diff options
| author | Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> | 2008-07-05 19:53:06 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> | 2008-07-05 19:53:06 +0200 |
| commit | ff67525d53625014374eccd3be9076e3da2e3e77 (patch) | |
| tree | a9aec26fcd21ca582d0e0128282ae4553d8ad6d6 /po | |
| parent | c15e94e75972dcde7c6d85cfe593cc248b669ea5 (diff) | |
| download | aptitude-ff67525d53625014374eccd3be9076e3da2e3e77.tar.gz | |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 155 |
2 files changed, 76 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 35826d49..c6e52f19 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-05 Ivan Masár <helix84@centrum.sk> + + * sk.po: updated to 1131t13u. Closes: #488902 + 2008-06-28 Christian Perrier <bubulle@debian.org> * Unfuzzy previously complete translations by @@ -25,7 +29,7 @@ * nl.po: updated to 1154t42u. -2008-06-19 Eddy Petri?or <eddy.petrisor@gmail.com> +2008-06-19 Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com> * ro.po: updated to 1143t. Closes: #486934 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-04 09:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-02 01:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,50 +195,43 @@ msgstr "" "sťahovaní na spodku obrazovky namiesto toho, aby otváral nový pohľad." #: src/apt_options.cc:211 -#, fuzzy msgid "Display the information area by default" -msgstr "Štandardne zobrazovať rozšírenú oblasť na popis" +msgstr "Štandardne zobrazovať informačnú oblasť" #: src/apt_options.cc:212 -#, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of " "the screen) in the package list will be visible when the program starts; " "otherwise, it will be initially hidden." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, oblasť pre dlhý popis (na spodku obrazovky) v " -"zozname balíkov bude viditeľná pri štarte programu; inak bude na začiatku " -"skrytá." +"Ak je táto voľba zapnutá, informačná oblasť (na spodku obrazovky) v zozname " +"balíkov bude viditeľná pri štarte programu; inak bude na začiatku skrytá." #: src/apt_options.cc:217 -#, fuzzy msgid "Display tabs for the available views" -msgstr "Formát zobrazenia balíkov" +msgstr "Zobraziť záložky dostupných pohľadov" #: src/apt_options.cc:218 -#, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing " "the currently opened views." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, aptitude bude zobrazovať stav prebiehajúcich " -"sťahovaní na spodku obrazovky namiesto toho, aby otváral nový pohľad." +"Ak je táto voľba zapnutá, na vrchu obrazovky sa zobrazia záložky so zoznamom " +"momentálne otvorených pohľadov." #: src/apt_options.cc:221 -#, fuzzy msgid "Display tabs for the information area" -msgstr "Zobrazí ďalšie informácie o zvolenom balíku" +msgstr "Zobraziť záložky informačnej oblasti" #: src/apt_options.cc:222 -#, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information " "area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays " "of information that can be viewed there." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, oblasť pre dlhý popis (na spodku obrazovky) v " -"zozname balíkov bude viditeľná pri štarte programu; inak bude na začiatku " -"skrytá." +"Ak je táto voľba zapnutá, na vrchu informačnej oblasti (na spodku obrazovky) " +"sa objavia záložky so zoznamom rozličných zobrazovacích režimov, ktoré je " +"možné použiť." #: src/apt_options.cc:227 msgid "Advance to the next item after changing the state of a package" @@ -686,9 +679,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nie je možné nájsť zdrojový archív balíka „%s“\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." -msgstr "Nie je možné uspokojiť závislosti pre zostavenie „%s“: ." +msgstr "Nie je možné uspokojiť závislosti pre zostavenie: %s." #: src/cmdline/cmdline_action.cc:238 #, c-format @@ -1693,10 +1686,9 @@ msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Riešenie závislostí..." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:563 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" +#, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" -msgstr "otvorené: %d; uzavreté: %d; odložené: %d; konfliktné: %d" +msgstr "otvorené: %zd; uzavreté: %zd; odložené: %zd; konfliktné: %zd" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" @@ -2130,7 +2122,7 @@ msgstr[2] "%d nových [%+d]" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:331 #, c-format msgid "Current status: %F." -msgstr "" +msgstr "Aktuálny stav: %F." #: src/cmdline/cmdline_util.cc:342 #, c-format @@ -2173,9 +2165,8 @@ msgid "Install" msgstr "Inštalovať" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:286 -#, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" -msgstr "Nainštalovaný" +msgstr "InštNieAktuálny" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "allow_choices" @@ -2231,9 +2222,8 @@ msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, rodič nie je zvolenej verzie\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:494 -#, fuzzy msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" -msgstr " ++ --> preskakuje sa, rodič nie je zvolenej verzie\n" +msgstr " ++ --> preskakuje sa, závislosť uspokojuje aktuálna verzia\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:524 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" @@ -2258,14 +2248,14 @@ msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Toto riešenie preskakujem, už som ho videl.\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" -msgstr "Nedá sa nájsť potvrdené riešenie" +msgstr "Nebol nájdený dôvod na odstránenie %s.\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" -msgstr "Nedá sa nájsť potvrdené riešenie" +msgstr "Nebol nájdený dôvod na inštaláciu %s.\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108 @@ -2504,7 +2494,7 @@ msgstr "Na opravenie chýbajúcich súborov skúste aktualizovať zoznamy balík #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. #: src/generic/apt/apt.cc:174 msgid "Localized defaults|" -msgstr "" +msgstr "aptitude-defaults.sk" #: src/generic/apt/apt.cc:247 #, c-format @@ -3249,71 +3239,61 @@ msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Kompilátor: g++ %s\n" #: src/main.cc:111 -#, fuzzy msgid "Compiled against:\n" -msgstr "Kompilátor: g++ %s\n" +msgstr "Preložené voči:\n" #: src/main.cc:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " apt version %d.%d.%d\n" -msgstr "Ponechať %F vo verzii %s (%s)" +msgstr " Verzia apt %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " NCurses version: Unknown\n" -msgstr "" -"\n" -"Verzia ncurses: %s\n" +msgstr " Verzia NCurses: Neznáma\n" #: src/main.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " NCurses version %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Verzia ncurses: %s\n" +msgstr " Verzia NCurses %s\n" #: src/main.cc:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " libsigc++ version: %s\n" -msgstr "verzia libsigc++: %s\n" +msgstr " verzia libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "Podpora Ept zapnutá.\n" +msgstr " Podpora Ept zapnutá.\n" #: src/main.cc:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "Podpora Ept vypnutá.\n" +msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" #: src/main.cc:126 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" "\n" -"Verzia curses: %s\n" +"Aktuálne verzie knižníc:\n" #: src/main.cc:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " NCurses version: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Verzia ncurses: %s\n" +msgstr " Verzia NCurses: %s\n" #: src/main.cc:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " cwidget version: %s\n" -msgstr "verzia libsigc++: %s\n" +msgstr " Verzia cwidget: %s\n" #: src/main.cc:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Apt version: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Verzia curses: %s\n" +msgstr " Verzia Apt: %s\n" #: src/main.cc:135 #, c-format @@ -3441,12 +3421,15 @@ msgstr "" "nainštalovaný balík\n" #: src/main.cc:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package\n" -msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n" +msgstr "" +" why - Zobrazí ručne nainštalované balíky, ktoré vyžadujú balík " +"alebo\n" +" prečo by jeden alebo viac balíkov vyžadovalo daný balík\n" #: src/main.cc:161 #, c-format @@ -3456,6 +3439,10 @@ msgid "" " with the given package, or why one or more packages would\n" " lead to a conflict with the given package if installed\n" msgstr "" +" why-not - Zobrazí ručne nainštalované balíky, ktoré vedú ku konfliktu\n" +" s daným balíkom alebo prečo by jeden či viac balíkov viedlo " +"ku\n" +" konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný\n" #: src/main.cc:165 #, c-format @@ -3549,7 +3536,7 @@ msgstr "" "balíky\n" #: src/main.cc:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" @@ -3985,11 +3972,11 @@ msgstr "konfiguračné súbory" #: src/pkg_columnizer.cc:260 msgid "triggers-awaited" -msgstr "" +msgstr "triggers-awaited" #: src/pkg_columnizer.cc:262 msgid "triggers-pending" -msgstr "" +msgstr "triggers-pending" #: src/pkg_columnizer.cc:265 src/pkg_columnizer.cc:549 src/pkg_ver_item.cc:240 msgid "ERROR" @@ -4421,9 +4408,9 @@ msgid "Packages which depend on %s" msgstr "Balíky, ktoré závisia na %s" #: src/pkg_info_screen.cc:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Versions of %s" -msgstr "Verzie" +msgstr "Verzie %s" #: src/pkg_item.cc:61 msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" @@ -4513,9 +4500,9 @@ msgstr "Editor Hierarchie" #, c-format msgid "This group contains %d package." msgid_plural "This group contains %d packages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Táto skupina obsahuje %d balík." +msgstr[1] "Táto skupina obsahuje %d balíky." +msgstr[2] "Táto skupina obsahuje %d balíkov." #: src/pkg_tree.cc:175 msgid "All Packages" @@ -4551,11 +4538,12 @@ msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nedá sa spracovať definícia stĺpca" #: src/pkg_view.cc:223 -#, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." -msgstr "Ak si zvolíte balík, objaví sa tu popis jeho aktuálneho stavu." +msgstr "" +"Ak si zvolíte balík, objaví sa tu popis, prečo by mal byť nainštalovaný " +"alebo odstránený." #: src/pkg_view.cc:575 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" @@ -4567,14 +4555,12 @@ msgid "" msgstr "make_package_view: chyba v argumentoch -- chybný zoznam stĺpcov" #: src/pkg_view.cc:678 -#, fuzzy msgid "Related Dependencies" -msgstr "Riešiť Závislosti" +msgstr "Súvisiace závislosti" #: src/pkg_view.cc:681 -#, fuzzy msgid "Why Installed" -msgstr "Nainštalovaný" +msgstr "Prečo nainštalovaný" #: src/pkg_view.cc:700 msgid "make_package_view: bad argument!" @@ -5104,14 +5090,13 @@ msgid "Recommendations" msgstr "Odporúčania" #: src/ui.cc:970 -#, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'license' for details." msgstr "" -"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%nna aptitude sa " +"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%nna aptitude sa " "nevzťahuje %BABSOLÚTNE ŽIADNA ZÁRUKA%b; podrobnosti nájdete v ponuke Pomoc, " "„licencia“. Toto je slobodný softvér a budeme radi, ak ho budete pod " "určitými podmienkami šíriť ďalej; podrobnosti nájdete v „licencia“." @@ -5584,7 +5569,7 @@ msgstr "Zobrazí ďalšie informácie o zvolenom balíku" #: src/ui.cc:2188 msgid "C^ycle Package Information" -msgstr "" +msgstr "C^yklovať informácie o balíkoch" #: src/ui.cc:2189 msgid "" @@ -5592,6 +5577,9 @@ msgid "" "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" +"Dokola prechádzať režimami informačnej oblasti balíkov: môže sa zobrazovať " +"dlhý popis balíka, zhrnutie stavu závislosti alebo analýza prečo je balík " +"potrebný." #: src/ui.cc:2192 msgid "^Changelog" @@ -5882,9 +5870,8 @@ msgid "^News" msgstr "^Novinky" #: src/ui.cc:2377 -#, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " -msgstr "Zobrazí dôležité zmeny v každej verzii %s" +msgstr "Zobrazí dôležité zmeny v každej verzii" #: src/ui.cc:2380 msgid "^License" |
