diff options
-rw-r--r-- | po/aptitude.pot | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 40 |
35 files changed, 700 insertions, 700 deletions
diff --git a/po/aptitude.pot b/po/aptitude.pot index a7462577..b8e85cae 100644 --- a/po/aptitude.pot +++ b/po/aptitude.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -746,27 +746,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -3301,61 +3301,61 @@ msgstr "" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 16:18+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -784,27 +784,27 @@ msgid "" msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "إجهاض.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "التنزيل: يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لتنزيلها\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "تعذرت قراءة لائحة المصادر" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة بالاسم \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "فشل تنفيذ iconv على%s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "البحث: يجب أن تعطي كلمة بحث واحدة على الأقل\n" @@ -3441,61 +3441,61 @@ msgstr " -i القيام بتثبيت عند بدء التشغيل.\ msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " برنامج aptitude هذا ليست له قوى البقرة الخارقة.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "توقع رقم بعد -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "توقع رقم بعد -q=، لكن وجد %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "يتطلب المعطى -o معطى آخر بالشكل key=value، ولكن وجد %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "عجباً: استقبل رمز خير مجهول\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "يمكن تحديد -u أو -i فقط\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u و -i لا يمكن تحديدها في وضع سطر الأوامر (مثلاً، مع 'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "لا يمكن تحديد -u و -i مع أمر واحد" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "أمر غير معروف \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "استثناء غير معالج: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:40+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -753,27 +753,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -3325,61 +3325,61 @@ msgstr "" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_0.2.13-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 08:19+0200\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -794,27 +794,27 @@ msgid "" msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abandona.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "baixa: heu d'especificar un mínim d'un paquet a baixar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de fonts" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "No es pot trobar un paquet anomenat \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "s'ha produït un error en l'iconv de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "cerca: heu de proporcionar, com a mínim, un terme de cerca\n" @@ -3524,63 +3524,63 @@ msgstr "-i : Executa la instal·lació a l'inici.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " L'aptitude no té super poders bovins.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "S'esperava un número a continuació de -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "S'esperava un número a continuació de -q=, s'ha obtingut %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o precisa d'un argument del tipus clau=valor, s'ha obtingut %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "Rar: s'ha rebut un codi d'opció desconegut\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Només es pot utilitzar un -u o -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u i -i no es poden utilitzar en el mode de línia d'ordres (ex, amb " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u i -i no s'han d'utilitzar amb una ordre" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ordre desconeguda \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepció no detectada: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:07+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -780,27 +780,27 @@ msgid "" msgstr "Nemohu vyřešit závislosti." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Přerušeno.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: musíte zadat alespoň jeden balík ke stažení\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nemohu číst seznam zdrojů" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nemohu najít balík nazvaný \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nemohu vyřešit závislosti." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv selhal na %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "hledání: Musíte zadat alespoň jeden hledaný term\n" @@ -3445,61 +3445,61 @@ msgstr " -i Při startu spustit instalaci.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Tato aptitude nemá schopnosti svaté krávy.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Za -q= je očekáváno číslo\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Za -q= je očekáváno číslo, zadáno %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o vyžaduje argument ve tvaru klíč=hodnota, zadáno %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "PODIVNÉ: obdržen kód neznámé volby\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Můžete zadat pouze jednu z voleb -u a -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u a -i nemohou být použity v řádkovém módu (např. s 'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u a -i nemohou být použity společně s příkazem" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Neznámý příkaz \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Neodchycená výjimka: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 17:30+0200\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -896,27 +896,27 @@ msgstr "" "resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Afbryd.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: du skal angive mindst n pakke til download\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kunne ikke lse liste over pakkekilder" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kan ikke finde nogen pakke ved navn \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1805,12 +1805,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Kunne ikke udrede afhngigheder for opgraderingen (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv p %s mislykkedes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "sg: du skal indtaste mindst n sgeterm\n" @@ -3600,45 +3600,45 @@ msgstr " -i Udfr en installeringskrsel ved opstart\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptitude har ikke \"Super Cow Powers\".\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Forventede et tal efter -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Forventede et tal efter -q=, fik %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o krver et argument p formen taste=vrdi, modtog %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Intet komma efter mrkatnavn \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MYSTISK: modtog en ukendt kode for tilvalg\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Kun -u eller -i m angives\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u og -i m ikke angives i kommandolinje-tilstand (f.eks. med \"install\")" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u og -i m ikke angives i en kommando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3647,18 +3647,18 @@ msgstr "" "Indstillingerne --safe-resolver og --full-resolver giver ikke mening\n" "for %s, som altid bruger den sikre afhngighedsudreder.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukendt kommando \"%s\"\n" # Uncaught? -MBJ -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Uncaught exception: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.2.15.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:24+0200\n" "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -909,27 +909,27 @@ msgstr "" "full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abbruch.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: Sie müssen ein Paket zum Herunterladen angeben\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Konnte Liste der Quellen nicht lesen" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Konnte kein Paket namens »%s« finden" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Kann Abhängigkeiten für die Aktualisierung nicht auflösen (%s)!" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv schlug für %s fehl.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Sie müssen einen Suchbegriff angeben\n" @@ -3680,46 +3680,46 @@ msgstr " -i Installationslauf am Anfang durchführen\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Dieses Aptitude hat keine Super-Kuh-Kräfte.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Nach -q= wurde eine Nummer erwartet\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Nach -q= wurde eine Nummer erwartet, nicht %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o erfordert ein Argument der Form Schlüssel=Wert, erhielt »%s«\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Kein Komma nach der Marke »%s«.\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKWÜRDIG: unbekannten Optionscode erhalten\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Es dürfen nur entweder -u oder -i angegeben werden\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u und -i dürfen nicht im Kommandozeilenmodus verwendet werden (z.B. mit " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u und -i dürfen nicht mit einem Kommando verwendet werden" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3728,17 +3728,17 @@ msgstr "" "Die Optionen --safe-resolver und --full-resolver sind nicht sinnvoll\n" "für %s, was immer den sicheren Auflöser verwendet.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Unbekanntes Kommando »%s«\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nicht gefangene Ausnahme: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:26+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <en@li.org>\n" @@ -804,28 +804,28 @@ msgid "" msgstr "Αδύνατη η ικανοποίηση των εξαρτήσεων" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Εγκατάλειψη.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "μεταφόρτωση: θα πρέπει να καθορίσετε ένα τουλάχιστον πακέτο για κατέβασμα\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών " -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο με όνομα \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Αδύνατη η ικανοποίηση των εξαρτήσεων" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "αποτυχία του iconv για το %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "αναζήτηση: Θα πρέπει να ορίσετε ένα τουλάχιστον αντικείμενο\n" @@ -3537,63 +3537,63 @@ msgstr "-i Εκτέλεση μιας εγκατάστασης κατ msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Αυτό το APT έχει Δυνάμεις ΥπερΑγελάδας.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Περίμενα έναν αριθμό μετά το -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Περίμενα έναν αριθμό μετά το -q=, έλαβα %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o απαιτεί μια παράμετρο της μορφής key=value, έλαβε %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ΠΑΡΑΞΕΝΟ: ελήφθη άγνωστος κώδικας παράμετρου\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Μόνο ένα από το -u και i μπορούν να οριστούν\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "το -u και -i δεν μπορεί να οριστούν στη λειτουργία γραμμής εντολών(π.χ. με " "το 'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "το -u και -i δεν μπορούν να οριστούν στην ίδια εντολή" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Αγνωστη εντολή \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Uncaught exception: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 19:18+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -919,27 +919,27 @@ msgid "" msgstr "Incapaz de resolver las dependencias para la actualización (%s)." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Cancela.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descarga: debe especificar al menos un paquete para descargar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "No se pudo leer la lista de fuentes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "No se puede encontrar ningún paquete con el nombre \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Incapaz de resolver las dependencias para la actualización (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falló iconv sobre %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "búsqueda: Debe proporcionar al menos una término de búsqueda\n" @@ -3677,63 +3677,63 @@ msgstr "-i : Realiza una instalación al arrancar.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude no tiene poderes de Super Vaca.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Se esperaba una número después de -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Se esperaba un número después de -q=, se obtuvo %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o requiere un argumento de la forma opción=valor, se dio %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "RAREZA: recibido código de opción desconocido\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "No se puede especificar -u y -i a la vez\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u e -i puede que no deban especificarse en la línea de órdenes (p.ej., con " "«install»)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u e -i puede que no deban especificarse con una orden" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Orden desconocida \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepción no gestionada: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 10:50+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" @@ -894,27 +894,27 @@ msgid "" msgstr "Ezin dira bertsio-berritzerako mendekotasunak ebatzi (%s)." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortatu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "deskargatu: gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu deskargatzeko\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" izeneko paketea aurkitu" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1794,12 +1794,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Ezin dira bertsio-berritzerako mendekotasunak ebatzi (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s(r)en iconv-ek huts egin du.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "bilatu: bilaketa-termino bat eman behar duzu gutxienez\n" @@ -3622,62 +3622,62 @@ msgstr " -i Burutu instalazio-exekuzioa abioan.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Aptitude honek ez dauka Superbehiaren ahalmenik.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= -ren ondoren zenbaki bat espero da\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "q= -ren ondoren zenbaki bat espero zen, %s eskuratu da\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o aukerak key=balioa formako argumentua behar du, %s lortu da" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ARRAROA: aukera-kode ezezaguna jaso da\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u edo -i, bietako bat bakarrik zehatz daiteke\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u eta -i ezin dira zehaztu komando-lerroaren moduan (adib. 'install'ekin)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u eta -i ezin dira zehaztu komando batekin" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Komando ezezaguna: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Salbuespena: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0200\n" "Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" "Language-Team: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" @@ -781,27 +781,27 @@ msgid "" msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Keskeytys.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nouto: ainakin yksi noudettava paketti on annettava\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "En pystynyt lukemaan pakettivarastoluetteloa" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "En löytänyt pakettia \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s:n iconv epäonnistui.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Ainakin yksi hakuehto tarvitaan\n" @@ -3447,61 +3447,61 @@ msgstr " -i Näytä toimenpideruutu käynnistettäessä.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Tällä aptitudella ei ole Lehmävoimia.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku, oli %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o:n argumentin on oltava muotoa avain=arvo; se oli %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "OUTOA: tuntematon valitsin\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komentorivitoiminnoissa" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komennon kanssa" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Tuntematon komento \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Läpipäässyt poikkeus: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 10:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "" "d'utiliser l'option --full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abandon.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download : vous devez indiquer au moins un paquet à télécharger\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Impossible de lire la liste des sources" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver un paquet appelé « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Impossible de résoudre les dépendances pour la mise à jour (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Échec de « iconv » sur %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search : vous devez donner au moins un terme de recherche\n" @@ -3708,46 +3708,46 @@ msgstr "" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Cet aptitude n'a pas de « Super Cow Powers ».\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Un nombre est attendu après « -q= »\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Un nombre est attendu après « -q= » alors que %s a été reçu\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o a besoin d'un paramètre de la forme clé=valeur (%s incorrect)\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Pas de virgule après le nom d'étiquette « %s ».\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "BIZARRERIE : un code d'option inconnu a été reçu\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Les options -u et -i ne peuvent être indiquées simultanément\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u et -i ne peuvent pas être indiquées dans le mode ligne de commande (par " "exemple avec « install »)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u et -i ne peuvent pas être indiquées avec une commande" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3756,17 +3756,17 @@ msgstr "" "Les options --safe-resolver et --full-resolver n'ont pas de sens pour\n" "%s, qui utilise toujours le solveur sûr (« safe-resolver »).\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Commande inconnue « %s »\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Exception : %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:12+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -894,27 +894,27 @@ msgstr "" "con --full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descarga: ten que especificar alomenos un paquete para descargar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Non se puido ler a lista de orixes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Non se puido atopar un paquete chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Non se puideron resolver as dependencias para a actualización (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Fallou a codificación de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "busca: Debe fornecer alomenos un termo de busca\n" @@ -3634,46 +3634,46 @@ msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" " Esta versión de aptitude non ten poderes de Super Vaca.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperábase un número despois de -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperábase un número despois de -q=, recibiuse %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o precisa dun argumento da forma clave=valor, recibiuse %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Non hai unha coma tralo nome de etiqueta \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "COUSA RARA: recibiuse un código de opción descoñecido\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Só se pode indicar un dos valores -u e -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "Non se poden indicar -u e -i en modo de liña de comandos (p.ex. con \"install" "\")" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "Non se poden indicar -u e -i cunha orde" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3682,17 +3682,17 @@ msgstr "" "As opcións --safe-resolver e --full-resolver non teñen sentido para %s, que " "sempre emprega o resolvedor seguro.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Orde \"%s\" descoñecida\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepción sen capturar: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:44+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -782,27 +782,27 @@ msgid "" msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Megszakítás.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "letöltés: legalább egy csomagot ki kell választani letöltésre\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "A forráslista olvasása sikertelen" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "a(z) %s konvertálása sikertelen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "keresés: Legalább egy keresési feltételt meg kell adni\n" @@ -3492,61 +3492,61 @@ msgstr " -i A telepítések végrehajtása induláskor.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Az aptitude-nak nincs Szuper Tehén Ereje\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= után egy számot kell megadni\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= után számot kell megadni, nem ezt: %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "A -o kulcs=érték formájú argumentumot vár %s helyett" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "FURCSASÁG: ismeretlen műveletkód\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "A -u és a -i közül egyszerre csak az egyiket lehet megadni\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancssori módban (pl. 'install' mellett)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancs mellett" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancs: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Lekezeletlen kivétel: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -820,27 +820,27 @@ msgid "" msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Uscita.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: si deve specificare almeno un pacchetto da scaricare\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "impossibile effettuare iconv di %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: si deve specificare almeno un'espressione di ricerca\n" @@ -3545,62 +3545,62 @@ msgstr " -i : Esegue un'installazione all'avvio\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Questo Aptitude non ha i Poteri della Super Mucca.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= richiede un argomento numerico\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= richiede un argomento numerico, non «%s»\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o richiede un argomento nel formato chiave=valore, non «%s»" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "STRANEZZA: ricevuto un codice di opzione sconosciuto\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u e -i non possono essere specificate contemporaneamente\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u e -i non sono ammesse in modalità riga di comando (es. con «install»)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u e -i non possono essere specificate insieme a un comando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando sconosciuto: «%s»\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Eccezione non gestita: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 03:35+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "" "い。\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "中断。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: ダウンロードするパッケージを少なくとも一つ指定してください\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "パッケージ入手先一覧を読み込めませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\" という名前のパッケージは見つかりません" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -2001,12 +2001,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "更新のための依存関係の解決ができません (%s)。" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s の iconv に失敗しました。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: 検索語を少なくとも一つ与えなければなりません\n" @@ -3913,46 +3913,46 @@ msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" " この aptitude にはスーパー牛さんパワーなどはありません。\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されます\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されますが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o には <キー>=<値> の形式の引数が必要ですが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "タグ名 \"%s\" の後にコンマがありません。\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "不可思議: 未知のオプションコードを受け取りました\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u と -i は一方のみ指定できます\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u と -i はコマンドラインモードで指定しては (例: 'install' とともに用いては) " "いけません" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u と -i はコマンドとともに指定してはいけません" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3962,17 +3962,17 @@ msgstr "" "味です。\n" "常に安全な依存関係解決器を使用するためです。\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "不明なコマンド \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "捕捉できなかった例外: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -775,27 +775,27 @@ msgid "" msgstr "មិនអាចដោះស្រាយភាពអាស្រ័យបានឡើយ ។" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "បោះបង់ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "ទាញយក ៖ អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់កញ្ចប់យ៉ាងតិចមួយដើម្បីទាញយក\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "មិនអាចអានបញ្ជីប្រភព" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "មិនអាចរកកញ្ចប់មួយដែលមានឈ្មោះ \"%s\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "មិនអាចដោះស្រាយភាពអាស្រ័យបានឡើយ ។" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv របស់ %s បានបរាជ័យហើយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "ស្វែងរក ៖ អ្នកត្រូវតែផ្ដល់យ៉ាងហោចណាស់ពាក្យស្វែងរកមួយ ។\n" @@ -3415,61 +3415,61 @@ msgstr " -i ៖ រត់ការដំឡើងមួយ ន msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " aptitude នេះមិនមាន Super Cow Powers ទេ ។\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "បានរំពឹងតម្លៃលេខ នៅបន្ទាប់ពី -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "បានរំពឹងតម្លៃលេខ នៅបន្ទាប់ពី -q=, ប៉ុន្តែបែរជាជួប %s ទៅវិញ\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o ទាមទារអាគុយម៉ង់មួយ ដែលមានទម្រង់ជា កូនសោ=តម្លៃ, តែបែរជាទទួលបាន %s ទៅវិញ" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ចម្លែកមែនទែន ៖ បានទទួលកូដជម្រើសដែលមិនស្គាល់\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "អាចបញ្ជាក់តែមួយប៉ុណ្ណោះក្នុងចំណោម -u និង -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "មិនគួរបញ្ជាក់ -u និង -i នៅក្នុងរបៀបបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាឡើយ (ឧ. ជាមួយ 'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "មិនគួរបញ្ជាក់ -u និង -i ជាមួយពាក្យបញ្ជាឡើយ" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "ករណីលើកលែងដែលមិនបានចាប់ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 21:03+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -745,27 +745,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Dev jê berde.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -3319,61 +3319,61 @@ msgstr "" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 01:17+0200\n" "Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -783,27 +783,27 @@ msgid "" msgstr "Nepavyksta sutvarkyti priklausomybių." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Atšaukti.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "atsisiuntimas: reikia nurodyti bent vieną paketą atsisiuntimui\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nerandu paketo, kurio pavadinimas „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nepavyksta sutvarkyti priklausomybių." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s iconv nepavyko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "paieška: Jūs turite įvesti bent vieną paieškos žodį\n" @@ -3479,65 +3479,65 @@ msgstr " -i Paleidus programą automatiškai vykdyti diegimą.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Šis aptitude neturi Superkarvės galių.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" "Po -q=\n" " tikėtasi skaičiaus\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" "Po -q=\n" " tikėtasi skaičiaus, gauta %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o reikalauja argumentų formate raktas=reikšmė, gavau %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "KEISTA: gautas nežinomas parinkčių kodas\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Gali būti nurodytas tik vienas iš -u ir -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u ir -i nenaudojami komandinės eilutės režime (pvz., su „install“)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u ir -i negali būti nurodyti su komanda" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Nežinoma komanda „%s“\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nežinoma išimtis: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 09:36-0700\n" "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -776,29 +776,29 @@ msgid "" msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "वििच्छेद करा \n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "डाउनलोड (उतरवून घेणे)ः डाउनलोड करण्यासाठी तुम्हांला किमान एक पॅकेज तरी नमूद करायलाच " "हवे\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "स्त्रोत सूची वाचू शकले नाही" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\"नावाचे पॅकेज सापडत नाही" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s चे प्रतिक अयशस्वी झाले \n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "शोधाः तुम्ही किमान एक तरी शोधसंज्ञा पुरवायला हवी \n" @@ -3442,61 +3442,61 @@ msgstr "-i संगणक सुरू केल्यावर संस् msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "ह्या प्रवृत्तीत सुपर काऊ पॅावर्स (श्रेष्ठ गाय शक्ती) नाहीत.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे.\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे. %sे मिळाले \n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr " कळ=मूल्य स्वरूपाचे विधान -O ला हवे आहे,%s मिळाले." -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "गूढता ः अज्ञात पर्याय संकेत मिळाला.\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u व -i पैकी फक्त एकच नमूद करता येईल. \n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "आज्ञा-रेखा प्रकारात -u व-i नमूद करणारही नाहीत(उदा.'संस्थापित करा' सह)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "आज्ञेसोबत -u व -i नमूद केले नसेलही " -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "अज्ञात आज्ञा \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr " न पकडलेला अपवाद ः %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 23:02+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -868,27 +868,27 @@ msgstr "" "resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nedlasting: Du må oppgi minst en pakke som skal lastes ned\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Klarte ikke å lese kildelista" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Fant ingen pakke kalt «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Klarte ikke å løse opp avhengigheter for oppgraderingen (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv av %s mislyktes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "søk: Du må oppgi minst ett søkeord\n" @@ -3565,44 +3565,44 @@ msgstr " -i Utfør en installasjonskjøring ved oppstart.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptituden har ikke superku-krefter.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Forventet et tall etter -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Forventet et tall etter -q=, fikk %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o krever et argument av formen nøkkel=verdi, fikk %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Ikke noe komma etter merkenavn «%s».\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKELIG: mottok en ukjent valgkode\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Du kan bare oppgi enten -u eller -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u og -i kan ikke oppgis i kommandolinjemodus (f.eks., med «install»)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u og -i kan ikke oppgis med en kommando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3611,17 +3611,17 @@ msgstr "" "Valgene --safe-resolver og --full-resolver gir ikke mening \n" "sammen med %s som alltid bruker den sikre oppløserer.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukjent kommando «%s»\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Unntakssignal ble ikke fanget opp: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_0.4.6.1-1.1_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 20:36+0200\n" "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -792,27 +792,27 @@ msgid "" msgstr "Kan afhankelijkheden niet oplossen." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Breek af.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "ophalen: u moet minstens één pakket aangeven om op te halen\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kon bronnenlijst niet lezen" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kan geen pakket vinden met als naam \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Kan afhankelijkheden niet oplossen." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv van %s is mislukt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "opzoeking: U moet minstens één zoekterm opgeven\n" @@ -3515,63 +3515,63 @@ msgstr " -i Voer bij het opstarten een installatieslag uit.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Deze aptitude heeft geen Super Koe-krachten.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Verwachtte een getal na -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Verwachtte een getal na -q=, got %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o vereist een argument van de vorm sleutel=waarde, heb %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "BIZAR: onbekende optiecode meegekregen\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Er mag slechts één van -u of -i meegegeven worden.\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u en -i mogen niet meegegeven worden in commandoregelmodus (zoals bij " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u en -i mogen niet meegegeven worden met een commando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Onbekend commando \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Niet opgevangen uitzondering: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 21:26+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -783,27 +783,27 @@ msgid "" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nedlasting: du må oppgje minste ein pakke for å lasta ned\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Klarte ikkje lesa kjeldelista" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje finna nokon pakke som har namnet «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "søk: Du må oppgje iallefall eitt søkje ord\n" @@ -3481,61 +3481,61 @@ msgstr " -i Utfør ei installasjonskøyring ved oppstart.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptituden har ikkje Super Cow Powers.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o krev eit argument på forma nøkkel=verdi, fekk %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKJELEG: mottok ein ukjent valkode\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Berre ein av -u og -i kan oppgjevast\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u og -i kan ikkje oppgjevast i kommandolinjemodus (dvs, med «install»)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u og -i kan ikkje oppgjevast med ein kommando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukjent kommando «%s»\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 11:06+0200\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -906,27 +906,27 @@ msgstr "" "uruchomić z opcją --full-resolver\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Przerwane.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: należy podać przynajmniej jeden pakiet do pobrania\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nie można odczytać listy źródeł" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nie znaleziono pakietu \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nie można rozwiązać problemów z zależnościami dla aktualizacji (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Błąd przy konwersji %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Należy podać przynajmniej jedno wyrażenie do wyszukania\n" @@ -3632,45 +3632,45 @@ msgstr " -i Przeprowadzenie instalacji przy starcie.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Ten aptitude nie posiada Mocy Super Krowy.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Brak liczby po -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Po -q= oczekiwano liczby, napotkano %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o wymaga podania argumentu postaci nazwa=wartość, otrzymano %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Brak kropki po nazwie znacznika \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "DZIWNE: otrzymano nieznany kod opcji\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -u i -f\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u ani -i nie można podać dla trybu wiersza poleceń (np. z \"install\")" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u ani -i nie można podać razem z poleceniem" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3679,17 +3679,17 @@ msgstr "" "Opcje --safe-resolver i --full-resolver są nieznaczące dla %s,\n" "ponieważ i tak używane jest bezpieczne rozwiązywanie zależności.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Nieznane polecenie:\"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nieobsłużony wyjątek: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 10:57+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -916,27 +916,27 @@ msgstr "" "--full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: tem de especificar pelo menos um pacote para transferir\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Não foi possível ler a lista de fontes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum pacote chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Não foi possível resolver as dependências para a actualização (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falhou iconv de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "pesquisa: Deve fornecer pelo menos um termo para pesquisar\n" @@ -3680,46 +3680,46 @@ msgstr " -i Executa uma execução de instalação no arranque.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude não tem Poderes de Super Vaca.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperava um número após -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperava um número após -q=, foi obtido %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o necessita de um argumento na forma chave=valor, foi obtido %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Nenhuma vírgula a seguir o nome do 'tag' \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ESTRANHO: recebida uma opção de código desconhecida\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Apenas uma das opções -u e -i pode ser especificada\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u e -i não podem ser especificadas em modo de linha de comando (eg. com " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u e -i não podem ser especificadas com um comando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3728,17 +3728,17 @@ msgstr "" "As opções --safe-resolver e --full-resolver não têm significado para\n" "%s, que utiliza sempre o resolver seguro.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando desconhecido \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepção não tratada: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a45704d6..b14da00b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:27-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -908,27 +908,27 @@ msgstr "" "resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "baixar: você deve especificar pelo menos um pacote a ser baixado\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Não foi possível ler a lista de fontes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar um pacote chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Impossível resolver dependências para a atualização (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv de %s falhou.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "busca: Você deve fornecer pelo menos um termo para busca\n" @@ -3650,46 +3650,46 @@ msgstr " -i Executa uma ação de instalação ao iniciar.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude não contém Poderes de Super Vaca.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperado um número após -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperado um número após -q=, obtido %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o requer um argumento na forma chave=valor, obtido %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Sem vírgula após o nome da tag \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ESTRANHEZA: recebida opção de código desconhecida\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Somente uma das opções -u e -i pode ser especificada\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u e -i não podem ser especificadas em modo de linha de comando (por " "exemplo, com 'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u e -i não podem ser especificados com um comando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3698,17 +3698,17 @@ msgstr "" "As opções --safe-resolver e --full-resolver não são significativas\n" "para %s, que sempre usa o resolvedor seguro.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando desconhecido \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Exceção não capturada: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:36+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -908,27 +908,27 @@ msgid "" msgstr "Nu se pot rezolva dependențele pentru înnoire (%s)." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abandonează.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descărcare: trebuie specificat cel puțin un pachet pentru descărcare\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nu s-a putut citi lista de surse" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nu s-a găsit pachetul numit „%s”" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nu se pot rezolva dependențele pentru înnoire (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "eșuare iconv a lui %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "căutare: Trebuie să furnizați cel puțin un termen de căutare\n" @@ -3665,63 +3665,63 @@ msgstr " -i Execută comanda de instalare la pornire\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Acest aptitude nu are puterile unei Super Vaci.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Se așteaptă un număr după -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Așteptat un număr după -q=, primit %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o necesită un argument de forma key=valoare, primit %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "CIUDĂȚENIE: primit cod opțiune necunoscut\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Doar unul din -u și -i poate fi specificat\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u și -i pot să nu fie precizați în modul „linie de comandă” (ex., cu " "„install”)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u și -i pot să nu fie precizați cu o comandă" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comandă necunoscută „%s”\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepție nedetectată: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:38+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -899,27 +899,27 @@ msgstr "" "параметром --full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Прервать.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "загрузка: вы должны указать хотя бы один пакет для загрузки\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Не удалось прочитать файл sources.list" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Не удалось найти пакет, с именем \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Не удалось разрешить зависимости для обновления (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv для %s завершился неудачно.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "поиск: вы должны ввести хотя бы одно слово\n" @@ -3617,46 +3617,46 @@ msgstr " -i Запустить установку при запус msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Эта версия aptitude не имеет \"Super Cow Powers\".\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Ожидается число после -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Ожидается число после -q=, получен %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o требуется параметр в виде ключ=значение, получен %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Не указана запятая после имени тега \"%s\".\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "СТРАННОСТЬ: получен неизвестный код параметра\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Можно указать только -u или -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u и -i не могут быть заданы в режиме командной строки (например, с " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u и -i не могут быть заданы с командой" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3665,17 +3665,17 @@ msgstr "" "Параметры --safe-resolver и --full-resolver не имеют смысла\n" "для %s, при котором всегда используется безопасный решатель.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Неизвестная команда \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Необработанное исключение: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:59+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -890,27 +890,27 @@ msgstr "" "resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Prerušené.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: musíte zadať aspoň jeden balík na stiahnutie\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nedá sa nájsť balík nazvaný „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Nedajú sa vyriešiť závislosti aktualizácie (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv %s zlyhal.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Musíte zadať aspoň jeden hľadaný výraz\n" @@ -3590,44 +3590,44 @@ msgstr " -i Pri štarte spustí inštaláciu.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Toto aptitude nemá schopnosti posvätnej kravy.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Po -q= sa očakáva číslo\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Po -q= sa očakáva číslo, zadané bolo %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o vyžaduje argument v tvare kľúč=hodnota, zadané bolo %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Chýba čiarka po názve značky „%s“.\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ZVLÁŠTNE: obdržaný kód neznámej voľby\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Môžete zadať iba jednu z volieb -u a -i\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u a -i nemôžu byť použité v riadkovom režime (napr. s „install“)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u a -i nemôžu byť použité spoločne s príkazom" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3636,17 +3636,17 @@ msgstr "" "Voľby --safe-resolver a --full-resolver nedávajú zmysel\n" "pre %s, ktorý vždy používa bezpečné riešenie závislostí.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Neznámy príkaz „%s“\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Neodchytená výnimka: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:15-0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -782,27 +782,27 @@ msgid "" msgstr "Kunde inte lösa beroenden." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "hämtning: du måste åtminstone ange ett paket att hämta\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kunde inte läsa källistan" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta ett paket med namnet \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Kunde inte lösa beroenden." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv för %s misslyckades.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "sökning: Du måste ange åtminstone en sökterm\n" @@ -3461,62 +3461,62 @@ msgstr " -i Genomför en installationskörning vid uppstart.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denna aptitude har inte Super-Ko-Krafter.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=, fick %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kräver ett argument i formatet nyckel=värde, fick %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "SKUMT: okänd flaggkod mottagen\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Endast en av -u och -i får anges\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u och -i får inte anges i kommandoradsläget (exempelvis, med \"install\")" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u och -i får inte anges med ett kommando" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Okänt kommando \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Ofångat undantag: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:02+0800\n" "Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -793,28 +793,28 @@ msgid "" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Hintuin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "kumuha: kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (source list)" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -3523,63 +3523,63 @@ msgstr "" " Ang aptitude na ito ay walang kapanyarihang Super " "Kalabaw.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kailangan ng argumento sa hubog na key=value, nakuha %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Tanging isa sa -u at -i ang maaaring specified\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "-u at -i ay maaring hindi specified sa command-line na pamamaraan (eg, with " "'install')" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u at -i hindi siguro na specified na merong command" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Hindi kilalang command \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 02:07+0300\n" "Last-Translator: Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -775,27 +775,27 @@ msgid "" msgstr "Bağımlılıklar çözülemiytor." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "İptal.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "indirme: indirmek için en az bir paket belirtmelisiniz\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kaynak listesi okunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\" adında bir paket bulunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Bağımlılıklar çözülemiytor." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s için iconv hatalı.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "Arama: En az bir arama terimi girmelisiniz\n" @@ -3443,61 +3443,61 @@ msgstr " -i Bir kurulum yap ve başlangıçta çalıştır.\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Bu yetenek Süper İnek Güçlerine sahip değil.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q='dan sonra sayı belirtilmeli\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q='dan sonra sayı belirtilmeli, %s kullanılmış\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o key=değer şeklinde bir seçenek gerekiyor, %s elde edildi" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "TUHAFLIK: bilinmeyen seçenek kodu alındı\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Yalnızca -u ve -i den biri belirtilmeli\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "-u ve -i komut satırı kipinde belirtilemez (ör. 'install' ile)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "-u ve -i bir komutla birlikte kullanılamaz" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Bilinmeyen komut \"%s\"\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Tutulamayan istisna: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 19:08+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "" "chọn « --full-resolver » (bộ tháo gỡ đầy đủ).\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Hủy bỏ.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "tải về: bạn phải ghi rõ ít nhất một gói cần tải về\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Không tìm thấy gói nào tên « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1792,12 +1792,12 @@ msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "" "Không thể giải quyết các quan hệ phụ thuộc cho tiến trình nâng cấp (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "việc iconv « %s » bị lỗi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "tìm kiếm: bạn phải cung cấp ít nhất một từ tìm kiếm\n" @@ -3601,46 +3601,46 @@ msgstr "" " Trình aptitude này không phải có tài năng của bò ma " "thuật.\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Đợi một số nằm sau « -q= »\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Đợi một số nằm sau « -q= », còn nhận %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "Tùy chọn « -o » cần thiết đối số dạng « key=giá_trị », còn nhân %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Không có dấu phẩy đi theo tên thẻ « %s ».\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "LẠ: nhận mã tùy chọn không rõ\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "Có thể ghi rõ chỉ một của hai tùy chọn « -u » và « -i »\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" "Không thể ghi rõ tùy chọn « -u » hay « -i » trong chế độ dòng lệnh (v.d. với " "lệnh 'install' (cài) đặt)." -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "Không thể ghi rõ tùy chọn « -u » hay « -i » với lệnh nào" -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3650,17 +3650,17 @@ msgstr "" "» (bộ tháo gỡ đầy đủ) không có nghĩa đối với %s, mà lúc nào cũng dùng bộ " "tháo gỡ an toàn.\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Không rõ lệnh « %s »\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Ngoại lệ chưa bắt: %s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index be54e2bf..6817c1cb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:16+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -825,27 +825,27 @@ msgid "" msgstr "无法安全解决依赖关系,请尝试使用 --full-resolver 来运行。\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "放弃。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "下载:您必须指定至少一个要下载的软件包\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "无法读取源列表文件" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "无法找到名称为“%s”的软件包" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr "依赖解决方案不完整(%s);一些可能的升级也许不会进 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "无法解决此更新的依赖关系(%s)。" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "用 iconv 转换 %s 失败。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "查找:您必须提供至少一个查找项\n" @@ -3441,44 +3441,44 @@ msgstr " -i 开始运行时执行安装。\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " 这个 aptitude 没有超级牛力。\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "在 -q= 之后需要一个数字\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "在 -q= 之后需要一个数字,但却得到 %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o 要求参数格式为 key=val,却接受到 %s\n" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "标签名“%s”后没有逗号。\n" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "“诡异”:收到未知的选项代码\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "选项 -u 和 -i 只能指定一个\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "选项 -u 和 -i 不能在命令行模式中指定 (例如,和“install”一起)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "选项 -u 和 -i 不能在和一个命令一起指定 " -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" @@ -3487,17 +3487,17 @@ msgstr "" "选项 --safe-resolver 和 --full-resolver 对 %s 没有意义,它总是使用安全解析" "器。\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "未知的命令“%s”\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "未知的例外:%s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 406da1d1..361b53da 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 22:43+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -766,27 +766,27 @@ msgid "" msgstr "無法解決相依關係。" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "關於。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "下載: 你必須至少指定一個下載套件\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "無法讀取源列表檔案" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:70 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "無法找到任何套件的名稱 \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "無法解決相依關係。" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:122 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "用 iconv 轉換 %s 失敗。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "搜尋: 您至少要提供一個搜尋字串\n" @@ -3389,61 +3389,61 @@ msgstr " -i 開始執行時執行安裝。\n" msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " 這個 aptitude 無超級牛力。\n" -#: src/main.cc:372 +#: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "在 -q= 之後需要一個數字\n" -#: src/main.cc:381 +#: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "在 -q= 之後需要一個數字,但卻得到 %s\n" -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o 需要一個參數如 key=value, 得 %s" -#: src/main.cc:497 +#: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 src/main.cc:534 +#: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "詭異:收到未知的選項代碼\n" -#: src/main.cc:552 +#: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "選項 -u 和 -i 只能指定一個\n" -#: src/main.cc:560 +#: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "選項 -u 和 -i 不能在命令行模式中指定 (例如,和“install”一起)" -#: src/main.cc:581 +#: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "選項 -u 和 -i 不能在和一個命令一起指定 " -#: src/main.cc:641 +#: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "未知的命令“%s”\n" -#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 +#: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "未知的例外:%s\n" -#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 +#: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" |