18 +1405,18 @@ msgstr ""
"Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:91 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:713
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:91 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:715
#: src/generic/apt/apt.cc:275
#, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:718
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing resolver state to %s"
msgstr "Error sa pagsulat ng state file"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:99 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:720
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:99 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:722
msgid "Resolver state successfully written!"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n"
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:659 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:764
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:659 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:766
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
msgstr ""
@@ -1609,65 +1609,65 @@ msgstr ""
msgid "The following commands are available:"
msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:710
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:712
msgid "File to write resolver state to: "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:725
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:727
#, fuzzy
msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:740
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:767
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:769
#, fuzzy
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:776
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:778
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:782
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:784
msgid "*** No more solutions available ***"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:801
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:803
msgid ""
"*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n"
" searching, but some solutions will be unreachable."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:961
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:963
msgid ""
"The resolver timed out after producing a solution; some possible upgrades "
"might not be performed."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:968
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:970
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:982
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:984
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:991
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:993
#, c-format
msgid ""
"Dependency resolution incomplete (%s); some possible upgrades might not be "
"performed."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:997
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:331
#, c-format
-msgid "There are now %F."
+msgid "Current status: %F."
msgstr ""
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:342
@@ -3173,50 +3173,84 @@ msgstr "%s %s compiled sa %s %s\n"
msgid "Compiler: g++ %s\n"
msgstr "Compiler: g++ %s\n"
+#: src/main.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Compiled against:\n"
+msgstr "Compiler: g++ %s\n"
+
#: src/main.cc:112
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"NCurses version: %s\n"
+msgid " apt version %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NCurses version: Unknown\n"
msgstr ""
"\n"
"NSalin ng tungayaw: %s\n"
-#: src/main.cc:114
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Curses version: %s\n"
+#: src/main.cc:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NCurses version %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Salin ng tingayaw: %s\n"
+"NSalin ng tungayaw: %s\n"
-#: src/main.cc:116
-#, c-format
-msgid "libsigc++ version: %s\n"
+#: src/main.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " libsigc++ version: %s\n"
msgstr "libsigc++ salin: %s\n"
-#: src/main.cc:118
+#: src/main.cc:121
#, c-format
-msgid "Ept support enabled.\n"
+msgid " Ept support enabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:120
+#: src/main.cc:123
#, c-format
-msgid "Ept support disabled.\n"
+msgid " Ept support disabled.\n"
msgstr ""
+#: src/main.cc:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Current library versions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Salin ng tingayaw: %s\n"
+
#: src/main.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NCurses version: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"NSalin ng tungayaw: %s\n"
+
+#: src/main.cc:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid " cwidget version: %s\n"
+msgstr "libsigc++ salin: %s\n"
+
+#: src/main.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Apt version: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Salin ng tingayaw: %s\n"
+
+#: src/main.cc:135
#, c-format
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
msgstr "Pag-gamit: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
-#: src/main.cc:129
+#: src/main.cc:137
#, c-format
msgid " aptitude [options] <action> ..."
msgstr " aptitude [mga option] <aksyon> ..."
-#: src/main.cc:131
+#: src/main.cc:139
#, c-format
msgid ""
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
@@ -3226,43 +3260,43 @@ msgstr ""
"pamamaraan):\n"
"\n"
-#: src/main.cc:132
+#: src/main.cc:140
#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages\n"
msgstr " install - Install/upgrade ang mga pakete\n"
-#: src/main.cc:133
+#: src/main.cc:141
#, c-format
msgid " remove - Remove packages\n"
msgstr " remove - Alisin ang pakete\n"
-#: src/main.cc:134
+#: src/main.cc:142
#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
msgstr ""
" purge - Alisin ang pakete at ang kanilang configuration files\n"
-#: src/main.cc:135
+#: src/main.cc:143
#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold\n"
msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n"
-#: src/main.cc:136
+#: src/main.cc:144
#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
msgstr " unhold - Tanggalin ang pagkakawak sa pakete\n"
-#: src/main.cc:137
+#: src/main.cc:145
#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n"
-#: src/main.cc:138
+#: src/main.cc:146
#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n"
-#: src/main.cc:143
+#: src/main.cc:151
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -3271,17 +3305,17 @@ msgstr ""
" forbid-version - Ipinagbawal ng aptitude mula upgrading sa partikular na "
"paketeng salin.\n"
-#: src/main.cc:144
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Listahan ng na-kuha na bago/upgradable pakete\n"
-#: src/main.cc:145
+#: src/main.cc:153
#, fuzzy, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " upgrade - Gawin ang safe na upgrade\n"
-#: src/main.cc:146
+#: src/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
@@ -3290,66 +3324,66 @@ msgstr ""
" dist-upgrade - Magsagawa ng upgrade, marahil installing at alisin ang mga "
"pakete\n"
-#: src/main.cc:147
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Limutin kung ano ang mga pakete na \"bago\"\n"
-#: src/main.cc:148
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Hanapin ang pakete sa pangalan at/o expression\n"
-#: src/main.cc:149
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Pakita ang detalyadong impormasyon tungkol sa pakete\n"
-#: src/main.cc:150
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Burahin ang nakuhang pakete files\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:159
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Burahin ang lumang nakuhang pakete files\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:160
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " changelog - Tingnan ang changelog ng pakete\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:161
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Kuhain ang .deb file para sa pakete\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:162
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
"package\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:164
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Options:\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:165
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Ang tulong na ito\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr ""
" -s Magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang "
"pagsagawa sa kanila.\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
@@ -3357,12 +3391,12 @@ msgstr ""
" -d Kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit "
"na ano.\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Laging mag prompt para sa compermasyon o aksyon\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
@@ -3370,7 +3404,7 @@ msgstr ""
" -y Mag panggap na ang sagot sa simpleng tanong na oo/hindi ay "
"'oo\n"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -3379,7 +3413,7 @@ msgstr ""
" -F format ilagay ang format para i-display ang nahanap na resulta; "
"tingnan ang manual\n"
-#: src/main.cc:163
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
@@ -3387,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" -O order ilagay kung paano ang nahanap na resulta ayon sa pag-uri-"
"uri; tingnan ang manual\n"
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
@@ -3395,18 +3429,18 @@ msgstr ""
" -w width ilagay ang lapad ng display para sa formatting ng nahanap na "
"resulta\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr ""
" -f Agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Pakita kung anong bersyon ng pakete ang e i-instal.\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
@@ -3414,13 +3448,13 @@ msgstr ""
" -D Pakita ang dependencies ng otomatikaling nabagong mga "
"pakete.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr ""
" -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
@@ -3428,28 +3462,28 @@ msgstr ""
" -v Pakita ang karagdagang impormasyon. (siguro supplied ng "
"maraming ulit)\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
msgstr ""
" -t [release] Itakda ang paglaya kung saan ang pakete ay i-installed\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress "
"indicators.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:180
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr ""
" -o key=val Diretstong ilagay ang pangalan ng configuration option "
"'key'\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3458,86 +3492,86 @@ msgstr ""
" --with(out)-recommends\tSpecify kahit na maukol ng rekomenda \n"
" matibay na dependencies\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:182
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr ""
" -S fname Basahin ang aptitude extended status info mula sa fname.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Kuhain ang bagong pakete sa simula.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Magsagawa ng install run sa simula.\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
" Ang aptitude na ito ay walang kapanyarihang Super "
"Kalabaw.\n"
-#: src/main.cc:361
+#: src/main.cc:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/main.cc:370
+#: src/main.cc:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/main.cc:394
+#: src/main.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o kailangan ng argumento sa hubog na key=value, nakuha %s"
-#: src/main.cc:486
+#: src/main.cc:494
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:514 src/main.cc:523
+#: src/main.cc:522 src/main.cc:531
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap\n"
-#: src/main.cc:540
+#: src/main.cc:548
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Tanging isa sa -u at -i ang maaaring specified\n"
-#: src/main.cc:548
+#: src/main.cc:556
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr ""
"-u at -i ay maaring hindi specified sa command-line na pamamaraan (eg, with "
"'install')"
-#: src/main.cc:569
+#: src/main.cc:577
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "-u at -i hindi siguro na specified na merong command"
-#: src/main.cc:629
+#: src/main.cc:637
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
"for %s, which always uses the safe resolver.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:685
+#: src/main.cc:693
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Hindi kilalang command \"%s\"\n"
-#: src/main.cc:697 src/main.cc:746
+#: src/main.cc:705 src/main.cc:754
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:701 src/main.cc:750
+#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
#, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"
@@ -3553,7 +3587,7 @@ msgstr "Hanapin ang: "
msgid "Search backwards for: "
msgstr "Hanapin ang: "
-#: src/mine/cmine.cc:114 src/mine/cmine.cc:156 src/ui.cc:1549
+#: src/mine/cmine.cc:114 src/mine/cmine.cc:156 src/ui.cc:1551
msgid "Minesweeper"
msgstr "Taga-walis ng ginto"
@@ -3770,7 +3804,7 @@ msgstr ""
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
-#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2521
+#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2523
msgid "Package"
msgstr "Pakete"
@@ -4405,7 +4439,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconfiguring %s\n"
msgstr "Reconfiguring %s\n"
-#: src/pkg_item.cc:445 src/ui.cc:1145
+#: src/pkg_item.cc:445 src/ui.cc:1147
msgid "Press return to continue.\n"
msgstr "Pindutin ang pabalik upang magpatuloy.\n"
@@ -5008,7 +5042,7 @@ msgstr "Sigurado ka sa pag alis sa Aptitude?"
msgid "Preferences"
msgstr "PreDepends"
-#: src/ui.cc:694 src/ui.cc:2287
+#: src/ui.cc:694 src/ui.cc:2289
msgid "Change the behavior of aptitude"
msgstr ""
@@ -5043,7 +5077,7 @@ msgstr "Rekomendasyon"
#: src/ui.cc:970
#, fuzzy
msgid ""
-"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
+"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This "
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; see 'license' for details."
@@ -5058,91 +5092,91 @@ msgstr ""
"sa ilalim ng mga tiyak na kalagayan; tingnan ang 'lisensya' para sa mga "
"detalye."
-#: src/ui.cc:1018 src/ui.cc:1020
+#: src/ui.cc:1020 src/ui.cc:1022
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "^Lisensiya"
-#: src/ui.cc:1019 src/ui.cc:2379
+#: src/ui.cc:1021 src/ui.cc:2381
#, fuzzy
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
msgstr "Basahin ang mga tadhana kung paano makokopya ang programa"
-#: src/ui.cc:1033
+#: src/ui.cc:1035
msgid "help.txt"
msgstr "tulong.txt"
-#: src/ui.cc:1035
+#: src/ui.cc:1037
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1046
+#: src/ui.cc:1048
msgid "Online Help"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1047
+#: src/ui.cc:1049
msgid "View a brief introduction to aptitude"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1048 src/ui.cc:2526
+#: src/ui.cc:1050 src/ui.cc:2528
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
-#: src/ui.cc:1056
+#: src/ui.cc:1058
msgid "README"
msgstr "BASAHINAKO"
-#: src/ui.cc:1057
+#: src/ui.cc:1059
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1068
+#: src/ui.cc:1070
#, fuzzy
msgid "User's Manual"
msgstr "^Manwal ng Pag-gamit"
-#: src/ui.cc:1069
+#: src/ui.cc:1071
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1070
+#: src/ui.cc:1072
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Markahang ^Manual"
-#: src/ui.cc:1077 src/ui.cc:1079
+#: src/ui.cc:1079 src/ui.cc:1081
#, fuzzy
msgid "FAQ"
msgstr "^FAQ"
-#: src/ui.cc:1078 src/ui.cc:2371
+#: src/ui.cc:1080 src/ui.cc:2373
msgid "View a list of frequently asked questions"
msgstr "Basahin ang talaan ng madalas na tanungin"
-#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:1089
+#: src/ui.cc:1089 src/ui.cc:1091
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Bago"
-#: src/ui.cc:1088
+#: src/ui.cc:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "View the important changes made in each version of %s"
msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa"
-#: src/ui.cc:1095
+#: src/ui.cc:1097
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1100
+#: src/ui.cc:1102
#, c-format
msgid ""
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
"hand."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1126
+#: src/ui.cc:1128
#, c-format
msgid ""
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. "
@@ -5151,20 +5185,20 @@ msgid ""
"not see this message again."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1169
+#: src/ui.cc:1171
msgid "Downloading packages"
msgstr "Kinukuha ang mga pakete"
-#: src/ui.cc:1170
+#: src/ui.cc:1172
msgid "View the progress of the package download"
msgstr "Tingnan ang progreso ng paketeng kinukuha"
-#: src/ui.cc:1171
+#: src/ui.cc:1173
#, fuzzy
msgid "Package Download"
msgstr "Pakete: "
-#: src/ui.cc:1207
+#: src/ui.cc:1209
msgid ""
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
@@ -5176,49 +5210,49 @@ msgstr ""
"seguridad ng inyong sistema%b. Dapat lamang na ipagpatuloy ang pagluklok "
"kung tiyak kayong gawin ito.%n%n"
-#: src/ui.cc:1213
+#: src/ui.cc:1215
#, fuzzy
msgid " %S*%N %s [version %s]%n"
msgstr "Bersyon"
-#: src/ui.cc:1219
+#: src/ui.cc:1221
msgid "Really Continue"
msgstr "Talagang magpatuloy"
-#: src/ui.cc:1221
+#: src/ui.cc:1223
msgid "Abort Installation"
msgstr "Hintuin ang pagluklok"
-#: src/ui.cc:1283
+#: src/ui.cc:1285
msgid "Preview of package installation"
msgstr "Preview ng pagluklok ng mga pakete"
-#: src/ui.cc:1284
+#: src/ui.cc:1286
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
msgstr "Tignan at/o ibagay ang aksyon na isasagawa"
-#: src/ui.cc:1285
+#: src/ui.cc:1287
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "^Nakaraan"
-#: src/ui.cc:1341
+#: src/ui.cc:1343
#, fuzzy
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
msgstr "Ang ibang pakete ay basag at iniayos"
-#: src/ui.cc:1349
+#: src/ui.cc:1351
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1355
+#: src/ui.cc:1357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
"harder)"
msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina"
-#: src/ui.cc:1401
+#: src/ui.cc:1403
#, fuzzy
msgid ""
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
@@ -5228,23 +5262,23 @@ msgstr ""
"pribilhiyo, na\n"
"sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n"
-#: src/ui.cc:1404 src/ui.cc:1537
+#: src/ui.cc:1406 src/ui.cc:1539
msgid "Become root"
msgstr "Maging root"
-#: src/ui.cc:1406 src/ui.cc:1539
+#: src/ui.cc:1408 src/ui.cc:1541
msgid "Don't become root"
msgstr "Huwag maging root"
-#: src/ui.cc:1411 src/ui.cc:1544
+#: src/ui.cc:1413 src/ui.cc:1546
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
msgstr "Ang package-list update o install run ay kasalukuyan nasa pwesto."
-#: src/ui.cc:1438
+#: src/ui.cc:1440
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
msgstr "Walang pakete ang nakatakda na iluklok, tanggalin, o i-upgrade."
-#: src/ui.cc:1444
+#: src/ui.cc:1446
#, fuzzy
msgid ""
"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be "
@@ -5257,23 +5291,23 @@ msgstr ""
"iapgreyd\n"
"ang mga ito. Pindutin ang \"U\" upang maghanda ng pag-apgreyd."
-#: src/ui.cc:1502 src/ui.cc:1619
+#: src/ui.cc:1504 src/ui.cc:1621
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
msgstr "Binubura ang matagal ng nakuhang mga files"
-#: src/ui.cc:1518
+#: src/ui.cc:1520
msgid "Updating package lists"
msgstr "Ina-update ang listahan ng mga pakete"
-#: src/ui.cc:1519
+#: src/ui.cc:1521
msgid "View the progress of the package list update"
msgstr "Tingnan ang update na progreso ng mga pakete sa listahan"
-#: src/ui.cc:1520
+#: src/ui.cc:1522
msgid "List Update"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1534
+#: src/ui.cc:1536
#, fuzzy
msgid ""
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
@@ -5283,147 +5317,147 @@ msgstr ""
"na\n"
"sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n"
-#: src/ui.cc:1549 src/ui.cc:2126
+#: src/ui.cc:1551 src/ui.cc:2128
msgid "Waste time trying to find mines"
msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina"
-#: src/ui.cc:1556 src/ui.cc:1616
+#: src/ui.cc:1558 src/ui.cc:1618
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
msgstr ""
"Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan"
-#: src/ui.cc:1559
+#: src/ui.cc:1561
msgid "Deleting downloaded files"
msgstr "Binubura ang mga na-download na files"
-#: src/ui.cc:1573
+#: src/ui.cc:1575
msgid "Downloaded package files have been deleted"
msgstr "Nakuhang pakete files ay nabura na"
-#: src/ui.cc:1613
+#: src/ui.cc:1615
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1639
+#: src/ui.cc:1641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
"space."
msgstr "Laos na talaksang pakete ay nabura na"
-#: src/ui.cc:1736
+#: src/ui.cc:1738
msgid "No more solutions."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1963
+#: src/ui.cc:1965
msgid "Unable to find a solution to apply."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1969
+#: src/ui.cc:1971
#, fuzzy
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina"
-#: src/ui.cc:2029 src/ui.cc:2031
+#: src/ui.cc:2031 src/ui.cc:2033
#, fuzzy
msgid "Resolve Dependencies"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/ui.cc:2030
+#: src/ui.cc:2032
#, fuzzy
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2042
+#: src/ui.cc:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %ls"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/ui.cc:2048
+#: src/ui.cc:2050
msgid "Error while dumping resolver state"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2058
+#: src/ui.cc:2060
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2088
+#: src/ui.cc:2090
msgid "^Install/remove packages"
msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete"
-#: src/ui.cc:2089
+#: src/ui.cc:2091
msgid "Perform all pending installs and removals"
msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin"
-#: src/ui.cc:2091
+#: src/ui.cc:2093
msgid "^Update package list"
msgstr "^Update ang pakete list"
-#: src/ui.cc:2092
+#: src/ui.cc:2094
msgid "Check for new versions of packages"
msgstr "Suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete"
-#: src/ui.cc:2096
+#: src/ui.cc:2098
#, fuzzy
msgid "Mark Up^gradable"
msgstr "Markahan ng ^Upgradable"
-#: src/ui.cc:2097
+#: src/ui.cc:2099
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
msgstr ""
"Markahan ang lahat ng hindi upgradable na pakete na hindi kasama sa upgrade"
-#: src/ui.cc:2101
+#: src/ui.cc:2103
msgid "^Forget new packages"
msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete"
-#: src/ui.cc:2102
+#: src/ui.cc:2104
msgid "Forget which packages are \"new\""
msgstr "Kalimutan kung ano amg mga pakete na \"bago\""
-#: src/ui.cc:2105
+#: src/ui.cc:2107
#, fuzzy
msgid "Canc^el pending actions"
msgstr "Pakete na umaasa sa %s"
-#: src/ui.cc:2106
+#: src/ui.cc:2108
#, fuzzy
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin"
-#: src/ui.cc:2109
+#: src/ui.cc:2111
msgid "^Clean package cache"
msgstr "^Linisin ang mga cache ng pakete"
-#: src/ui.cc:2110
+#: src/ui.cc:2112
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
msgstr "Burahin ang pakete files na na-download ng nakaraan"
-#: src/ui.cc:2113
+#: src/ui.cc:2115
msgid "Clean ^obsolete files"
msgstr "Linisin ang ^obsolete files"
-#: src/ui.cc:2114
+#: src/ui.cc:2116
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
msgstr "Alisin ang pakete files na hindi na ma-download"
-#: src/ui.cc:2120
+#: src/ui.cc:2122
msgid "^Reload package cache"
msgstr "^Reload ang pakete cache"
-#: src/ui.cc:2121
+#: src/ui.cc:2123
msgid "Reload the package cache"
msgstr "Reload ang pakete cache"
-#: src/ui.cc:2125
+#: src/ui.cc:2127
msgid "^Play Minesweeper"
msgstr "^Maglaro ng Minesweeper"
-#: src/ui.cc:2130
+#: src/ui.cc:2132
msgid "^Become root"
msgstr "^Maging root"
-#: src/ui.cc:2131
+#: src/ui.cc:2133
#, fuzzy
msgid ""
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
@@ -5433,63 +5467,63 @@ msgstr ""
"iyong\n"
"settings ay hindi magagalaw"
-#: src/ui.cc:2133
+#: src/ui.cc:2135
msgid "^Quit"
msgstr "^Umalis"
-#: src/ui.cc:2134
+#: src/ui.cc:2136
msgid "Exit the program"
msgstr "Lumabas sa programa"
-#: src/ui.cc:2140 src/ui.cc:2520
+#: src/ui.cc:2142 src/ui.cc:2522
msgid "Undo"
msgstr "Ibalik"
-#: src/ui.cc:2141
+#: src/ui.cc:2143
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
msgstr "Ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations"
-#: src/ui.cc:2149
+#: src/ui.cc:2151
msgid "^Install"
msgstr "^Instal"
-#: src/ui.cc:2150
+#: src/ui.cc:2152
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
msgstr ""
"Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade"
-#: src/ui.cc:2153
+#: src/ui.cc:2155
msgid "^Remove"
msgstr "^Tanggalin"
-#: src/ui.cc:2154
+#: src/ui.cc:2156
msgid "Flag the currently selected package for removal"
msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis"
-#: src/ui.cc:2157
+#: src/ui.cc:2159
msgid "^Purge"
msgstr "^Purge"
-#: src/ui.cc:2158
+#: src/ui.cc:2160
msgid ""
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
msgstr ""
"Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete at ang configuration files para "
"sa pagtanggal"
-#: src/ui.cc:2161
+#: src/ui.cc:2163
msgid "^Keep"
msgstr "^Itago"
-#: src/ui.cc:2162
+#: src/ui.cc:2164
msgid "Cancel any action on the selected package"
msgstr "Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete"
-#: src/ui.cc:2165
+#: src/ui.cc:2167
msgid "^Hold"
msgstr "^Pigilin"
-#: src/ui.cc:2166
+#: src/ui.cc:2168
msgid ""
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
"upgrades"
@@ -5497,11 +5531,11 @@ msgstr ""
"Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete, at protektahan sa balang araw "
"na upgrades"
-#: src/ui.cc:2169
+#: src/ui.cc:2171
msgid "Mark ^Auto"
msgstr "Markahang ^Auto"
-#: src/ui.cc:2170
+#: src/ui.cc:2172
#, fuzzy
msgid ""
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
@@ -5510,11 +5544,11 @@ msgstr ""
"Markahan ang napiling pakete bilang otomatikong na instal;\n"
"itoy otomatikong ma-tatanggal pag walang anomang paketeng naka-depende dito"
-#: src/ui.cc:2173
+#: src/ui.cc:2175
msgid "Mark ^Manual"
msgstr "Markahang ^Manual"
-#: src/ui.cc:2174
+#: src/ui.cc:2176
#, fuzzy
msgid ""
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
@@ -5523,11 +5557,11 @@ msgstr ""
"Markahan ang napiling pakete bilang manually na na-instal;\n"
"itoy hindi ma-tatanggal ngunit kung itoy iyong manually na tatanggalin"
-#: src/ui.cc:2177
+#: src/ui.cc:2179
msgid "^Forbid Version"
msgstr "^Forbid Na Salin"
-#: src/ui.cc:2178
+#: src/ui.cc:2180
#, fuzzy
msgid ""
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
@@ -5536,359 +5570,359 @@ msgstr ""
"Ipagbawal ang kandidato na salin ng piniling pakete na ma-installed;\n"
"bagong salin ng pakete ay ma-installed syempre"
-#: src/ui.cc:2182
+#: src/ui.cc:2184
msgid "I^nformation"
msgstr "I^mpormasyon"
-#: src/ui.cc:2183
+#: src/ui.cc:2185
msgid "Display more information about the selected package"
msgstr "Pakita ang higit na impormasyon tungkol sa piniling pakete"
-#: src/ui.cc:2186
+#: src/ui.cc:2188
msgid "C^ycle Package Information"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2187
+#: src/ui.cc:2189
msgid ""
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
"analysis of why the package is required."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2190
+#: src/ui.cc:2192
msgid "^Changelog"
msgstr "^Changelog"
-#: src/ui.cc:2191
+#: src/ui.cc:2193
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
msgstr "Ipakita ang Debian changelog ng napiling pakete"
-#: src/ui.cc:2198
+#: src/ui.cc:2200
msgid "^Examine Solution"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2199
+#: src/ui.cc:2201
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2202
+#: src/ui.cc:2204
msgid "Apply ^Solution"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2203
+#: src/ui.cc:2205
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2206
+#: src/ui.cc:2208
#, fuzzy
msgid "^Next Solution"
msgstr "^Mabalik ang options"
-#: src/ui.cc:2207
+#: src/ui.cc:2209
#, fuzzy
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2210
+#: src/ui.cc:2212
#, fuzzy
msgid "^Previous Solution"
msgstr "Provides"
-#: src/ui.cc:2211
+#: src/ui.cc:2213
#, fuzzy
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2214
+#: src/ui.cc:2216
#, fuzzy
msgid "^First Solution"
msgstr "^Mabalik ang options"
-#: src/ui.cc:2215
+#: src/ui.cc:2217
#, fuzzy
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2218
+#: src/ui.cc:2220
#, fuzzy
msgid "^Last Solution"
msgstr "^Mabalik ang options"
-#: src/ui.cc:2219
+#: src/ui.cc:2221
#, fuzzy
msgid ""
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
"so far."
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2225
+#: src/ui.cc:2227
msgid "Toggle ^Rejected"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2226
+#: src/ui.cc:2228
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2230
+#: src/ui.cc:2232
msgid "Toggle ^Approved"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2231
+#: src/ui.cc:2233
#, fuzzy
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis"
-#: src/ui.cc:2235
+#: src/ui.cc:2237
msgid "^View Target"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2236
+#: src/ui.cc:2238
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2242
+#: src/ui.cc:2244
msgid "Reject Breaking ^Holds"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2244
+#: src/ui.cc:2246
msgid ""
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
"forbidden versions"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2252
+#: src/ui.cc:2254
msgid "^Find"
msgstr "^Hanap"
-#: src/ui.cc:2253
+#: src/ui.cc:2255
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Maghanap ng:"
-#: src/ui.cc:2256
+#: src/ui.cc:2258
msgid "^Find Backwards"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2257
+#: src/ui.cc:2259
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Hanapin ang: "
-#: src/ui.cc:2260
+#: src/ui.cc:2262
msgid "Find ^Again"
msgstr "Humanap ^Ulit"
-#: src/ui.cc:2261
+#: src/ui.cc:2263
msgid "Repeat the last search"
msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap"
-#: src/ui.cc:2264
+#: src/ui.cc:2266
#, fuzzy
msgid "Find Again ^Backwards"
msgstr "Humanap ^Ulit"
-#: src/ui.cc:2265
+#: src/ui.cc:2267
#, fuzzy
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap"
-#: src/ui.cc:2269
+#: src/ui.cc:2271
msgid "^Limit Display"
msgstr "^Limitahan ang pag-papakita"
-#: src/ui.cc:2270
+#: src/ui.cc:2272
msgid "Apply a filter to the package list"
msgstr "Apply ang filter sa listahan ng mga pakete"
-#: src/ui.cc:2273
+#: src/ui.cc:2275
msgid "^Un-Limit Display"
msgstr "^Un-Limit Display"
-#: src/ui.cc:2274
+#: src/ui.cc:2276
msgid "Remove the filter from the package list"
msgstr "Alisin ang filter sa mga listahan ng pakete"
-#: src/ui.cc:2278
+#: src/ui.cc:2280
msgid "Find ^Broken"
msgstr "Hanapin ang ^Basag"
-#: src/ui.cc:2279
+#: src/ui.cc:2281
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies"
-#: src/ui.cc:2286
+#: src/ui.cc:2288
#, fuzzy
msgid "^Preferences"
msgstr "PreDepends"
-#: src/ui.cc:2291
+#: src/ui.cc:2293
msgid "^UI options"
msgstr "^UI options"
-#: src/ui.cc:2292
+#: src/ui.cc:2294
msgid "Change the settings which affect the user interface"
msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface"
-#: src/ui.cc:2295
+#: src/ui.cc:2297
msgid "^Dependency handling"
msgstr "^Dependency na pag-tagan"
-#: src/ui.cc:2296
+#: src/ui.cc:2298
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
msgstr ""
"Palitan ang settings na makaka apekto kung paano ang pakete dependencies ay "
"hawakan"
-#: src/ui.cc:2299
+#: src/ui.cc:2301
msgid "^Miscellaneous"
msgstr "^Miscellaneous"
-#: src/ui.cc:2300
+#: src/ui.cc:2302
msgid "Change miscellaneous program settings"
msgstr "Palitan ang samut-samot na programa settings"
-#: src/ui.cc:2306
+#: src/ui.cc:2308
msgid "^Revert options"
msgstr "^Mabalik ang options"
-#: src/ui.cc:2307
+#: src/ui.cc:2309
msgid "Reset all settings to the system defaults"
msgstr "Ibalik ang lahat ng settings sa system default"
-#: src/ui.cc:2318
+#: src/ui.cc:2320
msgid "^Next"
msgstr "^Susunod"
-#: src/ui.cc:2319
+#: src/ui.cc:2321
msgid "View next display"
msgstr "Pakita ang susunod na display"
-#: src/ui.cc:2322
+#: src/ui.cc:2324
msgid "^Prev"
msgstr "^Nakaraan"
-#: src/ui.cc:2323
+#: src/ui.cc:2325
msgid "View previous display"
msgstr "Pakita ang nakaraang display"
-#: src/ui.cc:2326
+#: src/ui.cc:2328
msgid "^Close"
msgstr "^Isara"
-#: src/ui.cc:2327
+#: src/ui.cc:2329
msgid "Close this display"
msgstr "Isara ang display"
-#: src/ui.cc:2332
+#: src/ui.cc:2334
msgid "New Package ^View"
msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete"
-#: src/ui.cc:2333
+#: src/ui.cc:2335
msgid "Create a new default package view"
msgstr "Gumawa ng bagong default pakete view"
-#: src/ui.cc:2336
+#: src/ui.cc:2338
#, fuzzy
msgid "Audit ^Recommendations"
msgstr "Rekomendasyon"
-#: src/ui.cc:2337
+#: src/ui.cc:2339
msgid ""
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2340
+#: src/ui.cc:2342
#, fuzzy
msgid "New ^Flat Package List"
msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete"
-#: src/ui.cc:2341
+#: src/ui.cc:2343
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2344
+#: src/ui.cc:2346
#, fuzzy
msgid "New ^Debtags Browser"
msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser"
-#: src/ui.cc:2346
+#: src/ui.cc:2348
#, fuzzy
msgid "Browse packages using Debtags data"
msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya"
-#: src/ui.cc:2349
+#: src/ui.cc:2351
msgid "New Categorical ^Browser"
msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser"
-#: src/ui.cc:2351
+#: src/ui.cc:2353
msgid "Browse packages by category"
msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya"
-#: src/ui.cc:2359
+#: src/ui.cc:2361
msgid "^About"
msgstr "^Tungkol"
-#: src/ui.cc:2360
+#: src/ui.cc:2362
msgid "View information about this program"
msgstr "Basahin ang impormasyon tungkol sa programang ito"
-#: src/ui.cc:2363
+#: src/ui.cc:2365
msgid "^Help"
msgstr "^Tulong"
-#: src/ui.cc:2364
+#: src/ui.cc:2366
msgid "View the on-line help"
msgstr "Basahin ang tulong na on-line"
-#: src/ui.cc:2366
+#: src/ui.cc:2368
msgid "User's ^Manual"
msgstr "^Manwal ng Pag-gamit"
-#: src/ui.cc:2367
+#: src/ui.cc:2369
msgid "View the detailed program manual"
msgstr "Basahin ang detalyadong manwal ng programa"
-#: src/ui.cc:2370
+#: src/ui.cc:2372
msgid "^FAQ"
msgstr "^FAQ"
-#: src/ui.cc:2374
+#: src/ui.cc:2376
#, fuzzy
msgid "^News"
msgstr "Bago"
-#: src/ui.cc:2375
+#: src/ui.cc:2377
#, fuzzy
msgid "View the important changes made in each version of "
msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa"
-#: src/ui.cc:2378
+#: src/ui.cc:2380
msgid "^License"
msgstr "^Lisensiya"
-#: src/ui.cc:2519
+#: src/ui.cc:2521
msgid "Actions"
msgstr "Mga Gagawin"
-#: src/ui.cc:2522
+#: src/ui.cc:2524
#, fuzzy
msgid "Resolver"
msgstr "^Tanggalin"
-#: src/ui.cc:2523
+#: src/ui.cc:2525
msgid "Search"
msgstr "Paghahanap"
-#: src/ui.cc:2524
+#: src/ui.cc:2526
msgid "Options"
msgstr "Mga Pagpipilian"
-#: src/ui.cc:2525
+#: src/ui.cc:2527
msgid "Views"
msgstr "Mga Pananaw"
-#: src/ui.cc:2591
+#: src/ui.cc:2593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove "
@@ -5896,11 +5930,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: Menu %s: Tulong %s: Quit %s: Apdeyt %s: Kumuha/Instol/Tanggal ng Pkt"
-#: src/ui.cc:2936
+#: src/ui.cc:2938
msgid "yes_key"
msgstr "o"
-#: src/ui.cc:2937
+#: src/ui.cc:2939
msgid "no_key"
msgstr "h"