summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Hartwig <mandyke@gmail.com>2012-05-23 17:14:18 +0800
committerDaniel Hartwig <mandyke@gmail.com>2012-05-23 17:14:18 +0800
commit5fa44212d6c60376e788376c703d82d35b85f3e8 (patch)
tree62747984003de6bde3bacaac35fafed8bf46b231 /po
parent59c26958d75d55a0f4ead14273f1dc04eed99407 (diff)
downloadaptitude-5fa44212d6c60376e788376c703d82d35b85f3e8.tar.gz
Update Simplified Chinese
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po115
1 files changed, 50 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6bba127b..33b7bfa8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,9 @@
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2005, 2006.
# Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>, 2007.
# Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008, 2010.
-# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010.
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "%B默认:%b "
#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104
msgid "True"
-msgstr "True"
+msgstr "真"
#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104
msgid "False"
-msgstr "False"
+msgstr "假"
#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:214
#: src/apt_config_treeitems.cc:398
@@ -47,9 +48,9 @@ msgid "%BValue:%b "
msgstr "%B值:%b "
#: src/apt_config_treeitems.cc:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing \"%ls\": "
-msgstr "正在编辑“%ls”"
+msgstr "正在编辑“%ls”:"
#: src/apt_config_treeitems.cc:402
msgid "%BChoice:%b "
@@ -696,10 +697,10 @@ msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
msgstr "%s 目前未被安装,所以它不会被升级。\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n"
-msgstr "%s 已经安装了最新版本,所有不会被升级。"
+msgstr "%s 已经安装了最新版本,所以不会升级。\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338
#, c-format
@@ -897,38 +898,34 @@ msgid ""
msgstr "%s 版本 %s 没有可下载的文件;也许它是一个本地软件包或者过期的软件包?"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Hit"
-msgstr "命中 "
+msgstr "命中"
#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be
#. the same width as the translation of "Err".
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Ign"
-msgstr "忽略 "
+msgstr "忽略"
#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the
#. same width as the translation of "Ign".
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Err"
-msgstr "错误 "
+msgstr "错误"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
-msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
+msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
"press [Enter]."
-msgstr "更换介质:请将标签为“%s”的光盘插入驱动器“%s”并按回车[Enter]\n"
+msgstr "更换介质:请将标签为“%s”的磁盘插入驱动器“%s”并按[回车(Enter)]。"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436
-#, fuzzy
msgid "[Working]"
msgstr "[正在工作]"
@@ -1121,7 +1118,7 @@ msgid ""
" Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
msgstr ""
"*** 警告 *** 忽略这些违反信任机制的问题,因为\n"
-" Apt::Get::AllowUnauthenticated 的值为“true”!\n"
+" Apt::Get::AllowUnauthenticated 的值为“真”!\n"
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
#. users (especially CJK users) should be able to input without
@@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr ""
#. can be removed from your translation.
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:558
msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes"
-msgstr "Go ahead and ignore the warning|Yes"
+msgstr "Shi"
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
#. users (especially CJK users) should be able to input without
@@ -1139,7 +1136,7 @@ msgstr "Go ahead and ignore the warning|Yes"
#. can be removed from your translation.
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
-msgstr "Abort instead of overriding the warning|No"
+msgstr "Fou"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575
#, c-format
@@ -1520,13 +1517,11 @@ msgid "Resolver state successfully written!"
msgstr "成功写入依赖关系解决状态!"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
msgstr ""
-"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
-"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
msgid "accept the proposed changes"
@@ -1696,7 +1691,7 @@ msgstr "忽略这些推荐结果:%s"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576
#, c-format
msgid "Action \"%s\""
-msgstr "动作 \"%s\""
+msgstr "动作“%s”"
#. ForTranslators: the substitution is
#. replaced in English with something
@@ -2087,7 +2082,7 @@ msgstr "文件名:"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441
msgid "MD5sum: "
-msgstr "MD5sum: "
+msgstr ""
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448
#: src/gtk/entityview.cc:606
@@ -2315,7 +2310,7 @@ msgstr "版本:您必须提供至少一个查找项\n"
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290
msgid "dep_level"
-msgstr "依赖级(_L)"
+msgstr "依赖级"
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296
msgid "DependsOnly"
@@ -2567,9 +2562,8 @@ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
msgstr "无法打开“%s”以写入"
#: src/edit_pkg_hier.cc:340
-#, fuzzy
msgid "Unable to look up your home directory!"
-msgstr "无法查阅您的主目录,保存到 /tmp/function_pkgs!"
+msgstr "无法查阅您的主目录!"
#: src/generic/apt/aptcache.cc:271
#, c-format
@@ -2717,7 +2711,7 @@ msgstr "无效的线索 %s:期望得到一个动作,但没有找到。"
msgid ""
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
"nothing."
-msgstr "无效的线索 \"%s\":期望得到一个组件名和一个数字,但是没有找到。"
+msgstr "无效的线索 %s:期望得到一个组件名和一个数字,但是没有找到。"
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485
#, c-format
@@ -2807,10 +2801,9 @@ msgid "Couldn't read list of package sources"
msgstr "无法读取软件包源列表"
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to fetch %s: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to fetch %s: %s\n"
-msgstr "无法下载 %s:%s"
+msgstr "无法下载 %s:%s\n"
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:149
msgid "Couldn't clean out list directories"
@@ -2830,7 +2823,7 @@ msgstr "无法重建软件包缓存"
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "无法获取 “%s” 的状态。"
+msgstr "无法获取 %s 的状态。"
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:674
#, c-format
@@ -3064,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "软件包索引文件被损坏。软件包 %s 无 Filename: 域。"
+msgstr "软件包索引文件被损坏。软件包 %s 无 Filename:域。"
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:441 src/view_changelog.cc:272
#, c-format
@@ -3167,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114
msgid "The maximum cost value was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "超出了最大消耗值。"
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124
msgid "A single cost level was both added and lower-bounded."
@@ -3239,7 +3232,7 @@ msgstr "预期得到 %s"
#: src/generic/util/parsers.h:2007
msgid " or "
-msgstr " 或者"
+msgstr " 或者 "
#: src/generic/util/parsers.h:2770
#, c-format
@@ -3425,7 +3418,7 @@ msgstr "增量"
#: src/gtk/aptitude.glade:765 src/gtk/aptitude.glade:1487
#: src/gtk/aptitude.glade:1819 src/gtk/aptitude.glade:1958
msgid "Errors"
-msgstr "错误 "
+msgstr "错误"
#: src/gtk/aptitude.glade:782 src/gtk/aptitude.glade:1836
#: src/gtk/aptitude.glade:1975
@@ -4154,7 +4147,7 @@ msgstr "正在应用更改..."
#: src/gtk/gui.cc:875
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
#: src/gtk/gui.cc:878
#, c-format
@@ -4172,11 +4165,11 @@ msgstr "正在下载软件包"
#: src/gtk/gui.cc:1038
msgid "Broken packages"
-msgstr "破损的软件包。"
+msgstr "破损的软件包"
#: src/gtk/gui.cc:1071
msgid "Show broken packages"
-msgstr "显示破损的软件包。"
+msgstr "显示破损的软件包"
#: src/gtk/gui.cc:1075
msgid "Resolve dependencies"
@@ -5114,9 +5107,9 @@ msgid " Running on Qt %s\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Qt support disabled.\n"
-msgstr " Ept 支持已禁用\n"
+msgstr " Qt 支持已禁用\n"
#: src/main.cc:184
msgid ""
@@ -5314,15 +5307,15 @@ msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n"
msgstr " --no-gui 即使可用,也不使用 GTK 图形用户界面。\n"
#: src/main.cc:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qt Use the Qt GUI.\n"
-msgstr " -h 此帮助文本。\n"
+msgstr " --qt 使用 Qt 图形界面。\n"
#: src/main.cc:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n"
-msgstr " --gui 即使配置中禁用了,也要使用 GTK 图形用户界面。\n"
+msgstr " --no-qt 不要使用 Qt 图形界面,即使在配置中启用。\n"
#: src/main.cc:235
#, c-format
@@ -6355,17 +6348,15 @@ msgstr "make_package_view: 未发现主要部件"
#: src/qt/tabs_manager.cc:254
msgid "Perform Changes"
-msgstr ""
+msgstr "执行更改"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "安装"
+msgstr "全部"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
-#, fuzzy
msgid "installed locally"
-msgstr "已安装"
+msgstr "已从本地安装"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
#, fuzzy
@@ -6373,42 +6364,36 @@ msgid "new"
msgstr "新"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Show:"
-msgstr "显示"
+msgstr "显示:"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84
msgid "Manage Filters"
-msgstr ""
+msgstr "管理过滤器"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Name and Description"
-msgstr "描述"
+msgstr "名称描述"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "查找"
+msgstr "查找:"
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113
msgid "by"
msgstr ""
#: src/qt/windows/main_window.cc:96
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "文件(&F)"
#: src/qt/windows/main_window.cc:104
-#, fuzzy
msgid "&Packages"
-msgstr "软件包"
+msgstr "软件包(&P)"
#: src/qt/windows/main_window.cc:112
-#, fuzzy
msgid "&Help"
-msgstr "帮助"
+msgstr "帮助(&H)"
#: src/reason_fragment.cc:31
msgid "depends on"