summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--aptitude-defaults.ar58
-rw-r--r--aptitude-defaults.bs58
-rw-r--r--aptitude-defaults.ca58
-rw-r--r--aptitude-defaults.cs58
-rw-r--r--aptitude-defaults.da58
-rw-r--r--aptitude-defaults.de58
-rw-r--r--aptitude-defaults.el58
-rw-r--r--aptitude-defaults.es58
-rw-r--r--aptitude-defaults.eu58
-rw-r--r--aptitude-defaults.fi58
-rw-r--r--aptitude-defaults.fr58
-rw-r--r--aptitude-defaults.gl58
-rw-r--r--aptitude-defaults.hu58
-rw-r--r--aptitude-defaults.it58
-rw-r--r--aptitude-defaults.ja58
-rw-r--r--aptitude-defaults.km58
-rw-r--r--aptitude-defaults.ku58
-rw-r--r--aptitude-defaults.lt58
-rw-r--r--aptitude-defaults.mr58
-rw-r--r--aptitude-defaults.nb58
-rw-r--r--aptitude-defaults.nl58
-rw-r--r--aptitude-defaults.nn58
-rw-r--r--aptitude-defaults.pl58
-rw-r--r--aptitude-defaults.pt58
-rw-r--r--aptitude-defaults.pt_BR58
-rw-r--r--aptitude-defaults.ro58
-rw-r--r--aptitude-defaults.ru58
-rw-r--r--aptitude-defaults.sk58
-rw-r--r--aptitude-defaults.sv58
-rw-r--r--aptitude-defaults.tl58
-rw-r--r--aptitude-defaults.tr58
-rw-r--r--aptitude-defaults.vi58
-rw-r--r--aptitude-defaults.zh_CN58
-rw-r--r--aptitude-defaults.zh_TW58
34 files changed, 1972 insertions, 0 deletions
diff --git a/aptitude-defaults.ar b/aptitude-defaults.ar
new file mode 100644
index 00000000..2a1d7554
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ar
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "الحزم الغير محددة القسم\n لا يوجد قسم معيّن لهذه الحزم. ربما هناك خطأ في ملف الحزم؟";
+ Virtual "حزم وهمية\n هذه الحزم غير موجودة، إنما هي أسماء تستخدمها حزم أخرى لتطلب أو تزود بعض الوظائف.";
+ Tasks "الحزم التي تقوم بإعداد جهازك للقيام بمهمة ما\n الحزم في قسم 'Tasks' لا تحتوي أية ملفات؛ وقلما تعتمد على حزم أخرى. هذه الحزم توفر طريقة سهلة لاختيار مجموعة معرفة مسبقاً من الحزم لمهمة مخصصة.";
+
+ admin "البرامج الإدارية (تثبيت البرامج، إدارة المستخدمين، إلخ)\n الحزم في قسم 'admin' تسمح لك بأداء المهمات الإدارية كتثبيت البرامج، وإدارة المستخدمين، وتهيئة ومراقبة النظام، وتفحص سير بيانات الشبكة، وما إلى ذلك.";
+ alien "الحزم المحولة من الأنساق الغريبة (rpm، tgz، إلخ)\n الحزم في قسم 'alien' تم إنشاءها بواسطة برنامج 'alien' من حزم غير حزم ديبيان مثل RPM";
+ base "نظام ديبيان الأساسي\n الحزم التي في القسم 'base' هي جزء من تثبيت النظام الابتدائي.";
+ comm "البرامج الخاصة بالفاكس مودم وأجهزة الاتصال الأخرى\n الحزم في قسم 'comm' تستخدم للتحكم بالمودم وأجهزة الاتصال الأخرى. تشمل هذه برامج التحكم بالفاكس مودم (مثلاً، PPP لوصلات الإنترنت عبر الطلب الهاتفي والبرامج المكتوبة أصلاً لذلك الغرض، مثل zmodem/kermit)، بالإضافة إلى البرامج التي تتحكم بالهواتف الخليوية، والتي تتعامل مع FidoNet، وتشغل الـBBS.";
+ devel "منافع وبرامج لتطوير البرامج\n الحزم في قسم 'devel' تستخدم لكتابة البرامج الجديدة والعمل على البرامج الموجودة. غير المستخدمين الذي لا يقومون بتجميع برامجهم الخاصة على الأرجح لا يحتاجون الكثير من البرامج من هذا القسم.\n .\n يحتوي القسم على مجمعات، وأدوات إزالة العلل، ومحررات البرامج، وأدوات تحرير المصدر، وأشياء أخرى متعلقة بتطوير البرامج.";
+ doc "التوثيق والبرامج المخصصة لعرض الوثائق\n الحزم في قسم 'doc' تشمل توثيق أجزاء من نظام ديبيان، أو برامج استعراض لأنساق التوثيق.";
+ editors "محررارت ومعالجات النصوص\n الحزم في قسم 'editors' تسمح لك بتعديل ملفات ASCII النصية المجردة. وللاتكون بالضرورة معالجات نصوص، رغم أنك قد تجد بعد معلاجات النصوص في هذا القسم.";
+ electronics "برامج للعمل على الدارات والإلكترونيات\n الحزم في قسم 'electronics' تشمل أدوات تصميم الدارات، والمحاكيات والمجمعات للميكروكنترولر، وبرامج أخرى مرتبطة بها.";
+ embedded "برامج للأنظمة الضمنية\n الحزم في قسم 'embedded' مخصصة للعمل على الأجهزة الضمنية. والأجهزة الضمنية هي أجهزة عتاد متخصصة ذات استهلاك للطاقة أقل بكثير من أنظمة سطح المكتب الاعتيادية: مثلاً، الأجهزة الكفية PDA، أو الهاتف الخليوي، أو Tivo.";
+ gnome "نظام سطح المكتب جنوم\n جنوم هو مجموعة من البرامج التي توفر بيئة سطح مكتب سهل الاستخدام للينكس. الحزم التي في القسم 'gnome' هي جزء من بيئة جنوم أو تتكامل معها بشكل كبير.";
+ games "تسالي، وألعاب، وبرامج ترفيهية\n الحزم في قسم'games' مخصصة بشكل أساسي للترفيه.";
+ graphics "برامج لإنشاء، وعرض، وتحرير ملفات الرسوم\n الحزم في قسم 'graphics' تشمل مستعرضات ملفات الصور، وبرامج معالجة وتعديل، وبرامج للتفاعل مع عتاد الرسوم (مثل بطاقات الفيديو، والمساحات الضوئية، والكاميرات الرقمية)، وأدوات البرمجة للتعامل مع الرسوم.";
+ hamradio "برامج لمشغلي راديو هواة راديو اللاسلكي.\n الحزم في قسم 'hamradio' موجهة خصيصاً لمشغلي راديو هواة راديو اللاسلكي.";
+ interpreters "برامج الإعراب ولغاتها\n الحزم في قسم 'interpreters' تشمل برامج إعراب للغات مثل Python، وPerl، وRuby، ومكتبات لهذه اللغات.";
+ kde "نظام سطح المكتب كيدي\n كيدي هو مجموعة من البرامج التي توفر بيئة سطح مكتب سهل الاستخدام للينكس. الحزم التي في القسم 'kde' هي جزء من بيئة كيدي أو تتكامل معها بشكل كبير.";
+ libdevel "ملفات تطويرية للمكتبات\n الحزم في القسم 'libdevel' تحتوي ملفات مطلوبة لبناء البرامج التي تستخدم المكتبات في قسم 'libs'. لا تحتاج إلى الحزم من هذا القسم إلا إن كنت تريد تجميع البرامج بنفسك.";
+ libs "مجموعات من روتينات البرامج\n الحزم في قسم 'libs' توفر إمكانية العمل الضرورية للبرامج الأخرى على الحاسب. باستثناء القليل، لن تكون بحاجة إلى تثبيت أية حزم من هذا القسم بنفسك؛ حيث سيقوم نظام الحزم بتثبيتها حسب الحاجة وإرضاء المعتمدات.";
+ perl "برنامج إعراب Perl ومكتباتها\n الحزم في قسم 'perl' توفر لغة برمجة Perl والعديد من المكتبات الإضافية لها. إلا إن كنت مبرمج Perl، فلن تحتاج إلى تثبيت الحزم من هذا القسم بنفسك؛ حيث سيقوم نظام الحزم بتثبيتها إن كانت هناك حاجة.";
+ python "برنامج إعراب Python ومكتباتها\n الحزم في قسم 'python' توفر لغة برمجة Python والعديد من المكتبات الإضافية لها. إلا إن كنت مبرمج Python، فلن تحتاج إلى تثبيت الحزم من هذا القسم بنفسك؛ حيث سيقوم نظام الحزم بتثبيتها إن كانت هناك حاجة.";
+ mail "برامج لكتابة،وإرسال وتوجيه رسائل البريد الالكتروني\n الحزم في قسم 'mail' تشمل قارئات البريد، وعفاريت نقل البريد، وبرامج القوائم البريدية، ومصفيات البريد الغير مرغوب، بالإضافة إلى العديد من البرامج الأخرى المرتبطة بالبريد الإلكتروني.";
+ math "التحليلات الرياضية والبرامج الأخرى المتعلقة بالرياضيات.\n الحزم في قسم 'math' تشمل الآلات الحاسبة، ولغات الحساب الرياضية (المشابهة لـMathematica)، وحزم الجبر الرمزي، وبرامج لرسم المجسمات الرياضية.";
+ misc "البرامج المتنوعة\n الحزم التي في القسم 'misc' لها وظائف غير اعتياديّة تماماً لذا يصعب تصنيفها.";
+ net "برامج الاتصال وتقديم العديد من الخدمات\n الحزم في قسم 'net' تشمل العملاء والخادمات للعديد من البروتوكولات، والأدوات لتعديل وإزالة علل بروتوكولات الشبكة منخفضة المستوى، وأنظمة التراسل الفوري، والبرامج الأخرى المتعلقة بالشبكة.";
+ news "عملاء وخادمات Usenet\n الحزم في قسم 'news' مرتبطة بنظام أخبار Usenet الموزّعة. كما أنها تشمل قارءات وخادمات الأخبار.";
+ oldlibs "المكتبات الملغاة\n الحزم في قسم 'oldlibs' ملغاة ولا يجب استخدامها من قبل أي برامج جديدة. وهي متوفرة لاسباب التوافق فقط، أو لأن البرامج التي توزعها ديبيان لا زالت تتطلبها.\n .\nباستثناء القليل، لن تكون بحاجة إلى تثبيت أية حزم من هذا القسم بنفسك؛ حيث سيقوم نظام الحزم بتثبيتها حسب الحاجة وإرضاء المعتمدات.";
+ otherosfs "المحاكيات والبرامج القارئة لأنظمة الملفات الغريبة\n الحزم في قسم 'otherosfs' تحاكي العتاد وأنظمة التشغيل وتوفر أدوات لنقل البيانات بين أنظمة التشغيل المختلفة والعتاد. (على سبيل المثال، منافع لقراءة أقراص DOS المرنة، و الاتصال بأجهزة Palm Pilot)\n .\n من الجدير بالذكر أن برامج نسخ الأقراص المدمجة مشمولة في هذا القسم.";
+ science "برامج للأعمال العلمية\n الحزم في القسم 'science' تحتوي على أدواة لعلم الفلك، والأحياء، والكيمياء، بالإضافة إلى برامج أخرى متعلّقة بالعلوم.";
+ shells "برامج أسطر الأوامر وبيئات الطرفيات الأخرى\n الحزم في قسم 'shells' تشمل برامج توفر واجهات لسطر الأوامر.";
+ sound "برامج لتشغيل وتسجيل الصوتيات.\n الحزم في قسم 'sound' تشميل مشغلات الصوتيات، والمسجلات، وبرامج التشفير بأنساق عدة، والمازجات ومتحكمات الصوت، ومسلسلات MIDI و برامج لتوليد النوتات الموسيقية، ومُشغّلات لعتاد الصوت، وبرامج لمعالجة الصوت.";
+ tex "نظام التنضيد TeX\n الحزم في قسم 'tex' مربتطة بنظام TeX، وهو نظام لإنتاجمخرجات منضدة عالية الجودة. وتشمل برنامج TeX نفسه، ومحررات مصممة لنظام TeX، وبرامج لتحويل TeX ومخرجات ملفات TeX إلى أنساق عدة، وخطوط TeX، وبرامج أخرى متعلقة به.";
+ text "برامج معالجة النصوص\n الحزم في قسم 'text' تشمل برامج تصفية ومعالجة النصوص، والمدققات الإملائية، وبرامج القواميس، وبرامج للتحويل بين مجموعات المحارف وأنساق ملفات النص (مثل، يونكس ودوس)، ومنسقات النص ومجملات الطباعة، والبرامج الأخري التي تعمل على النص المجرد.";
+ utils "برامج النظام المختلفة\n الحزم التي في قسم 'utils' هي برامج الغرض منها مُميّز جداً بحيث يصعب تصنيفه.";
+ web "متصفحات الوب، والخادمات، والبروكسي، والأدوات الأخرى\n الحزم في قسم 'web' تشمل متصفحات الوب، وخادمات الوب والبروكسي، والبرامج المستخدمة لكتابة نصوص CGI برمجية أو برامج تعتمد الوب، وبرامج الوب المكتوبة مسبقاً، والبرامج الأخرى المربتطة بالشبكة العالمية World Wide Web.";
+ x11 "نظام نوافذ X والبرامج المرتبطة به\n الحزم في قسم 'x11' تشمل الحزم الأساسية لنظام نوافذ X، ومدراء النوافذ، وبرامج X النفعية، وبرامج متنوعة لها واجهة مستخدم رسومية تعتمد على X والتي تم وضعها هنا لأنها لم تلائم أي مكان آخر.";
+
+ main "أرشيف ديبيان الرئيسي\n تتكوّن توزيعة ديبيان من الحزم في القسم 'main'. كل حزمة في 'main' هي برنامج حرّ.\n .\n للمزيد من المعلومات حول ما تعتبره ديبيان برامج حرّة، راجع http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "البرامج التي تعتمد على برامج ليست في ديبيان\n الحزم في قسم 'contrib' ليس جزءً من ديبيان.\n .\n هذه الحزم هي برامج حرّة، إلا أنها تعتمد على برامج ليست جزءً من ديبيان. قد يكون هذا بسبب أن هذه البرامج ليس برامج حرّة، ولكنها متوفرة كحزم في قسم non-free من الأرشيف، حيث أنه لا يمكن لديبيان توزيعها على الإطلاق، أو في حالات نادرة لأن لا أحد قام بتوفيرها كحزم بعد.\n .\n للمزيد من المعلومات حول ما تعتبره ديبيان برامج حرّة، راجعhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "البرامج التي ليس برامج حرّة\n الحزم الموجودة في قسم 'non-free' ليست جزءً من ديبيان.\n .\n لا تطابق هذه الحزم أحد متطلبات إرشادات ديبيان للبرامج الحرّة أو بعضها (انظر أدناه). يجب عليك قراءة رخصة البرامج في هذا القسم قد تتأكد من أنك تستطيع استخدامها بالطريقة التي تنوي بها استخدامها.\n .\n للمزيد من المعلومات حول ما تعتبره ديبيان برامج حرّة، راجعhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "البرامج المخزنة خارج الولايات المتحدة بسبب أحكام التصدير\n الحزم الموجودة في 'non-US' كثيراً ما ترتبط بالتشفير؛ وبعضها يستخدم لوغاريتمات محميّة بحقوق الملكية الفكرية. ولهذا، فلا يمكن تصديرها خارج الولايات المتحدة، وبالتالي تخزن في خادم موجود في ''العالم الحر''.\n .\n ملاحظة: يقوم مشروع ديبيان حالياً بدمج برامج التشفير مع الأرشيفات الموجودة في الولايات المتحدة بعد أن استشير الخبراء القانونيون حول التغيير الأخيرة في شروط وأحكام التصدير. ولذا، فإن معظم الحزم التي كانت سابقاً في هذا القسم، هي موجودة الآن في القسم 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.bs b/aptitude-defaults.bs
new file mode 100644
index 00000000..3d517eb8
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.bs
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Packages with no declared section\n No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the Packages file?";
+ Virtual "Virtual packages\n These packages do not exist; they are names other packages use to require or provide some functionality.";
+ Tasks "Packages which set up your computer to perform a particular task\n Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon other packages. These packages provide an easy way to select a predefined set of packages for a specialized task.";
+
+ admin "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks such as installing software, managing users, configuring and monitoring your system, examining network traffic, and so on.";
+ alien "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a non-Debian package format such as RPM";
+ base "The Debian base system\n Packages in the 'base' section are part of the initial system installation.";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "Utilities and programs for software development\n Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on existing software. Non-programmers who do not compile their own software probably do not need much software from this section.\n .\n It includes compilers, debugging tools, programmer's editors, source processing tools, and other things related to software development.";
+ doc "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are viewers for documentation formats.";
+ editors "Text editors and word processors\n Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These are not necessarily word processors, although some word processors may be found in this section.";
+ electronics "Programs for working with circuits and electronics\n Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software.";
+ embedded "Programs for embedded systems\n Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. Embedded devices are specialized hardware devices with much less power than a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo.";
+ gnome "The GNOME Desktop System\n GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the GNOME environment or closely integrated into it.";
+ games "Games, toys, and fun programs\n Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment.";
+ graphics "Utilities to create, view, and edit graphics files\n Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image processing and manipulation software, software to interact with graphics hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and programming tools for handling graphics.";
+ hamradio "Software for ham radio operators\n Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio operators.";
+ interpreters "Interpreters for interpreted languages\n Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages.";
+ kde "The KDE Desktop System\n KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE environment or closely integrated into it.";
+ libdevel "Development files for libraries\n Packages in the 'libdevel' section contain files required for building programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need packages from this section unless you want to compile software yourself.";
+ libs "Collections of software routines\n Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other software on the computer. With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies.";
+ perl "Perl interpreter and libraries\n Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required.";
+ python "Python interpreter and libraries\n Packages in the 'python' section provide the Python programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required.";
+ mail "Programs to write, send, and route email messages\n Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other software related to electronic mail.";
+ math "Numeric analysis and other mathematics-related software\n Packages in the 'math' section include calculators, languages for mathematical computation (similar to Mathematica), symbolic algebra packages, and programs to visualize mathematical objects.";
+ misc "Miscellaneous software\n Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified.";
+ net "Programs to connect to and provide various services\n Packages in the 'net' section include clients and servers for many protocols, tools to manipulate and debug low-level network protocols, IM systems, and other network-related software.";
+ news "Usenet clients and servers\n Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news system. They include news readers and news servers.";
+ oldlibs "Obsolete libraries\n Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by new software. They are provided for compatibility reasons, or because software distributed by Debian still requires them.\n .\n With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies.";
+ otherosfs "Emulators and software to read foreign filesystems\n Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems and provide tools for transferring data between different operating systems and hardware platforms. (for instance, utilities to read DOS floppies, and utilities to communicate with Palm Pilots)\n .\n It is worth noting that CD burning software is included in THIS section.";
+ science "Software for scientific work\n Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and chemistry, as well as other science-related software.";
+ shells "Command shells and alternative console environments\n Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line interface.";
+ sound "Utilities to play and record sound\n Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound processing software.";
+ tex "The TeX typesetting system\n Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various formats, TeX fonts, and other software related to TeX.";
+ text "Text processing utilities\n Packages in the 'text' section include text filters and processors, spelling checkers, dictionary programs, utilities to convert between character encodings and text file formats (eg, Unix and DOS), text formatters and pretty-printers, and other software which operates on plain text.";
+ utils "Various system utilities\n Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique to be classified.";
+ web "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and proxies, software to write CGI scripts or Web-based programs, pre-written Web-based programs, and other software related to the World Wide Web.";
+ x11 "The X window system and related software\n Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else.";
+
+ main "The main Debian archive\n The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every package in 'main' is Free Software.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programs which depend on software not in Debian\n Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n .\n These packages are Free Software, but they depend on software which is not part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it yet.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programs which are not free software\n Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n .\n These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian Free Software Guidelines (see below). You should read the license of programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you intend.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programs stored outside the US due to export controls\n Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, and hence are stored on a server in the ''free world''.\n .\n Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into the US-based archives after consulting with legal experts about recent changes in export policies. Most packages which were formerly found in this section, therefore, are now in 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.ca b/aptitude-defaults.ca
new file mode 100644
index 00000000..00302f32
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ca
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Els paquets no tenen cap secció declarada\n No s'ha especificat cap secció per a aquests paquets. Pot haver-hi un error amb el fitxer Packages?";
+ Virtual "Paquets virtuals\n Aquests paquets no existeixen, són noms que d'altres programes precisen o que proveeixen d'alguna funcionalitat.";
+ Tasks "Paquets que configuren l'ordinador per tal que realitzi alguna tasca específica\n Els paquets de la secció 'Tasks' no contenen cap fitxer, ja que depenen únicament d'altres paquets. Aquests paquets proveeixen d'un mètode senzill per seleccionar un conjunt de paquets predefinit per a una tasca especialitzada.";
+
+ admin "Eines d'administració (instal·lació de programari, gestió d'usuaris, etc)\n Els paquets de la secció 'admin' permeten realitzar tasques administratives com instal·lar programari, gestionar usuaris, configurar i monitoritzar un sistema, examinar el tràfic de la xarxa, i d'altres per l'estil.";
+ alien "Paquets convertits de formats externs (rpm,tgz,etc)\n Els paquets de la secció 'alien' els ha creat el programa 'alien' a partir d'un format de paquet extern a Debian com el RPM";
+ base "El sistema base de Debian\nEls paquets de la secció 'base' formen part de la instal·lació del sistema inicial.";
+ comm "Programes per a faxmòdems i d'altres dispositius de comunicació\n Els paquets de la secció 'comm' s'utilitzen per al control dels mòdems i d'altres dispositius de comunicació. S'inclou el control dels faxmòdems (per exemple, PPP per a les connexions a internet de marcatge directe i programes desenvolupats inicialment amb aquest propòsit (zmodem/kermit), com també programari per controlar telèfons mòbils, interfícies del FidoNet i per executar una BBS.";
+ devel "Utilitats i programes per al desenvolupament de programari\n Els paquets de la secció 'devel' s'utilitzen per desenvolupar programari i treballar en l'existent. Els usuaris que no compilin el seu programari molt probablement no els farà falta el programari d'aquesta secció.\n\n Inclou compiladors, eines de depuració, editors, eines de processament de fonts, i d'altres eines relacionades amb el desenvolupament de programari.";
+ doc "Documentació i programes especialitzats per visualitzar documentació\n Els paquets de la secció 'doc' documenten part del sistema Debian, o són visualitzadors per a formats de documentació.";
+ editors "Editors i processadors de text\n Els paquets de la secció 'editors' permeten editar fitxers de text pla ASCII. No han de ser necessàriament processadors de text, tot i que n'hi podeu trobar alguns.";
+ electronics "Programes per treballar amb circuits i electrònica\n Els paquets de la secció 'electronics' inclouen eines de disseny de circuits,\nsimuladors, ensambladors per a microcontroladors, i d'altre programari similar.";
+ embedded "Programes per a sistemes encastats\n Els paquets de la secció 'embedded' s'acostumen a executar en dispositius encastats. Els dispositius encastats són maquinari especialitzat amb molta menys potència que els sistemes d'escriptori típics: un exemple podria ser una PDA, un telèfon mòbil o un Tivo.";
+ gnome "El sistema d'escriptori GNOME\n El GNOME és una col·lecció de programari que proporciona un entorn d'escriptori de linux fàcil d'utilitzar. Els paquets de la secció 'gnome' formen part de l'entorn GNOME o hi estan relacionats.";
+ games "Jocs, joguines i programes d'esbarjo\n Els paquets de la secció 'jocs' són, bàsicament, per a l'entreteniment.";
+ graphics "Eines per crear, visualitzar i editar fitxers gràfics\n Els paquets de la secció 'graphics' inclouen visualitzadors de fitxers d'imatges, programari de processament i manipulació d'imatges, programari per interaccionar amb el maquinari gràfic (targetes de vídeo, escàners i càmeres digitals), i eines de programació per gestionar gràfics.";
+ hamradio "Programari per a operadors de ràdio\n Els paquets de la secció 'hamradio' els utilitzen, bàsicament, operadors de ràdio.";
+ interpreters "Intèrprets per a llenguatges interpretats\n Els paquets de la secció 'interpreters' inclouen intèrprets per a llenguatges com el Python, el Perl i el Ruby, i biblioteques per a aquests mateixos llenguatges.";
+ kde "El sistema d'escriptori KDE\n El KDE és una col·lecció de programari que proporciona un entorn d'escriptori de linux fàcil d'utilitzar. Els paquets de la secció 'kde' formen part de l'entorn GNOME o hi estan relacionats.";
+ libdevel "Fitxers de desenvolupament per a biblioteques\n Els paquets de la secció 'libdevel' contenen fitxers necessaris per construir programes que utilitzin biblioteques de la secció 'libs'. No us seran necessaris en cas de no pretendre compilar el vostre propi programari.";
+ libs "Col·leccions de rutines de programari\n Els paquets de la secció 'libs' proveeixen de funcions necessàries per a d'altres programes. Excepte comptades ocasions, no hauria de ser necessari que instal·léssiu explícitament un paquet d'aquesta secció; els sistema de gestió de paquets l'instal·laria automàticament segons es precisi en la resolució de dependències.";
+ perl "Intèrpret de Perl i biblioteques\n Els paquets de la secció 'perl' proporcionen el llenguatge de programació Perl i biblioteques externs relacionades. Si no sou programador de Perl no heu d'instal·lar els paquets de la secció; el sistema de paquets els instal·larà si són necessaris.";
+ python "Intèrpret de Python i biblioteques\n Els paquets de la secció 'python' proporcionen el llenguatge de programació Python i biblioteques externs relacionades. Si no sou programador de Python no heu d'instal·lar els paquets de la secció; el sistema de paquets els instal·larà si són necessaris.";
+ mail "Programes per editar, enviar i encaminar missatges de correu electrònic\n Els paquets de la secció 'mail' inclouen lectors de correu, dimonis de transport de correu, programari de llistes de correu i filtres antispam, com també d'altres programes relacionats amb els correus electrònics.";
+ math "Programari per a l'anàlisi numèric i d'altres qüestions matemàtiques\n Els paquets de la secció 'math' inclouen calculadores, llenguatges per a la computació matemàtica (similars al Mathematica), paquets simbòlics d'àlgebra i programes per visualitzar objectes matemàtics.";
+ misc "Programes diversos\n Els paquets de la secció 'misc' tenen unes funcions excessivament inusuals com per poder classificar-se.";
+ net "Programmes de connexió i proveïdors d'altres serveis\n Els paquets de la secció 'net' inclouen clients i servidors de múltiples protocols, eines per manipular i depurar protocols de xarxa de baix nivell, sistemes IM, i d'altres programes relacionats amb les xarxes.";
+ news "Clients i servidors d'Usenet\n Els paquets de la secció 'news' estan relacionats amb el sistema de notícies distribuïdes d'Usenet. Inclou lectors i servidors de notícies.";
+ oldlibs "Biblioteques obsoletes\n Els paquets de la secció 'oldlibs' són obsolets i no els hauria d'utilitzar cap programa. Es distribueixen per raons de compatibilitat, o perquè algun programa de Debian encara els necessita.\n .\n Els paquets d'aquesta secció no s'haurien d'instal·lar explícitament, exceptuant comptades ocasions; el sistema de gestió de paquets els instal·la automàticament per resoldre les dependències.";
+ otherosfs "Emuladors i programes per llegir sistemes de fitxers externs\n Els paquets de la secció 'otherosfs' emulen maquinari i sistemes operatius i proveeixen d'eines per a la transferència de dades entre diferents sistemes operatius i plataformes. (per exemple eines per llegir disquets de DOS i eines per a comunicar-se amb els Palm Pilots)\n .\n És important recordar que els programes de gravació de CD estan en aquesta secció.";
+ science "Programari per a tasques científiques\n Els paquets de la secció 'science' inclouen eines per a l'astronomia, biologia i química, com també d'altres programes relacionats amb les ciències.";
+ shells "Intèrprets d'ordres i entorns de consola alternatius\n Els paquets de la secció 'shells' inclouen programes que proveeixen d'una interfície de línia de comandes.";
+ sound "Eines per reproduir i enregistrar so\n Els paquets de la secció 'sound' inclouen reproductors, enregistradors, codificadors de múltiples formats, taules de mescles i control de volum, seqüenciadors MIDI, programes per generar partitures, controladors pel maquinari de so i programari de processament de so.";
+ tex " Sistema de composició de TeX\n Els paquets de la secció 'tex' estan relacionats amb el Tex, un sistema per generar composicions d'alta qualitat. Inclouen el propi TeX, els paquets de TeX, editors pensats per a TeX, utilitats per convertir el TeX i els fitxers de sortida del TeX a diferents formats, tipus de lletra del TeX i d'altres programes relacionats amb el TeX.";
+ text "Eines de processament de text\n Els paquets de la secció 'text' inclouen filtres i processadors de text, eines de verificació ortogràfica, diccionaris, eines per convertir diferents jocs de caràcters i formats (ex. Unix a DOS), formatadors de text, adaptació per a l'impressió i d'altres programes que treballen amb el text pla.";
+ utils "Eines de sistema variades\n Els paquets de la secció 'utils' són eines amb una funcionalitat tan particular i específica que són difícils de classificar.";
+ web "Navegadors, servidors, servidors intermediaris i d'altres eines\n Els paquets de la secció 'web' inclouen navegadors, servidors web i servidors intermediaris, programari per desenvolupar seqüències de CGI o programes basats en web, programes basats en web ja escrits i d'altres programes relacionats amb la World Wide Web.";
+ x11 "Programari del sistema de finestres X i relacionat\n Els paquets de la secció 'x11' inclouen els paquets nucli del sistema de finestres X, gestors de finestres, eines per a les X i programes variats amb una interfície gràfic d'usuari d'X que no s'han pogut classificar en cap altra secció.";
+
+ main "Arxiu principal de Debian\n La distribució Debian es basa en els paquets de la secció 'main'. Cada un dels paquets de la secció 'main' és programari lliure.\n .\n Per a més informació sobre la definició de programari lliure segons Debian, feu una ullada a http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programes que no depenen de programari no distribuït per Debian\n Els paquets de la secció 'contrib' no són part de Debian.\n .\n Aquestes paquets són programari lliure, però depenen de programari no distribuït per Debian. Aquesta situació es pot deure a la impossibilitat de Debian a distribuir-los completament o, en casos excepcionals, perquè encara ningú n'ha generat un paquet.\n .\n Per a més informació sobre la definició de programari lliure de segon Debian, feu una ullada a http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programes que no són programari lliure\n Els paquets de la secció 'non-free' no són part de Debian.\n .\n Aquests paquets no compleixen alguns dels requisits de les pautes de programari lliure de Debian (feu un cop d'ull més avall). Caldria que féssiu una ullada a les llicències dels programes d'aquesta secció per a assegurar-vos que els podeu utilitzar del mode que preteneu.\n .\n Per a més informació sobre la definició de programari lliure segons Debian, feu una ullada a http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programes emmagatzemats fora els EUA arran de les restriccions d'exportació\n Els paquets de la secció 'non-US' són, bàsicament, alguns algorismes de criptografia patentats. Arran d'aquesta última qüestió no es poden exportar dels EEUU i cal emmagatzemar-los en un servidor extern.\n .\n Nota: el projecte Debian està migrant el programari criptogràfic als arxius US arran de les consultes realitzades a experts legals respecte als canvis en les polítiques d'exportació. La majoria dels paquets que tradicionalment trobàveu en aquesta secció s'han migrat a 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.cs b/aptitude-defaults.cs
new file mode 100644
index 00000000..bde84528
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.cs
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Balíky bez sekce\n Těmto balíkům nebyla přiřazena žádná sekce. Možná je chyba v souboru Packages?";
+ Virtual "Virtuální balíky\n Tyto balíky fyzicky neexistují; jsou to pouze jména, která využívají ostatní balíky vyžadující určitou funkčnost.";
+ Tasks "Balíky, které nastaví počítač pro vykonávání určité úlohy\n Balíky v sekci 'Úlohy' neobsahují žádné soubory, pouze závisí na ostatních balících. Tyto balíky nabízí jednoduchou cestu k instalaci všech balíků potřebných pro vykonávání určité úlohy.";
+
+ admin "Nástroje pro správu (instalace softwaru, správa uživatelů, atd.)\n Balíky v sekci 'admin' umožňují provádět správu systému, jako instalaci softwaru, správu uživatelů, nastavení a sledování systému, zkoumání síťového provozu, a tak podobně.";
+ alien "Balíky konvertované z cizích formátů (rpm, tgz, atd.)\n Balíky ze sekce 'alien' byly vytvořeny programem 'alien' z cizích formátů balíků, jako třeba RPM";
+ base "Základní systém Debianu\n Balíky ze sekce 'base' jsou součástí minimální instalace systému.";
+ comm "Programy pro faxmodemy a jiná komunikační zařízení\n Balíky ze sekce 'comm' se používají k ovládání modemů a dalších hardwarových komunikačních zařízení. To zahrnuje software pro faxmodemy (např. PPP pro vytáčené připojení k Internetu a původní software jako zmodem/kermit), mobilní telefony, rozhraní k FidoNetu, nebo vlastní BBS server.";
+ devel "Nástroje pro vývoj softwaru\n Balíky ze sekce 'devel' jsou používány k psaní nových programů a upravování programů stávajících. Neprogramátoři, kteří si sami nekompilují programy, z této sekce asi mnoho nepotřebují.\n .\n Zahrnuty jsou kompilátory, debugovací nástroje, programátorské editory, nástroje pro zpracování zdrojových textů a další věci s programováním spojené.";
+ doc "Dokumentace a programy pro její prohlížení\n Balíky ze sekce 'doc' dokumentují různé části Debianu, nebo slouží k prohlížení této dokumentace.";
+ editors "Textové editory a procesory\n Balíky ze sekce 'editors' umožňují editovat čistý ASCII text. Tyto nástroje nejsou textovými procesory, i když i ty můžete v této sekci nalézt.";
+ electronics "Programy pro práci s el. obvody a elektronikou\n Balíky ze sekce 'electronics' obsahují nástroje pro návrh elektrických obvodů, simulátory a assemblery mikrokontolerů a podobný software.";
+ embedded "Programy pro vložené (embeded) systémy\n Balíky ze sekce 'embedded' slouží k běhu na vložených zařízeních. Vložená zařízení jsou specializovaná hardwarová zařízení s minimálním příkonem, jako třeba PDA, mobilní telefony, nebo Tivo.";
+ gnome "Desktopové prostředí GNOME\n GNOME je kolekce programů, které společně nabízejí jednoduché a příjemné desktopové prostředí. Balíky v sekci 'gnome' jsou přímo součástí prostředí GNOME, nebo s ním úzce souvisí.";
+ games "Hry, hračky a zábavné programy\n Balíky ze sekce 'games' slouží primárně pro zábavu.";
+ graphics "Nástroje pro vytváření, prohlížení a úpravu grafických souborů\n Balíky v sekci 'graphics' zahrnují prohlížeče obrázků, software pro úpravu obrázků, software pro komunikaci s grafickým hardwarem (jako jsou grafické karty, scannery a digitální kamery) a také programovací nástroje pro řešení grafických úloh";
+ hamradio "Software pro radioamatéry\n Balíky v sekci 'hamradio' jsou primárně cílené na radioamatéry.";
+ interpreters "Interprety pro interpretované jazyky\n Balíky v sekci 'interpreters' obsahují interprety pro jazyky jako Python, Perl nebo Ruby a také jejich rozšiřující knihovny.";
+ kde "Desktopové prostředí KDE\n KDE je kolekce programů, které společně nabízejí jednoduché a příjemné desktopové prostředí. Balíky v sekci 'kde' jsou přímo součástí prostředí KDE, nebo s ním úzce souvisí.";
+ libdevel "Vývojové soubory pro knihovny\n Balíky ze sekce 'libdevel' obsahují soubory vyžadované pro sestavení programů, které využívají knihovny ze sekce 'libs'. Běžný uživatel tyto balíky nepotřebuje. (Pokud si ovšem nechcete sestavit systém sami.)";
+ libs "Kolekce softwarových knihoven\n Balíky ze sekce 'libs' poskytují nezbytnou funkcionalitu počítačovým programům. Kromě několika výjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné.";
+ perl "Interpret Perlu a rozšiřující knihovny\n Balíky ze sekce 'perl' poskytují programovací jazyk Perl a mnoho rozšiřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste perlový programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné.";
+ python "Interpret Pythonu a rozšiřující knihovny\n Balíky ze sekce 'python' poskytují programovací jazyk Python a mnoho rozšiřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste pythonový programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné.";
+ mail "Programy pro čtení, psaní, posílání a směrování pošty\n Balíky ze sekce 'mail' obsahují programy pro čtení pošty, poštovní démony, software pro poštovní konference, spamové filtry a spřízněné nástroje pro práci s elektronickou poštou.";
+ math "Numerická analýza a jiný matematický software\n Balíky ze sekce 'math' zahrnují kalkulačky, jazyky pro matematické výpočty (podobné s programem Mathematica), balíky pro symbolickou algebru a nástroje pro vizualizaci matematických objektů.";
+ misc "Nejrůznější software\n Balíky v sekci 'misc' mají tak neobvyklý účel, že se nedají zařadit jinam.";
+ net "Programy pro síťování a poskytování síťových služeb\n Balíky ze sekce 'net' obsahují klienty a servery mnoha protokolů, nástroje pro manipulaci a ladění nízkoúrovňových síťových protokolů, IM systémy a mnoho dalších síťových programů.";
+ news "Usenetoví klienti a servery\n Balíky ze sekce 'news' jsou spojeny s distribuovaným systémem Usenet news. Naleznete zde prohlížeče, stejně jako news servery.";
+ oldlibs "Zastaralé knihovny\n Balíky ze sekce 'oldlibs' jsou staré a v nových programech by se neměly používat. Poskytujeme je z důvodů kompatibility, protože některý software je stále může vyžadovat.\n .\n Kromě několika výjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné.";
+ otherosfs "Emulátory a nástroje pro přístup k cizím souborovým systémům\n Balíky ze sekce 'otherosfs' emulují různý hardware a operační systémy a poskytují nástroje pro přenos dat mezi různými operačními systémy a hardwarovými platformami. (Například komunikace s Palm Piloty.)\n .\n Je vhodné zmínit, že v TÉTO sekci je i software pro vypalování CD.";
+ science "Software pro vědeckou práci\n Balíky ze sekce 'science' zahrnují nástroje pro astronomii, biologii, chemii a software pro spřízněné obory.";
+ shells "Shelly a alternativní konzolová prostředí\n Balíky ze sekce 'shells' obsahují programy s řádkovým rozhraním.";
+ sound "Nástroje pro přehrávání a nahrávání zvuků\n Balíky ze sekce 'sound' zahrnují přehrávače, rekordéry a enkodéry mnoha formátů, mixážní pulty a ovladače hlasitosti, MIDI sekvencéry, programy pro zápis not, ovladače zvukových zařízení a software pro zpracování zvuku.";
+ tex "Typografický systém TeX\n Balíky ze sekce 'tex' jsou spřízněny s TeXem, systémem pro vytváření vysoce kvalitních výstupů. Zahrnují samotný TeX, editory speciálně navržené pro TeX, nástroje pro převod TeXových souborů do mnoha formátů, TeXové fonty a další příbuzný software.";
+ text "Nástroje pro zpracování textu\n Balíky ze sekce 'text' obsahují textové filtry, procesory, slovníky, hlídače překlepů, konverzní programy pro převod mezi různými formáty a nejrůznějšími kódováními, formátovače textu a další software, který pracuje s čistým textem.";
+ utils "Různé systémové nástroje\n Balíky v sekci 'utils' jsou nástroje, jejichž účel je příliš specifický pro zařazení do konkrétní skupiny.";
+ web "Webové prohlížeče, servery a okolní programy\n Balíky ze sekce 'web' nabízí webové prohlížeče, webové servery a proxy, software pro psaní CGI skriptů nebo webových služeb, a vůbec vše, co se týká World Wide Webu.";
+ x11 "X Window System a spřízněný software\n Balíky v sekci 'x11' zahrnují jádro X Window Systému, správce oken, nástroje pro X a různé programy s grafickým X rozhraním, které se nehodily do žádné jiné kategorie.";
+
+ main "Hlavní archiv Debianu\n Debian se skládá z balíků ze sekce 'main'. Každý balík v této sekci je svobodným softwarem.\n .\n Více informací o tom, co Debian považuje za svobodný software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
+ contrib "Programy závisející na softwaru, který není v Debianu\n Balíky v sekci 'contrib' nejsou součástí Debianu.\n .\n Tyto balíky jsou svobodným softwarem, ale závisí na softwaru, který není součástí Debianu. To může mít dvě příčiny. Buď je tento software nesvobodný, nebo (zřídka) jej ještě nikdo nezabalil.\n .\n Více informací o tom, co Debian považuje za svobodný software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
+ non-free "Nesvobodný software\n Balíky v sekci 'non-free' nejsou součástí Debianu.\n .\n Tyto balíky nesplňují některé požadavky z Debian Free Software Guidelines. Před použitím těchto balíků si přečtěte jejich licenční podmínky, zda můžete software používat pro zamýšlené účely.\n .\n Více informací o tom, co Debian považuje za svobodný software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
+ non-US "Programy uložené mimo USA kvůli exportním omezením\n Balíky ze sekce 'non-US' nejčastěji obsahují kryptografii a několik patentovaných algoritmů. Díky tomu nemohou být vyváženy ze Spojených států a proto jsou uloženy na serverech ve ''svobodném'' světě.\n .\n Poznámka: Po nedávných změnách v exportní politice USA jsou nyní tyto balíky přesouvány do hlavního archivu v sekci 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.da b/aptitude-defaults.da
new file mode 100644
index 00000000..ac0f5343
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.da
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakker som ikke er tildelt et afsnit\n Intet afsnit er blevet tildelt disse pakker. Måske er der en fejl i filen ''Packages''?";
+ Virtual "Virtuelle pakker\n Disse pakker eksisterer ikke; de er navne som andre pakker bruger for at skaffe sig eller levere nogle brugsegenskaber.";
+ Tasks "Pakker som forbereder din computer på en bestemt opgave\n Pakker i afsnittet ''Opgavepakker'' rummer ingen filer. De afhænger alene af andre pakker. Disse pakker gør det let at vælge et forudbestemt sæt af pakker til en bestemt opgave.";
+
+ admin "Administrative værktøjer (softwareinstallering, brugerhåndtering, etc.)\n Pakker i afsnittet ''admin'' lader dig udføre administrative opgaver som installering af software, håndtering af brugere, opsætning og overvågning af dit system, overvågning af netværkstrafik, m.v.";
+ alien "Pakker som er omdannet fra fremmede formater (rpm, tgz, etc.)\n Pakker i afsnittet ''alien'' er lavet af programmet ''alien'' fra et ikke-Debian pakkeformat såsom RPM";
+ base "Debians basissystem\n Pakker i afsnittet ''base'' bruges ved den første systeminstallering.";
+ comm "Programmer til faxmodemer og anden hardware til telekommunikation\n Pakker i afsnittet ''comm'' bruges til at kontrollere modemer og anden hardware til telekommunikation. Dette indbefatter software til at kontrollere faxmodemer der ringer op til internet via PPP og andre programmer som oprindeligt blev skrevet med dette formål for øje (zmodem/kermit), samt software til styring af mobiltelefoner, grænsesnit til FidoNet og kørsel af BBS.";
+ devel "Værktøjer og programmer til softwareudvikling\n Pakker i afsnittet ''devel'' bruges til at skrive ny software og til at arbejde på eksisterende software. Ikke-programmører som ikke oversætter deres egen software har sikkert ikke brug for ret meget software fra dette afsnit.\n .\n Det omfatter oversættere, fejlfindingsværktøjer, programmeringseditorer, procesværktøjer og andre værktøjer med relation til softwareudvikling.";
+ doc "Dokumentation og specialiserede programmer til læsning af dokumentation\n Pakker i afsnittet ''doc'' dokumenterer dele af Debian-systemet og omfatter fremvisningsprogrammer til dokumentation i forskellige formater.";
+ editors "Teksteditorer og tekstbehandlere\n Pakker i afsnittet ''editors'' vil lade dig redigere ren ASCII-tekst. Disse er ikke nødvendigvis tekstbehandlere selvom visse tekstbehandlere kan findes i dette afsnit.";
+ electronics "Programmer til brug ved arbejde med kredsløb og elektronik\n Pakker i afsnittet ''electronics'' omfatter værktøjer til kredsløbsdesign, simulatorer, assemblere til mikrocontrollere og andet tilknyttet software.";
+ embedded "Programmer til indlejrede systemer\n Pakker i afsnittet ''embedded'' skal køre på indlejrede enheder. Indlejrede enheder er specialiserede hardwareenheder som har langt mindre regnekraft end en typisk PC: F.eks. en PDA, en mobiltelefon eller en Tivo.";
+ gnome "Skrivebordssystemet GNOME\nGNOME er en samling af programmer som giver Linux et brugervenligt skrivebordsmiljø. Pakker i afsnittet ''gnome'' er en del af GNOME-miljøet, eller også er de tæt forbundet med det.";
+ games "Spil, legetøjs- og morskabsprogrammer\n Pakker i afsnittet ''games'' er først og fremmest til underholdning.";
+ graphics "Værktøjer til at lave, fremvise og redigere grafikfiler\n Pakker i afsnittet ''graphics'' omfatter fremvisere til billedfiler, software til billedredigering og -manipulation, software som kan tale sammen med grafikhardware (som grafikkort, scannere og digitale kameraer) og programmeringsværktøjer til at håndtere grafik.";
+ hamradio "Software til radioamatører\n Pakker i afsnittet ''hamradio'' henvender sig primært til radioamatører.";
+ interpreters "Fortolkere til fortolkede sprog\n Pakker i afsnittet ''interpreters'' omfatter fortolkere til sprog som Python, Perl og Ruby samt programbiblioteker for disse sprog.";
+ kde "Skrivebordssystemet KDE\nKDE er en samling af programmer som giver Linux et brugervenligt skrivebordsmiljø. Pakker i afsnittet ''kde'' er en del af KDE-miljøet, eller også er de tæt forbundet med det.";
+ libdevel "Udviklingsfiler til programbiblioteker\n Pakker i afsnittet ''libdevel'' indeholder filer som er nødvendige for at oversætte programmer der bruger programbiblioteker fra afsnittet ''libs''. Du har ikke brug for pakker i dette afsnit, medmindre du selv ønsker at oversætte programmer.";
+ libs "Samlinger af softwarerutiner\n Pakker fra afsnittet ''libs'' giver den nødvendige funktionalitet til anden software på computeren. Med nogle få undtagelser skulle det ikke være nødvendigt at installere pakker fra dette afsnit særskilt; pakkesystemet vil installere dem hvis det er påkrævet for at opfylde afhængigheder.";
+ perl "Perl-fortolker og -programbiblioteker\n Pakker i afsnittet ''perl'', giver programmeringssproget Perl og mange tilhørende ekstra biblioteker. Medmindre du programmerer i Perl, behøver du ikke særskilt at installere pakker fra dette afsnit; pakkesystemet vil installere dem hvis de er påkrævet.";
+ python "Python-fortolker og -programbiblioteker\n Pakker i afsnittet ''python'', giver programmeringssproget Python og mange tilhørende ekstra biblioteker. Medmindre du programmerer i Python, behøver du ikke særskilt at installere pakker fra dette afsnit; pakkesystemet vil installere dem hvis de er påkrævet.";
+ mail "Programmer til at skrive, sende og videredirigere e-post-meddelelser\n Pakker i afsnittet ''mail'' omfatter postlæsere, posttransportører, postdæmoner, postlistesoftware og spamfiltre samt anden software der har tilknytning til elektronisk post.";
+ math "Software til numerisk analyse og anden matematik-relateret software\n Pakker i afsnittet ''math'' omfatter regneprogrammer, sprog til matematisk beregning (i stil med Mathematica), symbolsk algebra samt pakker og programmer til visualisering af matematiske objekter.";
+ misc "Diverse software\n Pakker i afsnittet ''misc'' har så usædvanlige brugsegenskaber at de ikke kan rubriceres.";
+ net "Programmer som kan forbinde til og tilbyde forskellige tjenester\n Pakker i afsnittet ''net'' omfatter klient- og serverprogrammer til mange protokoller, værktøjer til manipulering og fejlfinding af lavniveau-netværksprotokoller, IM-systemer og anden netværksrelateret software.";
+ news "Klient- og serverprogrammer til Usenet\n Pakker i afsnittet ''news'' har tilknytning til det distribuerede nyhedssystem (news) på Usenet. Det omfatter nyhedslæsere og -servere.";
+ oldlibs "Forældede programbiblioteker\n Pakker i afsnittet ''oldlibs'' er forældede og bør ikke bruges af nyere software. De medtages af hensyn til kompatibilitet, eller fordi software som distribueres af Debian stadig har brug for dem.\n .\n Med meget få undtagelser skulle det ikke være nødvendigt at foretage en særskilt installering fra dette afsnit; pakkesystemet vil installere dem, i det omfang de er nødvendige for at opfylde afhængigheder.";
+ otherosfs "Emulatorer og software der kan læse fremmede filsystemer\n Pakker i afsnittet ''otherosfs'' emulerer (efterligner) hardware og styresystemer og tilbyder værktøjer der kan overføre data mellem forskellige styresystemer og hardware-platforme. F.eks. værktøjer der kan læse DOS-disketter og værktøjer der kan kommunikere med Palm Pilots\n .\n Det er værd at bemærke at software til cd-brænding er med i DETTE afsnit.";
+ science "Software til videnskabeligt arbejde\n Pakker i afsnittet ''science'' omfatter værktøjer til astronomi, biologi og kemi samt anden videnskabsrelateret software.";
+ shells "Kommandoskaller (shells) og alternative fuldskærmsmiljøer (console)\n Pakker i afsnittet ''shells'' omfatter programmer der tilvejebringer et kommandolinje-brugerflade.";
+ sound "Værktøjer til afspilning og optagelse af lyd\n Pakker i afsnittet ''sound'' omfatter lydafspillere, lydoptagere og kodere til mange lydformater, programmer til miksning og styring af lydstyrke, MIDI-sekvensere, programmer til at skrive noder, drivere til lydhardware og lydbehandlingssoftware.";
+ tex "TeX typografi-systemet\n Pakker i afsnittet ''tex'' har tilknytning til TeX, et system til at producere uddata i høj typografisk kvalitet. De omfatter selve TeX, TeX-pakker, editorer designet til TeX, værktøjer til at omdanne TeX- og TeX-udddatafiler til forskellige formater, TeX-skrifttyper og anden software med tilknytning til TeX.";
+ text "Tekstbehandlingsværktøjer\n Pakker i afsnittet ''text'' omfatter tekstfiltre og -behandlere, programmer til stavekontrol, ordbøger, værktøjer til at skifte mellem tegnkodninger og formater på tekstfiler (f.eks. Unix og DOS), programmer til at formatere tekst og til at lave pæn opsætning af tekst samt anden software der arbejder med almindelig tekst.";
+ utils "Forskellige systemværktøjer\n Pakker i afsnittet ''utils'' er værktøjer med et formål der er for unikt til at blive rubriceret.";
+ web "Webbrowsere, webservere, webproxier og andre værktøjer\n Pakker i afsnittet ''web'' omfatter webbrowsere, webservere, webproxier, software til at skrive CGI- eller webbaserede programmer, færdige webbaserede programmer og anden software relateret til World Wide Web.";
+ x11 "X Window-systemet og relateret sofware\n Pakker i afsnittet ''x11'' omfatter de grundlæggende pakker til X Window-systemet, vinduesstyringsprogrammer, værktøjer til X og diverse programmer med en grafisk brugerflade som er medtaget her, da de ikke hørte til andre steder.";
+
+ main "Debians hovedarkiv\n Debian-distributionen består af pakker fra afsnittet ''main''. Alle pakker i ''main'' er fri software.\n .\n For yderligere oplysninger om hvad Debian anser for at være fri software se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programmer der afhænger af software som ikke findes i Debian\n Pakker i afsnittet ''contrib'' er ikke en del af Debian.\n.\nDisse pakker er fri software, men de afhænger af software som ikke er en del af Debian. Dette kan være fordi at de ikke er fri software, men er pakket i afsnittet ''non-free'', eller fordi Debian slet ikke kan distribuere dem, eller (i sjældne tilfælde) fordi ingen har pakket dem endnu.\n .\nFor yderligere oplysninger om hvad Debian anser for at være fri software, se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programmer som ikke er fri software\n Pakker i afsnittet ''non-free'' er ikke en del af Debian.\n .\n Disse pakker lever ikke op til et eller flere krav i Debians ''Free Software Guidelines'' (se nedenfor). Du bør læse licensen til programmer i dette afsnit for at være sikker på at du har lov til at bruge dem på den måde som du påtænker.\n .\n For yderligere oplysninger om hvad Debian anser for at være fri software, se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programmer der opbevares uden for USA pga. eksportkontrol\n Pakker i ''non-US'' indeholder sandsynligvis kryptering og enkelte bygger på patenterede algoritmer. Derfor kan de ikke eksporteres fra USA og bliver derfor opbevaret på en server i den ''frie verden''.\n .\n Bemærk: Debian-projektet indlemmer i øjeblikket kryptografisk software i de USA-baserede arkiver efter rådføring med jurister om nylige ændringer i eksportpolitikken. De fleste pakker som tidligere befandt sig i detteafsnit, befinder sig derfor nu i ''main''.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.de b/aptitude-defaults.de
new file mode 100644
index 00000000..92a316f1
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.de
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakete, die keinem Bereich zugeordnet sind\n Diesen Paketen wurde kein Bereich zugeordnet. Möglicherweise ist dies ein Fehler in der »Packages«-Datei.";
+ Virtual "Virtuelle Pakete\n Diese Pakete gibt es nicht wirklich; sie sind Namen, die andere Pakete verwenden, um eine bestimmte Funktionalität bereitzustellen oder anzufordern.";
+ Tasks "Pakete, die Ihren Rechner für eine bestimmte Aufgabe vorbereiten\n Pakete im Abschnitt »Tasks« enthalten keine Dateien; sie hängen nur von anderen Paketen ab. Die »Task«-Pakete sind ein einfacher Weg, sinnvolle Pakete für ein bestimmtes Einsatzgebiet auszuwählen.";
+
+ admin "Administrator-Werkzeuge\n Pakete im Bereich »admin« ermöglichen es Ihnen, Administrator-Aufgaben wie die Installation von Software, das Verwaltung von Benutzerkonten, die Konfiguration und Überwachung des Systems, die Analyse der Netzwerkverkehrs und so weiter zu erfüllen.";
+ alien "Pakete, die aus Fremdformaten (rpm, tgz, etc) ins deb-Format konvertiert wurden\n Pakete im Bereich »alien« sind vom Programm »alien« aus einem Nicht-Debian-Paket erstellt worden.";
+ base "Das Debian-Grundsystem\n Pakete im Bereich »base« sind Teil der Erstinstallation von Debian.";
+ comm "Programme für Faxmodems und andere Kommunikationsgeräte\n Pakete im Bereich »comm« werden verwendet, um Modems und andere Kommunikationshardware zu steuern. Hier finden Sie Software für Faxmodems (zum Beispiel PPP für Einwahlverbindungen ins Internet und Programme, die ursprünglich dafür geschrieben wurden, wie zmodem/kermit), ebenso wie Software für Mobiltelefone, zum Datenaustausch mit dem Fido-Netz und zum Betreiben einer BBS.";
+ devel "Software-Entwicklung\n Pakete im Bereich »devel« werden verwendet, um neue Software zu schreiben oder bestehende Software zu verbessern. Nicht-Programmierer, die keine eigene Software kompilieren möchten, brauchten wahrscheinlich wenig aus diesem Bereich.\n .\n Hier finden Sie Compiler, Debugger, Quellcode-Editoren und ähnliches.";
+ doc "Dokumentation\n Pakete im Bereich »doc« dokumentieren Teile des Debian-Systems oder enthalten Anzeigeprogramme für diverse Doku-Formate.";
+ editors "Editoren und Textverarbeitungen\n Pakete im Bereich »editors« ermöglichen das Bearbeiten von ASCII-Text oder formatierten Dokumenten.";
+ electronics "Programme für Schaltkreise und Elektronik\n Pakete im Bereich »electronics« sind z. B. Entwurfswerkzeug für Schaltkreise, Simulatoren und Assembler für Mikrocontroller und verwandte Software.";
+ embedded "Programme für eingebettete Systeme\n Pakete im Bereich »embedded« sind für eingebettete Systeme gedacht. Dabei handelt es sich um spezialisierte Rechner mit viel weniger Leistung als ein übliches Bürosystem, zum Beispiel einen PDA, ein Mobiltelefon oder einen Videorekorder.";
+ gnome "Der GNOME-Desktop\n GNOME ist eine Sammlung von Software, die eine benutzerfreundliche Oberfläche für Linux bereitstellen. Pakete im Bereich »gnome« sind entweder Teil von GNOME oder für GNOME geschrieben.";
+ games "Spiel & Spaß\n Pakete im Bereich »games« dienen hauptsächlich der Unterhaltung.";
+ graphics "Anzeigen und Bearbeiten von Bildern und Grafiken\n Pakete im Bereich »graphics« sind zum Beispiel Bildbetrachter, Bildver- und bearbeitungssoftware, Programme zum Ansteuern von Grafikhardware (Videokarten, Scanner, Digitalkameras) usw.";
+ hamradio "Amateurfunk-Software\n Pakete im Bereich »hamradio« sind für Amateurfunker gedacht.";
+ interpreters "Interpretersprachen\n Pakete im Abschnitt »interpreters« sind Interpreter für Sprachen wie Tcl, Ruby und Guile, sowie Bibliotheken für solche Sprachen.\n .\n Hinweis: Die Sprachen Perl und Python haben jetzt eigene Bereiche.";
+ kde "Der KDE-Desktop\n KDE ist eine Sammlung von Software, die eine benutzerfreundliche Oberfläche für Linux bereitstellen. Pakete im Bereich »kde« sind entweder Teil von KDE oder für KDE geschrieben.";
+ libdevel "Entwicklerdateien für Bibliotheken\n Pakete im Bereich »libdevel« enthalten Dateien, die zum Kompilieren von Programmen, die Bibliotheken aus dem »libs«-Bereich verwenden, nötig sind. Sie brauchen keine Pakete aus diesem Bereich, wenn Sie nicht selbst Software kompilieren wollen.";
+ libs "Bibliotheken\n Pakete im Bereich »libs« stellen notwendige Programmroutinen für andere Software auf dem Rechner zur Verfügung. Bis auf wenige Ausnahmefälle sollten Sie nichts aus diesem Bereich manuell installieren müssen. Das Paketsystem wird diese Pakete nach Bedarf installieren.";
+ perl "Perl-Interpreter und -Bibliotheken\n Pakete im Bereich »perl« erlauben das Ausführen von Perl-Programmen. Wenn Sie kein Perl-Programmierer sind, müssen sie kein Paket aus diesem Bereich selbst installieren; das Paketsystem wird sie nach Bedarf installieren.";
+ python "Python-Interpreter und -Bibliotheken\n Pakete im Bereich »python« erlauben das Ausführen von Python-Programmen. Wenn Sie kein Python-Programmierer sind, müssen Sie kein Paket aus diesem Bereich selbst installieren; das Paketsystem wird sie nach Bedarf installieren.";
+ mail "Programme zum Schreiben, Verschicken, Routen von Email-Nachrichten\n Pakete im Bereich »mail« sind Mail-Leser, Mail-Transportsoftware, Programme für Mailing-Listen, Spamfilter und ähnliches.";
+ math "Numerik- und andere Mathematik-Software\n Pakete im Bereich »math« sind zum Beispiel Taschenrechner, Sprachen zum numerischen oder symbolischen Rechnen (ähnlich wie Mathematica) und Programme zum Visualisieren mathematischer Objekte.";
+ misc "Sonstige Software\n Pakete im Bereich »misc« sind zu speziell, als dass sie besser eingeordnet werden könnten.";
+ net "Programme zum Nutzen und Anbieten von (Netzwerk-)Diensten\n Pakete im Bereich »net« sind Clients und Server für viele Protokolle, Werkzeuge zum Verändern und zur Fehlerbehebung von Netzwerkprotokollen, Instant Messenger (etwa für ICQ, AIM) und andere Netzwerksoftware.";
+ news "Usenet-Software\n Pakete im Bereich »news« sind für das Usenet (News) relevant. Es handelt sich zum Beispiel um Newsreader oder NNTP-Server.";
+ oldlibs "Veraltete Bibliotheken\n Pakete im Bereich »oldlibs« sind veraltet und sollten nicht für neue Programme verwendet werden. Sie werden angeboten, um die Kompatibilität zu wahren oder weil andere Debian-Pakete noch von ihnen abhängen.\n .\n Bis auf wenige Ausnahmefälle sollten Sie nichts aus diesem Bereich manuell installieren müssen. Das Paketsystem wird diese Pakete nach Bedarf installieren.";
+ otherosfs "Emulatoren und Software zum Lesen fremder Dateisysteme\n Pakete im Bereich »otherosfs« emulieren Hardware oder Betriebssysteme und erlauben den Datenaustausch zwischen verschiedenen Betriebssystem- und Hardwareplattformen. Beispiele sind Programme zum Lesen von DOS-Disketten, für Palm Pilots und zum Brennen von CDs.";
+ science "Wissenschaftliche Software\n Pakete im Bereich »science« sind Programme für Astronomie, Biologie, Chemie und andere wissenschaftliche Software.";
+ shells "Shells und alternative Konsolenumgebungen\n Pakete im Bereich »shells« sind für die Kommandozeilenschnittstelle verantwortlich.";
+ sound "Audio-Software\n Pakete im Bereich »sound« spielen Sounddateien ab, nehmen sie auf und kodieren sie in vielen Dateiformaten. Außerdem finden Sie hier Mixer und Lautstärkeregler, MIDI-Software, Programme für den Notensatz, Audioeditoren und Treiber für Sound-Hardware.";
+ tex "Das Textsatzsystem TeX\n Pakete im Bereich »tex« stehen im Zusammenhang zu TeX, einem System für hochwertigen Textsatz. Hier finden Sie TeX selbst, TeX-Pakete, Editoren für TeX, Konvertierungsprogramme, TeX-Schriften und so weiter.";
+ text "Textwerkzeuge\n Pakete im Bereich »text« sind zum Beispiel Textfilter, überprüfen die Rechtschreibung, sind Wörterbücher, wandeln zwischen Zeichenkodierungen und Textdateiformaten (etwa Unix/DOS) um, formatieren Text und so weiter.\n .\n Hinweis: Textverarbeitungen stehen unter »editors«.";
+ utils "Verschiedene Hilfsprogramme\n Pakete im Bereich »utils« sind kleine Hilfsprogramme mit sehr verschiedenen Zwecken.";
+ web "Browser, Server, Proxies, ... für das WWW\n Pakete im Bereich »web« sind Webbrowser, -server und -proxies, Software zum Schreiben von CGI-Skripten oder Web-basierten Programmen, fertige Web-basierte Programme und andere Software rund um das World Wide Web.";
+ x11 "Das X11-Fenstersystem\n Pakete im Bereich »x11« sind Kernpakete für die graphische Oberfläche X11, Fenstermanager, Hilfsprogramme für X und andere Programme mit grafischer Oberfläche, die nirgendwo sonst eingeordnet werden konnten.";
+
+ main "Die Debian-Distribution\n Die Debian-Distribution besteht aus den Paketen des »main«-Abschnitts. Jedes Paket in »main« ist Freie Software.\n .\n Für mehr Informationen darüber, was Debian als Freie Software ansieht: siehe http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programme, die von Nicht-Debian-Software abhängen\n Pakete im Abschnitt »contrib« sind nicht Teil von Debian.\n .\n Diese Pakete sind Freie Software, hängen aber von Software ab, die nicht in Debian enthalten ist. Das kann deswegen der Fall sein, weil diese Abhängigkeiten keine Freie Software sind (Abschnitt »non-free«), aus rechtlichen Gründen überhaupt nicht von Debian verteilt werden dürfen oder (seltener) weil noch niemand sie paketiert hat.\n .\n Für mehr Informationen darüber, was Debian als Freie Software ansieht: siehe http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programme, die Nicht-freie Software sind\n Pakete im Abschnitt »non-free« sind nicht Teil von Debian.\n .\n Diese Pakete erfüllen nicht eine oder mehrere Anforderungen der Debian-Richtlinien für Freie Software (siehe unten). Sie sollten die Lizenz der Programme in diesem Abschnitt lesen, um sicherzugehen, dass Sie sie verwenden dürfen, wie Sie es beabsichtigen.\n .\n Für weitere Informationen darüber, was Debian als Freie Software ansieht, lesen Sie http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programme, die US-Exportbeschränkungen unterliegen\n Pakete im Abschnitt »non-us« enthalten oft Verschlüsselungstechnik; einige implementieren patentierte Algorithmen. Deswegen können diese Pakete nicht aus den Vereinigten Staaten exportiert werden und werden auf Servern in der »freien Welt« vorgehalten.\n .\n Hinweis: Nach der Lockerung der Exportbeschränkungen übernimmt das Debian-Projekt derzeit Kryptographie-Software in den »main«-Baum. Viele Pakete, die früher in »non-us« beheimatet waren, sind jetzt »main«.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.el b/aptitude-defaults.el
new file mode 100644
index 00000000..95d4ab51
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.el
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Πακέτα χωρίς δηλωμένο τομέα\n Δεν έχει οριστεί το πεδίο 'τομέας' για αυτά τα πακέτα. Πιθανόν να υπάρχει κάποιο σφάλμα στο αρχείο Packages.";
+ Virtual "Εικονικά πακέτα\n Αυτά τα πακέτα δεν υπάρχουν, είναι ονόματα που χρησιμοποιούν άλλα πακέτα για να παρέχουν κάποια λειτουργικότητα.";
+ Tasks "Ομάδες πακέτων που καθορίζουν τη λειτουργία του υπολογιστή σας\n Τα πακέτα στις 'Ομάδες Πακέτων' (Tasks) δεν περιέχουν αρχεία, απλώς εξαρτώνται από άλλα πακέτα. Με αυτόν τον τρόπο παρέχουν έναν εύκολο τρόπο να επιλέξετε ένα προκαθορισμένο σύνολο πακέτων που επιτελούν μια συγκεκριμένη λειτουργία.";
+
+ admin "Εργαλεία διαχείρισης (λογισμικού, χρηστών, κλπ)\nΤα πακέτα στον τομέα 'admin' παρέχουν τη δυνατότητα διαχείρισης του συστήματος όπως εγκατάσταση λογισμικού, διαχείριση χρηστών, ρύθμιση και παρακολούθηση του συστήματος, της διακίνησης του δικτύου, κ.ο.κ.";
+ alien "Πακέτα από άλλες διανομές (rpm, tgz, κλπ)\nΤα πακέτα στον τομέα 'alien' έχουν δημιουργηθεί με το ομώνυμο πρόγραμμα από άλλες διανομές που χρησιμοποιούν διαφορετικά είδη πακέτων όπως το RPM.";
+ base "Το βασικό σύστημα Debian\nΤα πακέτα στον τομέα 'base' είναι μέρος της αρχικής εγκατάστασης του συστήματος.";
+ comm "Προγράμματα για φαξ μόντεμ και άλλες συσκευές επικοινωνίας\n Τα πακέτα στην ενότητα 'comm' χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο μόντεμ και άλλων συσκευών επικοινωνίας. Περιλαμβάνουν λογισμικό για τον έλεγχο φαξ μόντεμ( πχ. PPP για dial-up συνδέσεις στο Διαδίκτυο και προγράμματα που αρχικά είχαν γραφτεί γι αυτόν τον σκοπό όπως τα zmodem/kermit), καθώς και λογισμικό για τον έλεγχο κινητών τηλεφώνων, διεπαφής με το FidoNet, και για την εκτέλεση ενός BBS.";
+ devel "Βοηθήματα και προγράμματα για την ανάπτυξη λογισμικού\n Τα πακέτα του τομέα 'devel' χρησιμοποιούνται για την δημιουργία νέου λογισμικού και την εργασία σε ήδη υπάρχον λογισμικό. Όσοι δεν ασχολούνται με προγραμματισμό και δεν μεταγλωττίζουν δικό τους λογισμικό μάλλον δεν θα χρειαστούν πακέτα από αυτόν τον τομέα.\n .\n Περιλαμβάνει μεταγλωττιστές, εργαλεία για την αποσφαλμάτωση, διορθωτές για προγραμματιστές, εργαλεία επεξεργασίας πηγαίου κώδικα και διάφορα άλλα πράγματα σχετικά με τον προγραμματισμό.";
+ doc "Τεκμηρίωση και άλλα ειδικά προγράμματα για την προβολή τεκμηρίωσης\nΤα πακέτα στον τομέα 'doc' αποτελούν την τεκμηρίωση του συστήματος Debian ή είναι προγράμματα προβολής διαφόρων μορφών τεκμηρίωσης.";
+ editors "Διωρθωτές κειμένου και επεξεργαστές κειμένου\nΤα πακέτα στον τομέα 'editors' σας επιτρέπουν να επεξεργαστήτε απλά κείμενα ASCII. Αυτά δεν είναι απαραίτητα επεξεργαστές κειμένου, αν και μπορεί να βρεθούν μερικοί επεξεργαστές κειμένου σε αυτό τον τομέα";
+ electronics "Προγράμματα και την εργασία σε κυκλώματα και ηλεκτρονικά\n Τα πακέτα στον τομέα 'electronics' περιέχουν εργαλεία σχεδίασης κυκλωμάτων, εξομοιωτές και assemblers για μικροεπξεργαστές και άλλα σχετικά λογισμικά.";
+ embedded "Προγράμματα για ενσωματωμένα συστήματα\n Τα πακέτα του τομέα 'embedded' προορίζονται για χρήση σε ανάλογες συσκευές. Πρόκειται για ειδικό υλικό που καταναλώνει λιγότερη ενέργεια σε σχέση με ένα τυπικό επιτραπέζιο σύστημα, όπως πχ ένα PDA, ένα κινητό, ή ένα Tivo.";
+ gnome "Το περιβάλλον εργασίας GNOME\n To σύστημα GNOME είναι μια συλλογή από λογισμικό που παρέχει ένα ευκολόχρηστο περιβάλλον εργασίας για το Linux. Τα πακέτα του τομέα 'gnome' αποτελούν μέρος του συνόλου αυτού ή είναι σχετικά συνδεδεμένο με αυτό.";
+ games "Παιχνίδια και άλλα διασκεδαστικά προγράμματα\n Τα πακέτα του τομέα αυτού προορίζονται κατά κύριο λόγο για διασκέδαση.";
+ graphics "Βοηθητικά προγράμματα για τη δημιουργία και επεξεργασία αρχεία εικόνων\nΤα πακέτα στον τομέα 'graphics' περιέχουν προγράμματα για τη προβολή αρχείων εικόνων, προγράμματα για την επεξεργασία και διαχείριση εικόνων, λογισμικό για την αλληλεπίδραση με υλικό γραφικών (όπως οι κάρτες γραφικών, οι σαρωτές, και οι ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές), και εργαλεία προγραμματισμού για τον χειρισμό γραφικών.";
+ hamradio "Λογισμικό για τους χειριστές ham radio \nΤα πακέτα στον τομέα 'hamradio' είναι κυρίως για χειριστές ham radio.";
+ interpreters "Διερμηνείς για ερμηνευμένες γλώσσες\nΤα πακέτα στον τομέα 'interpreters' περιλαμβάνουν διερμηνείς για γλώσσες όπως Python, Perl, και Ruby, και βιβλιοθήκες για αυτές τις γλώσσες.";
+ kde "Το περιβάλλον εργασίας KDE\nΤο σύστημα KDE είναι μια συλλογή από λογισμικό που παρέχει ένα ευκολόπιστο περιβάλλον εργασίας για το Linux Τα πακέτα του τομέα αυτού είναι μέρος του συνόλου αυτού ή στενά συνδεδεμένα με αυτό.";
+ libdevel "Αρχεία ανάπτυξης για βιβλιοθήκες\n Τα πακέτα του τομέα 'libdevel' περιέχουν τα απαραίτητα αρχεία για τη δημιουργία προγραμμάτων που χρησιμοποιούν βιβλιοθήκες από τον τομέα 'libs'. Δεν θα χρειαστείτε πακέτα από αυτόν τον τομέα, εκτός αν θέλετε να κάνετε μεταγλώττιση λογισμικού.";
+ libs "Συλλογές από ρουτίνες λογισμικού\n Τα πακέτα στον τομέα 'libs' παρέχουν την απαραίτητη λειτουργικότητα για άλλολογισμικό στον υπολογιστή Με πολύ λίγες εξαιρέσεις, δεν θα πρέπει αναγκαστικά να εγκαταστήσετε ένα πακέτο από αυτόν τον τομέα, το σύστημα πακέτων θα τα εγκαταστήσει για να εκπληρώσει τις απαιτούμενες εξαρτήσεις.";
+ perl "Ο ερμηνευτής της Perl και βιβλιοθήκες\n Τα πακέτα του τομέα 'perl' περιέχουν τη γλώσσα προγραμματισμού Perl και αρκετές βιβλιοθήκες για αυτή. Αν δεν προγραμματίζετε σε Perl, δεν θα χρειαστεί να κάνετε εσείς εγκατάσταση από αυτόν τον τομέα, το σύστημα διαχείρισης πακέτων θα εγκαταστήσει αυτόματα οποίο από αυτά χρειαστεί.";
+ python "Ο ερμηνευτής Python και βιβλιοθήκες\n Τα πακέτα του τομέα 'python' περιέχουν τη γλώσσα προγραμματισμού Python και αρκετές βιβλιοθήκες για αυτή. Αν δεν προγραμματίζετε σε Python, δεν θα χρειαστεί να κάνετε εσείς εγκατάσταση από αυτόν τον τομέα, το σύστημα διαχείρισης πακέτων θα εγκαταστήσει αυτόματα οποίο από αυτά χρειαστεί.";
+ mail "Προγράμματα για τη συγγραφή, αποστολή και δρομολόγηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου\nΤα πακέτα στον τομέα 'mail' περιέχουν προγράμματα ανάγνωσης και μεταφοράς ταχυδρομείου δαίμονες, λογισμικό για λίστες ταχυδρομείου και φίλτρα spam, καθώς επίσης και διάφορα λογισμικά σχετικά με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο";
+ math "Λογισμικό αριθμητικής ανάλυσης και άλλο σχετικό με τα μαθηματικά λογισμικό\n Τα πακέτα του τομέα 'math' περιλαμβάνουν εργαλεία υπολογισμού, γλώσσες για μαθηματικούς υπολογισμούς (συναφή με το Mathematica), πακέτα συμβολικής άλγεβρας και προγράμματα για την οπτικοποίηση μαθηματικών αντικειμένων.";
+ misc "Διάφορα λογισμικά\nΤα πακέτα στον τομέα 'misc' έχουν υπερβολικά ασυνήθιστη λειτουργία για να κατηγοριοποιηθούν.";
+ net "Προγράμματα για τη σύνδεση και παροχή διάφορων υπηρεσιών\nΤα πακέτα στον τομέα 'net' περιέχουν προγράμματα πελάτες και διακομιστών για πολλά πρωτόκολλα, εργαλεία για το χειρισμό και εντοπισμό σφαλμάτων βασικών πρωτόκολλων δικτύου. Συστήματα IM και άλλα λογισμικά σχετικά με δίκτυα. ";
+ news "Πελάτες Usenet και διακομιστές\nΤα πακέτα στον τομέα 'news' σχετίζονται με τα διανεμημένα συστήματα ειδήσεων Usenet. Περιέχουν προγράμματα ανάγνωσης ειδήσεων και διακομιστές ειδήσεων.";
+ oldlibs "Παλαιότερες βιβλιοθήκες\n Τα πακέτα του τομέα 'oldlibs' είναι απαρχαιωμένα και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται από σύγχρονο λογισμικό. Παρέχονται μόνο για λόγους συμβατότητας, ή επειδή είναι απαραίτητο σε λογισμικό που συνοδεύει το Debian.\n .\n Με πολύ ελάχιστες εξαιρέσεις, δεν θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε κάποιο πακέτο από αυτόν τον τομέα. Το σύστημα διαχείρισης των πακέτων θα εγκαταστήσει αυτόματα οποίο από αυτά χρειαστεί για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις.";
+ otherosfs "Εξομοιωτές και λογισμικό για πρόσβαση σε ξένα συστήματα αρχείων\n Στα πακέτα που περιλαμβάνονται στον τομέα 'otherosfs' υπάρχουν εξομοιωτές υλικού και λειτουργικών συστημάτων καθώς επίσης και εργαλεία για την μεταφορά δεδομένων σε διαφορετικά λειτουργικά συστήματα και αρχιτεκτονικές υλικού (όπως πχ βοηθήματα για την ανάγνωση δισκετών του DOS και βοηθήματα επικοινωνίας με συσκευές Palm Pilot)\n .\n Είναι σημαντικό να θυμάστε ότι ΕΔΩ θα βρείτε και λογισμικό για την εγγραφή CD.";
+ science "Λογισμικό για επιστημονική εργασία\nΤα πακέτα στον τομέα 'science' περιέχουν εργαλεία για αστρονομία, βιολογία και χημεία καθώς επίσης λογισμικό για άλλες επιστήμες.";
+ shells "Κελύφη εργασίας και εναλλακτικά περιβάλλοντα κονσόλας\n Τα πακέτα του τομέα 'shells' περιλαμβάνουν προγράμματα που παρέχουν διασύνδεση μέσω γραμμής εντολών.";
+ sound "Βοηθήματα για αναπαραγωγή και εγγραφή ήχου\n Τα πακέτα του τομέα 'sound' περιλαμβάνουν προγράμματα αναπαραγωγής ήχου και κωδικοποιητές για διάφορες μορφές, μείκτες και προγράμματα ελέγχου της έντασης, MIDI sequencers και προγράμματα για την παραγωγή μουσικών φθόγγων οδηγούς για υλικό ήχου και λογισμικό επεξεργασίας ήχων.";
+ tex "Το σύστημα στοιχειοθεσίας κειμένου TeX\n Τα πακέτα του τομέα 'tex' αφορούν το TeX, ένα σύστημα για την παραγωγή υψηλής ποιότητας στοιχειοθεσίας. Περιλαμβάνουν το ίδιο το TeX, διορθωτές σχεδιασμένους για αυτό, βοηθήματα για τη μετατροπή αρχείων του TeX σε διάφορες άλλες μορφές, γραμματοσειρές για το TeX, και άλλο λογισμικό για το TeX.";
+ text "Βοηθήματα για την επεξεργασία κειμένου\n Τα πακέτα του τομέα 'text' περιλαμβάνουν επεξεργαστές και φίλτρα κειμένου, εργαλεία ορθογραφικού ελέγχου, προγράμματα λεξικών, βοηθήματα για τη μετατροπή μεταξύ κωδικοποιήσεων και μορφών αρχείων (πχ Unix και Dos), μορφοποιητές κειμένου, εκτυπωτικά καθώς και κάθε λογής λογισμικό που λειτουργεί με απλό κείμενο.";
+ utils "Διάφορα βοηθητικά προγράμματα συστήματος\nΤα πακέτα στον τομέα 'utils' είναι βοηθητικά προγράμματα που η χρήση τους δεν μπορεί να κατηγοριοποιηθούν λόγο της μοναδικότητάς τους.";
+ web "Περιηγητές Ιστού, εξυπηρετητές, διαμεσολαβητές και άλλα εργαλεία\nΤα πακέτα στον τομέα 'web' περιέχει Περιηγητές ιστού, Εξυπηρετητές Ιστού και εξυπηρετητές διαμεσολάβησης, λογισμικό για τη συγγραφή εκτελέσιμων CGI και προγράμματα Ιστού, και κάθε είδος λογισμικού που σχετίζεται με τον Παγκόσμιο Ιστό.";
+ x11 "Το σύστημα παραθύρων Χ και άλλα σχετικά προγράμματα\nΠακέτα στον τομέα 'x11' περιέχει τα βασικά πακέτα για το σύστημα παραθύρων Χ , διαχειριστές παραθύρων, βοηθητικά προγράμματα για το Χ, και διάφορα προγράμματα με γραφικό περιβάλλον Χ που τοποθετήθηκαν εδώ γιατί δεν ταίριαζαν αλλού.";
+
+ main "Η κυρίως αρχειοθήκη Debian\nΗ διανομή Debian αποτελείται από τα πακέτα από το τομέα 'main'. Κάθε πακέτο στο στο 'main' είναι Ελεύθερο Λογισμικό.\n.\nΓια περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τι θεωρείται στο Debian δείτε το http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Προγράμματα που εξαρτώνται από λογισμικό που δεν περιλαμβάνει το Debian.\n Τα πακέτα του τομέα 'contrib' δεν αποτελούν μέρος της διανομής μας.\n .\n Τα πακέτα αυτά είναι ελεύθερο λογισμικό, αλλά εξαρτώνται από λογισμικό το οποίο δεν περιλαμβάνει το Debian. Αυτό μπορεί να συμβαίνει είτε γιατί πρόκειται για μη ελεύθερο λογισμικό, το οποίο βρίσκεται στο τμήμα non-free της αρχειοθήκης και κατά συνέπεια δεν είναι δυνατή η διανομή του ή (σε σπάνιες περιπτώσεις) επειδή κανείς δεν το έχει πακετάρει ακόμα.\n .\n Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τι εννοείται Ελεύθερο Λογισμικό για το Debian, δείτε τη σελίδα http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Προγράμματα που δεν είναι ελεύθερο λογισμικό\n Τα πακέτα του τομέα 'non-free' δεν αποτελούν μέρος του Debian.\n .\n Αυτά τα πακέτα αποτυγχάνουν στην ικανοποίηση μιας ή περισσότερων από τις απαιτήσεις των Οδηγιών Ελεύθερου Λογισμικού του Debian (δείτε παρακάτω). Θα πρέπει να διαβάσετε την άδεια που συνοδεύει τα προγράμματα αυτού του τομέα, για να βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε με τον τρόπο που επιθυμείτε.\n .\n Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τι θεωρεί το Debian Ελεύθερο Λογισμικό διαβάστε τη σελίδα http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Προγράμματα που φυλάσσονται εκτός των ΗΠΑ λόγω του ελέγχου εξαγωγών\n Τα πακέτα του τομέα 'non-US' συνήθως ασχολούνται με τηνκρυπτογραφία και μερικούς κατοχυρωμένους αλγόριθμους. Εξαιτίας αυτού, δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τους από τις ΗΠΑ φυλάσσονται σε εξυπηρετητή που βρίσκεται στον ''ελεύθερο κόσμο''.\n .\n Σημείωση: Η ομάδα εργασίας του Debian έχει αρχίσει να ενσωματώνει κρυπτογραφικό λογισμικό στις αρχειοθήκες που βρίσκονται στις ΗΠΑ, αφού πρώτα συμβουλεύτηκε ειδικούς στη νομοθεσία λόγω των πρόσφατων αλλαγών στην πολιτική εξαγωγών. Πολλά λοιπόν από τα πακέτα που βρίσκονταν σε αυτόν τον τομέα, θα τα βρείτε πλέον στην κυρίως αρχειοθήκη 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.es b/aptitude-defaults.es
new file mode 100644
index 00000000..a0edb773
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.es
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Paquetes sin una sección declarada\n No hay ninguna sección para estos paquetes. ¿Quizá hay un error en el fichero Packages?";
+ Virtual "Paquetes virtuales\n Estos paquetes no existen, sólo son nombres que se usan para requerir o proporcionar alguna funcionalidad.";
+ Tasks "Paquetes que configuran su ordenador para realizar una tarea determinada\n Los paquetes en la sección «Tareas» no contienen ficheros, simplemente dependen de otros paquetes. Estos paquetes ofrecen una forma fácil de seleccionar un conjunto predefinido de paquetes para tareas especializadas. ";
+
+ admin "Utilidades de administración (instalación de programas, gestión de usuarios, etc)\n Los paquetes en la sección «admin» permiten realizar tareas de administración como instalar programas, gestionar los usuarios, configurar y monitorizar el sistema, examinar el tráfico de red, y así sucesivamente.";
+ alien "Paquetes convertidos de formatos externos (rpm, tgz, etc)\n Los paquetes en la sección «alien» fueron creados por el programa «alien» desde un paquete que no era nativo de Debian, como un RPM.";
+ base "El sistema base de Debian\n Los paquetes en la sección «base» son parte de la instalación inicial del sistema";
+ comm "Programas para faxmodems y otros dispositivos de comunicación\n Los paquetes en la sección «comm» se usan para controlar modems y otros dispositivos de comunicaciones. Esto incluye programas para controlar faxmodems (por ejemplo, marcadores PPP para conexión a Internet y programas escritos originalmente para ese propósito, como zmodem o kermit), así como programas para controlar teléfonos celulares, interactuar con FidoNet, y ejecutar un BSS";
+ devel "Utilidades y programas para desarrollo de programas\n Los paquetes en la sección «devel» se usan para escribir programas y trabajar sobre programas ya existentes. Los que no sean programadores y no compilen sus propios programas probablemente no necesiten muchos programas de esta sección.\n .\n Incluye compiladores, herramientas de depuración, editores para programadores, herramientas para procesar código fuente y otras cosas relacionadas con el desarrollo de programas.";
+ doc "Documentación y programas especializados para ver documentación\n Los paquetes en la sección «doc» documentan partes del sistema Debian, o son visores para algún formato usado en los documentos.";
+ editors "Editores y procesadores de texto\n Los paquetes en la sección «editors» permiten editar texto ASCII plano. No son necesariamente procesadores de texto, aunque en esta sección se pueden encontrar algunos.";
+ electronics "Programas para trabajar con circuitos y electrónica\n Los paquetes en la sección «electronics» incluyen herramientas de diseño de circuitos, simuladores y ensambladores para microcontroladores, y programas relacionados";
+ embedded "Programas para sistemas empotrados\n Los paquetes en la sección «embedded» están destinados a ejecutarse en dispositivos empotrados. Los dispositivos empotrados son dispositivos hardware especializados con mucha menos potencia que un sistema típico de escritorio: por ejemplo, una PDA, un teléfono celular, o un Tivo.";
+ gnome "El sistema de escritorio GNOME\n GNOME es una colección de programas que proporciona un entorno de escritorio fácil de usar para Linux. Los paquetes en la sección «gnome» son parte del entorno GNOME o están fuertemente integrados con él.";
+ games "Juegos, juguetes y programas divertidos\n Los paquetes en la sección «games» son principalmente para el ocio y entretenimiento.";
+ graphics "Utilidades para crear, ver, y editar ficheros de gráficos\n Los paquetes en la sección «graphics» incluyen visores de imágenes, procesadores de imágenes y programas de manipulación, programas para interactuar con hardware dedicado a los gráficos (como tarjetas de vídeo, escáneres, cámaras digitales) y herramientas de programación para manejo de gráficos.";
+ hamradio "Programas para radioaficionados\n Los paquetes en la sección «hamradio» van dirigidos principalmente a losradioaficionados.";
+ interpreters "Intérpretes para lenguajes interpretados\n Los paquetes en la sección «interpreters» incluyen intérpretes para lenguajes como Python, Perl, y Ruby, así como bibliotecas para estos lenguajes.";
+ kde "El sistema de escritorio KDE\n KDE es una colección de programas que proporciona un entorno de escritorio fácil de usar para Linux. Los paquetes en la sección «kde» son parte del entorno KDE o están fuertemente integrados con él.";
+ libdevel "Ficheros de desarrollo para bibliotecas\n Los paquetes en la sección «libdevel» contienen ficheros necesario para construir programas que usan bibliotecas disponibles en la sección «libs». No necesita paquetes de esta sección a menos que quiera compilar programas usted mismo.";
+ libs "Colección de rutinas de programas\n Los paquetes en la sección «libs» proporcionan funcionalidades a otros programas en el ordenador. Con algunas pocas excepciones, no necesita instalar explícitamente paquetes de esta sección, el sistema los instalará a medida que se necesiten para satisfacer las dependencias.";
+ perl "Intérprete Perl y bibliotecas\n Los paquetes en la sección «perl» proporcionan el lenguaje de programación Perl y muchas bibliotecas de terceros para él. A menos que sea un programador de Perl, no necesita instalar explícitamente paquetes de esta sección, el sistema los instalará en caso de que se necesiten";
+ python "Intérprete Python y bibliotecas\n Los paquetes en la sección «python» proporcionan el lenguaje de programación Python y muchas bibliotecas de terceros para él. A menos que sea un programador de Python, no necesita instalar explícitamente paquetes de esta sección, el sistema los instalará en caso de que se necesiten";
+ mail "Programas para escribir, mandar, y redirigir mensajes de correo electrónico\n Los paquetes en la sección «mail» incluyen lectores de correo, demonios para el transporte de correo, programas para listas de correo, filtros de spam,así como otro tipo de programas relacionados con el correo electrónico.";
+ math "Análisis numérico y otros programas relacionados con las matemáticas\n Los paquetes en la sección «math» incluyen calculadoras, lenguajes para cálculos matemáticos (parecidos a Mathematica), paquetes de álgebra simbólica, y programas para visualizar objetos matemáticos.";
+ misc "Programas varios\n Los paquetes en la sección «misc» tienen una función demasiado inusual para ser clasificados.";
+ net "Programas para conectarse y proporcionar varios servicios\n Los paquetes en la sección «net» incluyen clientes y servidores para muchos protocolos, herramientas para manipular y depurar protocolos de red de bajo nivel, sistemas de MI y otros programas relacionados con las redes.";
+ news "Clientes y servidores para usenet\n Los paquetes en la sección «news» están relacionados con las noticias distribuidas por Usenet. Incluye lectores y servidores de noticias.";
+ oldlibs "Bibliotecas obsoletas\n Los paquetes en la sección «oldlibs» están obsoletos y los programas nuevos no deberían usarlos. Se proporcionan por motivos de compatibilidad, o porque algún programa incluido en Debian aún los necesita.\n .\n Con muy pocas excepciones, no deberá instalar explícitamente ningún paquete de esta sección, el sistema los instalará cuando sea necesario para satisfacer dependencias.";
+ otherosfs "Emuladores y programas para leer sistemas de ficheros que no sean nativos\n Los paquetes en la sección «othersfs» emulan hardware o sistemas operativos y proporcionan herramientas para transferir datos entre diferentes sistemas operativos y plataformas de hardware. (por ejemplo, utilidades para leer disquetes de DOS, y utilidades para comunicarse con Palm Pilots) .\n Merece la pena resaltar que los programas para grabación de CD's se incluyen en ESTA sección.";
+ science "Programas para trabajo científico\n Los paquetes en la sección «science» incluyen herramientas para astronomía, biología, y química, así como otros programas relacionados con la ciencia.";
+ shells "Shells de órdenes y entornos de consola alternativos\n Los paquetes en la sección «shells» incluyen programas que proporcionan una interfaz de línea de órdenes.";
+ sound "Utilidades para reproducir y grabar sonido\n Los paquetes en la sección «sound» incluyen reproductores, grabadores, y codificadores para muchos formatos, mezcladores y controles de volumen, secuenciadores MIDI y programas para generar notación musical, controladores para dispositivos de sonido, y programas de procesamiento de sonido.";
+ tex "El sistema tipográfico TeX\n Los paquetes en la sección «tex» están relacionados con TeX, un sistema para producir salidas tipográficas de alta calidad. Incluyen a TeX, paquetes TeX, editores diseñados para TeX, utilidades para convertir TeX y sus ficheros de salida a otros formatos, tipos de letra TeX, y otros programas relacionados con TeX";
+ text "Utilidades de procesamiento de texto\n Los paquetes en la sección «text» incluyen filtros y procesadores de texto, correctores ortográficos, programas de diccionario, utilidades para convertir codificaciones de caracteres y formatos de ficheros de texto (por ejemplo, Unix y DOS), programas que dan forma a los textos y que consiguen impresiones más bonitas, y otros programas relacionados que operan sobre texto plano.";
+ utils "Varias utilidades del sistema\n Los paquetes en la sección «utils» son utilidades cuyo propósito es demasiado único para ser clasificado.";
+ web "Navegadores web, servidores, proxies, y otras herramientas\n Los paquetes en la sección «web» incluyen navegadores web, servidores y pasarelas, programas para escribir guiones CGI o programas basados en web, programas pre-escritos basados en web, y otros programas relacionados con la World Wide Web.";
+ x11 "El sistema de ventanas X y programas relacionados\n Los paquetes en la sección «x11» incluyen los paquetes fundamentales para el funcionamiento del sistema de ventanas X, gestores de ventanas, utilidades para X, y programas varios con una interfaz de usuario X que se colocaron aquí porque no encajaban en ningún otro sitio.";
+
+ main "La sección principal del archivo\n La distribución Debian está constituida por paquetes de la sección «main». Todo paquete en «main» es software libre.\n .\n Para más información a cerca de lo que Debian considera software libre, consulte http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programas que dependen de programas que no están en Debian\n Los paquetes en la sección «contrib» no son parte de Debian.\n .\n Estos paquetes son software libre, pero dependen de otros programas que no son parte de Debian. Esto puede ser porque no es software libre, pero está empaquetado en la sección «non-free» del archivo, porque Debian no lo puede distribuir en absoluto, o (en casos raros) porque nadie lo ha empaquetado todavía.\n .\n Para más información a cerca de lo que Debian considera software libre, consulte http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programas que no son software libre\n Los paquetes en la sección «non-free» no son parte de Debian.\n .\n Estos paquetes no cumplen uno o más de los requerimientos de las Directrices de Debian para el Software Libre (lea más abajo). Debe leer la licencia de los programas en esta sección para estar seguro de que se le permite usar el programa como usted pretende.\n .\n Para más información a cerca de lo que Debian considera software libre, consulte http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programas alojados fuera de los Estados Unidos debido a controles de exportación\n Los paquetes en «non-US» probablemente contengan criptografía, unos pocos\nalgoritmos patentados. Debido a esto, no pueden ser exportados fuera de los\nEstados Unidos, para solventar el problema se encuentran en un servidor en el «mundo libre».\n .\n Nota: El proyecto Debian actualmente está introduciendo algunos de estos\nprogramas en la sección «main» después de consultar con expertos legales con relación a los cambios recientes en las normas de exportación. Debido a esto la mayoría de los paquetes que se encontraban en esta sección ahora están en la sección «main»";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.eu b/aptitude-defaults.eu
new file mode 100644
index 00000000..7c04ec29
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.eu
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Sekzio deklaraturik gabeko paketeak\n Ez da sekziorik zehaztu pakete horientzat. Beharbada errorea egongo da Packages fitxategian?";
+ Virtual "Pakete birtualak\n Pakete hauek ez dira existitzen; izen hutsak dira. Beste pakete batzuek funtzionalitateren bat eskatzeko edo eskaintzeko erabiltzen dituzte izen horiek.";
+ Tasks "Ordenagailua ataza jakin bat egiteko konfiguratzen duten paketeak\n'Atazak' sekzioko paketeek ez dute fitxategirik: beste pakete batzuen mende egoten dira, besterik gabe. Pakete horiei esker, oso erraz hauta daiteke ataza espezializatu bat egiteko pakete-multzo bat.";
+
+ admin "Utilitate administratiboak (software-instalazioa, erabiltzaile-kudeaketa...)\n 'Admin' sekzioko paketeak ataza administratiboak egiteko erabiltzen dira. Adibidez: software-instalazioa, erabiltzaile-kudeaketa, sistemaren konfigurazioa eta kontrola, sare-trafikoaren azterketa, eta abar.";
+ alien "Bestelako formatuetatik bihurtutako paketeak (rpm, tgz, etab.)\n 'Alien' sekzioko paketeak 'alien' programak Debian-eko pakete-formatua ez den batetik (RPM adib.)sortutakoak dira";
+ base "Debian oinarrizko sistema\n 'Base' sekzioko paketeak hasierako sistema-instalazioari dagokio.";
+ comm "Faxmodem eta bestelako komunikazio gailuentzako programak\n 'comm' ataleko paketeak modemak eta bestelako komunikazio hardwarea kontrolatzeko erabiltzen dira. Faxmodem-ak (telefonoz internetera konektatzeko PPP eta xede horretarako garatutako beste programak, zmodem/kermit) kudeatzeko softwarea, telefono mugikorrak kontrolatzeko softwarea, BBS bat martxan jartzeko, FidoNet sareko interfazea eta bestelako softwareak ekartzen ditu.";
+ devel "Softwarea garatzeko utilitateak eta programak\n 'Devel' sekzioko paketeak software berria idazteko eta lehendik dagoen softwarea garatzeko erabiltzen dira. Ziurrenik softwarea konpilatzen ez duten erabiltzaileek sekzio honetako softwarerik ez dute beharko\n .\n Konpilatzaileak, arazteko tresnak, programatzaileentzako editoreak, iturburuak prozesatzeko tresnak, eta software-garapenarekin lotutako beste hainbat elementu eskaintzen ditu.";
+ doc "Dokumentazioa eta dokumentazioa ikusteko programa bereziak\n 'Doc' sekzioko paketeek Debian sistemako zatiak dokumentatzen dituzte, edo dokumentazio-formatuak ikusteko balio dute.";
+ editors "Testu-editoreak eta testu-prozesadoreak\n 'Editors' sekzioko paketeekin ASCII testu arrunta edita dezakezu. Ez dute zertan derrigorrez testu-prozesadoreak izan behar, baina, nolanahi ere, testu-prozesadore batzuk aurkituko dituzu sekzio honetan.";
+ electronics "Zirkuituak eta elektronika lantzeko programak\n 'Electronics' sekzioko paketeen artean honakoak aurkituko dituzu: zirkuituak diseinatzeko tresnak, mikrokontroladoreen simuladoreak eta mihiztatzaileak, eta antzeko softwarea.";
+ embedded "Sistema kapsulatuen programak\n 'Embedded' sekzioko paketeak gailu kapsulatuetan exekutatzeko dira. Ohiko mahaigaineko sistema batek baino ahalmen askoz txikiagoa duten gailu espezializatuak dira gailu kapsulatuak. Adibidez: PDAk, telefono mugikorrak, edo Tivo-ak.";
+ gnome "GNOME mahaigaineko sistema\n GNOME software-bilduma bat da, Linux-erako mahaigaineko ingurune erabilerraz bat eskaintzen duena. 'Gnome' sekzioko paketeak GNOME inguruneari dagozkio, edo ingurune horretan integratuta daude.";
+ games "Jokoak, jostailuak, edo dibertitzeko programak\n 'Games' sekzioko paketeak batez ere dibertsiora zuzendutakoak izaten dira.";
+ graphics "Grafiko-fitxategiak sortzeko, ikusteko eta editatzeko utilitateak\n 'Graphics' sekzioko paketeen artean ondorengoak aurkituko dituzu: irudiak prozesatzeko eta manipulatzeko softwarea, grafiko-hardwarearekin (hala nola bideo-txartelak, eskanerrak, eta kamera digitalak) interakzioan erabiltzeko softwarea , eta grafikoak lantzeko programazio-tresnak.";
+ hamradio "Irrati-amateurrentzako softwarea\n 'Hamradio' sekzioan batez ere irrati-amateurrentzako paketeak aurkituko dituzu.";
+ interpreters "Interpretatutako lengoaientzako interpretatzaileak\n 'Interpreters' sekzioko paketeen artean, besteak beste, Python, Perl eta Ruby lengoaientzako interpretatzaileak eta lengoaia horien liburutegiak aurkituko dituzu.";
+ kde "KDE mahaigaineko sistema\n KDE software-bilduma bat da, Linux-erako mahaigaineko ingurune erabilerraz bat eskaintzen duena. 'Kde' sekzioko paketeak KDE inguruneari dagozkio, edo ingurune horretan integratuta daude.";
+ libdevel "Liburutegientzako garapen-fitxategiak\n 'Libdevel' sekzioko paketeen artean, besteak beste, 'libs' sekzioko liburutegiak erabiltzen dituzten programak sortzeko behar diren fitxategiak aurkituko dituzu. Zuk zeuk softwarerik konpilatu nahi ez baduzu behintzat, ez duzu sekzio honetako paketerik beharko.";
+ libs "Software-errutinen bildumak\n 'libs' sekzioko paketeek ordenagailuko gainerako softwareak behar duen funtzionalitatea eskaintzen dute. Salbuespen bakar batzuetan izan ezik, ez duzu sekzio honetako paketerik instalatu beharrik izango; pakete-sistemak berak instalatuko ditu, mendekotasunak gauzatzeko behar diren neurrian.";
+ perl "Perl interpretatzailea eta liburutegiak\n 'Perl' sekzioko paketeek Perl programazio-lengoaia eta beronentzako beste batzuen liburutegiak hornitzen dituzte. Perl programatzailea ez bazara, ez daukazu sekzio honetako paketerik instalatu beharrik; nolanahi ere, pakete-sistemak instalatu egingo ditu, beharrezkoak izanez gero.";
+ python "Python interpretatzailea eta liburutegiak\n 'Python' sekzioko paketeek Python programazio-lengoaia eta beronentzako beste batzuen liburutegiak hornitzen dituzte. Python programatzailea ez bazara, ez daukazu sekzio honetako paketerik instalatu beharrik; nolanahi ere, pakete-sistemak instalatu egingo ditu, beharrezkoak izanez gero.";
+ mail "Posta elektronikoko mezuak idazteko, bidaltzeko eta bideratzeko programak\n 'Mail' sekzioko paketeen artean aurkituko dituzu, besteak beste, posta-irakurleak, posta-garraiatzaileak, daemon-ak, posta-zerrenden softwarea eta spam-iragazkiak, eta posta elektronikoarekin lotutako beste hainbat software.";
+ math "Zenbakizko analisiarekin eta matematikarekin lotutako softwarea\n 'Math' sekzioko paketeen artean aurkituko dituzu, besteak beste, kalkulagailuak, konputazio matematikorako lengoaiak (Mathematica-ren antzekoak), algebra sinbolikoko paketeak, eta objektu matematikoak ikusteko programak.";
+ misc "Askotariko softwarea\n 'Misc' sekzioko paketeak funtzio berezikoak izaten dira, sailkatzeko zailak.";
+ net "Konektatzeko eta hainbat zerbitzu hornitzeko programak\n 'net' sekzioko paketeen artean aurkituko dituzu, besteak beste, hainbat protokolotarako bezeroak eta zerbitzariak, behe-mailako sare-protokoloak manipulatzeko eta arazteko tresnak, Berehalako Mezularitzako sistemak eta sareekin lotutako bestelako softwarea.";
+ news "Usenet bezeroak eta zerbitzariak\n 'news' sekzioko paketeak Usenet bidez banatzen diren berri-sistemei lotuta daude. Berri-irakurleak eta berri-zerbitzariak aurkituko dituzu pakete hauetan.";
+ oldlibs "Liburutegi zaharkituak\n 'Oldlibs' sekzioko paketeak zaharkituta egoten dira, eta software berriak ez lituzke erabili beharko. Bateragarritasuna bermatzeko hornitzen dira, edo Debian-ek banatutako softwareak oraindik behar dituelako.\n .\n Salbuespen bakar batzuetan izan ezik, ez duzu sekzio honetako paketerik instalatu beharrik izango; pakete-sistemak mendekotasunak gauzatzeko behar diren neurrian instalatuko ditu.";
+ otherosfs "Emulatzaileak eta fitxategi-sistema arrotzak irakurtzeko softwarea\n 'Otherosfs' sekzioko paketeek hardwarea eta sistema eragileak emulatzen dituzte, eta sistema eragile eta hardware-plataforma desberdinen artean datuak transferitzeko tresnak hornitzen dituzte. (Adibidez, DOS disketeak irakurtzeko utilitateak, edo Palm Pilot-ekin komunikatzeko utilitateak)\n .\n OHARRA: CDak grabatzeko softwarea ere sekzio HONETAN egoten da.";
+ science "Lan zientifikorako softwarea\n 'science' sekzioko paketeen artean aurkituko dituzu, besteak beste, astronomia, biologia eta kimikarako tresnak, eta zientziarekin lotutako bestelako softwarea.";
+ shells "Komandoen shell-ak eta kontsola-ingurune alternatiboak\n 'Shells' sekzioko paketeen artean ,besteak beste, komando-lerroko interfazea hornitzen duten programak aurkituko dituzu.";
+ sound "Soinua erreproduzitzeko eta grabatzeko utilitateak\n 'Sound' sekzioko paketeen artean ondorengoak aurkituko dituzu: soinu-erreproduzigailuak, grabagailuak, eta formatu askotako kodetzaileak, nahastaileak eta bolumen-kontrolak, MIDI sekuentziadoreak eta musika-notazioa sortzeko programak, soinu-hardwarearentzako kontrolatzaileak eta soinua prozesatzeko softwarea.";
+ tex "TeX tipografia-sistema\n 'Tex' sekzioko paketeak TeX-ekin lotuta daude. Sistema hori kalitate oneko irteera tipografikoak sortzeko erabiltzen da. TeX bera, TeX paketeak, TeX-erako diseinatutako editoreak, TeX fitxategiak beste formatu batzuetara bihurtzeko utilitateak, TeX letra-tipoak, eta TeX-en inguruko bestelako softwarea eskaintzen ditu.";
+ text "Testua prozesatzeko utilitateak\n 'Text' sekzioko paketeen artean ondorengoak aurkiko dituzu: testu-iragazkiak eta testu-prozesadoreak, ortografia-zuzentzaileak, hiztegi-programak, karaktere-kodeketen eta testu-fitxategi formatuen arteko bihurketak egiteko utilitateak (adib. Unix eta DOS), testu-formateatzaileak eta testu arrunta lantzeko bestelako softwarea.";
+ utils "Hainbat sistema-utilitate\n 'Utils' sekzioan funtzio bereziko utilitateak aurkituko dituzu.";
+ web "Web arakatzaileak, zerbitzariak, proxy-ak eta bestelako tresnak\n 'Web' sekzioko paketeen artean ondorengoak aurkituko dituzu: web arakatzaileak, web zerbitzariak eta proxy-ak, CGI script-ak edo web-ean oinarritutako programak idazteko softwarea, aurrez idatzitako web oinarriko programak, eta World Wide Web-ekin lotutako bestelako softwarea.";
+ x11 "X leiho-sistema eta inguruko softwarea\n 'x11' sekzioko paketeen artean ondorengoak aurkituko dituzu: X leiho-sistemaren nukleo-paketeak, leiho-kudeatzaileak, X-en utilitate-programak eta X GUI duten hainbat programa, beste inon ondo egokitzen ez zirelako hemen sartutakoak.";
+
+ main "Debian artxibo nagusia\n Debian banaketa 'main' sekzio nagusiko paketeek osatzen dute. 'Main'eko pakete guztiak Software Librea dira.\n .\n Debian-ek Software Libretzat zer jotzen duen zehazkiago jakiteko, ikus: http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Debian-ekoa ez den softwarearen mendeko programak\n 'Contrib' sekzioko paketeak ez dira, berez, Debian-ekoak.\n .\n Pakete hauek Software Librekoak dira, baina Debian-ekoa ez den softwarearen mendekoak. Izan liteke Software Librea ez delako, baina artxiboko non-free sekzio ez-librean paketatuta dagoelako, Debian-ek ezin duelako banatu inola ere, edo (oso gutxitan gertatzen bada ere) oraindik inork ez duelako paketatu.\n .\n Debian-ek Software Libretzat zer jotzen duen zehazkiago jakiteko, ikus: http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Software librea ez diren Programak\n 'non-free' ataleko paketeak ez dira Debianen parte.\n .\nPakete hauek Debian Software Libre Gidaliburuak (beherago ikusi) ez dituzte betetzen. Atal honetako programen lizentziak irakurri beharko zenituzke erabili nahi dituzun bezala erabili ditzakezula jakiteko.\n.\nDebianek zerri deitzen dion Software libre jakiteko eta hantzeko gauzetarako joan:http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "AEBetatik at biltegiratutako programak, esportazio-kontrolen ondorioz\n 'non-US'eko paketeetan seguru asko kriptografia aurkituko duzu, hau da, patentatutako algoritmo batzuk. Horregatik, ezin dira Estatu Batuetatik esportatu, eta, beraz, ''mundu libre''ko zerbitzari batean gordetzen dira.\n .\n Oharra: software kriptografikoa AEBetan oinarritutako artxiboetan sartzen ari da Debian proiektua, esportazio-politiketako lege-adituei azken aldaketen inguruko kontsulta egin ondoren. Beraz, lehen sekzio honetan egoten ziren pakete gehienak orain 'main' sekzioan daude.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.fi b/aptitude-defaults.fi
new file mode 100644
index 00000000..0acf16f8
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.fi
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Ryhmättömät paketit\n Näille paketeille ei ole määritelty ryhmää. Packages-tiedosto voi olla virheellinen.";
+ Virtual "Näennäispaketit\n Näitä paketteja ei ole olemassa; ne ovat vain nimiä, jotka kertovat pakettien vaatimasta tai tarjoamasta toiminnallisuudesta.z";
+ Tasks "Paketit, jotka valmistavat tietokoneesi tiettyä tehtävää varten\n Tehtävät-ryhmään kuuluvat paketit eivät sisällä tiedostoja, vaan ainoastaan riippuvat toisista paketeista. Tämä helpottaa valitsemaan joukon ennalta määriteltyjä paketteja, jotka liittyvät tiettyyn käyttötarkoitukseen.";
+
+ admin "Järjestelmätyökalut (ohjelmien asennus, käyttäjien hallinta yms.)\n Admin-ryhmän paketit mahdollistavat erilaisia hallinnollisia tehtäviä kuten ohjelmien asennuksen, käyttäjähallinnon, asetuksien muokkaamisen, järjestelmän valvonnan, verkkoliikenteen tarkastelun jne.";
+ alien "Toisista muodoista (rpm, tgz, yms.) muunnetut paketit\n Alien-ryhmän paketit ovat alien-ohjelman luomia jostain muusta kuin Debianin käyttämästä pakettimuodosta (esim. RPM).";
+ base "Debianin perusta\n Base-ryhmän paketit ovat osa alkuperäistä asennusta.";
+ comm "Faksimodeemien ja muiden tiedonsiirtolaitteiden tarvitsemat ohjelmat\n Comm-ryhmän paketit soveltuvat modeemien ja muiden tiedonsiirtolaitteiden hallintaan. Tämä käsittää faksimodeemien hallintaohjelmistot (esimerkiksi PPP:n käyttö Internet-yhteyteen puhelinlinjan välityksellä) sekä myös matkapuhelinten hallintaohjelmia, FidoNet-liittymän ja BBS-ohjelmistoja.";
+ devel "Työkalut ja ohjelmat ohjelmistokehitykseen\n Devel-ryhmän paketteja käytetään uusien ohjelmien kirjoittamiseen ja vanhojen ohjelmien kanssa työskentelyyn. Tämän ryhmän paketeista ei luultavasti suurin osa ole tarpeen, jos ohjelmia ei tarvitse kääntää.\n .\n Tämä ryhmä käsittää kääntäjiä, ohjelmointieditoreita, lähdekoodin käsittelytyökaluja ja muita ohjelmistokehitykseen liittyviä ohjelmia.";
+ doc "Käyttöohjeet ja niiden katseluun tarkoitetut ohjelmat\n Doc-ryhmän paketit sisältävät ohjeita Debian-järjestelmään tai sen osiin, tai ovat ohjetiedostojen katseluun tarkoitettuja ohjelmia.";
+ editors "Tekstieditorit ja tekstinkäsittelyohjelmat\n Editors-ryhmän paketit mahdollistavat paljaan tekstin muokkaamisen. Tällaiset ohjelmat eivät välttämättä ole tekstinkäsittelyohjelmia, vaikka sellaisiakin tässä ryhmässä saattaa olla.";
+ electronics "Piiri- ja elektroniikkaohjelmat\n Electronics-ryhmä sisältää piirisuunnittelutyökaluja, mikro-ohjaimien simulaattoreita ja assemblereita ynnä muita elektroniikkaohjelmistoja.";
+ embedded "Ohjelmat sulautetuille järjestelmille\n Embedded-ryhmä sisältää sulautettuihin järjestelmiin suunniteltuja ohjelmia. Tällaiset järjestelmät ovat erikoistuneita laitteita, joiden teho on paljon pienempi kuin tavallisen pöytäkoneen. Esimerkkejä ovat kämmentietokoneet ja matkapuhelimet.";
+ gnome "GNOME-työpöytäympäristö\n GNOME on helppokäyttöisen Linux-työpöytäympäristön tarjoava kokoelma ohjelmistoja. Gnome-ryhmän paketit ovat joko osa GNOME-ympäristöä tai liittyvät siihen kiinteästi.";
+ games "Pelit ja muut hupiohjelmat\n Games-ryhmän paketit soveltuvat pääasiassa viihdekäyttöön.";
+ graphics "Grafiikan luomis-, katselu- ja käsittelyohjelmat\n Graphics-ryhmän paketit sisältävät kuvien katseluohjelmia, käsittelyohjelmia, grafiikkalaitteiston (näyttökorttien, kuvanlukijoiden, digitaalikameroiden, yms.) käyttöön tarkoitettuja ohjelmia sekä ohjelmointityökaluja grafiikan käsittelyyn.";
+ hamradio "Radioamatööriohjelmat\n Hamradio-ryhmän paketit on tarkoitettu lähinnä radioamatööreille.";
+ interpreters "Tulkattavien kielten tulkit\n Interpreters-ryhmän paketit käsittävät tulkkeja eri ohjelmointikielille (esim. Python, Perl, Ruby) ja kirjastoja näille kielille.";
+ kde "KDE-työpöytäympäristö\n KDE on helppokäyttöisen Linux-työpöytäympäristön tarjoava kokoelma ohjelmistoja. Kde-ryhmän paketit ovat joko osa KDE-ympäristöä tai liittyvät siihen kiinteästi.";
+ libdevel "Kirjastojen kehityskäyttö\n Libdevel-ryhmän paketit sisältävät tiedostoja, joita tarvitaan kehitettäessä Libs-ryhmän kirjastoja käyttäviä ohjelmia. Tarvitset tämän ryhmän paketteja vain, jos aiot itse kääntää ohjelmia.";
+ libs "Aliohjelmakirjastot\n Libs-ryhmän paketit tarjoavat toiminnallisuutta muille ohjelmistoille. Tästä ryhmästä ei yleensä ole tarpeen asentaa paketteja käsin, sillä paketointijärjestelmä asentaa ne automaattisesti riippuvuuksien tyydyttämiseksi.";
+ perl "Perl-tulkki ja kirjastot\n Perl-ryhmän paketit sisältävät Perl-ohjelmointikielen ja useita lisäkirjastoja sille. Vain Perl-ohjelmoijien tarvitsee asentaa tämän ryhmän paketteja käsin, sillä muissa tapauksissa paketointijärjestelmä asentaa ne automaattisesti tarvittaessa.";
+ python "Python-tulkki ja kirjastot\n Python-ryhmän paketit sisältävät Python-ohjelmointikielen ja useita lisäkirjastoja sille. Vain Python-ohjelmoijien tarvitsee asentaa tämän ryhmän paketteja käsin, sillä muissa tapauksissa paketointijärjestelmä asentaa ne automaattisesti tarvittaessa.";
+ mail "Sähköpostin kirjoitus-, lähetys- ja reititysohjelmistot\n Mail-ryhmän paketteja käytetään postin lukemiseen ja välitykseen, postilistojen pitoon, roskapostin suodatukseen sekä muuhunkin sähköpostiin liittyvään.";
+ math "Matemaattiset ohjelmistot\n Math-ryhmän paketit käsittävät laskimia, matemaattiseen työskentelyyn tarkoitettuja kieliä, symbolisen laskennan ohjelmistoja ja ohjelmia matemaattisten olioiden hahmottamiseen.";
+ misc "Sekalaiset ohjelmistot\n Misc-ryhmä sisältää epätavallisen käyttötarkoituksen vuoksi luokittelemattomat paketit.";
+ net "Verkkoyhteysohjelmat ja sekalaiset palvelinohjelmat\n Net-ryhmän paketit käsittävät asiakkaita ja palvelimia monille protokollille, työkaluja alhaisen tason verkkoprotokollien käsittelyyn ja vianpaikannukseen, pikaviestijärjestelmiä ja muita verkko-ohjelmistoja.";
+ news "Usenet News -järjestelmän asiakas- ja palvelinohjelmat\n News-ryhmän paketit liittyvät Usenet News -järjestelmään. Ryhmään kuuluu sekä lukimia että palvelimia.";
+ oldlibs "Vanhentuneet aliohjelmakirjastot\n Oldlibs-ryhmän paketit ovat vanhentuneita eikä uusien ohjelmistojen tulisi käyttää niitä. Ne ovat saatavilla vain yhteensopivuuden vuoksi tai koska jokin Debianin levittämä ohjelmisto vielä tarvitsee niitä.\n .\n Tästä ryhmästä ei yleensä ole tarpeen asentaa paketteja käsin, sillä paketointijärjestelmä asentaa ne automaattisesti riippuvuuksien tyydyttämiseksi.";
+ otherosfs "Emulaattorit ja eri tiedostojärjestelmien käsittelyohjelmat\n Otherosfs-ryhmän paketit emuloivat laitteistoja ja käyttöjärjestelmiä sekä tarjoavat työkaluja tiedonsiirtoon eri käyttöjärjestelmien ja laitteistojen välillä (esimerkiksi DOS-levykkeiden lukuun tai Palm Pilot -laitteiden käsittelyyn)\n .\n Tämä ryhmä käsittää myös CD:iden poltto-ohjelmat.";
+ science "Tietelliset ohjelmistot\n Science-ryhmän paketit käsittävät työkaluja astronomiaan, biologiaan, kemiaan sekä muuhunkiin tieteisiin liittyvään.";
+ shells "Komentotulkit ja pääteympäristöt\n Shells-ryhmän paketit sisältävät komentoriviympäristön tarjoavia ohjelmia.";
+ sound "Äänentoisto- ja äänitystyökalut\n Sound-ryhmässä on paketteja äänentoistoon ja -nauhoitukseen, koodausohjelmia eri tiedostomuodoille, nuottien kirjoitusohjelmia, äänilaitteiston hallintaohjelmia, sekä muita äänen- ja musiikinkäsittelyohjelmia.";
+ tex "TeX-ladontajärjestelmä\n Tex-ryhmän paketit liittyvät kaikki TeX:iin, joka on korkealaatuista jälkeä tuottava ladontajärjestelmä. Tämä sisältää TeX:in, TeX-paketteja, TeX:lle suunniteltuja editoreita, TeX:n käyttämien tiedostotyyppien muuntimia, kirjasimia TeX:lle sekä muita TeX:iin liittyviä ohjelmistoja.";
+ text "Ohjelmat tekstin kaikenlaiseen käsittelyyn\n Text-ryhmän paketit käsittävät tekstin suodattimia ja käsittelimiä, oikeinkirjoitustarkistimia, sanakirjaohjelmia, eri merkkikoodausten ja tekstitiedostomuotojen välisiä muuntimia, tekstin muotoilimia ja muita paljaan tekstin käsittelyyn tarkoitettuja ohjelmistoja.";
+ utils "Sekalaiset järjestelmätyökalut\n Utils-ryhmän paketeilla on liian kapea käyttötarkoitus, jotta niitä voisi luokitella.";
+ web "Seittiselaimet, -palvelimet, -välittimet yms. ohjelmat\n Web-ryhmän paketit ovat seittiselaimia, -palvelimia ja -välittimiä, CGI-toimintojen kirjoittamiseen tarkoitettuja ohjelmia, seittipohjaisia ohjelmia ja muita WWW:hen liittyviä ohjelmia.";
+ x11 "X-ikkunointijärjestelmä ja siihen liittyvät ohjelmistot\n X11-ryhmän paketit sisältävät X-ikkunointijärjestelmän ytimen, ikkunanhallintaohjelmia, X-hyötyohjelmia ja sekalaisia X-liittymää käyttäviä ohjelmia, jotka eivät sopineet muihin ryhmiin.";
+
+ main "Debianin varsinainen arkisto\n Debian-järjestelmä koostuu paketeista main-ryhmässä. Jokainen main-ryhmän paketti sisältää ainoastaan vapaaohjelmistoja.\n .\n Saadaksesi lisätietoa, miten Debian ratkaisee ohjelmien vapauden, katso http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Debianin ulkopuolisia ohjelmistoja tarvitsevat ohjelmat\n Contrib-ryhmän paketit eivät kuulu Debianiin.\n .\n Nämä paketit sisältävät vain vapaaohjelmia, mutta ne riippuvat Debianin ulkopuolisista ohjelmistoista. Tämä ulkopuolisuus voi johtua siitä, että ohjelma ei ole vapaa ja sisältyy non-free-ryhmään tai siitä, että Debian ei saa levittää ohjelmaa lainkaan, tai (joskus harvoin) siitä, että kukaan ei ole vielä paketoinut ohjelmaa.\n .\n Saadaksesi lisätietoa, miten Debian ratkaisee ohjelmien vapauden, katso http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Epävapaat ohjelmat\n Non-free-ryhmän paketit eivät kuulu Debianiin.\n .\n Nämä ohjelmat eivät täytä Debianin vapaaohjelmistoille asettamia ehtoja. Ennen kuin käytät näitä ohjelmia, lue lisenssiehdot varmistaaksesi, että haluamasi käyttötapa on sallittu.\n .\n Saadaksesi lisätietoa, miten Debian ratkaisee ohjelmien vapauden, katso http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Vientirajoitusten vuoksi USA:n ulkopuolella säilytettävät ohjelmat\n Non-US-ryhmän paketit tyypillisesti sisältävät salausohjelmistoja, mutta jotkut sisältävät patentoituja algoritmeja. Näitä paketteja ei tästä syystä voi viedä ulos Yhdysvalloista, joten ne sijaitsevat ''vapaassa maailmassa'' olevalla palvelimella.\n .\n Huom: Debian on parhaillaan siirtämässä salausohjelmistoja Yhdysvalloissa sijaitsevaan pääarkistoon saatuaan lainopillisia neuvoja taannoisten vientirajoitusten höllentämisten jälkeen. Useimmat ennen tässä ryhmässä olleet paketit ovat siis nykyään main-ryhmässä.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.fr b/aptitude-defaults.fr
new file mode 100644
index 00000000..156679bb
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.fr
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Paquets sans section déclarée\n Il n'y a pas de section donnée à ces paquets. Peut-être y a-t-il une erreur dans le fichier Packages ?";
+ Virtual "Paquets virtuels\n Ces paquets n'existent pas ; ce sont des noms que d'autres paquets utilisent pour exiger ou fournir certaines fonctionnalités.";
+ Tasks "Paquets qui configurent votre ordinateur pour réaliser une tâche particulière\n Les paquets dans la section « tasks » ne contiennent pas de fichiers ; ils dépendent simplement d'autres paquets. Ces paquets procurent un moyen simple d'installer un ensemble de paquets pour réaliser une tâche spécialisée.";
+
+ admin "Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion des utilisateurs, etc.)\n Les paquets dans la section « admin » vous permettent d'effectuer des tâches d'administration telles que l'installation de logiciels, la gestion des utilisateurs, la configuration et la surveillance de votre système, l'examen du trafic du réseau ainsi que d'autres tâches du même genre.";
+ alien "Paquets convertis à partir d'autres formats (rpm, tgz, etc.)\n Les paquets dans la section « alien » ont été créés par le programme « alien » à partir de formats de paquet non Debian tel que RPM";
+ base "Le système de base Debian\n Les paquets dans la section « base » font partie de l'installation initiale du système.";
+ comm "Programmes pour modem-fax et autres appareils de communication\n Les paquets dans la section « comm » sont utilisés pour piloter des modems et d'autres appareils de communication. Ceci inclut les logiciels de commande pour les modem-fax (par exemple : PPP pour les liaisons internet par le réseau téléphonique commuté et des programmes initialement prévus dans ce but tels que zmodem/kermit) ainsi que des programmes pour contrôler les téléphones cellulaires, l'interface avec FidoNet et faire tourner une BBS.";
+ devel "Utilitaires et logiciels pour le développement de programmes\n Les paquets dans la section « devel » sont utilisés pour écrire de nouveaux logiciels et pour travailler sur des logiciels existants. Ceux qui ne sont pas programmeurs et ne compilent pas leur propre logiciel n'ont sans doute pas besoin de grand chose dans cette section.\n .\n On y trouve les compilateurs, les outils de débogage, les éditeurs pour les programmeurs, les outils de traitement des sources et d'autres choses en rapport avec le développement de logiciel.";
+ doc "Documentation et programmes pour l'affichage de la documentation\n Les paquets dans la section « doc » documentent les éléments du système Debian ou sont des outils de visualisation pour les formats de documentation.";
+ editors "Éditeurs de texte et traitement de texte\n Les paquets dans la section « editors » vous permettent d'éditer des fichiers texte. Ce ne sont pas nécessairement des outils de traitement de texte, on trouve cependant certains traitements de texte dans cette section.";
+ electronics "Programme pour les circuits et l'électronique\n Les paquets de la section « electronics » comprennent des outils de schématique, des simulateurs et des assembleurs pour des micro-contrôleurs et d'autres logiciels du même genre.";
+ embedded "Programmes pour les systèmes embarqués\n Les paquets de la section « embedded » sont destinés à être utilisés sur des systèmes embarqués. Ces systèmes sont des systèmes matériels spécifiques dotés d'une puissance inférieure aux classiques systèmes de bureau : par exemple les assistants numériques personnels, les téléphones portables ou les « Tivo ».";
+ gnome "L'environnement GNOME\n GNOME est un ensemble de logiciels qui constituent un environnement de bureau simple d'utilisation pour Linux. Les paquets de la section « gnome » font partie de l'environnement GNOME ou lui sont étroitement liés.";
+ games "Jeux, jouets et programmes de divertissement\n Les paquets de la section « games » sont utilisés principalement pour le divertissement.";
+ graphics "Utilitaires pour créer, afficher et éditer les images\n Les paquets de la section « graphics » comprennent des visualisateurs de fichiers d'images, des logiciels de traitement d'images, des logiciels liés au matériel graphique (tels que les cartes graphiques, les scanners et les appareils photos numériques) et des outils de programmation prenant en charge le graphisme.";
+ hamradio "Logiciel pour les radioamateurs\n Les paquets de la section « hamradio » sont principalement destinés aux radioamateurs.";
+ interpreters "Interpréteurs pour langages interprétés\n Les paquets de la section « interpreters » comprennent des interpréteurs pour des langages tels que Python, Perl et Ruby et des bibliothèques pour ces mêmes langages.";
+ kde "L'environnement KDE\n KDE est un ensemble de logiciels qui constituent un environnement de bureau simple d'utilisation pour Linux. Les paquets de la section « kde » font partie de l'environnement KDE ou lui sont étroitement liés.";
+ libdevel "Fichiers de développement pour les bibliothèques\n Les paquets de la section « libdevel » contiennent les fichiers nécessaires pour compiler des programmes qui se servent des bibliothèques de la section « libs ». Vous n'avez besoin de ces paquets que si vous compilez vous-même des logiciels.";
+ libs "Ensembles de routines logicielles\n Les paquets dans la section « libs » fournissent les fonctionnalités nécessaires à d'autres logiciels de l'ordinateur. A quelques exceptions près, vous ne devriez pas avoir à installer explicitement un paquet de cette section ; le système de gestion des paquets les installe à la demande pour satisfaire des dépendances.";
+ perl "Interpréteur et bibliothèques Perl\n Les paquets dans la section « perl » fournissent le langage de programmation Perl et de nombreuses bibliothèques pour ce langage. Vous ne devriez avoir besoin de demander l'installation de ces paquets que si vous êtes un programmeur Perl. Ceux qui sont indispensables au système seront installés automatiquement.";
+ python "Interpréteur et bibliothèques Python\n Les paquets dans la section « python » fournissent le langage de programmation Python et de nombreuses bibliothèques pour ce langage. Vous ne devriez avoir besoin de demander l'installation de ces paquets que si vous êtes un programmeur Python. Ceux qui sont indispensables au système seront installés automatiquement.";
+ mail "Programmes pour écrire, envoyer et diriger des courriels\n Les paquets de la section « mail » comprennent des lecteurs de courriel, des démons de transport de courriel, des logiciels de gestion de listes de diffusion, des filtres de courriel non sollicité ainsi que divers autres logiciels en rapport avec le courrier électronique.";
+ math "Analyse numérique et autres logiciels en rapport avec les mathématiques\n Les paquets de la section « math » comprennent des calculateurs, des langages pour les calculs mathématiques (semblables à Mathematica), des paquets pour l'algèbre symbolique et des programmes pour visualiser des objets mathématiques.";
+ misc "Logiciels divers\n Les paquets de la section « misc » ont des fonctions trop peu courantes pour pouvoir être classés.";
+ net "Programmes pour se connecter à différents services et les fournir\n Les paquets de la section « net » comprennent des clients et des serveurs pour de nombreux protocoles, des outils pour manipuler et faire le débogage de bas niveau des protocoles de réseaux, des systèmes de messagerie instantanée et d'autres logiciels en rapport avec les réseaux.";
+ news "Clients et serveurs Usenet\n Les paquets de la section « news » sont en rapport avec le système distribué de nouvelles Usenet. Ils comportent des lecteurs et des serveurs de nouvelles.";
+ oldlibs "Bibliothèques périmées\n Les paquets de la section « oldlibs » sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés par de nouveaux logiciels. Ils sont fournis pour des raisons de compatibilité ou parce que certains logiciels distribués par Debian en ont besoin.\n .\n À quelques exceptions près, vous ne devriez pas avoir à installer explicitement un paquet de cette section ; le système de gestion des paquets les installera pour satisfaire des dépendances.";
+ otherosfs "Émulateurs et logiciels pour lire des systèmes de fichiers étrangers\n Les paquets de la section « otherosfs » émulent du matériel et des systèmes d'exploitation, ils fournissent des outils pour échanger des données entre différents systèmes d'exploitation et plates-formes matérielles (par exemple, des utilitaires pour lire des disquettes DOS et des utilitaires pour communiquer avec des Palm-Pilots)\n .\n Il est important de noter que les logiciels de gravure de CD sont inclus dans CETTE section.";
+ science "Logiciel pour le travail scientifique\n Les paquets de la section « science » comprennent des outils pour l'astronomie, la biologie et la chimie ainsi que des logiciels en rapport avec d'autres disciplines scientifiques.";
+ shells "Ligne de commande et divers environnements de console\n Les paquets de la section « shells » contiennent des programmes fournissant des interfaces en ligne de commande.";
+ sound "Utilitaires pour jouer et enregistrer du son\n Les paquets de la section « sound » comprennent des lecteurs, des enregistreurs et des encodeurs pour de nombreux formats, des mélangeurs et des contrôleurs de volume, des séquenceurs MIDI et des programmes pour créer des partitions musicales, des pilotes pour le matériel sonore et des logiciels de traitement du son.";
+ tex "Le système typographique TeX\n Les paquets de la section « tex » sont en rapport avec TeX, un système pour produire des documents typographiques de haute qualité. Ils comportent Tex lui-même, les paquets Tex, des éditeurs conçus pour Tex, des utilitaires pour convertir TeX et les fichiers de sortie de Tex vers divers formats, des polices pour TeX et d'autres logiciels en rapport avec TeX.";
+ text "Utilitaires de traitement de texte\n Les paquets de la section « text » comportent des filtres et des traitements de texte, des correcteurs orthographiques, des dictionnaires, des utilitaires pour faire des conversions entre différents encodages de caractères ou différents formats de fichiers (par exemple, Unix et DOS), des formateurs de texte, des outils d'impression et d'autres logiciels qui travaillent sur du texte.";
+ utils "Divers utilitaires système\n Les paquets de la section « utils » sont des utilitaires dont le but est trop spécifique pour pouvoir être classés.";
+ web "Navigateurs, serveurs, serveurs mandataires et outils pour le web\n Les paquets de la section « web » comprennent des navigateurs Web, des serveurs Web, des serveurs mandataires, des logiciels pour écrire des scripts CGI ou des programmes basés sur le Web, des programmes pré-écrits pour le Web et d'autres logiciels pour le World Wide Web.";
+ x11 "Le système X window et les logiciels s'y rapportant\n Les paquets de la section « x11 » comprennent le coeur du système X window, des gestionnaires de fenêtres, des programmes utilitaires pour X et divers programmes avec une interface utilisateur graphique qui ont été placés là parce qu'ils ne trouvaient pas leur place ailleurs.";
+
+ main "L'archive principale de Debian\n La distribution Debian est constituée des paquets de la section « main ». Chaque paquet de « main » est un logiciel libre.\n .\n Pour plus d'information sur ce que Debian considère comme étant un logiciel libre, voir http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programmes qui dépendent de logiciels qui ne sont pas de Debian\n Les paquets de la section « contrib » ne font pas partie de Debian.\n .\n Ces paquets sont des logiciels libres mais ils dépendent de logiciels qui ne font pas partie de Debian. Ce peut être parce que ce ne sont pas des logiciels libres et qu'ils se trouvent dans la section « non-free » de l'archive, ou parce que Debian ne peut pas les distribuer du tout, ou (dans de rares cas) parce que personne n'en a encore fait de paquet.\n .\n Pour plus d'information concernant ce que Debian considère comme logiciel libre, consultez http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programmes qui ne sont pas libres\n Les paquets de la section « non-free » ne font pas partie de Debian.\n .\n Ces paquets ne remplissent pas une ou plusieurs conditions des principes du logiciel libre selon Debian (voir ci-dessous). Vous devriez lire la licence des programmes de cette section afin d'être sûr que vous êtes autorisé à les utiliser de la manière dont vous le prévoyez.\n .\n Pour plus d'informations concernant ce que Debian considère comme un logiciel libre, consulter http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programmes archivés en dehors des États-Unis en raison du contrôle des exportations\n Les paquets de la section « non-us » sont principalement en rapport avec la cryptographie, quelques-uns mettent en oeuvre des algorithmes brevetés. Pour cette raison, ils ne peuvent être exportés depuis les États-Unis et sont donc placés sur un serveur dans le « monde libre ».\n .\n Note : Le Projet Debian, après avoir consulté des légistes concernant les récents changements dans les règles d'exportation, est en train de migrer les logiciels cryptographiques. La plupart des paquets qui étaient précédemment dans cette section se trouvent, de ce fait, maintenant dans « main ».";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.gl b/aptitude-defaults.gl
new file mode 100644
index 00000000..133ba67c
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.gl
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Paquetes sen unha sección delcarada\n Non se fornece unha sección para estes paquetes. É posible que haxa un erro no ficheiro Packages.";
+ Virtual "Paquetes virtuais\n Estes paquetes non existen; son nomes que outros paquetes empregan para requirir ou fornecer algunha función.";
+ Tasks "Paquetes que configuran o seu ordenador para realizar algunha tarefa\n Os paquetes da sección ''Tasks'' non conteñen ficheiros; só dependen de outros paquetes. Estes paquetes fornecen un xeito fáicl de seleccionar un conxunto predefinido de paquetes para unha tarefa especializada.";
+
+ admin "Utilidades administrativas (instalar software, xestionar usuarios, etc)\n Os paquetes da sección ''admin'' permítenlle realizar tarefas administrativas coma instalar software, estionar os usuarios, configurar e monitorizar o sistema, examinar o tráfico da rede, e así.";
+ alien "Paquetes convertidos de outros formatos (rpm, tgz, etc)\n Os paquetes da sección ''alien'' foron creados polo programa ''alien'' dende un formato non Debian coma RPM";
+ base "O sistema base de Debian\n Os paquetes da sección ''base'' forman parte da instalación inicial do sistema.";
+ comm "Programas para faxmodems e outros dispositivos de comunicación\n Os paquetes da sección ''comm'' empréganse para controlar módems e outros dispositivos de comunicacións. Isto inclúe software para controlar faxmodems (por exemplo, PPP para conexións telefónicas a Internet e programas escritos orixinalmente para esa finalidade, coma zmodem/kermit), así coma software para controlar teléfonos móbiles, conectarse a Fidonet, e facer funcionar unha BBS.";
+ devel "Utilidades e programas para desenvolvemento de software\n Os paquetes da sección ''devel'' empréganse para escribir novo software e traballar en software que xa existe. Os que non sexan programadores e non compilen o seu propio software seguramente non precisen de moito software desta sección.\n .\n Inclúe compiladores, ferrametas de depuración, editores de programación, ferramentas de procesamento de código fonte, e outras cousas relacionadas co desenvolvemento de software.";
+ doc "Documentación e programas especializados para ver documentación\n Os paquetes da sección ''doc'' documentan partes do sistema Debian, ou son visores para formatos de documentación.";
+ editors "Editores e procesadores de texto\n Os paquetes da sección ''editors'' permítenlle editar texto ASCII normal. Estes non son, necesariamente, procesadores de texto, aínda que se poden atopar algúns nesta sección.";
+ electronics "Programas para traballar con circuitos e electrónica\n Os paquetes da sección ''electrónica'' inclúen ferramentas de deseño de circuitos, simuladores e ensambladores para microcontroladores, e outro software relacionado.";
+ embedded "Programas para sistemas embebidos\n Os paquetes da sección ''embedded'' serven para funcionar en dispositivos embebidos. Os dispositivos embebidos son dispositivos hardware especializados con menos potencia que un sistema de escritorio típico: por exemplo, un PDA, un móbil ou un DVD.";
+ gnome "O escritorio GNOME\n GNOME é unha colección de software que fornece un ambiente de escritorio fácil de empregar para Linux. Os paquetes da sección ''gnome'' forman parte do ambiente GNOME ou están moi integrados nel.";
+ games "Xogos, xoguetes e programas divertidos\n Os paquetes da sección ''games'' están pensados para o entretemento.";
+ graphics "Utilidades para crear, visualizar e modificar ficheiros gráficos\n Os paquetes da sección ''graphics'' inclúen visores para imaxes, software de procesamento e manipulación de imaxes, software para interactuar con hardware gráfico (coma tarxetas gráficas, escáners e cámaras dixitais), e ferramentas de programación para manipular gráficos.";
+ hamradio "Software para operadores de radio afeccionados\n Os paquetes da sección ''hamradio'' están destinados aos radio afeccionados.";
+ interpreters "Intérpretes para linguaxes interpretadas\n Os paquetes da sección ''interpreters'' inclúen intérpretes para linguaxes coma Python, Perl e Ruby, e bibliotecas para estas linguaxes.";
+ kde "O escritorio KDE\n KDE é unha colección de software que fornece un ambiente de escritorio fácil de usar para Linux. Os paquetes da sección ''kde'' forman parte do ambiente KDE ou están moi integrados nel.";
+ libdevel "Ficheiros de desenvolvemento para bibliotecas\n Os paquetes da sección ''libdevel'' conteñen ficheiros que se precisan para construir programas que empregan bibliotecas da sección ''libs''. Non precisa de ningún paquete desta sección a menos que queira compilar programas vostede mesmo.";
+ libs "Coleccións de rutinas de software\n Os paquetes da sección ''libs'' proporcionan funcionalidades necesarias para outro software do ordenador. Con moi poucas excepcións, non debería ter que instalar explícitamente un paquete desta sección; o sistema de paquetes ha instalalos segundo sexan necesarios para cumprir as dependencias.";
+ perl "Intérprete e bibliotecas de Perl\n Os paquetes da sección ''perl'' proporcionan a linguaxe de programación Perl e varias bibliotecas de terceiros para ela. A menos que sexa un programador en Perl, non ten que instalar paquetes desta sección de xeito explícito; o sistema de paquetes ha instalalos se son necesarios.";
+ python "Intérprete e bibliotecas de Python\n Os paquetes da sección ''python'' proporcionan a linguaxe de programación Python e varias bibliotecas de terceiros para ela. A menos que sexa un programador en Python, non ten que instalar paquetes desta sección de xeito explícito; o sistema de paquetes ha instalalos se son necesarios.";
+ mail "Programas para escribir, enviar e enrutar mensaxes de email\n Os paquetes da sección ''mail'' inclúen lectores de correo, sistemas de transporte de correo, software de listas de correo e filtros de spam, así coma outro software relacionado co correo electrónico.";
+ math "Análise numérica e outro software relacionado coas matemáticas\n Os paquetes da sección ''math'' inclúen calculadoras, linguaxes de cálculo matemático (semellantes a Mathematica), paquetes de álxebra simbólica e programas para visualizar obxectos matemáticos.";
+ misc "Software diverso\n Os paquetes da sección ''misc'' teñen unha función pouco habitual como para lle crear unha sección.";
+ net "Programas para se conectar e proporcionar varios servicios\n Os paquetes da sección ''net'' inclúen clientes e servidores de varios protocolos, ferramentas para manipular e depurar protocolos de rede de baixo nivel, sistemas de mensaxería instantánea e outro software relacionado coa rede.";
+ news "Clientes e servidores de Usenet\n Os paquetes da sección ''news'' están relacionados co sistema distribuido de novas Usenet. Inclúen lectores e servidores de novas.";
+ oldlibs "Bibliotecas obsoletas\n Os paquetes da sección ''oldlibs'' están obsoletos e non se deberían empregar con software novo. Fornécense por motivos de compatibilidade, ou porque hai software distribuído en Debian que aínda precisa del.\n .\n Con moi poucas excepcións, non debería instalar un paquete desta sección de xeito explícito; o sistema de paquetes haos instalar segundo sexan necesarios para cumprir as dependencias.";
+ otherosfs "Emuladores e software para ler sistemas de ficheiros\n Os paquetes da sección ''otherosfs'' emulan hardware e sistemas operativos e fornecen ferramentas para transferir datos entre diversos sistemas operativos e plataformas hardware (por exemplo, utilidades para ler disquetes DOS e utilidades para se comunicar con dispositivos Palm Pilot).\n .\n É conveniente avisar de que o software de gravación de CDs está NESTA sección.";
+ science "Software para traballo científico\n Os paquetes da sección ''science'' inclúen ferramentas de astronomía, bioloxía e química, así coma outro software relacionado coa ciencia.";
+ shells "Intérpretes de ordes e ambientes de consola alternativos\n Os paquetes da sección ''shells'' inclúen programas que fornecen unha interface de liña de ordes.";
+ sound "Utilidades para gravar e reproducir son\n Os paquetes da sección ''sound'' inclúen reproductores de son, gravadores e codificadores para varios formatos, mesturadores e controles de volume, secuenciadores MIDI e programas para xerar notación musical, controladores para hardware de son e software de procesamento de son.";
+ tex "O sistema de maquetación TeX\n Os paquetes da sección ''tex'' están relacionados con TeX, un sistema para producir saída maquetada de alta calidade. Inclúen o propio TeX, paquetes de TeX, editores deseñados para TeX, utilidades para converter ficheiros de TeX e de saída de TeX a varios formatos, tipos de letra para TeX e outro software relacionado con TeX.";
+ text "Utilidades de procesamento de texto\n Os paquetes da sección ''text'' inclúen filtros e procesadores de texto, comprobadores ortográficos, programas de dicionario, utilidades para converter entre codificacións de caracteres e formatos de ficheiro de texto (por exemplo, Unix e DOS), formatadores de texto, e outro software que opera sobre texto normal.";
+ utils "Utilidades diversas do sistema\n Os paquetes da sección ''utils'' son utilidades con finalidades variadas de máis para as clasificar.";
+ web "Navegadores, servidores web, proxies e outras ferramentas\n Os paquetes da sección ''web'' inclúen navegadores, servidores web e proxies, software para escribir scripts CGI ou programas baseados na web, programas baseados na web xa escritos, e outro software relacionado coa web.";
+ x11 "O sistema de fiestras X e software relacionado\n Os paquetes da sección ''x11'' inclúen os paquetes centrais do sistema de fiestras X, xestores de fiestras, programas de utilidade para X e programas diversos cunha interface X que se puxeron aquí porque non encaixaban en ningún outro sitio.";
+
+ main "O arquivo principal de Debian\n A distribución Debian consiste en paquetes da sección ''main''. Todos os paquetes de ''main'' son Software Libre.\n .\n Para obter máis información sobre o que Debian considera Software Libre, vexa http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programas que dependen de software que non está en Debian\n Os paquetes da sección ''contrib'' non forman parte de Debian.\n .\n Estes paquetes son Software Libre, pero dependen de software que non pertence a Debian. Isto pódese deber a que non sexa Software Libre, pero que estea empaquetado na sección non-free do arquivo; porque Debian non o pode distribuír ou (en poucos casos) porque aínda ninguén o empaquetou.\n .\n Para obter máis información sobre o que Debian considera Software Libre, vexa http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programas que non son software libre\n Os paquetes da sección ''non-free'' non forman parte de Debian.\n .\n Estes paquetes non cumpren un ou máis dos requisitos das liñas mestras de Software Libre de Debian (DFSG). Debería ler a licencia dos programas desta sección para se asegurar de que os pode empregar do xeito que pretende.\n .\n Para obter máis información sobre o que Debian considera Software Libre, vexa http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programas armacenados fóra dos EE.UU. debido a controles de exportación\n Os paquetes de ''non-US'' seguramente conteñan criptografía; algúns implementan algoritmos patentados. Debido a isto, non se poden exportar fóra dos Estados Unidos, e polo tanto, armacénanse nun servidor do ''mundo libre''.\n .\n Nota: o Proxecto Debian está a incorporar software criptográfico nos arquivos dos EE.UU. despois de consultar con expertos legais acerca de varios cambios nas políticas de exportación. Polo tanto, os máis dos paquetes que antes estaban nesta sección agora están en ''main''.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.hu b/aptitude-defaults.hu
new file mode 100644
index 00000000..fbef311f
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.hu
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Szakaszba nem sorolt csomagok\n E csomagok nincsenek szakaszhoz rendelve. Hiba lehet a Packages fájlban?";
+ Virtual "Virtuális csomagok\n E csomagok nem léteznek; más csomagokat neveznek meg általános feladatok ellátásához.";
+ Tasks "A gépet egyes feladatokra beállító csomagok\n A 'Tasks' szakasz csomagjaiban nincsenek fájlok; ezek pusztán függőségi csomagok. E csomagok adott feladatra megadott készletek könnyű kijelölését nyújtják.";
+
+ admin "Felügyeleti eszközök (szoftverek telepítése, felhasználók kezelése, stb.)\n Az 'admin' szakasz csomagjai segítségével szoftverek telepítése, felhasználók kezelése, a rendszer beállítása és figyelése, a hálózati forgalom vizsgálata és hasonló felügyeleti feladatok végezhetők.";
+ alien "Más formátumokból átalakított csomagok (tgz, rpm, stb.)\n Az 'alien' szakaszban lévő csomagokat az 'alien' program készítette nem-Debian csomag formátumokból.";
+ base "A Debian alaprendszer\n Az 'alap' szakaszban lévő csomagok a telepítő részei.";
+ comm "Faxmodemek és más kommunikációs eszközök programjai\n A 'comm' szakasz csomagjaival modemek és más kommunikációs hardvereszközök vezérelhetők. Ide tartozik a faxmodemek vezérlése (pl. a PPP betárcsázó internet kapcsolathoz és az eredetileg ehhez készült programok, pl. a zmodem/kermit), vagy a mobilok vezérléséhez, FidoNet felülethez vagy BBS futtatáshoz írt szoftverek.";
+ devel "Szoftverfejlesztő eszközök\n A 'devel' szakasz csomagjai új szoftverek írásához és meglévők továbbfejlesztéséhez készültek. A szoftvereiket nem maguk fordító felhasználóknak nem lesz túl sok szoftverre szükségük e szakaszból.";
+ doc "Dokumentációk és ezek olvasásához készült programok\n A 'doc' szakasz csomagjai a Debian rendszer részeinek dokumentációi vagy ezeket megtekintő programok.";
+ editors "Szövegszerkesztők és feldolgozók\n Az 'editors' szakasz csomagjai főleg sima ASCII szerkesztők. Ezek nem feltétlenül szövegfeldolgozók, bár néhány ilyen is található e szakaszban.";
+ electronics "Áramkör és elektronikai programok\n Az 'electronics' szakasz áramkörtervezőket, szimulátorokat és mikrokontoller asszemblereket tartalmaz és ehhez hasonló szoftvereket.";
+ embedded "Beágyazott rendszerek programjai\n Az 'embedded' szakasz csomagjai beágyazott eszközökhöz készültek. A beágyazott eszközök spéci hardver eszközök egy mai asztali rendszernél jóval kisebb teljesítménnyel, mint például: PDA, mobil, vagy egy tivo.";
+ gnome "A GNOME asztali rendszer\n A GNOME egy könnyen-kezelhető linuxos munkakörnyezetet adó szoftvergyűjtemény. A 'gnome' szakasz csomagjai vagy a GNOME környezet részei vagy erősen integráltak e környezettel.";
+ games "Játékok és vicces programok\n A 'games' szakaszban elsősorban szórakoztató programok vannak.";
+ graphics "Képeket létrehozó, néző és szerkesztő eszközök\n A 'graphics' szakasz csomagjai képeket néző, feldolgozó és kezelő szoftvereket, grafikus hardvereket (pl. videókártyák, szkennerek, digitális kamerák) kezelő szoftvereket és képkezelő programozási eszközöket tartalmaznak.";
+ hamradio "Amatőr rádiós szoftverek\n A 'hamradio' szakasz csomagjai amatőr rádiósoknak készültek.";
+ interpreters "Értelmezők értelmezett nyelvekhez\n Az 'interpreters' szakasz csomagjai tartalmazzák a Python, Perl, Ruby és más nyelvek értelmezőit és függvénytárait.";
+ kde "A KDE asztali rendszer\n A KDE egy könnyen kezelhető linuxos munkakörnyezetet adó szoftvergyűjtemény. A 'kde' szakasz csomagjai vagy a KDE környezet részei vagy erősen integráltak e környezettel.";
+ libdevel "Fejlesztő fájlok függvénytárakhoz\n A 'libdevel' szakasz csomagjai a 'libs' szakaszban lévő függvénytárakat használó programok építéséhez szükséges fájlokat tartalmazzák. Csak akkor van rájuk szükséged, ha magad akarsz szoftvereket fordítani.";
+ libs "Szoftverrutinok gyűjteménye\n A 'libs' szakasz csomagjai más programok számára szükséges szolgáltatásokat biztosítanak. Nagyon kevés kivételtől eltekintve, ezen szakasz csomagjait nem kell telepítésre kijelölni, a csomagkezelő rendszer telepíti őket, ha a függőségek szükségessé teszik.";
+ perl "Perl értelmező és függvénytárai\n A 'perl' szakasz csomagjai adják a Perl nyelvet és számos 3.-fél függvénytárat hozzá. Ha nem írsz Perl programokat, nem kell közvetlenül telepítened csomagok innen; a csomagkezelő felteszi, amelyek kellenek.";
+ python "Python értelmező és függvénytárai\n A 'python' szakasz csomagjai adják a Python nyelvet és számos 3.-fél függvénytárat hozzá. Ha nem írsz Python programokat, nem kell közvetlenül telepítened csomagok innen; a csomagkezelő felteszi, amelyek kellenek.";
+ mail "Email író, küldő és irányító programok\n A 'mail' szakasz programjai levélolvasókat, levélküldő démonokat, levelező lista szoftvereket, levél-szemét szűrőket és más email szoftvereket tartalmaznak.";
+ math "Numerikus analízis és más matematika szoftverek\n A 'math' szakasz programjai számológépeket, matematikai nyelveket (például Mathematica-jellegűeket), szimbolikus algebra csomagokat és matematikai objektumokat megjelenítő programokat tartalmaznak.";
+ misc "Más szoftverek\n A 'misc' szakasz csomagjai még egyik osztályba sem sorolhatók.";
+ net "Különböző hálózati szolgáltató és kapcsolódó programok\n A 'net' szakasz csomagjai számos protokollhoz klienseket és kiszolgálókat, alacsony-szintű protokollok hibakeresését és kezelését végző eszközöket, IM rendszereket és más hálózati szoftvereket adnak.";
+ news "Usenet kliensek és kiszolgálók\n A 'news' szakasz csomagjai a Usenet elosztott hír rendszerhez kapcsolódnak. Hírolvasókat és kiszolgálókat tartalmaznak.";
+ oldlibs "Elavult függvénytárak\n Az 'oldlibs' szakasz csomagjai elavultak és nem használtak új szoftverekben, Kompatibilitási okokból szerepelnek itt.\n .\n Pár kivétellel sosem kell innen magadnak telepítened; a csomagkezelő felteszi, ha kell valamelyik.";
+ otherosfs "Emulátorok és más fájlrendszereket kezelő szoftverek\n Az 'otherosfs' szakasz csomagjai hardvereket és oprendszereket emulálnak és eszközöket adnak különféle oprendszerek és hardverek közti adatcserére. (például DOS flopik, Palm-ok stb.)\n .\n Több CD-író és hasonló szoftver is ITT található.";
+ science "Tudományos szoftverek\n A 'science' szakasz csomagjai csillagászati, biológiai, kémiai és más tudományos eszközöket tartalmaznak.";
+ shells "Parancshéjak és különféle konzolkörnyezetek\n A 'shells' szakasz csomagjai parancssoros felületeket adnak.";
+ sound "Hangok lejátszására szolgáló programok és hangrögzítők\n A 'sound' szakasz csomagjai hanglejátszókat, rögzítőket, kódolókat, keverőket, hangerő-szabályzókat, MIDI szekvencereket, kottagrafikai programokat, hang-meghajtókat és különböző hangfeldolgozó szoftvereket tartalmaznak.";
+ tex "A TeX szedőrendszer\n A 'tex' szakasz csomagjai a TeX-hel, a minőségi szedőrendszerrel kapcsolatos programokat adják. Ebben van a TeX maga, a TeX csomagok, a TeX rendszerre szabott szerkesztők, a TeX forrás és TeX kimeneti fájlokat más formátumra alakító eszközök, a TeX betűk és más TeX-hel kapcsolatos szoftverek.";
+ text "Szövegfeldolgozó eszközök\n A 'text' szakasz csomagjai szövegszűrőket és feldolgozókat, helyesírás-ellenőrzőket, szótár programokat, karakter és szöveges fájl formátum váltókat (pl.: Unix, DOS), szövegformázókat és más sima szövegeket kezelő szoftvereket tartalmaznak.";
+ utils "Különféle rendszereszközök\n A 'utils' szakasz csomagjai egyedi segédeszközöket tartalmaznak.";
+ web "Web böngészők, kiszolgálók, proxik és más eszközök\n A 'web' szakasz csomagjai Web böngészőket, Web kiszolgálókat és proxikat, CGI szkript és Web-alapú programok írásához készült eszközöket, előre megírt Web-alapú programokat és a World Wide Web-bel kapcsolatos más szoftvereket tartalmaznak.";
+ x11 "Az X ablakozó rendszer és kapcsolódó szoftverek\n Az 'x11' csomagok tartalmazzák az X ablakozó rendszer alap magját biztosító csomagokat, ablakkezelőket és a gyorsabb munkakörnyezeteket, segédprogramokat az X rendszerhez és más programokat, melyek az X felhasználói felületét használják és nem illenek máshova.";
+
+ main "A fő Debian archívum\n A Debian terjesztés a 'main' felső szintű szakaszban lévő csomagok összességéből áll. Minden csomag a 'main' szakaszban Szabad Szoftver.\n .\n Amennyiben még nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket minősít Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "A Debian-rendszerbe nem illő szoftverektől függő programok\n A 'contrib' szakaszban lévő csomagok NEM részei a Debian rendszernek!!\n .\n E csomagok Szabad Szoftverek, de olyan csomagoktól függenek, melyek nem részei a Debiannak. Ennek oka, hogy vagy nem Szabad Szoftverek, de nem-szabad - non-free archívumban létezik belőle becsomagolt példány, vagy a Debian egyáltalán nem terjesztheti őket, vagy (ritka esetben) még senki nem csomagolta be őket.\n .\n Amennyiben még nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket minősít Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Nem szabad szoftverek\n A 'non-free' szakasz NEM része a Debiannak ! \n .\n E csomagok nem felelnek meg a Debian Szabad Szoftver Irányelvek (lásd alább) által meghatározott követelmény-rendszernek. Kizárólag akkor használhatod e programokat, ha elolvasod azok licencét, a rád vonatkozó törvények értelmében elfogadhatod a licencben megadott feltételeket és minden egyes korlátozását betartod.\n .\n Ha jelen pillanatban nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket minősít Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Az USA-ban nem tárolt programok\n A 'non-US' csomagok általában titkosítások tartalmaznak; néhány az USA-ban szabadalmaztatott algoritmust valósít meg. Ezért ezek nem exportálhatók az USA-ból, ennélfogva ezeket olyan szervereken tároljuk, melyek a Szabad Világban vannak.\n .\n Hasznos tudni: a Debian Projekt jelenleg befésüli a titkosító szoftvereket az USA-beli archívumokba, miután tárgyalt jogi szakértőkkel a kiviteli szabályok jelenlegi változásairól. Ezért a legtöbb csomag, ami korábban itt volt, már sikeresen átkerült a 'main' szakaszba.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.it b/aptitude-defaults.it
new file mode 100644
index 00000000..361c912f
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.it
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pacchetti che non sono in nessuna sezione\n Non è specificata alcuna sezione per questi pacchetti: potrebbe esserci un errore nel file «Packages».";
+ Virtual "Pacchetti Virtuali\n Questi pacchetti non esistono; sono i nomi usati da altri pacchetti per richiedere o fornire delle funzionalità.";
+ Tasks "Pacchetti che permettono al proprio computer di svolgere un determinato compito\n I pacchetti nella sezione «Task» non contengono file; semplicemente dipendono da altri pacchetti. Questi pacchetti permettono una rapida selezione di un insieme predefinito di pacchetti per realizzare uno specifico compito.";
+
+ admin "Strumenti di amministrazione e di gestione del sistema\n I pacchetti nella sezione «admin» permettono di svolgere mansioni amministrative quali installare software, gestire gli utenti, configurare e sorvegliare il proprio sistema, esaminare il traffico di rete e così via.";
+ alien "Pacchetti convertiti da altri formati (rpm, tgz, etc.)\n I pacchetti nella sezione «alien» sono stati creati dal programma «alien» a partire da un pacchetto in formato non Debian, ad esempio RPM";
+ base "Il sistema base Debian\n I pacchetti nella sezione «base» fanno parte dell'installazione iniziale del sistema.";
+ comm "Programmi per faxmodem e altri dispositivi di comunicazione\n I pacchetti nella sezione «comm» servono a controllare modem e altri dispositivi hardware di comunicazione. È incluso software per controllare i faxmodem (ad esempio, PPP per connessioni internet dialup e programmi originariamente scritti a tale scopo, come zmodem/kermit), così come software per controllare telefoni cellulari, interfacciarsi con FidoNet e gestire una BBS.";
+ devel "Strumenti e programmi per lo sviluppo di software\n I pacchetti nella sezione «devel» servono a scrivere nuovo software e a lavorare su quello esistente. Chi non è programmatore e non compila il proprio software non ha probabilmente bisogno di programmi di questa sezione.\n .\n Sono inclusi compilatori, strumenti per il debugging, editor per programmatori, strumenti per l'elaborazione del codice sorgente e altre cose che hanno a che fare con lo sviluppo di software.";
+ doc "Documentazione e programmi specifici per leggerla\n I pacchetti nella sezione «doc» documentano componenti del sistema Debian, oppure servono a visualizzare formati di documento.";
+ editors "Editor di testo e programmi di videoscrittura\n I pacchetti nella sezione «editors» permettono di modificare semplici file di testo ASCII. Non sono necessariamente programmi di videoscrittura, anche se alcuni di essi si trovano in questa sezione.";
+ electronics "Programmi per l'elettronica e per lavorare con i circuiti\n I pacchetti nella sezione «electronics» includono strumenti di progettazione dei circuiti, simulatori e assembler per microcontrollori e altro software simile.";
+ embedded "Programmi per sistemi embedded\n I pacchetti nella sezione «embedded» sono pensati per funzionare su sistemi embedded: dispositivi hardware dedicati, molto meno potenti dei tipici sistemi desktop. Un PDA, un telefono cellulare o un Tivo sono esempi di tali sistemi.";
+ gnome "Il Desktop GNOME\n GNOME è un insieme di programmi che formano un ambiente desktop per Linux facile da usare. I pacchetti nella sezione «gnome» fanno parte del Desktop GNOME o sono fortemente integrati al suo interno.";
+ games "Giochi, giochini e altri programmi divertenti\n I pacchetti nella sezione «games» servono principalmente a divertirsi.";
+ graphics "Strumenti per creare, visualizzare e modificare file grafici\n I pacchetti nella sezione «graphics» comprendono visualizzatori per file di immagini, software per l'elaborazione e la manipolazione di immagini, software che interagisce con l'hardware dedicato (schede video, scanner, fotocamere digitali) e strumenti per la gestione della grafica.";
+ hamradio "Programmi per radioamatori\n I pacchetti nella sezione «hamradio» sono rivolti principalmente ai radioamatori.";
+ interpreters "Interpreti per linguaggi interpretati\n I pacchetti nella sezione «interpreters» includono interpreti per linguaggi quali Python, Perl e Ruby e librerie per questi stessi linguaggi.";
+ kde "L'Ambiente Desktop KDE\n KDE è un insieme di programmi che formano un ambiente desktop per Linux facile da usare. I pacchetti nella sezione «kde» fanno parte dell'Ambiente Desktop KDE o sono fortemente integrati al suo interno.";
+ libdevel "File di sviluppo delle librerie\n I pacchetti nella sezione «libdevel» contengono file necessari per compilare programmi che fanno uso delle librerie incluse nella sezione «libs». Non serve installarli, a meno che non si desideri compilare del software.";
+ libs "Raccolte di routine software\n I pacchetti nella sezione «libs» forniscono le funzionalità necessarie ad altro software nel computer. Salvo pochissime eccezioni, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per soddisfare le dipendenze.";
+ perl "Interprete Perl e relative librerie\n I pacchetti nella sezione «perl» comprendono il linguaggio di programmazione Perl e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in Perl, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per soddisfare le dipendenze.";
+ python "Interprete Python e relative librerie\n I pacchetti nella sezione «python» comprendono il linguaggio di programmazione Python e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in Python, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per soddisfare le dipendenze.";
+ mail "Programmi per scrivere, inviare e trasferire messaggi di posta\n I pacchetti nella sezione «mail» comprendono client di posta, server per il trasporto della posta, software per mailing list e filtri antispam, come pure diversi altri programmi relativi alla posta elettronica.";
+ math "Analisi numerica e altro software relativo alla matematica\n I pacchetti nella sezione «math» comprendono calcolatrici, linguaggi per il calcolo matematico (simili a Mathematica), pacchetti per il calcolo simbolico e programmi per visualizzare oggetti matematici.";
+ misc "Altro software\n I pacchetti nella sezione «misc» hanno una funzione troppo poco comune per essere classificati.";
+ net "Programmi per la connettività e per fornire diversi servizi\n I pacchetti nella sezione «net» comprendono client e server per molti protocolli, strumenti per manipolare ed effettuare il debugging di protocolli di rete di basso livello, sistemi di messaggistica istantanea e altro software relativo alle reti.";
+ news "Client e server Usenet\n I pacchetti nella sezione «news» sono relativi al sistema distribuito di news Usenet. Sono inclusi newsreader e server news.";
+ oldlibs "Librerie obsolete\n I pacchetti nella sezione «oldlibs» sono obsoleti e non si dovrebbero usare nel software nuovo. Sono forniti per motivi di compatibilità o perché del software distribuito con Debian ne ha ancora bisogno.\n .\nSalvo pochissime eccezioni, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per soddisfare le dipendenze.";
+ otherosfs "Emulatori e software per leggere altri file system\n I pacchetti nella sezione «otherosfs» sono emulatori di hardware e sistemi operativi e forniscono strumenti per trasferire dati tra diversi sistemi operativi e piattaforme hardware (ad esempio, programmi per leggere i dischetti DOS e per comunicare con i Palm Pilot)\n .\n È opportuno osservare che il software per masterizzare i CD è incluso in QUESTA sezione.";
+ science "Programmi per lavoro scientifico\n I pacchetti nella sezione «science» comprendono strumenti per l'astronomia, la biologia e la chimica, come pure altro software scientifico.";
+ shells "Shell dei comandi e ambienti console alternativi\n I pacchetti nella sezione «shells» comprendono programmi che forniscono un'interfaccia a riga di comando.";
+ sound "Strumenti per riprodurre e registrare suoni\n I pacchetti nella sezione «sound» comprendono lettori audio, registratori ed encoder per vari formati, mixer e controlli volume, sequencer MIDI e programmi per generare notazione musicale, driver per hardware audio e software di elaborazione audio.";
+ tex "Il sistema di impaginazione TeX\n I pacchetti nella sezione «tex» sono relativi a TeX, un sistema per produrre documenti con impaginazione di alta qualità. È incluso TeX stesso, i pacchetti TeX, editor progettati per TeX, strumenti per convertire TeX e file di output di TeX in diversi formati, caratteri TeX e altro software relativo a TeX.";
+ text "Strumenti per la manipolazione di testo\n I pacchetti nella sezione «text» comprendono filtri ed elaboratori di testo, controllori ortografici, dizionari, strumenti per convertire le codifiche dei caratteri e i formati dei file (es. Unix e DOS), programmi per impaginare ed evidenziare il testo e altro software che lavora sui file di testo.";
+ utils "Vari accessori di sistema\n I pacchetti nella sezione «utils» comprendono strumenti il cui scopo è talmente peculiare da impedirne la classificazione.";
+ web "Browser Web, server, proxy e altri strumenti\n I pacchetti nella sezione «web» comprendono browser Web, server Web e proxy, software per scrivere script CGI o programmi basati su Web, applicazioni Web già scritte e altro software relativo al World Wide Web.";
+ x11 "Il sistema X Window e software relativo\n I pacchetti nella sezione «x11» comprendono i pacchetti base per il sistema X Window, window manager, strumenti per X ed altri programmi con una GUI X che sono stati posti in questa sezione perché non si adattavano a nessun'altra.";
+
+ main "L'archivio Debian principale\n La distribuzione Debian consiste dei pacchetti della sezione «main». Ogni pacchetto in «main» è Software Libero.\n .\n Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Software Libero, vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Pacchetti che dipendono da software che non fa parte di Debian\n I pacchetti nella sezione «contrib» non sono parte di Debian.\n .\n Questi pacchetti sono Software Libero, ma dipendono da software che non fa parte di Debian, perché non è Software Libero ma è distribuito nella sezione non-free degli archivi, perché Debian non può distribuirlo affatto, oppure (in casi rari) perché ancora nessuno ne ha creato un pacchetto per Debian.\n.\n Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Software Libero, vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programmi che non sono Software Libero\n I pacchetti nella sezione «non-free» non fanno parte di Debian.\n .\n Questi pacchetti non soddisfano uno o più requisiti delle Linee Guida Debian per il Software Libero (vedere sotto). Si dovrebbero leggere le licenze dei programmi in questa sezione per accertarsi di avere il permesso di usarli nel modo desiderato.\n .\n Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Software Libero, vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programmi archiviati fuori dagli USA a causa dei controlli sulle esportazioni\n I pacchetti nella sezione «non-US» molto probabilmente fanno uso di crittografia; alcuni implementano algoritmi brevettati. Per questo motivo, non possono essere esportati al di fuori degli Stati Uniti e di conseguenza sono raccolti in un server nel «mondo libero».\n .\n Nota: il Progetto Debian sta attualmente spostando il software crittografico negli archivi negli USA dopo aver consultato esperti in materia legale riguardo alle recenti modifiche sulle politiche di esportazione. Di conseguenza, gran parte dei pacchetti che prima si trovavano in questa sezione ora sono in «main».";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.ja b/aptitude-defaults.ja
new file mode 100644
index 00000000..9f0228bb
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ja
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "セクションの記述がないパッケージ\n これらのパッケージにはセクションが与えられていません。Packages ファイルに間違いがあるのではないでしょうか?";
+ Virtual "仮想パッケージ\n これらのパッケージには実体がありません。これらは、他のパッケージに何らかの機能を必要とさせたり提供させたりするのに用いられる名前です。";
+ Tasks "特定のタスクを実行してコンピュータをセットアップするためのパッケージ。\n 'タスク' セクションのパッケージにはファイルは含まれません。これらは他のパッケージに依存しているだけです。これらのパッケージを用いると、特定のタスクのためにあらかじめ定義したパッケージセットを容易に選択できるようになります。";
+
+ admin "管理ユーティリティ (ソフトウェアインストール・ユーザ管理など)\n 'admin' セクションのパッケージを用いると、ソフトウェアインストール・ユーザ管理・システムの設定や監視・ネットワーク流量の調査などといった管理作業をおこなえます。";
+ alien "他フォーマット (rpm、tgz など) から変換されたパッケージ\n 'alien' セクションのパッケージは、RPM などの Debian 以外のパッケージ形式から 'alien' プログラムによって作成されたものです。";
+ base "Debian ベースシステム \n 'base' セクションのパッケージは、最初のシステムインストールを担います。";
+ comm "FAX モデムやその他の通信デバイス用のプログラム\n 'comm' セクションのパッケージは、モデムやその他のハードウェア通信デバイスの制御に用いられます。これには、携帯電話制御用・FidoNet 接続用・BBS 実行用のソフトウェアだけでなく、FAX モデム制御用のソフトウェア (例えば、ダイアルアップインターネット接続用の PPP や、元々その用途のために書かれた zmodem/kermit のようなプログラム) も含まれています。";
+ devel "ソフトウェア開発用のプログラムやユーティリティ\n 'devel' セクションのパッケージは、新しいソフトウェアを書いたり既存のソフトウェアをいじるのに使用されます。自分のソフトウェアをコンパイルしない、プログラマでない人には、このセクションのソフトウェアはおそらく必要ないでしょう。\n .\n このセクションには、コンパイラ・デバッグツール・プログラマー向けのエディタ・ソース処理ツール・そのほかソフトウェア開発関連のものが含まれています。";
+ doc "ドキュメントおよびドキュメント表示に特化したプログラム\n 'doc' セクションのパッケージは、Debian システムの一部を記述したドキュメント、またはドキュメントフォーマットのビューアです。";
+ editors "テキストエディタおよびワードプロセッサ\n 'editor' セクションのパッケージを用いるとプレーン ASCII テキストを編集できます。これらは必ずしもワードプロセッサではありませんが、このセクションにはいくつかのワードプロセッサも含まれています。";
+ electronics "電子回路や電子工学の作業用のプログラム\n 'electronics' セクションのパッケージには、回路設計ツールやシミュレータ、マイクロコントローラ用のアセンブラ、その他の関連ソフトウェアが含まれています。";
+ embedded "組み込みシステム用プログラム\n 'embedded' セクションのパッケージは、組み込みデバイスでの実行のためのものです。組み込みデバイスとは、典型的なデスクトップシステムよりも遥かに非力な特別なハードウェアデバイスで、例えば PDA や携帯電話や Tivo を指します。";
+ gnome "GNOME デスクトップシステム\n GNOME は、使いやすいデスクトップ環境を Linux に提供するソフトウェアの集まりです。'gnome' セクションのパッケージは、GNOME 環境の一部、または GNOME と密接に結び付けられたパッケージです。";
+ games "ゲーム・おもちゃ・楽しいプログラム\n 'game' セクションのパッケージは主に娯楽用です。";
+ graphics "画像の作成・閲覧・編集用のユーティリティ\n 'graphics' セクションのパッケージには、画像ファイル用のビューア、画像処理・画像操作用ソフトウェア、グラフィックハードウェア (ビデオカード・スキャナ・デジタルカメラなど) とやりとりするためのソフトウェア、画像を扱うプログラミングツールが含まれています。";
+ hamradio "アマチュア無線のためのソフトウェア\n 'hamradio' セクションのパッケージは主にアマチュア無線家用です。";
+ interpreters "インタープリタ型言語用のインタープリタ\n 'interpreters' セクションのパッケージには、Python や Perl、Ruby のような言語のためのインタープリタや、それらの言語向けのライブラリが含まれています。";
+ kde "KDE デスクトップシステム\n KDE は、使いやすいデスクトップ環境を Linux に提供するソフトウェアの集まりです。'kde' セクションのパッケージは、KDE 環境の一部、または KDE と密接に結び付けられたパッケージです。";
+ libdevel "ライブラリ開発用のファイル\n 'libdevel' セクションのパッケージには、'libs' セクションのライブラリを用いるプログラムのビルドに必要なファイルが含まれています。自分でソフトウェアをコンパイルしたい場合以外はこのセクションのパッケージは必要ないでしょう。";
+ libs "ソフトウェアルーチン集\n 'libs' セクションのパッケージは、必要な機能をコンピュータ上の他のソフトウェアに提供します。ごくわずかな例外を除いて、このセクションからパッケージを明示的にインストールする必要はないでしょう。依存関係の解決に必要になったときにパッケージシステムがインストールするからです。";
+ perl "Perl インタープリタとライブラリ\n 'perl' セクションのパッケージでは、プログラミング言語 Perl とサードパーティ製の多くの Perl 用ライブラリが提供されます。Perl プログラマ以外はこのセクションからパッケージを明示的にインストールする必要はないでしょう。依存関係の解決に必要になったときにパッケージシステムがインストールするからです。";
+ python "Python インタープリタとライブラリ\n 'python' セクションのパッケージでは、プログラミング言語 Python とサードパーティ製の多くの Perl 用ライブラリが提供されます。Python プログラマ以外はこのセクションからパッケージを明示的にインストールする必要はないでしょう。依存関係の解決に必要になったときにパッケージシステムがインストールするからです。";
+ mail "電子メールのメッセージの作成・送信・配送を行うプログラム\n 'mail' セクションのパッケージには、メールリーダ・メール配送デーモン・メーリングリストソフトウェア・スパムフィルタや、電子メールに関連するその他のソフトウェアが含まれています。";
+ math "数値解析やその他の数学関連のソフトウェア\n 'math' セクションのパッケージには、電卓・(Mathematica 類似の) 数学的演算用言語・記号代数パッケージ・数学的オブジェクト可視化プログラムが含まれています。";
+ misc "その他のソフトウェア\n 'misc' セクションのパッケージは、あまりにも機能が風変わりで分類できないものです。";
+ net "様々なサービスへの接続用やそれらの提供用のプログラム\n 'net' セクションのパッケージには、様々なプロトコル用のクライアントおよびサーバ・低レベルネットワークプロトコルの操作やデバッグのためのツール・IM システム・その他のネットワーク関連ソフトウェアが含まれています。";
+ news "Usenet クライアントおよびサーバ\n 'news' セクションのパッケージは、Usenet 分散型ニュースシステムに関連しています。それらにはニュースリーダやニュースサーバが含まれます。";
+ oldlibs "旧式ライブラリ\n 'oldlibs' セクションのパッケージは旧式なので、新しいソフトウェアが使うべきではありません。これらは互換性のため、もしくは Debian が配布するソフトウェアがまだ必要としているため、提供されています。\n .\n ごくわずかな例外を除いて、このセクションからパッケージを明示的にインストールする必要はないでしょう。依存関係の解決に必要になったときにパッケージシステムがインストールするからです。";
+ otherosfs "エミュレータや異なるファイルシステムを読むためのソフトウェア\n 'otherosfs' セクションのパッケージは、ハードウェアやオペレーティングシステムをエミュレートしたり、異なるオペレーティングシステムやハードウェアプラットフォームの間でデータを転送します (例えば、DOS のフロッピーを読むユーティリティや Palm Pilot との通信ユーティリティなどが含まれます)。\n .\n CD を焼くソフトウェアもこのセクションに含まれることに注意してください。";
+ science "科学的作業用ソフトウェア\n 'science' セクションのパッケージには、天文学・生物学・化学・その他の科学関連のソフトウェアが含まれています。";
+ shells "コマンドシェルやその代替となるコンソール環境\n 'shells' セクションのパッケージには、コマンドラインインタフェースを提供するプログラムが含まれます。";
+ sound "音声の再生・録音用ユーティリティ\n 'sound' セクションのパッケージには、音声再生ソフト・録音ソフト・様々なフォーマットへのエンコーダ・ミキサおよび音量調節ソフト・MIDI シーケンサおよび楽譜生成プログラム・音声ハードウェア用ドライバ・音声処理ソフトウェアが含まれています。";
+ tex "TeX 組版システム\n 'tex' セクションのパッケージは、高品質な組版出力を生成するシステム、TeX に関連するものです。それらには、TeX 本体・TeX パッケージ・TeX 用に設計されたエディタ・TeX および TeX の出力を様々なフォーマットに変換するユーティリティ・TeX のフォント・その他の TeX 関連のソフトウェアが含まれています。";
+ text "テキスト処理ユーティリティ\n 'text' セクションのパッケージには、テキストのフィルタやプロセッサ・スペルチェッカ・辞書プログラム・文字コードおよびテキストファイルフォーマットの変換用ユーティリティ (例えば Unix と DOS の間での変換など)・テキストの整形や綺麗な印刷のためのソフトウェア・その他のプレーンテキスト操作用のソフトウェアが含まれています。";
+ utils "様々なシステムユーティリティ\n 'utils' セクションのパッケージは、用途があまりにも独特で、分類できないユーティリティです。";
+ web "ウェブブラウザ・サーバ・プロキシやその他のツール\n 'web' セクションのパッケージには、ウェブブラウザ・ウェブサーバやプロキシ・CGI スクリプトやウェブベースのプログラムを書くためのソフトウェア・既製のウェブベースプログラム・World Wide Web 関連のその他のソフトウェアが含まれています。";
+ x11 "X ウィンドウシステムや関連ソフトウェア\n 'x11' セクションのパッケージには、X ウィンドウシステムの中心パッケージ・ウィンドウマネージャ・X 用のユーティリティプログラム、そして X GUI をもった様々なプログラムのうち、他のどのセクションにも分類されなかったためにここに入れられたものが含まれています。";
+
+ main "Debian のメインアーカイブ\n Debian ディストリビューションは、'main' セクションのパッケージで構成されています。'main' に含まれるパッケージはすべてフリーソフトウェアです。\n .\n フリーソフトウェアに対する Debian の考え方の詳細については、以下の URL を参照してください。http://www.debian.org/social_contract.ja.html#guidelines";
+ contrib "Debian 以外のソフトウェアに依存しているプログラム\n 'contrib' セクションのパッケージは Debian に含まれません。\n .\n これらのパッケージはフリーソフトウェアですが、Debian に含まれないソフトウェアに依存しています。これはおそらく、その依存するソフトウェアがフリーソフトウェアではなくアーカイブの non-free セクションに入っているため、またはそれを Debian がまったく配付できないためです。また、(まれな事例として) そのソフトウェアをまだ誰もパッケージ化していないため、という可能性もあります。\n .\n フリーソフトウェアに対する Debian の考え方の詳細については、以下の URL を参照してください。http://www.debian.org/social_contract.ja.html#guidelines";
+ non-free "フリーソフトウェアでないプログラム\n 'non-free' セクションのパッケージは Debian に含まれません。\n .\n これらのパッケージは、Debian フリーソフトウェアガイドライン (下記参照) の要件の一つ以上を満たしていません。このセクションのプログラムのライセンスを読み、自分の用途が許可されているかことを確認してください。\n .\n フリーソフトウェアに対する Debian の考え方の詳細については、以下の URL を参照してください。http://www.debian.org/social_contract.ja.html#guidelines";
+ non-US "アメリカの輸出規制のためにアメリカ国外に置かれているプログラム\n 'non-US' のパッケージは暗号技術を含んでいる可能性があり、その一部では特許を取得しているアルゴリズムが実装されています。このため、それらはアメリカ国内から輸出できないので、「自由な世界」に設置されたサーバに保存されています。\n .\n 注意: 近年の輸出政策の変化について法律の専門家から助言を得た後、Debian プロジェクトは現在、暗号関連のソフトウェアをアメリカに設置したアーカイブに取り入れています。したがって、以前このセクションにあったパッケージの多くは、今では 'main' に移っています。";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.km b/aptitude-defaults.km
new file mode 100644
index 00000000..2df826e6
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.km
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "កញ្ចប់​មិន​មាន​ផ្នែក​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។\n មិន​បាន​ផ្ដល់​ផ្នែក​ណា​មួយ សម្រាប់​កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ឡើយ ។ ប្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កញ្ចប់ ?";
+ Virtual "កញ្ចប់​និម្មិត\n កញ្ចប់​ទាំងនេះ​គឺ​មិន​មាន​ឡើយ ។ ពួក​វា​គឺ​ជា​ឈ្មោះ ដែល​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ប្រើ​ដើម្បី​ទាមទារ ឬ ផ្ដល់​នូវ​មុខងារ​មួយ​ចំនួន​ប៉ុណ្ណោះ ។";
+ Tasks "កញ្ចប់​សម្រាប់​រៀបចំ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ឲ្យ​អាច​អនុវត្ត​ការងារ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ភារកិច្ច' មិន​មាន​ឯកសារ​ឡើយ ។ ពួក​វា​គ្រាន់​តែ​ផ្អែក​លើ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ប៉ុណ្ណោះ ។ កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សំណុំ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​កំណត់​រួច​ជាស្រេច សម្រាប់​ការងារ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។";
+
+ admin "ឧបករណ៍​សម្រាប់​អ្នក​គ្រប់គ្រង (ដំឡើង​ផ្នែកទន់ គ្រប់គ្រង​អ្នកប្រើ ។ល។)\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'គ្រប់គ្រង' អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អនុវត្ត​ការងារ​មួយ​ចំនួន​ដូចជា ដំឡើង​ផ្នែកទន់, គ្រប់គ្រង​អ្នកប្រើ, កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និង ត្រួតពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ, ត្រួតពិនិត្យ​ចរាចរ​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ ។ល។";
+ alien "កញ្ចប់​ដែល​បាន​បម្លែង​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង (rpm, tgz ។ល។)\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'alien' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​កម្មវិធី 'alien' ដែល​បម្លែង​មក​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​កញ្ចប់​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់​ដេបៀន ដូចជា RPM ជាដើម";
+ base "ប្រព័ន្ធ​គោល​ដេបៀន\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'គោល' គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​ការ​ដំឡើង​ដំបូង​តែ​ម្ដង ។";
+ comm "កម្មវិធី​សម្រាប់​ម៉ូដឹម​ទូរសារ និង ឧបករណ៍​ទាក់ទង​ផ្សេង​ទៀត ។\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ទំនាក់ទំនង' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ជា​ម៉ូដឹម និង ឧបករណ៍​ទាក់ទង​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត ។ កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ក៏​រួមបញ្ចូល​នូវ​ផ្នែកទន់ ដើម្បី​បញ្ជា​ម៉ូដឹម​ទូរសារ​ផង​ដែរ (ឧ. PPP សម្រាប់​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត​តាម​រយៈ​ទូរស័ព្ទ​លើ​តុ និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​មុខងារ​ប្រហាក់ប្រហែល​គ្នា ដូចជា zmodem/kermit) ព្រម​ទាំង​ផ្នែកទន់​ដើម្បី​បញ្ជា​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ដោយ​ប្រើ​ចំណុចប្រទាក់ FidoNet ព្រម​ទាំង​រត់ BBS ។";
+ devel "កម្មវិធី​សម្រាប់​អភិវឌ្ឍ​ផ្នែកទន់\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'អភិវឌ្ឍន៍' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​សរសេរ​ផ្នែកទន់​ថ្មី និង ធ្វើការ​ជាមួយ​ផ្នែកទន់ ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ អ្នក​ដែល​មិន​មែន​ជា​អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ប្រហែល​ជា​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវការ​ផ្នែក​នេះ​ឡើយ ។\n \n ផ្នែក​នេះ​រួមបញ្ចូល​នូវ​កម្មវិធី​ចងក្រង, ឧបករណ៍​កែ​កំហុស, កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី, ឧបករណ៍​ដំណើរការ​ជាមួយ​កូដ និង អ្វីៗ​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ការ​អភិវឌ្ឍន៍​ផ្នែកទន់ ។";
+ doc "ឯកសារ និង កម្មវិធី​សម្រាប់​មើល​ឯកសារ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ឯកសារ' ផ្ទុក​នូវ​រាល់​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ដេបៀន ។ កម្មវិធី​សម្រាប់​មើល​ឯកសារ​ទាំងនោះ ក៏​មាន​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​ដែរ ។";
+ editors "កម្មវិធី​និពន្ធ និង វាយ​អត្ថបទ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'កម្មវិធី​និពន្ធ' អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​អត្ថបទ ASCII ធម្មតា ។ វា​មិន​មែន​សុទ្ធ​តែ​ជា​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​នោះ​ឡើយ តែ​ភាគច្រើន កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ។";
+ electronics "កម្មវិធី​សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​សៀគ្វី និង អេឡិចត្រូនិក\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'អេឡិចត្រូនិក' រួម​មាន​ឧបករណ៍​សម្រាប់​រចនា​សៀគ្វី ។";
+ embedded "កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​បង្កប់\n កម្មវិធី​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'បង្កប់' អាច​រត់​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​បង្កប់​នានា ។ ឧបករណ៍​បង្កប់​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​ដែល​ស៊ី​ភ្លើង​តិច​ជាង​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​ធម្មតា ។ វា​អាច​ជា PDA ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ឬ Tivo ។";
+ gnome "ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ GNOME\n GNOME គឺ​ជា​បណ្ដុំ​នៃ​ផ្នែកទន់​ជាច្រើន ដែល​ផ្ដល់​នូវ​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ​ដ៏​ងាយស្រួល​ប្រើ​មួយ​សម្រាប់​លីនុច ។ កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'gnome' គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​បរិស្ថាន GNOME ឬ ជា​ផ្នែកដែល​ជាប់​ទាក់ទង ។";
+ games "ល្បែង ល្បែងក្មេងៗ និង កម្មវិធី​កំសាន្ត​ផ្សេងៗ​ទៀត\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ល្បែង' នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​រីករាយ ។";
+ graphics "ឧបករណ៍​សម្រាប់​បង្កើត មើល និង កែសម្រួល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ក្រាហ្វិក' រួម​មាន​កម្មវិធី​មើល និង កែច្នៃ​រូបភាព​ឲ្យ​ស្រស់ត្រកាល ។ កម្មវិធី​ទាំងនោះ​ក៏​មាន​សមត្ថភាព​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​ឧបករណ៍​ក្រាហ្វិក​ផ្សេងៗ​ផង​ដែរ ដូចជា កាតវីដេអូ ម៉ាស៊ីនស្កេន និង ម៉ាស៊ីនថតរូប​ឌីជីថល ។";
+ hamradio "កម្មវិធី​សម្រាប់​ការី​ស្ថានីយ​វិទ្យុ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'វិទ្យុ' គឺ​សម្រាប់​បំពេញ​សេចក្ដីត្រូវការ​របស់​ការី​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ​វិទ្យុ ។";
+ interpreters "កម្មវិធីបកប្រែ សម្រាប់​ភាសា​កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'កម្មវិធីបកប្រែ' រួម​មាន​កម្មវិធី​បកប្រែ​សម្រាប់​ភាសា​ដូចជា Python, Perl និង Ruby ព្រម​ទាំង​មាន​បណ្ណាល័យ​មួយ​ចំនួន​ទៀត សម្រាប់​ភាសា​ទាំងនេះ​ផង​ដែរ ។";
+ kde "ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ KDE\n KDE គឺ​ជា​បណ្ដុំ​នៃ​ផ្នែកទន់​ជាច្រើន ដែល​ផ្ដល់​នូវ​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ​ដ៏​ងាយស្រួល​ប្រើ​មួយ​សម្រាប់​លីនុច ។ កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'KDE' គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​បរិស្ថាន KDE ឬ ជា​ផ្នែកដែល​ជាប់​ទាក់ទង ។";
+ libdevel "ឯកសារ​អភិវឌ្ឈន៍​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'libdevel' មាន​ឯកសារ​ដែល​ទាមទារ​សម្រាប់​បង្កើត​កម្មវិធី ដែល​ប្រើ​បណ្ណាល័យ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'libs' ។ អ្នក​ត្រូវការ​កញ្ចប់​ពី​ផ្នែក​នេះ លុះ​ត្រា​តែ​អ្នក​ចង់​ចងក្រង​កម្មវិធី​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ។";
+ libs "បណ្ដុំ​នៃ​ទម្រង់ការ​កម្មវិធី\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'libs' ផ្ដល់​នូវ​មុខងារ​ចាំបាច់​សម្រាប់​ផ្នែកទន់​ផ្សេង​ទៀត នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ មាន​តែ​ករណី​តិចតួច​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ព្រោះ​ជា​ទូទៅ ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​នឹង​ដំឡើង​ពួកវា​រួច​ជាស្រេច ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវការ​ភាព​អាស្រ័យ ។";
+ perl "កម្មវិធី​បកប្រែ Perl និង បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'perl' ផ្ដល់​នូវ​ភាសា​សរសេរ​កម្មវិធី Perl និង បណ្ណាល័យ​ភាគី​ទីបី​ជាច្រើន​ទៀត​សម្រាប់ Perl ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ដំឡើង​កញ្ចប់​ពី​ផ្នែក​នេះ​ឡើយ បើ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី Perl ។";
+ python "កម្មវិធី​បកប្រែ Python និង បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'python' ផ្ដល់​នូវ​ភាសា​សរសេរ​កម្មវិធី Python និង បណ្ណាល័យ​ភាគី​ទីបី​ជាច្រើន​ទៀត​សម្រាប់ Python ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ដំឡើង​កញ្ចប់​ពី​ផ្នែក​នេះ​ឡើយ បើ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី Python ។";
+ mail "កញ្ចប់​ដើម្បី​សរសេរ និង ផ្ញើ​អ៊ីមែល\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'អ៊ីមែល' មាន​ដូចជា​កម្មវិធី​អាន​អ៊ីមែល, ដេមិន​បញ្ជូន​អ៊ីមែល, កម្មវិធី​បញ្ជី​សំបុត្រ​រួម និង តម្រង​សារ​ឥត​បាន​ការ ព្រម​ទាំង​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​អ៊ីមែល ។";
+ math "កម្មវិធី​សម្រាប់​វិភាគ​តួលេខ និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​គណិតវិទ្យា\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'គណិតវិទ្យា' មាន​ដូចជា​ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ, ភាសា​សម្រាប់​គណនា​គណិតវិទ្យា (ស្រដៀង​នឹង Mathematica), កញ្ចប់​ទាក់ទង​នឹង​ពិជគណិត និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​គណិតវិទ្យា ។";
+ misc "កម្មវិធី​ផ្សេងៗ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ផ្សេងៗ' មាន​កញ្ចប់​ដែល​មិន​អាច​ចាត់​ចូល​ផ្នែក​ណា​មួយ​ឲ្យ​ប្រាកដ ។";
+ net "កញ្ចប់​សម្រាប់​តភ្ជាប់ និង ផ្ដល់​នូវ​សេវា​ផ្សេងៗ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'បណ្ដាញ' រួម​មាន​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និង ម៉ាស៊ីនបម្រើ​សម្រាប់​ពិធីការ​ជាច្រើន ព្រម​ទាំង​ឧបករណ៍​សម្រាប់​រៀបចំ និង កែកំហុស​ល្មមៗ​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​បណ្ដាញ ។ ផ្នែក​នេះ​ក៏​មាន​ប្រព័ន្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​បណ្ដាញ​ផង​ដែរ ។";
+ news "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និង ម៉ាស៊ីនបម្រើ Usenet\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ព័ត៌មាន' គឺ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ចែកចាយ​ព័ត៌មាន Usenet ។ វា​មាន​កម្មវិធី​សម្រាប់​អាន​ព័ត៌មាន និង ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ព័ត៌មាន ។";
+ oldlibs "បណ្ណាល័យ​លែងប្រើ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'បណ្ណាល័យ​ចាស់ៗ' គឺ​ជា​កញ្ចប់​ដែល​គេ​លែង​ប្រើ​ហើយ ហើយ​កម្មវិធី​ថ្មីៗ​ប្រហែល​ជា​លែង​ប្រើ​វា​ហើយ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ដើម្បី​ឲ្យ​តែ​ឆប​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​ម្យ៉ាង​ទៀត កម្មវិធី​ដែល​ចែកចាយ​ដោយ​ដេបៀន ប្រហែល​ជា​នៅ​ប្រើ​ពួក​វា ។\n .\n មាន​តែ​ករណី​តិចតួច​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ព្រោះ​ជា​ទូទៅ ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​នឹង​ដំឡើង​ពួកវា​រួច​ជាស្រេច ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវការ​ភាព​អាស្រ័យ ។";
+ otherosfs "កម្មវិធី​ត្រាប់​តាម និង កម្មវិធី​សម្រាប់​អាន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ខាង​ក្រៅ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'otherosfs' មាន​កម្មវិធី​សម្រាប់​ត្រាប់តាម​ផ្នែករឹង និង ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ព្រម​ទាំង​ផ្ដល់​នូវ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​រវាង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ និង វេទិកា​ផ្នែករឹង​ខុសគ្នា ។ (ឧទាហរណ៍​ដូចជា​ឧបករណ៍​សម្រាប់​អាន​ថាសតូច DOS និង ឧបករណ៍​សម្រាប់​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង Palm Pilots)\n ។\n ";
+ science "កម្មវិធី​សម្រាប់​ការងារ​វិទ្យាសាស្ត្រ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'វិទ្យាសាស្ត្រ' មាន​ឧបករណ៍​សម្រាប់​វិស័យ​តារាសាស្ត្រ ជីវសាស្ត្រ និង គីមីសាស្ត្រ ព្រម​ទាំង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ផ្នែក​វិទ្យាសាស្ត្រ ។";
+ shells "សែល​ពាក្យបញ្ជា និង បរិស្ថាន​កុងសូល​បម្រុង\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'សែល' មាន​កម្មវិធី​ដែល​ផ្ដល់​នូវ​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា ។";
+ sound "ឧបករណ៍​សម្រាប់​ចាក់ និង ថត​សម្លេង\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'សម្លេង' មាន​កម្មវិធី​ចាក់ និង ថត​សម្លេង ព្រម​ទាំង​កម្មវិធី​សម្រាប់​អ៊ិនកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្លេង​ជាច្រើន ។ វា​ក៏​មាន​ឧបករណ៍​សម្រាប់​លាយ និង គ្រប់គ្រង​សម្លេង​ផង​ដែរ ។ ឧបករណ៍​សម្រាប់​រៀប​លំដាប់ MIDI និង កម្មវិធី​សម្រាប់​បង្កើត​តន្ត្រី, កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​ផ្នែកទន់​សម្លេង ព្រម​ទាំង​កម្មវិធី​ដំណើរការ​សម្លេង​ក៏​មាន​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​ផង​ដែរ ។";
+ tex "ប្រព័ន្ធ​កំណត់​ការ​វាយ​ជា​លក្ខណៈ TeX\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'tex' សុទ្ធ​តែ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង TeX ទាំងអស់ ។ TeX គឺ​ជា​ប្រព័ន្ធ​មួយ ដែល​អាច​ផលិត​ចេញ​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ការ​វាយ​ពិសេសៗ​មួយ​ចំនួន (ដូចជា វាយ​ឯកសារ​គណិតវិទ្យា, បច្ចេកទេស ឬ វិទ្យាសាស្ត្រ ជាដើម) ប្រកប​ដោយ​គុណភាព​ខ្ពស់ ។ ផ្នែក​នេះ​រួម​មាន TeX ខ្លួន​វា, កញ្ចប់ TeX, កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​រចនា​សម្រាប់ TeX, ឧបករណ៍​សម្រាប់​បម្លែង TeX និង លទ្ធផល TeX ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ, ពុម្ពអក្សរ TeX និង ផ្នែកទន់​ផ្សេង​ទៀត ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង TeX ។";
+ text "ឧបករណ៍​ទាក់ទង​នឹង​អត្ថបទ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'អត្ថបទ' មាន​តម្រង និង កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ, កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ, វចនានុក្រម, ឧបករណ៍​សម្រាប់​បម្លែង​សំណុំតួអក្សរ និង ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ (ឧ. យូនីក និង DOS), កម្មវិធី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ និង ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ព្រម​ទាំង​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ដំណើរការ​លើ​អត្ថបទ​ធម្មតា ។";
+ utils "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់​ផ្សេងៗ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់' មាន​ឧបករណ៍​ជាច្រើន​ដែល​ពិបាក​នឹង​ចាត់​ចូល​ប្រភេទ​ណា​មួយ​ឲ្យ​ប្រាកដ ។";
+ web "កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​, ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​, ប្រូកស៊ី, និង​ឧបករណ៍​ដទៃទៀត​\nកញ្ចាប់​ក្នុង​ផ្នែក 'បណ្ដាញ' រួម​មាន​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​, ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្តាញ​ និង ប្រូកស៊ី​, កម្មវិធី​សម្រាប់​សរសេរស្គ្រីប​ CGI ឬ កម្មវិធី​ដែល​​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​បណ្ដាញ និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វើលវ៉ាយវ៉េប ។";
+ x11 "ប្រព័ន្ធ X window និង កម្មវិធី​ដែល​ទាក់ទង\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'x11' មាន​កញ្ចប់​ស្នូល​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ X window, កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច, កម្មវិធី​សម្រាប់ X, និង កម្មវិធី​ជាច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​ចំណុចប្រទាក់ X ។";
+
+ main "ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន​ចាំបាច់\n ដេបៀន​មាន​កញ្ចប់​សំខាន់ៗ​ជាច្រើន​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ចាំបាច់' នេះ ។ កញ្ចប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ គឺ​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី ។\n .\n សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​ដេបៀន​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី សូម​មើល http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "មានកម្មវិធី​ជាច្រើន​ដែល​មិន​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ដែល​មាន​ក្នុង​ដេបៀន\nកញ្ចាប់​ក្នុង​ផ្នែក 'contrib' មិន​មែន​ជាផ្នែក​របស់​ដេបៀន​ឡើយ\n \n កញ្ចប់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជាផ្នែក​របស់​ដេបៀន ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​វា​មិន​មែន​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​មិន​សេរី នៃ​ប័ណ្ណសារ ព្រោះ​ដេបៀន​មិន​អាច​ចែកចាយ​វា​បាន​ឡើយ ព្រោះ​មិន​ទាន់​មាន​នរណា​ខ្ចប់​វា​ឡើយ ។\n \nសម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​ដេបៀន ចាត់ទុកជា​ផ្នែកទន់​សេរី សូម​មើល​ http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'មិន​មែន​សេរី' មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​របស់​ដេបៀន​ឡើយ ។\n \n កញ្ចប់​ទាំងនេះ​មិន​បាន​បំពេញ​តាម​លក្ខខណ្ឌមួយ ឬ ច្រើន​របស់​គោលការណ៍​កម្មវិធី​សេរី​របស់​ដេបៀន​ឡើយ (សូម​មើល​នៅ​ខាង​ក្រោម) ។ អ្នក​គួរ​តែ​អាន​អាជ្ញាបណ្ណ​នៃ​កម្មវិធី​ទាំងនេះ​សិន ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​អាច​ប្រើ​ពួកវា​តាម​តម្រូវការ​របស់​អ្នក ។\n .\n សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​ដេបៀន​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី សូម​មើល http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "កម្មវិធី​ដែល​ទុក​នៅ​ខាង​ក្រៅ​សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយ​សារ​តែ​ការ​គ្រប់គ្រង​ក្នុង​ការ​នាំចេញ\n កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង 'មិន​មែន​អាមេរិក' មាន​ការ​គ្រីបមួយ​ចំនួន ដែល​ជា​ក្បួនដោះស្រាយ​មាន​ប៉ាតង់​ត្រឹមត្រូវ ។ ដោយ​សារ​តែ​ហេតុ​នេះ​ហើយ គេ​មិន​អាច​នាំចេញ​ពួក​វា​ពី​អាមេរិក​បាន​ឡើយ ប៉ុន្តែ​គេ​ដាក់​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង ''ពិភពសេរី'' មួយ ។\n .\n ចំណាំ ៖ បច្ចុប្បន្ន​នេះ គម្រោង​ដេបៀន​កំពុង​តែ​បញ្ចូល​កម្មវិធី​គ្រីប​ទាំងនេះ​ទៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​អាមេរិក​ហើយ បន្ទាប់​ពី​បាន​ពិគ្រោះ​យោបល់​ជាមួយ​អ្នក​ជំនាញការ​ច្បាប់​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថ្មីៗ​នៅ​ក្នុង​គោលការណ៍​នាំចេញ ។ ឥឡូវ​នេះ កញ្ចប់​ជាច្រើន​ដែល​ពី​មុន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ចាំបាច់' ហើយ ។";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.ku b/aptitude-defaults.ku
new file mode 100644
index 00000000..3d517eb8
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ku
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Packages with no declared section\n No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the Packages file?";
+ Virtual "Virtual packages\n These packages do not exist; they are names other packages use to require or provide some functionality.";
+ Tasks "Packages which set up your computer to perform a particular task\n Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon other packages. These packages provide an easy way to select a predefined set of packages for a specialized task.";
+
+ admin "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks such as installing software, managing users, configuring and monitoring your system, examining network traffic, and so on.";
+ alien "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a non-Debian package format such as RPM";
+ base "The Debian base system\n Packages in the 'base' section are part of the initial system installation.";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "Utilities and programs for software development\n Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on existing software. Non-programmers who do not compile their own software probably do not need much software from this section.\n .\n It includes compilers, debugging tools, programmer's editors, source processing tools, and other things related to software development.";
+ doc "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are viewers for documentation formats.";
+ editors "Text editors and word processors\n Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These are not necessarily word processors, although some word processors may be found in this section.";
+ electronics "Programs for working with circuits and electronics\n Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software.";
+ embedded "Programs for embedded systems\n Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. Embedded devices are specialized hardware devices with much less power than a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo.";
+ gnome "The GNOME Desktop System\n GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the GNOME environment or closely integrated into it.";
+ games "Games, toys, and fun programs\n Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment.";
+ graphics "Utilities to create, view, and edit graphics files\n Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image processing and manipulation software, software to interact with graphics hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and programming tools for handling graphics.";
+ hamradio "Software for ham radio operators\n Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio operators.";
+ interpreters "Interpreters for interpreted languages\n Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages.";
+ kde "The KDE Desktop System\n KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE environment or closely integrated into it.";
+ libdevel "Development files for libraries\n Packages in the 'libdevel' section contain files required for building programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need packages from this section unless you want to compile software yourself.";
+ libs "Collections of software routines\n Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other software on the computer. With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies.";
+ perl "Perl interpreter and libraries\n Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required.";
+ python "Python interpreter and libraries\n Packages in the 'python' section provide the Python programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required.";
+ mail "Programs to write, send, and route email messages\n Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other software related to electronic mail.";
+ math "Numeric analysis and other mathematics-related software\n Packages in the 'math' section include calculators, languages for mathematical computation (similar to Mathematica), symbolic algebra packages, and programs to visualize mathematical objects.";
+ misc "Miscellaneous software\n Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified.";
+ net "Programs to connect to and provide various services\n Packages in the 'net' section include clients and servers for many protocols, tools to manipulate and debug low-level network protocols, IM systems, and other network-related software.";
+ news "Usenet clients and servers\n Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news system. They include news readers and news servers.";
+ oldlibs "Obsolete libraries\n Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by new software. They are provided for compatibility reasons, or because software distributed by Debian still requires them.\n .\n With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies.";
+ otherosfs "Emulators and software to read foreign filesystems\n Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems and provide tools for transferring data between different operating systems and hardware platforms. (for instance, utilities to read DOS floppies, and utilities to communicate with Palm Pilots)\n .\n It is worth noting that CD burning software is included in THIS section.";
+ science "Software for scientific work\n Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and chemistry, as well as other science-related software.";
+ shells "Command shells and alternative console environments\n Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line interface.";
+ sound "Utilities to play and record sound\n Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound processing software.";
+ tex "The TeX typesetting system\n Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various formats, TeX fonts, and other software related to TeX.";
+ text "Text processing utilities\n Packages in the 'text' section include text filters and processors, spelling checkers, dictionary programs, utilities to convert between character encodings and text file formats (eg, Unix and DOS), text formatters and pretty-printers, and other software which operates on plain text.";
+ utils "Various system utilities\n Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique to be classified.";
+ web "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and proxies, software to write CGI scripts or Web-based programs, pre-written Web-based programs, and other software related to the World Wide Web.";
+ x11 "The X window system and related software\n Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else.";
+
+ main "The main Debian archive\n The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every package in 'main' is Free Software.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programs which depend on software not in Debian\n Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n .\n These packages are Free Software, but they depend on software which is not part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it yet.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programs which are not free software\n Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n .\n These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian Free Software Guidelines (see below). You should read the license of programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you intend.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programs stored outside the US due to export controls\n Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, and hence are stored on a server in the ''free world''.\n .\n Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into the US-based archives after consulting with legal experts about recent changes in export policies. Most packages which were formerly found in this section, therefore, are now in 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.lt b/aptitude-defaults.lt
new file mode 100644
index 00000000..1c40d209
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.lt
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Paketai, kurie nepriklauso jokiai sekcijai\n Šie paketai nepriskirti jokiai sekcijai. Gal yra klaida Paketų byloje?";
+ Virtual "Virtualūs paketai\n Šių paketų iš tikro nėra. Tai tik pavadinimai, kurių reikia kitiems paketams, kad pateiktų tam tikras galimybes.";
+ Tasks "Paketai, reikalingi atlikti tam tikras užduotis\n Paketai sekcijoje „Užduotys“ savyje neturi jokių bylų, jiems tik reikia kitų paketų. Šie paketai padeda pažymėti grupes paketų, reikalingų tam tikroms užduotims atlikti.";
+
+ admin "Administravimo priemonės (programų diegimui, naudotojų tvarkymas ir pan.)\n Paketai „admin“ sekcijoje leidžia atlinki administravimo darbus, tokius kaip programų diegimas, naudotojų paskyrų tvarkymas, sistemos valdymas, priežiūra, tinklo tikrinimas ir pan.";
+ alien "Paketai, kurie buvo konvertuoti iš svetimų paketų (rpm, tgz ir pan.)\n Paketai „alien“ sekcijoje sukurti iš ne Debian paketų programos „alien“ pagalba.";
+ base "Bazinė Debian sistema\n Sekcijos „base“ paketai - tai dalis pradinės sistemos.";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "Programos skirtos programinės įrangos kūrimui\n Paketai „devel“ sekcijoje naudojamos programoms rašyti ir sukurtų programų modifikavimui. Beveik nei vienas šios sekcijos paketas nėra reikalingas ne programuotojams, kurie nesiruošia kompiliuoti savo programų.\n .\n Šioje sekcijoje yra kompiliatoriai, testavimo priemonės, programuotojų tekstų redaktoriai, išeities tekstų apdorojimo priemonės ir kiti su programavimų susiję dalykai.";
+ doc "Dokumentacija ir programos skirtos jos skaitymui\n Paketai „doc“ sekcijoje - tai Debian sistemos dokumentų dalys, arba programos skirtos jų peržiūrai.";
+ editors "Tekstų ir dokumentų ruošimo programos\n Paketai „editors“ sekcijoje suteikia galimybę redaguoti gryno ASCII teksto bylas. Šioje sekcijoje yra ir sudėtingų tekstų redaktorių, taip pat kai kurie word procesoriai.";
+ electronics "Programos darbui su elektros grandinėmis ir elektronika\n Paketai „electonics“ sekcijoje - tai elektros grandinių projektavimo įrankiai, simuliatoriai ir mikrokontrolerių asembleriai. Taip pat kitos panašios programos.";
+ embedded "Programos integruotoms sistemoms\n Paketai „embedded“ sekcijoje pritaikyti veikti integruotose įrenginiuose. Tai yra specializuoti įrenginiai, kurie naudoja daug mažiau energijos, nei įprasti „desktop“ tipo kompiuteriai, pavyzdžiui PDA įrenginiai, mobilūs telefonai arba Tivo.";
+ gnome "GNOME darbastalio sistema\n GNOME - tai programų rinkinys, kuris pateikia lengvą naudoti darbastalio aplinką Linux sistemoje. Paketai „gnome“ sekcijoje yra GNOME aplinkos dalis arba giliai į ją integruoti.";
+ games "Žaidimai ir kitos linksmos programos\n Paketai „games“ sekcijoje skirti pramogai.";
+ graphics "Programos skirtos grafinių bylų peržiūrai ir redagavimui\n Paketai „graphics“ sekcijoje - tai programos vaizdų peržiūrai, vaizdų apdirbimo ir redagavimo programos, programos darbui su grafine įranga (video plokštėm, skeneriais, skaitmeninėmis kameromis ir pan.).";
+ hamradio "Programinė įranga ham radijo operatoriams\n Paketai „hamradio“ sekcijoje reikalingi pagrinde mėgėjiško radijo gerbėjams.";
+ interpreters "Interpretatoriai interpretuojančioms kalboms\n Paketai „interpreters“ sekcijoje, tai interpretatoriai Python, Perl, Ruby ir kt. kalboms, taip pat, jų naudojamos bibliotekos.";
+ kde "KDE darbastalio sistema\n KDE - tai programų rinkinys, kuris pateikia lengvą naudoti darbastalio aplinką Linux sistemoje. Paketai „kde“ sekcijoje yra KDE aplinkos dalis arba giliai į ją integruoti.";
+ libdevel "Programavimui naudojamos bylos ir bibliotekos\n Paketai „libdevel“ sekcijoje - tai bylos reikalingos programų kūrimui/kompiliavimui, kurios naudoja bibliotekas iš sekcijos „libs“. Jei nesiruošiate patys kompiliuoti programas, jums šių paketų neprireiks.";
+ libs "Bibliotekų kolekcijos\n Paketai sekcijoje „libs“ tai bibliotekos, reikalingos kitiems paketams. Jums beveik niekada nereikės paketų iš šios sekcijos. Pažymėjus paketą, jam reikalingos bibliotekos pažymimos automatiškai.";
+ perl "Perl interpretatorius ir bibliotekos\n Paketai sekcijoje „perl“ pateikia Perl programavimo kalbą ir papildomas jos bibliotekas. Jei neplanuojate programuoti su Perl, tuomet Jums neprireiks nei vieno iš šių paketų. Jei Jūsų naudojamoms programoms bus reikalingi šie paketai, jie bus įdiegti automatiškai.";
+ python "Python interpretatorius ir bibliotekos\n Paketai sekcijoje „python“ pateikia Python programavimo kalbą ir papildomas jos bibliotekas. Jei neplanuojate programuoti su Python, tuomet Jums neprireiks nei vieno iš šių paketų. Jei Jūsų naudojamoms programoms bus reikalingi šie paketai, jie bus įdiegti automatiškai.";
+ mail "El. pašto valdymo programos\n Paketai „mail“ sekcijoje - tai programos paštui skaityti, transportuoti, filtruoti. Taip pat pašto grupių programinė įranga, naujienų skaitymo programos ir kitos programos susijusios su el. paštu.";
+ math "Skaičių analizės ir kitos su matematika susijusios programos\n Paketai „math“ sekcijoje tai - skaičiuotuvai, matematinių skaičiavimų kalbos (panašios į Mathematica), simbolių algebros paketai, ir programos matematinių objektų vaizdavimui.";
+ misc "Kitos programos\n Paketai „misc“ sekcijoje atlieka nestandartines funkcijas ir nėra priskirtos jokiai kitai sekcijai.";
+ net "Programos skirtos prisijungti prie tinklo ir tinklo tarnybos\n Paketai „net“ sekcijoje - tai tinklo serveriai ir klientai daugeliui protokolų, įrankiai skirti tinklo protokolų analizei, interneto pokalbių sistemos, ir kita su kompiuterių tinklais susijusi programinė įranga.";
+ news "Usenet klientai ir serveriai\n Paketai sekcijoje „news“ susiję su Usenet naujienų sistemomis. Tai naujienų skaitymo programos ir naujienų serveriai.";
+ oldlibs "Nebenaudojamos bibliotekos\n Paketai sekcijoje „oldlibs“ yra pasenusios bibliotekos ir naujose programose turėtu būti nebenaudojamos. Jie yra dėl suderinamumo, arba todėl, kad programos Debian sistemoje vis dar naudoja jas.\n .\n Greičiausiai jums neprireiks nei vieno paketo iš šios sekcijos. Diegiant paketą kuriam reikia šių bibliotekų, jos bus įdiegtos automatiškai.";
+ otherosfs "Emuliatoriai ir programos svetimų bylų sistemų skaitymui\n Paketai „otherosft“ sekcijoje emuliuoja techniką ir operacines sistemas, padeda keistis informacija tarp skirtingų operacinių sistemų ir platformų (pvz.: DOS diskelių nuskaitymo programos, arba priemonės keistis duomenimis su Palm Pilot'ais)\n .\nŠioje sekcijoje taip pat yra programos, skirtos kompaktiniams diskams įrašyti.";
+ science "Programos moksliniam darbui\n Paketai „science“ sekcijoje, tai priemonės studijuoti astronomiją, biologiją ir chemiją, taip pat kita su mokslu susijusi programinė įranga.";
+ shells "Komandinės aplinkos ir alternatyvios konsolės aplinkos\n Paketai „shell“ sekcijoje, tai programos suteikiančios komandinės eilutės sąsają.";
+ sound "Programos garso ir atkūrimui ir įrašimui\n Paketai „sound“ sekcijoje, tai programos, skirtos garsui atkurti, įrašyti, užkoduoti įvairiais formatais, mikšeriai, garso valdymas, programos darbui su MIDI, tvarkyklės darbui su garso technika ir garso apdirbimo programinė įranga.";
+ tex "TeX tekstų apdorojimo sistema\n Paketai „tex“ sekcijoje susiję su TeX sistema, kuri skirta aukštos kokybės tekstų ruošimui. Tai pats TeX, TeX paketai, TeX redaktoriai, konverteriai, skirti konvertuoti TeX į daugelį kitų formatų, TeX šriftai, ir kita su TeX susijusi programinė įranga.";
+ text "Teksto apdorojimo programos\n Paketai „text“ sekcijoje, tai teksto filtrai, procesoriai, rašybos tikrinimo programos, žodynai, konverteriai, skirti konvertuoti koduotes ir tekstinių bylų formatus (pvz.: iš Unix į DOS), tekstu formavimo ir spausdinimo sistemos, ir kitos programos, skirtos dirbti su grynu tekstu.";
+ utils "Kitos sistemos priemonės\n Paketai „utils“ sekcijoje, tai priemonės kurių negalima priskirti jokiai kitai kategorijai.";
+ web "Interneto naršyklės, serveriai, proxy serveriai, ir kiti įrankiai\n Paketai „web“ sekcijoje, tai interneto naršyklės, interneto serveriai, programos, skirtos rašyti CGI scenarijus ir internetui skirtas programas, paruoštos interneto programos, ir kita su internetu susijusi programinė įranga.";
+ x11 "„X“ langų sistema ir su ja susijusios programos\n Paketai „x11“ sekcijoje, tai bazinė „X“ langų sistema, langų tvarkyklės, pagalbinės X programos Įvairios programos, naudojančios grafinę naudotojo aplinką yra čia, nes jos netiko jokiai kitai sekcijai.";
+
+ main "Pagrindinis Debian archyvas\n Debian distributyvas, tai paketai iš „main“ sekcijos. Visi „main“ sekcijos paketai yra laisva programinė įranga.\n .\n Norėdami rasti daugiau informacijos apie Debian, kaip laisvą programinę įrangą žiūrėkite: http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programos, kurioms reikia programų neesančių Debian sistemoje\n Paketai „contrib“ sekcijoje nėra Debian dalis.\n .\n Šie paketai, tai laisvos programos, tačiau joms reikia kitų programų, kurios nepriklauso Debian sistemai. Tai gali būti ne laisvos programos „non-free“ sekcijoje. Taip pat tai gali būti programos kurių Debian negali platinti, arba (retas atvejas) programa, kurios paketo dar niekas neparuošė.\n .\n Norėdami rasti daugiau informacijos apie Debian, kaip laisvą programinę įrangą žiūrėkite: http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Ne laisvos programos\n Paketai „non-free“ sekcijoje nėra Debian dalis.\n .\n Šie paketai netenkina Debian laisvos programinės įrangos rekomendacijų. Prieš diegdami šiuos paketus perskaitykite jos licenciją, kad įsitikintumėt, jog turite teisę juos naudoti taip kaip planuojate.\n .\n Norėdami rasti daugiau informacijos apie Debian, kaip laisvą programinę įrangą žiūrėkite: http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programos, laikomos už JAV ribų dėl eksportavimo apribojimų\n Paketai „non-US“ sekcijoje, tai daugiausiai kriptografiniai algoritmai, kai kurie iš jų patentuoti. Dėl šių priežasčių jie negali būti eksportuojami iš Jungtinių Amerikos Valstijų. ir laikomi serveryje, kuris yra „laisvame pasaulyje“.\n .\n Pastaba: Debian projektas šiuo metu mėgina šiuos paketus prijungti prie kitų archyvų, besikonsultuodami su teisės ekspertais. Daugelis paketų, šioje sekcijoje, gali būti rasti ir „main“ sekcijoje.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.mr b/aptitude-defaults.mr
new file mode 100644
index 00000000..a9cebefa
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.mr
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "कोणताही घोषित विभाग नसलेली पॅकेजेस \nह्या पॅकेजेसना कोणताही विभाग दिलेला नाही. कदाचित पॅकेज फाइल्समध्ये त्रुटी असावी?";
+ Virtual "आभासी पॅकेजेस \nही पॅकेजेस अस्तित्वात नसतात. काही कार्यान्विततेची गरज असल्यास किंवा कार्यान्वितता (फंक्शनॅलिटी) पुरवण्यासाठी ही नावे इतर पॅकेजेस वापरतात.";
+ Tasks "विशिष्ट काम करण्यासाठी तुमच्या संगणकाला तयार (सज्ज) करणारी पॅकेजेस \n'कामे' विभागातील पॅकेजसमध्ये फाइल्स नसतात, ती केवळ इतर पॅकेजेसवर अवलंबून असतात. एखादे विशिष्ट काम करण्यासाठी ,पूर्वव्याखित पॅकेजेसचा संच निवडण्यासाठी ही पॅकेजेस एक सोपा मार्ग पुरवतात.";
+
+ admin "प्रशासकीय उपयोग (साॅफ्टवेअर संस्थापित करा, वापरकर्त्यांचे व्यवस्थापन सांभाळा,इ.)\nप्रशासन विभागातील पॅकेजेस मुळे तुम्ही साॅफ्टवेअर संस्थापित करणे,उपभोक्त्यांना सांभाळणे, तुमच्या प्रणालीची संरचना व देखभाल , संगणकीय जाळ्यांच्या वाहतुकीचे परिक्षण व यासारखी इतर प्रशासनात्मक कामे करु शकता ";
+ alien "विदेशी नमुन्यांमधून (आरपीएच,टीजीझेड,इ.) रुपांतरित झालेली पॅकेजेस\nपरकिय (विसंगत)विभागातील पॅकेजेस, आरपीएम सारख्या विना डेबियन पॅकेज नमुन्यातून परकिय आज्ञावलीने निर्माण केली होती.";
+ base "डेबियन आधारित प्रणाली \n मूलभूत पाया विभागातील पॅकेजेस, प्रारंभिक प्रणाली संस्थापनाचा भाग आहेत";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "साॅफ्टवेअर विकसित करण्यासाठी उपयोग व आज्ञावली \nविकास विभागातील पॅकेजेस नवीन साॅफ्टवेअर लिहीण्यासाठी व अस्तित्वात असलेल्या साॅफ्टवेअरवर काम करण्यासाठी वापरण्यात येतात.प्राेग्रामर्स नसणाऱ्या (आज्ञावलीकार नसणाऱ्या) ज्या व्यक्ती स्वतःचेसाॅफ्टवेअर संकलित करीत नाहीत, त्यांना बहुदा ह्या विभागातील साॅफ्टवेअर्सची विशेष गरज भासत नसावी.\n\nयात संकलक, त्रुटी काढून टाकणारी उपकरणे, आज्ञावलीकारांचे संपादक, स्त्रोतांवर प्रक्रिया करणारी उपकरणे व साॅफ्टवेअर विकासाशी संबंधित इतर गोष्टींचा समावेश होता.";
+ doc "दस्तावेजीकरण व दस्तावेजीकरण पहाण्यासाठी खास आज्ञावल्या\nदस्तावेज विभागाताील पॅकेजेस डेबियन प्रणालीतील भाग दस्त करतात, किंवा दस्तावेजीकरण नमुन्याचे प्रेक्षक असतात.";
+ editors "मजकूर संपादक व शब्द प्रक्रियाकार \nसंपादक विभागातील पॅकेजेसमुळे तुम्ही साध्यासरळ आस्की मजकुराचे संपादन करु शकता ह्या विभागात जरी काही शब्द प्रक्रियाकार (वर्ड प्रोसेसर्स) आढळत असले, तरी ही पॅकेजेस शब्द प्रक्रियाकार असण्याची गरज असतेच असे नाही.";
+ electronics "Programs for working with circuits and electronics\n Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software.";
+ embedded " एम्बेडेड सिस्टम्स साठीच्या (लगडलेल्या प्रणाली) आज्ञावली \nएम्बेडेड विभागातील पॅकेजेस, एम्बेडेड उपकरणांवर चालविण्यासाठी असतात. एम्बेडेड उपकरणे म्हणजे विशेष हार्डवेअर उपकरणे असतात व नेहमीच्या डेस्कटाॅप प्रणालीपेक्षा त्यांना बरीच कमी विद्युतीय ऊर्जा लागते. उदा. पीडीए, सेलफोन किंवा टिव्हो.";
+ gnome "जीनोम (GNOME) डेस्कटाॅप प्रणाली \nGNOME जीनोम हे साॅफ्टवेअर्सचे संकलन असून लाइनक्ससाठी ते वापरण्यास सोपे,सुटसुटीत असे डेस्कटाॅप पर्यावरण पुरवते. Gnome विभागातील पॅकेजेस, GNOME पर्यावरणाचा भाग असतात किंवा त्यात अगदी जवळून एकात्म झालेली असतात.";
+ games "खेळ, खेळणी व माैजमजा कार्यक्रमाच्या आज्ञावली \nखेळ विभागातील पॅकेजेस मुख्यत्वेकरुन मनोरंजनासाठी असतात.";
+ graphics "ग्राफिक फाइल्सनिर्मिती, त्या पहाणे व त्यांचे संपादन करण्यासाठीच्या उपयुक्तता\nग्राफिक्स विभागातील पॅकेजेसमध्ये प्रतिमा फाइल्स साठीचे प्रेक्षक (व्ह्युअर्स) प्रतिमा प्रक्रिया व कुशलतेने हाताळणी करणारे साॅफ्टवेअर,ग्राफिक्स हार्डवेअरसोबत अन्योन्य सहभाग साधणारे साॅफ्टवेअर (व्हिडिअो कार्डस, स्कॅनर्स व डिजिटल कॅमेऱ्यासारखे ) व ग्राफिक्सची हाताळणी करण्यासाठी आज्ञावली साधने यांचा समावेश असतो.";
+ hamradio "हॅम रेडियो चालकांसाठी साॅफ्टवेअर \n हॅमरेडियो विभागातील पॅकेजेस मुख्यत्वेकरुन हॅमरेडियो चालकांसाठी असतात.";
+ interpreters "अर्थाची फोड केलेल्या भाषांसाठी दुभाषे (अर्थ स्पष्टकर्ते) \n अर्थस्पष्टकर्ते (दुभाषे) विभागातील पॅकेजेसमध्ये पायथाॅन, पर्ल व रुबीसारख्या भाषांसाठीचे दुभाषे व ह्याच भाषांच्या ग्रंथालयांचा समावेश असतो.";
+ kde " केडीइ डेस्कटाॅप प्रणाली \nKDE केडीइ हे साॅफ्टवेअर्सचे संकलन असून लाइलक्ससाठी वापरण्यास सोपे, सुटसुटीत पर्यावरण ते पुरवते. KDEविभागातील पॅकेजेस, KDE पर्यावरणाचा भाग असतात किंवा त्यात अगदी जवळून एकात्म झालेली असतात.";
+ libdevel "ग्रंथालयासाठी विकास फाइल्स \nग्रंथालय विकास विभागातील पॅकेजेसमध्ये libs(ग्रंथालये)विभागातील ग्रंथालये वापरण्यासाठी लागण्याऱ्या आज्ञावली तयार करणाऱ्या फाइल्स असतात. तुम्हांला स्वतःला साॅफ्टवेअर संकलित करायचे नसल्यास,ह्या विभागातील फाइल्सची गरज तुम्हांला लागणार नाही.";
+ libs "साॅफ्टवेअर नित्यक्रमांची संकलने \nlibs( ग्रंथालये) विभागातील पॅकेजेस संगणकावरील इतर साॅफ्टवेअर करता आवश्यक ती कार्यान्वितता (फंक्शनॅलिटी) पुरवतात. अगदीच थोडे अपवाद वगळता ह्या विभागातील पॅकेज सरळ संस्थापित करण्याची गरज तुम्हांला नाही, पॅकेज प्रणाली गरजेनुसार अवलंबित्वे पूर्ण करण्यासाठी ती संस्थापित करेल.";
+ perl "पर्ल (perl)दुभाषा व ग्रंथालये \n'perl' विभागातील पॅकेजेस, पर्ल प्रोगामिंग भाषा व त्यासाठी लागणारी तिसऱ्या पक्षाची ग्रंथालये पुरवते. तुम्ही जर पर्ल प्रोग्रामर नसाल,तर ह्या विभागातील पॅकेजेस थेट संस्थापित करण्याची तुम्हाला गरज नाही, त्यांची गरज असल्यास पॅकेज प्रणालीच ती संस्थापित करतील.";
+ python "'python' पायथाॅन विभागातील पॅकेजेस,\n python प्रोगामिंग भाषा व त्यासाठी लागणारी तिसऱ्या पक्षाची ग्रंथालये पुरवते.तुम्ही जर पायथाॅन प्रोग्रामर नसाल, तर ह्या विभागीतील पॅकेजेस थेटपणे संस्थापित करण्याची तुम्हंाला गरज नाही, त्यांची गरज असल्यास पॅकेज प्रणालीच ती संस्थापित करतील.";
+ mail "इ मेल संदेश लिहीणे, पाठवणे व मार्गी लावण्यासाठी आज्ञावली \n'mail' (डाक) विभागातील पॅकेजेसमध्ये डाक वाचक, डाक (मेल)वाहक पार्श्वभूमीत चालणारे कार्यक्रम (डेमन्स),डाकसूची साॅफ्टवेअर व अनाहूत इमेल गाळण्या तसेच इलेक्ट्राॅनिक डाकेशी संबधित इतर विविध साॅफ्टवेअर्सचा समावेश असतो.";
+ math "संख्यात्मक विश्लेषन व इतर गणित निगडीत साॅफ्टवेअर \nगणित विभागातील पॅकेजेस मध्ये कॅलक्युलेटर्स, गणितीय संगणनेसाठीच्या भाषा (मॅथेमॅटीकासारख्या)चिन्हमय बीजगणितीय पॅकेजेस व गणितीय वस्तूंचे कल्पनात्मक चित्र रेखाटणाऱ्या आज्ञावलींचा समावेश असतो.";
+ misc "संकिर्ण साॅफ्टवेअर \nसंकिर्ण विभागातील पॅकेजेसचे कार्य एवढे वेगळे असते की त्यांचे वर्गीकरण करता येत नाही.";
+ net "जोडणी व विविध प्रकारच्या सेवा पुरवणाऱ्या आज्ञावली \nnet( संगणकीय जाळे) विभागातील पॅकेजेसमध्ये अशील (ग्राहक) व अनेक संगणकीय शिष्टाचारांसाठी सर्व्हर्स, कमी पातळीवरील नेटवर्क शिष्टाचार कुशलतेने हाताळणारी व त्यातील त्रुटी काढून टाकणारी साधने, आयएम प्रणाली व इतर नेटवर्क (संगणकीय जाळे) संबंधित साॅफ्टवेअर्सचा समावेश होतो.";
+ news "यूजनेट ग्राहक व सर्व्हर्स \nबातम्या विभागातील पॅकेजेस ही यूजनेटने वितरीत केलेल्या बातम्या यंत्रणेशी संबंधित असतात. त्यात बातम्यावाचक व बातम्यासर्व्हर्स चा समावेश असतो.";
+ oldlibs "Obsolete libraries\n Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by new software. They are provided for compatibility reasons, or because software distributed by Debian still requires them.\n .\n With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies.";
+ otherosfs "अनुकरणकर्ते व परकीय फाइल प्रणाली वाचणारे साॅफ्टवेअर \n'otherosfs'विभागातील पॅकेजेस हार्डवेअर व परिचालन प्रणालींचे (आॅपरेटींग सिस्टम्स)अनुकरण करतात व वेगवेगळ्या परिचालन प्रणाली आणि हार्डवेअर व्यासपीठे (प्लॅटफाॅर्मस) यामध्ये आपापसात माहीतीचे हस्तांतरण करण्यासाठी साधने पुरवतात. (उदा. Dos फ्लाॅपीज वाचवण्यासाठी उपयोगिते व palm pilots शी संपर्क साधणारी उपयोगिते)\n\nसीडी बर्निंग साॅफ्टवेअरचा समावेश ह्या विभागात होतो, हे आवर्जून दखल घेण्यासारखे आहे.";
+ science "विज्ञानविषयक कामासाठी साॅफ्टवेअर \nविज्ञान विभागातील पॅकेजेसमध्ये अंतराळविज्ञान, जीवशास्त्र व रसायनशास्त्रासाठी साधने तसेच विज्ञान संबधीत इतर साॅफ्टवेअर्स चा समावेश होतो.";
+ shells "आज्ञा कवच (कमांड शेल्स) व पर्यायी कन्सोल पर्यावरणे \nकवच (shells)विभागातील पॅकेजेसमध्ये आज्ञारेखा संवादमंच पुरवणाऱ्या आज्ञावलींचा समावेश होतो.";
+ sound "ध्वनी ऐकवणे व रेकाॅर्ड करणारी उपयोगिते \nध्वनी विभागातील पॅकेजेसमध्ये ध्वनीप्लेअर्स, रेकाॅर्डस व अनेक नमुन्यांसाठीचे कोडसंकेतनिर्माते (एनकोडर्स) ,मिश्रणकर्ते (मिक्सर्स)व आवाज पातळी (व्हाॅल्युम) नियंत्रक ,MIDI सिक्वेन्सर्स यांचा व सांगितीक नोटेशन निर्माण करणाऱ्या आज्ञावली, ध्वनी हार्डवेअर साठीचे ड्रायव्हर्स व ध्वनीप्रक्रिया करणाऱ्या साॅफ्टवेअरचा समावेश होतो.";
+ tex " द Tex टाइपसेटिंग प्रणाली \n'tex' विभागातील पॅकेजेस,Texशी जी उच्च दर्जाचे टाइपसेट निर्गत (आउटपुट)तयार करणारी प्रणाली आहे, तिच्याशी संबधीत असतात. खुद्द tex ,tex पॅकेजेस, tex साठी डिझाइन केलेले संपादक, tex व tex निर्गत फाइल्सचे रुपांतर विविध नमुन्यांमध्ये करणारी उपयोगिते,tex फाॅन्टस(टंकमुद्रा)व tex शी संबंधित इतर साॅफ्टवेअर्सचा समावेश ह्या पॅकेजेसमध्ये होतो.";
+ text "मजकुरावर प्रक्रिया करणारी उपयोगिते\nमजकूर विभागातील पॅकेजेसमध्ये मजकूर गाळण्या व प्रक्रियाकार (प्रोसेसर्स),स्पेलिंग तपासनीस,शब्दकोश आज्ञावली, अक्षर कोडसंकेत व मजकूर फाइल नमुने ह्यांचे आपापसात रुपांतर करणारी उपयोगिते(उदा.unix(युनिक्स)व Dos(डाॅस)मजकूर नीट नमुन्यात बसवणारी (फाॅर्मॅटर्स) व सुरेख मुद्रक व साध्या मजकुरावर काम करणाऱ्या इतर साॅफ्टवेअर्सचा समावेश होतो.";
+ utils "विविध प्रकारची प्रणाली उपयोगिते \nउपयोगिते विभागातील पॅकेजेसचा उपयोगांमागील हेतु एवढे अनोखे व वैशिष्ट्यपूर्ण असतात की त्यांचे वर्गिकरण करता येत नाही.";
+ web "वेबसंचार साधने,सर्व्हर्स,प्रतिनिधी (प्राॅक्सीज) व इतर साधने \nवेब विभागातील पॅकेजेसमध्ये वेबसंचारसाधने(ब्राउझर्स), वेब सर्व्हर्स व प्राॅक्सीज,सीजीआय संहिता किंवा वेबवर आधारित आज्ञावली लिहिण्यासाठीचे साॅफ्टवेअर,पूर्व लिखित वेब आधारित प्रोग्राम्स व वर्ल्ड वाइड वेबशी संबंधित इतर साॅफ्टवेअरचा समावेश असतो.";
+ x11 "X विंडो (दृश्यचाैकट)प्रणाली व संबंधीत साॅफ्टवेअर \n'x' विभागातील पॅकेजेसमध्ये, x विंडो प्रणालीतील गाभा पॅकेजेस, विंडो व्यवस्थापक , x साठी उपयोगित प्रोग्राम्स,व xजीयूआयसहित संकिर्ण प्रोग्राम्स असतात, x GUI प्रोग्राम्स इतर कोठेही चपखळ बसत नसल्याने येथे ठेवलेले आहेत.";
+
+ main "प्रमुख डेबियन फाइलसंच \nडेबियन वितरणात प्रमुख विभागातील पॅकेजेस असतात.प्रमुख मधील प्रत्येक पॅकेज मुक्त साॅफ्टवेअर असते.\n\nडेबियन ज्याला मुक्त साॅफ्टवेअर समजते, त्याविषयी अधिक माहिती जाणून घेण्यासाठी,http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "डेबियनमध्ये नसणाऱ्या साॅफ्टवेअरवर अवलंबून असणारे प्रग्राम्स\nोcontrib( योगदान)विभागातील पॅकेजेस डेबियनचा भाग नसतात.\n\nही पॅकेजेस मुक्त साॅफ्टवेअर आहेत, परंतू डेबियनचा भाग नसलेल्या साॅफ्टवेअरवर ती अवलंबुन आहेत. हे असे असण्याचे कारण कदाचित, हे मुक्त साॅफ्टवेअर नाही, परंतु फाइलसंचाच्या मुक्त नसणाऱ्या (नाॅन फ्रि) विभागात त्याचे पॅकेज आहे, कारण डेबियन ते मुळीच वितरित करु शकत नाही, किंवा (अगदीच विरळा बाबतीत)कोणीही त्याचे अजुन पॅकेज बनवले नसावे.\n\nडेबियन ज्याला मुक्त साॅफ्टवेअर समजते, त्याविषयी अधिक माहीती जाणून घेण्यासाठी ,http://www.debian.org/social_contract#guidelines पहा.";
+ non-free "मुक्त साॅफ्टवेअर नसणाऱ्या आज्ञावली \nमुक्त नाहीत विभागातील पॅकेजेस डेबियनचा भाग नाहीत\n\nही पॅकेजेस, डेबियन मुक्त साॅफ्टवेअर मार्गदर्शक तत्वे (खाली पहा) नुसार लागणाऱ्या अावश्यक बाबींपैकी एक किंवा अधिक बाबींची पूर्तता करण्यात अयशस्वी ठरतातह्या विभागातील आज्ञावलीचा परवाना तुम्ही वाचावा म्हणजे ज्या प्रकारे ते प्रोग्राम तुम्हाला वापरावयाचे आहेत, तसे तुम्ही वापरु शकता कि नाही याची तुम्हाला खात्री करुन घेता येइल.\n\n डेबियन ज्याला मुक्त साॅफ्टवेअर समजते, त्याविषयी अधिक माहिती जाणून घेण्यासाठी ,http://www.debian.org/social_contract#guidelines पहा.";
+ non-US "निर्यातविषयक नियंत्रणामुळे यूएस(अमेरिका) बाहेर साठवलेल्या आज्ञावली \nनाॅन यूएस(यूएस मध्ये नसलेल्या ) मधील पॅकेजेसमध्ये बहुधा गुढलिपी, काही अंमलबजावणी पेटन्टेड अलगोरिथम्स असतात. त्यामुळे युनायटेड स्टेटसबाहेर त्यांची निर्यात करता येत नाही व म्हणून ते ''free world (मुक्त जागा)'' मधील सर्व्हरवर साठवलेले असतात.\n\nसूचना ः निर्यात धोरणांमध्ये अलीकडे झालेल्या बदलांविषयी कायदेतज्ञांशी सल्लामसलत केल्यानंतर डेबियन प्रकल्प सध्या गूढलिपी साॅफ्टवेअरचे विलिनीकरण, यूएसआधारीत फाइलसंचामध्ये करीत आहे.त्यामुळे ह्या विभागात पूर्वी आढळणारी बहुतेक पॅकेजेस आता प्रमुख विभागात आहेत.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.nb b/aptitude-defaults.nb
new file mode 100644
index 00000000..be1bc016
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.nb
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakker uten en bestemt bolk\n Disse pakkene tilhører ingen bestemt bolk. Kanskje det er noe feil ved dem?";
+ Virtual "Virtuelle pakker\n Disse pakkene finnes ikke, de er navn som andre pakker bruker for å oppnå en eller annen egenskap.";
+ Tasks "Pakker som setter opp systemet ditt til å utføre en bestemt oppgave\n Pakkene i bolken «oppgaver» inneholder ingen filer, det kan hende de bare er avhengige av andre pakker. Disse pakkene gjør det mulig å installere pakker for en bestemt oppgave på en lett måte.";
+
+ admin "Administrative verktøy\n Pakkene i bolken «admin» gjør det mulig å utføre administrative oppgaver, som å installere programmer, opprette eller slette brukere, vise informasjon om systemet eller nettverkstrafikken osv.";
+ alien "Pakker som er laget av pakker i et annet format (rpm, tgz mm)\n Pakkene i bolken «alien» ble laget av programmet «alien» fra et annet format enn Debians eget pakkeformat, f.eks fra RPM-pakker";
+ base "Debians grunnsystem\n Pakkene i bolken «grunnsystem» hører med til første del av Debian-installasjonen.";
+ comm "Programmer for faksmodem og andre kommunikasjonsenheter\n Pakkene i bolken «Kommunikasjon» brukes til å styre modemer og andre enheter på maskinen, deriblant programvare for styring av faksmodemer (for eksempel, PPP for oppringt internettforbindelse og programmer som opprinnelig er skrevet for dette, slik som zmodem og kermit), og programmer for å styre mobiltelefoner, snakke med FidoNet og kjøre et BBS.";
+ devel "Verktøy og programmer for programvareutvikling\n Pakker i seksjonen «utvikling» blir brukt til å skrive nye programmer og for å jobbe med videre med programmer som allerede er laget. Vanlige brukere som ikke kompilerer (setter sammen) sine egne programmer trenger neppe så mange programmer herfra.\n .\n Her finner du kompilatorer, avlusingsverktøy, skriveprogrammer som hjelper til med programmeringen, verktøy for håndtering av kildekode og andre ting som har med utvikling av programmer å gjøre.";
+ doc "Dokumentasjon og spesialiserte program for visning av dokumentasjon\n Pakker i «dok»-seksjonen dokumenterer deler av Debian-systemet eller viser fram dokumenter i forskjellige format.";
+ editors "Skriveprogram og tekstbehandlere\n Pakker i bolken «skriveprogram» lar deg redigere ren ASCII-tekst. Dette er nødvendigvis ikke tekstbehandlere, selv om du kan finne noen av dem her i denne bolken.";
+ electronics "Program for å jobba med elektronikk og elektriske kretser\n Pakker i «elektronikk»-seksjonen inneholder verktøy for design av elektriske kretser, simulatorer og assemblere for mikrokontrollere og andre liknende programmer.";
+ embedded "Programmer for innebygde systemer\nPakker i bolken «innebygd» er ment til å kjøre på innebygde systemer. Dette er spesialisert maskinvare med mye mindre datakraft enn en typisk skrivebordssystem, for eksempel en PDA, en mobiltelefon eller en Tivo.";
+ gnome "Skrivebordssystemet GNOME\n GNOME er en samling programvare som danner et lettbrukt skrivbordsmiljø for Linux. Pakker i «gnome»-bolken er enten deler av GNOME-miljøet eller tett sammenvevd med det.";
+ games "Spill, leketøy og andre programmer som bare er for gøy\n Pakker i «spill»-bolken er stort sett bare til for underholdningens skyld.";
+ graphics "Verktøy for å lage, vise og redigere grafikkfiler\n Pakker i «grafikk»-bolken er programmer for visning av bildefiler, bildebehandlingsprogrammer, støtteprogrammer for forskjellig utstyr (som videokort, skanner og digitalt kamera) og programmeringsverktøy for å håndtere grafikk.";
+ hamradio "Programvare for radioamatører\n Pakker i «hamradio»-bolken er stort sett ment for radioamatører.";
+ interpreters "Programmer som kjører skriptspråk\n Pakker i «tolkeprogram»-bolken er programmer som kompilerer og kjører språk som Python, Perl og Ruby, og som sørger for standardbibliotek for disse språkene.";
+ kde "Skrivebordssystemet KDE\n KDE er en samling programvare som danner et lettbrukt skrivbordsmiljø for Linux. Pakker i «kde»-bolken er enten deler av KDE-miljøet eller tett sammenvevd med det.";
+ libdevel "Utviklingsfiler for biblioteker\n Pakker i «libdevel»-bolken inneholder filer som trengs for å lage programmer som bruker biblioteker i «libs»-bolken. Du trenger ikke pakker fra denne bolken hvis du ikke har tenkt å lage programmer selv.";
+ libs "Samling av programvarerutiner\n Pakker i «libs»-seksjonen sørger for nødvendige funksjoner som er felles for andre programmer på maskinen. Med svært få unntak skal det ikke værenødvendig å be om at slike pakker blir installert. Pakkesystemet sørger for å installere dem når de andre programmene trenger dem.";
+ perl "Perl-tolker og biblioteker\n Pakker i «perl»-bolken sørger for programmeringsspråket Perl og mange tredjeparts-biblioteker til Perl. Hvis du ikke er Perl-programmerer selv, så trenger du ikke uttrykkelig installere pakker fra denne bolken, pakkesystemet installerer dem selv hvis det er nødvendig.";
+ python "Python-tolker og biblioteker\n Pakker i «python»-bolken sørger for programmeringsspråket Python og mange tredjeparts-biblioteker til det. Hvis du ikke er Python-programmerer selv, så trenger du ikke uttrykkelig installere pakker fra denne bolken, pakkesystemet installerer dem selv hvis det er nødvendig.";
+ mail "Program for å skrive, sende og omdirigere epostmeldinger\n Pakker i «epost»-bolken inneholder epostlesere, nisser som flytter eposten dit den skal, programvare for epostlister og filter for søppelpost. Det fins også diverse andre programmer som gjør noe med elektronisk post, men som ikke er så lette å plassere i grupper.";
+ math "Numerisk analyse og andre matematikkrelaterte programmer\n Blant pakker i «matte»-bolken fins kalkulatorer, språk for matematiske utregninger, symbolsk algebra og programmer for å tegne ut matematiske objekter.";
+ misc "Ymse programvare\n Pakker i «ymse»-bolken er ofte vanskelige å klassifisere, men det betyr ikke at de ikke finnes.";
+ net "Programmer for å koble til og tilby ulike tjenester i et nettverk\n Blant pakker i «nett»-bolken finner du klienter og tjenere for mange protokoller, verktøy for å manipulere og avluse lavnivå nettverksprotokoller, system for direkte meldingstjeneste og andre nettverksrelaterte programmer.";
+ news "Klienter og tjenere for Usenet\n Pakker i bolken «nyheter» henger sammen med til det distribuerte nyhetssystemet Usenet. Seksjonen tjenere og leseprogrammer (klienter) for dette systemet.";
+ oldlibs "Foreldede programbibliotek\n Pakker i bolken «gamle bibliotek» er foreldede og bør ikke brukes i ny programvare. De er tilgjengelige for at eldre programmer som er avhengige av programmene her fortsatt skal kunne virke.\n .\n Du skal normalt ikke behøve å be om å få installert pakker herfra. Pakkesystemet vil ta med disse pakkene når andre pakker krever det.";
+ otherosfs "Programmer som etterlikner andre datasystemer og og programmer som hjelper deg med å lese fremmede filsystem\n Pakker i bolken «andreosfs» etterlikner maskinvare og operativsystem og tilbyr verktøy for å overføre data mellom ulike operativsystem og maskinvareplattformer. (For eksempel verktøy for å lese DOS-disketter, og verktøy til å kommunisere med håndholdte maskiner som Palm Pilot)\n .\n Programmer for å brenne CD-plater er også med i denne seksjonen.";
+ science "Programvare for vitenskaplig arbeid\n Pakker i «vitenskap»-bolken er verktøy for astronomi, biologi og kjemi, pluss andre programmer man bruker i vitenskapelig arbeide.";
+ shells "Kommandoskall og alternative konsollmiljø\n Pakker i «skall» er programmer som tilbyr grensesnitt med kommandolinje.";
+ sound "Verktøy for å spille av og ta opp lyd\nI «lyd»-bolken finner du lydavspillere, opptakere, lydkomprimeringsprogram for mange format, miksere og lydstyring, program for MIDI-sekvenser og program for å lage noter. Her finner du også drivere for lydkort og programmer for lydprosessering.";
+ tex "TeX typografi-systemet\n Pakker i bolken «tex» er deler i et system for å produsere utskrifter og andre slags utdata med høy typografisk kvalitet. Det omfatter selve TeX, TeX-pakker, skriveprogrammer som hjelper deg med å lage dokumenter i TeX, verktøy for å gjøre om TeX og TeX utdatafiler til ulike andre format, TeX-skrifttyper og annen programvare knyttet TeX.";
+ text "Tekstverktøy\n I bolken «tekst» finner du skriveprogrammer og tekstfiltere, stavekontroll, ordbøker og verktøy for å oversette mellom tegnkoding og tekst-filformater (for eksempel Unix og DOS) og programmer for å formatere, skrive ut og redigere som ren tekst.";
+ utils "Forskjellige systemverktøy\n Pakkene i bolken «verktøy» har oppgaver som faller utenfor de andre kategoriene.";
+ web "Nettlesere, tjenere, mellomtjenere og andre verktøy\n I bolken «nett» finner du blant annet nettlesere, tjenere og mellomtjenere, programmer for å skrive CGI-skript eller nettbaserte programmer og andre programmer som har med verdensveven å gjøre.";
+ x11 "Vindussystemet «X» og beslektede programmer\n Pakkene i bolken «X11» inneholder også grunnpakka for vindussystemet «X», vindusbehandlere, verktøy for X og andre programmer med en X-grensesnitt som ble plassert her fordi de ikke passet inn noen andre steder.";
+
+ main "Debians hovedarkiv\n Selve Debian-distribusjonen består av pakker fra hovedbolken. Alle pakkene her er fri programvare.\n .\n For mer informasjon om hva Debian mener med «fri programvare», se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib " Programmer som avhenger av programvare utenfor Debian.\n Pakker i bolken«bidrag» er ikke med i Debian.\n\n Disse pakkene er fri programvare, men de avhenger av programmer som ikke er en del av Debian. Dette kan skyldes at de ikke er fri programvare og ligger i bolken «ufri» i pakkearkivet, og disse kan Debian slett ikke distribuere, eller - i noen sjeldne tilfeller - at ingen har laget en pakke av dette ennå.\n .\n For mer informasjon om hva Debian mener med «fri programvare», se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programmer som ikke er fri programvare \n Pakkene i bolken «ufri» er ikke en del av Debian\n .\n Disse pakkene passet ikke med en eller flere av betingelsene i Debians retningslinjer for fri programvare (Debian Free Software Guidelines; se nedenfor). Du bør lese lisensen for programmene i denne bolken for å være sikker på at du har rett til å bruke dem slik du har tenkt.\n .\n For mer informasjon om hva Debian mener med «Fri programvare», se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programmer som er lagret utenfor USA på grunn av eksportforbud.\n Det er stor sjanse for at pakkene i «utenfor USA» inneholder kryptografi, og noen få av dem inneholder patenterte algoritmer. På grunn av dette kan de ikke eksporteres ut av USA, og lagres derfor på en tjener i «den frie verden».\n .\n Merk: Debian-prosjektet er, etter samtale med eksperter på rettsvesenet om nye endringer i eksporteringsreglene, i ferd med å flette kryptografiske programmer inn i de USA-baserte arkivene. De fleste pakkene som før lå i denne bolken er derfor flyttet til «hoved».";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.nl b/aptitude-defaults.nl
new file mode 100644
index 00000000..ffc31ec6
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.nl
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakketten zonder opgegeven sectie\n Er is geen sectie opgegeven voor deze pakketten. Misschien is er een fout in het bestand Packages?";
+ Virtual "Virtuele pakketten\n Deze pakketten bestaan niet; het zijn namen die andere pakketten gebruiken om een bepaalde functionaliteit te vereisen of aan te bieden.";
+ Tasks "Pakketten die uw computer instellen voor een specifieke taak\n Pakketten in de 'Tasks'-sectie bevatten geen bestanden; ze hangen af van andere pakketten. Deze pakketten zorgen voor een gemakkelijke methode om een voorgedefinieerde verzameling pakketten te selecteren voor een gespecialiseerde taak.";
+
+ admin "Administratieve hulpmiddelen (installatiesoftware, gebruikersbeheer, enz)\n Pakketten in de 'admin'-sectie staan u toe om administratieve taken zoals software installeren, gebruikers beheren, configureren van en toezien op uw systeem, netwerktraffiek onderzoeken, en zo verder, uit te voeren.";
+ alien "Pakketten geconverteerd van vreemde indelingen (rpm, tgz, enz)\n Pakketten in de 'alien'-sectie werden gecreëerd met het 'alien'-programma uit een niet-Debian-pakketindeling zoals RPM.";
+ base "Het basis Debian-systeem\n Pakketten in de 'base'-sectie behoren tot het initiële installatiesysteem.";
+ comm "Programma's voor faxmodems en andere communicatietoestellen\n Pakketten in de 'comm'-sectie worden gebruikt om modems en andere communicatietoestellen te besturen. Dit is ook software om faxmodems te besturen (bijvoorbeeld, PPP voor internetinbelverbindingen en programma's origineel voor dat doel geschreven zoals zmodem/kermit), alsook software om mobiele telefoons te besturen, interface met FidoNet, en voeren een BBS uit.";
+ devel "Hulpmiddelen en programma's voor softwareontwikkeling\n Pakketten in de 'devel'-sectie worden gebruikt om nieuwe software te schrijven en te werken aan bestaande software. Niet-programmeurs die niet hun eigen software compileren, zullen waarschijnlijk niet veel software nodig hebben uit deze sectie.\n .\nDit zijn compilers, debug-hulpmiddelen, programmeereditors, hulpmiddelen voor broncodebewerking, en andere aan softwareontwikkeling gerelateerde software.";
+ doc "Documentatie en gespecialiseerde software om documentatie te bekijken\n Pakketten in de 'doc'-sectie documenteren delen van het Debian-systeem, of zijn programma's om documentatie-indelingen te bekijken.";
+ editors "Teksteditors en tekstverwerkers\n Pakketten in de 'editors'-sectie staan u toe om platte ASCII-tekst te wijzigen. Dit zijn niet noodzakelijk tekstverwerkers, alhoewel er enkele tekstverwerkers zich bevinden in deze sectie.";
+ electronics "Programma's om met circuits en elektronica te werken\n Pakketten in de 'electronics'-sectie zijn circuit-ontwerpmiddelen, simulatoren en assemblers voor microcontrollers, en andere gerelateerde software.";
+ embedded "Programma's voor ingebedde systemen\n Pakketten in de 'embedded'-sectie zijn bedoeld om op ingebedde systemen te worden uitgevoerd. Ingebedde systemen zijn gespecialiseerde toestellen met veel minder kracht dan een typisch desktop-systeem: bijvoorbeeld, een PDA, een mobiele telefoon, of een Tivo.";
+ gnome "Het GNOME-desktopsysteem\n GNOME is een collectie software die een gemakkelijk te gebruiken desktopomgeving voor Linux aanbiedt. Pakketten in de 'gnome'-sectie zijn deel van de GNOME-omgeving of er sterk mee geïntegreerd.";
+ games "Spelletjes en leuke programma's\n Pakketten in de 'games'-sectie zijn vooral bedoeld voor ontspanning.";
+ graphics "Middelen om grafische bestanden aan te maken, te bekijken en te wijzigen\n Pakketten in de 'graphics'-sectie zijn programma's om beeldbestanden te bekijken, beeldbewerkingssoftware, software om met grafische hardware te interageren (zoals videokaarten, scanners en digitale camera's), en programmeermiddelen voor tekeningen.";
+ hamradio "Software voor amateurradio\n Pakketten in de 'hamradio'-sectie zijn vooral bedoeld voor amateurradio.";
+ interpreters "Vertolkers voor vertolkte talen\n Pakketten in de 'interpreters'-sectie zijn vertolkers voor talen als Python, Perl en Ruby en bibliotheken voor deze talen.";
+ kde "Het KDE-desktopsysteem\n KDE is een collectie software die een gemakkelijk te gebruiken desktopomgeving voor Linux aanbiedt. Pakketten in de 'kde'-sectie zijn deel van de KDE-omgeving of zijn er sterk mee geïntegreerd.";
+ libdevel "Ontwikkelingsbestanden voor bibliotheken\n Pakketten in de 'libdevel'-sectie bevatten bestanden nodig om programma's te bouwen die bibliotheken gebruiken uit de 'libs'-sectie. U heeft geen pakketten uit deze sectie nodig, tenzij u uw sofware zelf wilt vertalen.";
+ libs "Collecties softwareroutines\n Pakketten in de 'libs'-sectie bieden de nodige functionaliteit aan voor andere software op de computer. Met zeer weinig uitzonderingen, moet u niet expliciet pakketten uit deze sectie installeren; het pakketsysteem zal ze installeren indien nodig om afhankelijkheden na te komen.";
+ perl "Perl-vertolker en -bibliotheken\n Pakketten in de 'perl'-sectie bieden de Perl-programmeertaal aan en vele externe bibliotheken. Tenzij u een Perl-programmeur bent, moet u niet expliciet pakketten uit deze sectie selecteren; het pakketsysteem zal ze installeren als ze nodig zijn.";
+ python "Python-vertolker en -bibliotheken\n Pakketten in de 'python'-sectie bieden de Python-programmeertaal aan en vele externe bibliotheken. Tenzij u een Python-programmeur bent, moet u niet expliciet pakketten selecteren uit deze sectie; het pakketsysteem zal ze installeren indien nodig.";
+ mail "Programma's om e-mailberichten te schrijven, te versturen en te routen\n Pakketten in de 'mail'-sectie zijn e-maillezers, e-mailtransport-achtergronddiensten, mailinglijstsoftware en spamfilters, alsook verschillende andere pakketten gerelateerd aan elektronische post.";
+ math "Numerieke analyse- en andere wiskunde-gerelateerde software\n Pakketten in de 'math'-sectie zijn rekenaars, wiskundige talen (zoals Mathematica), symbolische algebrapakketten en programma's om wiskundige objecten voor te stellen.";
+ misc "Gemengde software\n Pakketten in de 'misc'-sectie hebben een te ongewone functie om ze te classificeren.";
+ net "Programma's om verbindingen te maken en verschillende andere diensten aan te bieden\n Pakketten in de 'net'-sectie zijn clients en servers voor vele protocols, middelen om lage-niveaunetwerkprotocols te beheersen en debuggen, IM-systemen en andere netwerkgerelateerde software.";
+ news "Usenet-clients en -servers\n Pakketten in de 'news'-sectie zijn gerelateerd aan het Usenet gedistribueerde nieuwssysteem. Dit zijn nieuwslezers en nieuwsservers.";
+ oldlibs "Verouderde bibliotheken\n Pakketten in de 'oldlibs'-sectie zijn verouderd en mogen niet gebruikt worden voor nieuwe software. Ze zijn meegeleverd voor compatibiliteitsredenen, of omdat software door Debian gedistribueerd ze nog nodig hebben.\n .\n Met zeer weinig uitzonderingen, moet u niet expliciet pakketten installeren uit deze sectie; het pakketsysteem zal ze installeren indien ze nodig zijn om afhankelijkheden na te komen.";
+ otherosfs "Emulatoren en software om vreemde bestandssystemen te lezen\n Pakketten in de 'otherosfs'-sectie emuleren hardware en besturingssystemen en bieden middelen aan voor datatransfer tussen verschillende besturingssystemen en hardwareplatvormen. (bijvoorbeeld hulpmiddelen om DOS-schijven te lezen, en hulpmiddelen om met Palm Pilots te communiceren)\n .\n CD-brandsoftware bevindt zich in DEZE sectie.";
+ science "Software voor wetenschappelijk werk\n Pakketten in de 'science'-sectie zijn hulpmiddelen voor astronomie, biologie en scheikunde alsook andere wetenschapsgerelateerde software.";
+ shells "Commando-shells en alternatieve consoleomgevingen\n Pakketten in de 'shells'-sectie zijn programma's die een commandoregel-interface aanbieden.";
+ sound "Hulpmiddelen om geluid af te spelen en op te nemen\n Pakketten in de 'sound'-sectie zijn geluidsspelers, -opnemers, en codeerders voor vele indelingen, mixers en volumesturingen, MIDI-sequencers en programma's voor muzikale notatie, stuurprogramma's voor geluidshardware en geluidsbewerkingssoftware.";
+ tex "Het TeX-letterzetsysteem\n Pakketten in de 'tex'-sectie zijn gerelateerd aan TeX, een systeem om hoge kwaliteit letterzetuitvoer te verkrijgen. Het zijn TeX zelf, TeX-pakketten, editors ontworpen voor TeX, hulpmiddelen om TeX- en TeX-uitvoerbestanden te converteren naar verschillende indelingen, TeX-fonts en andere software gerelateerd aan TeX.";
+ text "Tekstverwerkinghulpmiddelen\n Pakketten in de 'text'-sectie zijn tekstfilters en tekstverwerkers, spellingcheckers, woordenboekprogramma's, hulpmiddelen om tussen verschillende tekencoderingen te converteren en tekstbestandindelingen (zoals Unix en DOS), tekstindelers en pretty-printers en andere software die op platte tekst werkt.";
+ utils "Verschillende systeemhulpmiddelen\n Pakketten in de 'utils'-sectie zijn hulpmiddelen waarvan het doel te uniek is om ze te classificeren.";
+ web "Web-browsers, servers, proxies en andere hulpmiddelen\n Pakketten in de 'web'-sectie zijn Web-browsers, Web-servers en -proxies, software om CGI-scripts te schrijven of Web-gebaseerde programma's, voorgeschreven Web-gebaseerde programma's en andere software gerelateerd aan het Wereld Wijde Web.";
+ x11 "Het X window system en gerelateerde software\n Pakketten in de 'x11'-sectie zijn de kernpakketten voor het X window system, vensterbeheerders, hulpprogramma's voor X en allerlei programma's met een X-GUI die hierin zijn geplaatst omdat ze nergens anders in passen.";
+
+ main "Het main Debian-archief\n De Debian-distributie bestaat uit pakketten uit de 'main'-sectie. Elk pakket in 'main' is Vrije Software.\n .\n Voor meer informatie over wat Debian denkt over Vrije Software, zie http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programma's die afhangen van software niet in Debian\n Pakketten in de 'contrib'-sectie zijn geen deel van Debian\n .\n Deze pakketten zijn Vrije Software, maar ze hangen af van software die niet deel uitmaakt van Debian. Dit kan zijn omdat die geen Vrije Software zijn, maar zich in pakketten in de non-free-sectie van het archief bevinden, omdat Debian ze helemaal niet kan verspreiden, of (in zeldzame gevallen) omdat niemand er een pakket voor heeft gemaakt.\n .\n Voor meer informatie over wat Debian denkt over Vrije Software, zie http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programma's die geen vrije software zijn\n Pakketten in de 'non-free'-sectie zijn geen deel van Debian.\n .\n Deze pakketten slagen niet in één of meer vereisten van de Debian Free Software Guidelines (zie hieronder). U zou best de licentie van de programma's in deze sectie lezen om zeker te zijn dat u ze mag gebruiken zoals u wenst.\n .\n Voor meer informatie over wat Debian denkt over Vrije Software, zie http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programma's die buiten de VS worden bewaard door uitvoerreguleringen\n Pakketten in 'non-US' bevatten wellicht cryptografie; enkele implementeren gepatenteerde algoritmen. Hierom kunnen ze niet uitgevoerd worden uit de Verenigde Staten en worden dus bewaard op een server in de ''vrije wereld''\n .\n Opmerking: het Debian Project is momenteel cryptografische software aan het samenbrengen in VS-gebaseerde archieven na consultatie met rechtspecialisten over recente wijzigingen in het uitvoerbeleid. De meeste pakketten die in deze sectie gevonden konden worden, zijn daarom nu in 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.nn b/aptitude-defaults.nn
new file mode 100644
index 00000000..ca75d6b7
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.nn
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakkar utan nokon tildelt sekjson\n Desse pakkane er ikkje under nokon seksjon. Kanskje det er ein feil i pakkefila?";
+ Virtual "Virituelle pakkar\n Desse pakkane er ikkje verkelege programpakkar. Dei er namna andre pakkar brukar for å skaffa seg eller gje nokon eigenskapar.";
+ Tasks "Pakkar som set opp maskina di til å utføra ei bestemt oppgåve\n Pakkar i seksjonen «Oppgåvepakkar» inneheld ingen filer, dei har berre ei liste med pakkekrav. Desse pakkane gjev ein enkel måte å velja ut førehandsdefinerte sett med pakkar for spesielle oppgåve.";
+
+ admin "Administrative verktøy (programvareinstallering, handtering av brukarar osv.)\n Pakkar i «admin»-seksjonen let deg utføra administrative oppgåver, slik som installering av programvare, handtering av brukarar, oppsett og monitorering av systemet ditt, overvake nettverktrafikk og så vidare.";
+ alien "Pakkar som er omgjort frå andre format (rpm, tgz osv.)\n Pakkar i seksjonen for framande pakkar er laga med eit framand program frå eit pakkeformat som ikkje er i Debian, til dømes RPM.";
+ base "Grunnsystemet til Debian\n Pakkar i «grunn»-seksjonen er del av den opphavelege systeminstallasjonen.";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "Verktøy og program for programvareutvikling\n Pakkar i «utvikling»-seksjonen blir brukt til å skriva ny programbare og jobba med eksisterande programvare. Vanlege brukarar som ikkje kompilerer sin eigen programvare treng truleg ikkje så mykje programvare frå denne seksjonen.\n .\n Seksjonen inneheld kompilatorar, avlusingsverktøy, skriveprogram for programmerarar, verktøy for handtering av kjeldekode og andre ting som er relatert til programvareutvikling.";
+ doc "Dokumentasjon og spesialiserte program for vising av dokumentasjon\n Pakkar i «dok»-seksjonen dokumenterer deler av Debian-systemet eller er framvisarar av ulike dokumentasjonsformat.";
+ editors "Skriveprogram og teksthandsamarar\n Pakkar i seksjonen «skriveprogram» let deg redigera rein ASCII-tekst. Dette er nødvendigvis ikkje teksthandsamarar, sjølv om nokre teksthandsamarar kan finnast i denne seksjonen.";
+ electronics "Program for å jobba med elektronikk og elektriske kretsar\n Pakkar i «elektronikk»-seksjonen inneheld verktøy for design av elektriske kretsar, simulatorar og assembler for mikrokontrollarar og anna relatert programvare.";
+ embedded "Program for innebygde system\nPakkar i bolken «innebygd» er meint til å køyre på innebygde system. Dette er spesialisert maskinvare med mykje mindre datakraft enn eit typisk skrivebordsystem, til dømes ein PDA, ein mobiltelefon eller en Tivo.";
+ gnome "Skrivebordsystemet GNOME\n GNOME er ei samling programvare som dannar eit lettbrukt skrivbordsmiljø for Linux. Pakkar i «gnome»-bolken er anten delar av GNOME-miljøet eller tett samanvevd med det.";
+ games "Spel, leiketøy og moroprogram\n Pakkar i «spel»-seksjonen er i hovudsak meint for underhaldning.";
+ graphics "Verktøy for å laga, visa og redigera grafikkfiler\n Pakkar i «grafikk»-seksjonen inneheld program for vising av biletfiler, bilethandsaming og biletmanipulering, program for å samhandla med grafikkmaskinvare (slik som videokort, skanner og digitalt kamera) og programmeringsverktøy for å handtera grafikk.";
+ hamradio "Programvare for hamradio-operatør\n Pakkar i «hamradio»-seksjonen er hovudsakleg meint for hamradio-operatørar.";
+ interpreters "Tolkeprogram for skriptspråk\n Pakkar i «tolkeprogram»-seksjonen inneheld tolkarar for språk som Python, Perl og Ruby, og bibliotek for desse språka.";
+ kde "Skrivebordsystemet KDE\n KDE er ei samling programvare som danner eit lettbrukt skrivbordsmiljø for Linux. Pakker i «kde»-bolken er anten delar av KDE-miljøet eller tett samanvevd med det.";
+ libdevel "Utviklingsfiler for bibliotek\n Pakker i «libdevel»-bolken inneheld filer som trengst for å lage program som brukar bibliotek i «libs»-bolken. Du treng ikkje pakkar frå denne bolken viss du ikkje har tenkt å lage program sjølv.";
+ libs "Samling av programvarerutiner\n Pakkar i «libs»-seksjonen gjev nødvendig funksjonalitet anna programvare på maskina. Med svært få unntak, skal det ikkje vera nødvendig å installera programvare frå denne seksjonen eksplisitt. Pakkesystemet vil installera dei ettersom dei er pakkekrav for andre pakkar.";
+ perl "Perl-tolkar og bibliotek\n Pakkar i «perl»-bolken sørgjer for programmeringsspråket Perl og mange tredjeparts-bibbliotek til Perl. Viss du ikkje er Perl-programmerar sjølv, så treng du ikkje uttrykkeleg installere pakkar frå denne bolken, pakkesystemet installerer dei sjølv viss det er naudsynt.";
+ python "Python-tolkar og bibliotek\n Pakkar i «python»-bolken sørgjer for programmeringsspråket Python og mange tredjeparts-bibbliotek til Python. Viss du ikkje er Python-programmerar sjølv, så treng du ikkje uttrykkeleg installere pakkar frå denne bolken, pakkesystemet installerer dei sjølv viss det er naudsynt.";
+ mail "Program for å skriva, senda og omdirigera e-postmeldingar\n Pakkar i «e-post»-seksjonen inneheld e-postlesarar, nissar for e-posttransport, programvare for e-postlister og filter for søppelpost. I tillegg diverse andre program som er relatert til elektronisk post.";
+ math "Nummerisk analyse og annna matematikkrelatert programvare\n Pakkar i «matte»-seksjonen inneheld kalkulatorar, språk for matematiske utrekningar, symbolsk algebra og program for å visualisera matematiske objekt.";
+ misc "Ymse programvare\n Pakkar i «ymse»-seksjonen har ein funksjonalitet som er vanskeleg å klassifisere.";
+ net "Program for å kopla til og tilby ulike tenester\n Pakkar i «nett»-seksjonen inneheld klientar og tenarar for mange protokollar, verktøy for å manipulere og avlusa lågnivå nettverksprotokollar, system for direkte meldingsteneste og anna nettverksrelatert programvare.";
+ news "Klientar og tenarar for Usenet\n Pakkar i «nyhende»-seksjonen er relatert til det distribuerande nyhendesystemet Usenet. Seksjonen inneheld nyhendelesarar og nyhendetenarar.";
+ oldlibs "Forelda programbibliotek\n Pakkar i seksjonen «gamle bibliotek» er forelda og bør ikkje brukast av ny programvare. Dei er tilbydd på grunn av kompabilitet med eldre programvare, eller fordi programvare som er distribuert med Debian framleis treng dei.\n .\n Med svært få unntak skal det ikkje vera nødvendig å installera pakkar frå denne seksjonen eksplisitt. Pakkesystemet vil ta med desse pakkane ved hjelp av pakkekrav frå andre pakkar.";
+ otherosfs "Etterliknarar og programvare for å lesa framande filsystem\n Pakkar i seksjonen «andreosfs» etterliknar maskinvare og operativsystem og tilbyr verktøy for å overføra data mellom ulike operativsystem og maskinvareplattformar. (Til dømes verktøy for å lesa DOS-diskettar, og verktøy til å kommunisera med Palm Pilots)\n .\n Det er verdt å merkja seg at programvare for CD-brenning er inkludert i denne seksjonen.";
+ science "Programvare for vitskapleg arbeid\n Pakkar i «vitskap»-seksjonen inneheld verktøy for astronomi, bilologi og kjemi. I tillegg er det anna vitskapsrelatert programvare.";
+ shells "Kommandoskal og alternative konsollmiljø\n Pakkar i «skal»-seksjonen inneheld program som tilbyr grensesnitt med kommandolinje.";
+ sound "Verktøy for å spela av og ta opp lyd\n Pakkar i «lyd»-seksjonen inneheld lydavspelarar, opptakarar, lydkomprimeringsprogram for mange format, miksarar og lydstyring, program for MIDI-sekvensar og program for å laga notar. Han inneheld også drivarar for lydkort og programvare for lydprosessering.";
+ tex "TeX typografi-systemet\n Pakkar i «tex»-seksjonen er relatert til TeX, eit system for å produsera utdata med høg typografisk kvalitet. Det omfattar sjølve TeX, TeX-pakkar, skriveprogram laga for TeX, verktøy for å omgjera TeX og TeX utdatafiler til ulike andre format, TeX-skrifttypar og anna programvare relatert til TeX.";
+ text "Teksthandsamingsverktøy\n Pakkar i «tekst»-seksjonen inneheld tekstfilter og -handsamarar, program for stavekontroll, ordbøker, verktøy for å gjera om mellom teiknkodingar og tekstfilformat (t.d. Unix og DOS), tekstformaterarar og fin-utskrift i tillegg til anna programvare som opererer med rein tekst.";
+ utils "Ulike systemverktøy\n Pakkar i «verktøy»-seksjonen er verktøy der føremålet er for unikt til at det kan klassifiserast.";
+ web "Nettlesarar, tenarar, mellomtenarar og andre verktøy\n Pakkar i «vev»-seksjonen inneheld nettlesarar, vevtenarar og mellomtenarar, programvare for å skriva CGI-skript eller vev-baserte program, ferdigskrivne vev-baserte program og anna programvare som er relatert til verdsveven.";
+ x11 "Vindaugsystemet X og relatert programvare\n Pakkar i «x11»-seksjonen inneheld kjernepakkane for vindaugsystemet X, vindaugshandterarar, programverktøy for X og ymse program med ein X-GUI som er plassert her fordi dei ikkje passa noko anna stad.";
+
+ main "Hovudarkivet til Debian\n Debian-distribusjonen består a pakkar frå «hovud»-seksjonen. Alle pakkar i «hovud»-seksjonen er fri programvare.\n .\n For meir informasjon om kva Debian ser på som fri programvare, sjå http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Program som krev programvare som ikkje er i Debian\n Pakkar i «bidrag»-seksjonen er ikkje ein del av Debian.\n .\n Desse pakkane er fri programvare, men dei krev programvare som ikkje er ein del av Debian. Dette kan vera fordi det ikkje er fri programvare, men er pakka i seksjonen «ikkje-fri» i arkivet, fordi Debian ikkje kan distribuere det i det heile, eller (i sjeldne tilfelle) fordi ingen har pakka det enno.\n .\n For meir informasjon om kva Debian ser på som fri programvare, sjå http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Program som ikkje er fri programvare\n Pakkar i «ikkje-fri»-seksjonen er ikkje ein del av Debian.\n .\n Desse pakkane møter ikkje ein eller fleire av krava til Debian sine retningslinjer for fri programvare (sjå nedanfor). Du bør lesa lisensen til program i denne seksjonen for å vera sikker på at du har lov til å bruka dei på den måten du har tenkt.\n .\n For meir informasjon om kva Debian ser på som fri programvare, sjå http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Program som er lagra utanfor USA på grunn av eksportkontroll\n Pakkar i «utanfor USA» inneheld truleg kryptografisk programvare, nokre få implementerte patenterte algoritmar. På grunn av dette, kan dei ikkje eksporterast frå USA, og er difor lagra på ein tenar i den «frie verda».\n .\n Merk: Debianprosjektet er no i ferd med å flytta den kryptografiske programvaren tilbake i dei USA-baserte arkiva etter å ha konsultert med jusekspertar om nylege endringar i eksportpolitikken. Dei fleste pakkane som tidlegare var i denne seksjonen er derfor no i «hovud».";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.pl b/aptitude-defaults.pl
new file mode 100644
index 00000000..41e6f583
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.pl
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pakiety bez określonej sekcji\n Te pakiety nie mają podanej sekcji. Być może plik ''Packages''zawiera błąd.";
+ Virtual "Pakiety wirtualne\n Takie pakiety nie istnieją. Są to nazwy, których używają inne pakiety aby zażądać jakiejś funkcjonalności lub ją udostępnić.";
+ Tasks "Pakiety konfigurujące komputer do określomych zadań\n Pakiety w sekcji ''Zadania'' nie zawierają żadnych plików, jedynie zależą od innych pakietów. Daje to możliwość łatwego wybrania predefiniowanego zestawu pakietów dla konkretnego zadania.";
+
+ admin "Narzędzia administracyjne (instalacja oprogramowania, itp.)\n Pakiety w sekcji ''admin'' pozwalają na wykonywanie zadań administracyjnych takich jak instalacja oprogramowania, zarządzanie kontami użytkowników, konfigurowanie i monitorowanie systemu, badanie ruchu sieciowego, itp.";
+ alien "Pakiety skonwertowane z innych formatów (rpm, tgz, itp.)\n Pakiety w sekcji ''alien'' zostały utworzone przez program ''alien'' z pakietów w innych formatach, takich jak np. RPM.";
+ base "Podstawowy system Debiana\n Pakiety w sekcji ''base'' są częścią podstawowej instalacji systemu.";
+ comm "Programy do obsługi faxmodemów i innych urządzeń komunikacyjnych\n Pakiety w sekcji ''comm'' są używane do obsługi modemów i innych urządzeń komunikacyjnych. Znajdują się tu programy takie jak PPP, zmodem/kermit, a także np. oprogramowanie do obsługi telefonów komórkowych, łączności z FidoNetem czy prowadzenia BBS-u.";
+ devel "Narzędzia i programy do rozwoju oprogramowania\n Pakiety w sekcji ''devel'' są używane do tworzenia nowego oprogramowania i pracy nad istniejącymi programami. Osoby nie będące programistami i nie kompilujące samodzielnie oprogramowania prawdopodobnie nie potrzebują zbyt wielu programów z tej sekcji.\n .\n Należą tu kompilatory, debuggery, edytory programistyczne, programy przetwarzające źródła i inne pakiety związane z rozwojem oprogramowania.";
+ doc "Dokumentacja i programy do jej przeglądania\n Pakiety w sekcji ''doc'' dokumentują system Debiana lub służą do przeglądania różnych formatów dokumentacji.";
+ editors "Edytory i procesory tekstu\n Pakiety w sekcji ''editors'' pozwalają na edycję tekstu. Nie są to zwykle procesory tekstu, choć niektóre mogą nimi być.";
+ electronics "Programy do pracy z obwodami i elektroniką\n Pakiety w sekcji ''electronics'' to narzędzia do projektowania obwodów, symulatory i asemblery dla mikrokontrolerów i inne programy związane z elektroniką.";
+ embedded "Oprogramowanie do systemów wbudowanych\n Pakiety w sekcji ''embedded'' przeznaczone są do pracy w systemach wbudowanych. Są to specjalizowane urządzenia o znacznie mniejszej mocy niż typowe komputery biurkowe, takie jak PDA lub telefony komórkowe.";
+ gnome "Środowisko GNOME\n GNOME stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji ''gnome'' są częścią GNOME lub są z nim silnie zintegrowane.";
+ games "Gry, zabawki, programy rozrywkowe\n Pakiety z sekcji ''games'' służą głównie rozrywce.";
+ graphics "Narzędzia do tworzenia, przeglądania i edycji grafiki\n Pakiety w sekcji ''graphics'' zawierają przeglądarki plików graficznych, programy do edycji obrazu, oprogramowanie do współpracy z urządzeniami graficznymi (skanerami, kartami wideo, kamerami) i narzędzia programistyczne do obsługi grafiki.";
+ hamradio "Programy dla radioamatorów\n Pakiety w sekcji ''hamradio'' są przeznaczone głównie dla radioamatorów.";
+ interpreters "Interpretery języków programowania\n Pakiety w sekcji ''interpreters'' zawierają interpretery takich języków jak, na przykład, Python, Perl czy Ruby i biblioteki dla tych języków.";
+ kde "Środowisko KDE\n KDE stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji ''kde'' są częścią KDE lub są z nim silnie zintegrowane.";
+ libdevel "Pliki nagłówkowe bibliotek\n Pakiety w sekcji ''libdevel'' zawierają pliki niezbędne przy budowaniu oprogramowania używającego bibliotek z sekcji ''libs''. Nie są one potrzebne jeśli nie planuje się samodzielnie kompilować programów.";
+ libs "Biblioteki podprogramów\n Pakiety w sekcji ''libs'' dostarczają funkcji używanych przez inne programy. Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności.";
+ perl "Interpreter i biblioteki języka Perl\n Pakiety w sekcji ''perl'' zawierają interpreter języka programowania Perl oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Perlu nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne.";
+ python "Interpreter i biblioteki języka Python\n Pakiety w sekcji ''python'' zawierają interpreter języka Python oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Pythonie nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne.";
+ mail "Programy do tworzenia i przesyłania poczty elektronicznej\n Pakiety w sekcji ''mail'' zawierają programy pocztowe, demony do przesyłania poczty (MTA), oprogramowanie do obsługi list dyskusyjnych, filtry antyspamowe i inne programy związane z pocztą elektroniczną.";
+ math "Programy do analizy numerycznej i inne związane z matematyką\n Pakiety w sekcji ''math'' zawierają kalkulatory, języki do obliczeń matematycznych (podobne do pakietu Mathematica), pakiety do algebry symbolicznej i programy do wizualizacji obiektów matematycznych.";
+ misc "Różne programy\n Pakiety w sekcji ''misc'' mają zbyt nietypową funkcjonalność aby je sklasyfikować.";
+ net "Programy do udostępniania różnych usług i do łączenia się z nimi\n Pakiety w sekcji ''net'' zawierają klienty i serwery dla wielu protokołów, narzędzia do manipulowania protokołami niskiego poziomu i ich debugowania, komunikatory i inne programy sieciowe.";
+ news "Klienty i serwery grup dyskusyjnych\n Pakiety w sekcji ''news'' związane są z systemem grup dyskusyjnych Usenetu. Zawierają czytniki i serwery grup dyskusyjnych.";
+ oldlibs "Stare wersje bibliotek\n Pakiety w sekcji ''oldlibs'' są przestarzałe i nie powinny być używane przez nowe programy. Są udostępnione dla zachowania zgodności wstecz, lub ponieważ są ciągle wymagane przez inne pakiety Debiana.\n .\n Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności.";
+ otherosfs "Emulatory i programy do odczytu obcych systemów plików\n Pakiety w sekcji ''otherosfs'' emulują różny sprzęt i systemy operacyjne oraz zawierają narzędzia do przenoszenia danych między różnymi systemami operacyjnymi i platformami sprzętowymi (na przykład do odczytu dyskietek DOS-a, lub komunikacji z Palm Pilotami).\n .\n Należy zauważyć, że programy do nagrywania płyt CD także znajdują się w tej sekcji.";
+ science "Oprogramowanie do pracy naukowej\n Pakiety w sekcji ''science'' zawierają narzędzia dla astronomów, biologów, chemików oraz inne programy związane z nauką.";
+ shells "Interpretery poleceń oraz alternatywne środowiska terminalowe\n Pakiety w sekcji ''shells'' zawierają programy zapewniające interfejs wiersza poleceń do systemu.";
+ sound "Narzędzia do odtwarzania i nagrywania dźwięku\n Pakiety w sekcji ''sound'' zawierają programy do odtwarzania i nagrywania muzyki, kodowania jej do wielu formatów, miksery, narzędzia do kontroli głośności, sekwencery MIDI, programy do tworzenia zapisu nutowego, sterowniki urządzeń dźwiękowych i programy do przetwarzania dźwięku.";
+ tex "System składu TeX\n Pakiety w sekcji ''tex'' związane są z systemem TeX, służącym do wysokiej jakości składu dokumentów. Zawierają sam system TeX, jego dodatkowe pakiety, edytory zaprojektowane dla TeXa, narzędzia do konwersji plików źródłowych i wynikowych TeXa do różnych formatów, czcionki oraz inne programy związane z TeXem.";
+ text "Narzędzia do przetwarzania tekstu\n Pakiety w sekcji ''text'' zawierają filtry tekstowe, korektory pisowni, programy słownikowe, narzędzia do konwersji kodowań znaków i formatów tekstu (np. Unix--DOS), programy formatujące tekst oraz inne programy do obróbki zwykłego tekstu.";
+ utils "Różne narzędzia systemowe\n Pakiety w sekcji ''utils'' zawierają narzędzia o przeznaczeniu zbyt specyficznym aby je sklasyfikować.";
+ web "Przeglądarki, serwery i inne narzędzia WWW\n Pakiety w sekcji ''web'' zawierają przeglądarki i serwery WWW, serwery pośredniczące, programy do tworzenia skryptów CGI lub aplikacji opartych o WWW, gotowe aplikacje i inne programy związane z WWW.";
+ x11 "System okien X i związane z nim programy\n Pakiety w sekcji ''x11'' to podstawowe pakiety systemu okien X, menedżery okien, narzędzia dla systemu X i inne programy z graficznym interfejsem użytkownika w systemie X, umieszczone tutaj, ponieważ nie pasowały nigdzie indziej.";
+
+ main "Główne archiwum Debiana\n Dystrybucja Debiana składa się z pakietów z sekcji ''main''.Każdy pakiet w tej sekcji jest wolnym oprogramowaniem.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programy zależne od oprogramowania spoza Debiana\n Pakiety w sekcji ''contrib'' nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety zawierają wolne oprogramowanie, ale zależą od programów nie zawartych w Debianie. Programy te mogą nie być wolnym oprogramowaniem i znajdować się w sekcji ''non-free'', ich dystrybucja przez Debiana może być niedozwolona, lub (rzadko) mogą nie być jeszcze stworzone ich pakiety dla Debiana. .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programy nie będące wolnym oprogramowaniem\n Pakiety w sekcji ''non-free'' nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety nie spełniają jakichś wymagań ''Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania'' (patrz niżej). Aby mieć pewność, że wolno używać programów z tej sekcji w zamierzony sposób, należy zapoznać się z ich licencjami.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie, należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programy przechowywane poza USA z powodu ograniczeń eksportowych\n Pakiety w sekcji ''non-US'' zwykle zawierają procedury kryptograficzne i z tego powodu nie mogą być eksportowane z USA. Niektóre zaś implementują opatentowane algorytmy. Z tych powodów przechowywane są one na serwerze w ''wolnym świecie''.\n .\n Uwaga: Debian, po zasięgnięciu opinii prawnej na temat niedawnych zmian w przepisach eksportowych, przenosi obecnie oprogramowanie kryptograficzne do głównego archiwum. Większość pakietów znajdujących się kiedyś w tej sekcji jest więc teraz dostępnych w sekcji ''main''.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.pt b/aptitude-defaults.pt
new file mode 100644
index 00000000..1b1b25fe
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.pt
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pacotes sem uma secção declarada\n Nenhuma secção foi dada para estes pacotes. Talvez exista um erro no ficheiro Packages?";
+ Virtual "Pacotes Virtuais\n Estes pacotes não existem; eles são nomes que outros pacotes utilizam para pedir ou fornecer alguma funcionalidade.";
+ Tasks "Pacotes que configuram o seu computador para executar uma tarefa particular\n Pacotes na secção 'Tasks' não contém ficheiros; eles meramente dependem de outros pacotes. Estes pacotes oferecem uma maneira fácil de seleccionar um conjunto pré-definido de pacotes para uma tarefa especializada.";
+
+ admin "Utilitários administrativos (instalar software, gerir utilizadores, etc)\n Pacotes na secção 'admin' permitem-lhe executar tarefas administrativas tais como instalar software, gerir utilizadores, configurar e monitorizar o seu sistema, examinar o tráfego de rede, e assim por diante.";
+ alien "Pacotes convertidos a partir de formatos externos (rpm, tgz, etc)\n Pacotes na secção 'alien' foram criados pelo programa 'alien' a partir de um formato de pacote não-Debian como o RPM";
+ base "O sistema base Debian\n Pacotes na secção 'base' fazem parte da instalação inicial do sistema.";
+ comm "Programas para faxmodems e outros dispositivos de comunicação\n Pacotes na secção 'comm' são utilizados para controlar modems e outros dispositivos de hardware de comunicação. Isto inclui software para controlar faxmodems (por exemplo, ligações PPP ou ligações internet de acesso telefónico e programas originalmente escritos para esse propósito, tal como o zmodem/kermit), bem como software para controlar telemóveis, interfaces com a FidoNet e correr uma BBS.";
+ devel "Utilitários e programas para desenvolvimento de software\n Pacotes na secção 'devel' são usados para escrever novos programas e trabalhar em software existente. Utilizadores não-programadores que não compilam o seu próprio software provavelmente não precisam de muitos programas desta secção.\n .\n Inclui compiladores, ferramentas de depuração, editores para \nprogramadores, ferramentas para processamento de código-fonte e outros programas relacionados com o desenvolvimento de software.";
+ doc "Documentação e programas especializados para visualizar documentação\n Pacotes na secção 'doc' documentam partes do sistema Debian ou são visualizadores para formatos de documentação.";
+ editors "Editores e processadores de texto\n Pacotes na secção 'editors' permitem-lhe editar texto puro em ASCII. Não são necessariamente processadores de texto, no entanto alguns processadores de texto podem ser encontradas nesta secção.";
+ electronics "Programas para trabalhar com circuitos e electrónica\n Pacotes na secção 'electronics' incluem ferramentas de desenho de circuitos, simuladores e assemblers para microcontroladores e outros programas relacionados.";
+ embedded "Programa para sistemas embebidos\n Pacotes na secção 'embedded' destinam-se a correr em dispositivos embebidos. Dispositivos embebidos são dispositivos de hardware específico com menos potência que um sistema desktop típico: por exemplo, um PDA, um telefone móvel, ou um Tivo.";
+ gnome "O Sistema de Ambiente de Trabalho GNOME\n O GNOME é uma colecção de software que disponibiliza um ambiente de trabalho de fácil utilização para Linux. Os pacotes na secção 'gnome' fazem parte do ambiente GNOME ou já estão integrados no ambiente.";
+ games "Jogos, brinquedos e programas divertidos\n Pacotes na secção 'games' são destinados principalmente para entretenimento.";
+ graphics "Utilitários para criar, visualizar e editar ficheiros gráficos\n Pacotes na secção 'graphics' incluem visualizadores para ficheiros de imagem, processamento de imagens e software de manipulação, software para interagir com hardware gráfico (tal como placas de vídeo, scanners e câmaras digitais) e ferramentas de programação para trabalhos gráficos.";
+ hamradio "Software para operadores de rádio amador\n Pacotes na secção 'hamradio' são destinados principalmente para operadores de rádio amador.";
+ interpreters "Interpretadores para linguagens interpretadas\n Pacotes na secção 'interpreters' incluem interpretadores para linguagens como Python, Perl e Ruby e bibliotecas para estas linguagens.";
+ kde "O Sistema de Ambiente de Trabalho KDE\n KDE é uma colecção de software que disponibiliza um ambiente de trabalho de fácil utilização para Linux. Pacotes na secção 'kde' fazem parte do ambiente KDE ou já estão integrados no ambiente.";
+ libdevel "Ficheiros de desenvolvimento para bibliotecas\n Pacotes na secção 'libdevel' contém ficheiro necessários para criar programas que usam bibliotecas na secção 'libs'. Não necessita de pacotes desta secção a não ser que pretenda compilar software por si próprio.";
+ libs "Colecções de rotinas de software\n Pacotes na secção 'libs' disponibilizam funções necessárias a outros programas no seu computador. Salvo raras excepções, não necessitará explicitamente de instalar um pacote desta secção; o sistema de pacotes irá instalá-los para satisfazer as dependências necessárias.";
+ perl "Interpretador Perl e bibliotecas\n Pacotes na secção 'perl' disponibilizam a linguagem de programação Perl e outras bibliotecas de terceiros. A não ser que seja um programador de Perl, não precisa de instalar explicitamente os pacotes desta secção; o sistema de pacotes irá instalá-los se for necessário.";
+ python "Interpretador Python e bibliotecas\n Pacotes na secção 'python' disponibilizam a linguagem de programação Python e outras bibliotecas de terceiros. A não ser que seja um programador de Python, não precisa de instalar explicitamente os pacotes desta secção; o sistema de pacotes irá instalá-los se for necessário.";
+ mail "Programas para escrever, enviar e encaminhar mensagens de e-mail\n Pacotes na secção 'mail' incluem leitores de correio, daemons de transporte de correio, software de listas de correio e filtros de spam, bem como diversos outros programas relacionados com o correio electrónico.";
+ math "Análise numérica e outros programas relacionados com a matemática\n Pacotes na secção 'math' incluem calculadoras, linguagens para computação matemática (semelhantes a Mathematica), pacotes de álgebra simbólica e programas para visualizar objectos matemáticos.";
+ misc "Software diverso\n Pacotes na secção 'misc' possuem funções pouco usuais para serem classificados.";
+ net "Programas para se ligar e disponibilizar diversos serviços\n Pacotes na secção 'net' incluem clientes e servidores para muitos protocolos, ferramentas para manipular e fazer debug de baixo nível a protocolos de rede, sistemas de mensagens instantâneas e outros programas relacionados com redes.";
+ news "Clientes e servidores Usenet\n Pacotes na secção 'news' estão relacionados com sistemas de notícias distribuídas Usenet. Incluem leitores e servidores de notícias.";
+ oldlibs "Bibliotecas obsoletas\n Pacotes na secção 'oldlibs' são obsoletos e não devem ser usados por novos programas. Eles são fornecidos por razões de compatibilidade ou porque ainda existem programas distribuídos pelo Debian ainda os necessitam.\n Salvo raras excepções, não necessita de instalar explicitamente um pacote desta secção; o sistema de pacotes irão instalá-los quando necessário para resolver algumas dependências.";
+ otherosfs "Emuladores e programas para ler sistemas de ficheiros externos\n Pacotes na secção 'otherosfs' emulam hardware e sistemas operativos e oferecem ferramentas para transferir dados entre diferentes sistemas operativos e plataformas de hardware. (por exemplo, utilitários para ler disquetes DOS e utilitários para comunicação com Palm Pilots)\n .\n É importante mencionar que programas para gravação de CDs estão incluídos NESTA secção.";
+ science "Software para trabalho científico\n Pacotes na secção 'science' incluem ferramentas para astronomia, biologia e química, bem como outros programas relacionados com ciências.";
+ shells "Shells de comandos e ambientes de consola alternativos\n Pacotes na secção 'shells' incluem programas que disponibilizam uma interface de linha de comandos.";
+ sound "Utilitários para ouvir e gravar som\n Pacotes na secção 'sound' incluem leitores de som, gravadores e encoders para muitos formatos, misturadores e controladores de volumes, sequenciadores MIDI e programas para gerar notação musical, controladores para hardware de som e software para processamento de som.";
+ tex "O sistema de typesetting TeX\n Pacotes na secção 'tex' estão relacionados com o TeX, um sistema para produzir saída typeset de alta-qualidade. Estes incluem o próprio TeX, pacotes TeX, editores desenhados para TeX, utilitários para converter Tex e ficheiros TeX para diversos formatos, fontes TeX e outros programas relacionados com o TeX.";
+ text "Utilitários de processamento de textos\n Pacotes na secção 'text' incluem filtros de texto e processadores, correctores ortográficos, programas de dicionários, utilitários para converter entre codificações de caracteres e formatos de ficheiros texto (eg. Unix e DOS), formatadores de texto e impressão e outros programas que operam com texto puro.";
+ utils "Diversos utilitários de sistema\n Pacotes na secção 'utils' são utilitários que possuem um propósito muito único para serem classificados.";
+ web "Navegadores Web, servidores, proxies e outras ferramentas\n Pacotes na secção 'web' incluem navegadores Web, servidores Web e proxies, programas para escrever scripts CGI ou programas baseados na Web, programas pré-escritos baseados na Web e outros programas relacionados com a World Wide Web.";
+ x11 "O sistema de janelas X e programas relacionados\n Pacotes na secção 'x11' incluem os pacotes principais para o sistema de janelas X, gestores de janelas, programas utilitários para o X e programas genéricos com uma interface de utilizador X foram colocados aqui porque não encaixavam em mais nenhum lado.";
+
+ main "O repositório principal Debian\n A distribuição Debian consiste em pacotes da secção 'main'. Cada pacote na secção 'main' é Software Livre.\n.\n Para mais informações sobre o que o Debian considera ser Software Livre, veja http://www.debian.org/social_contract.pt.html#guidelines";
+ contrib "Programas que dependem de programas não disponíveis em Debian\n Pacotes na secção 'contrib' não fazem parte de Debian.\n.\nEstes pacotes são Software Livre, mas dependem de programas que não fazem parte de Debian. Isto pode ser porque não são Software Livre, mas que pertencem à secção non-free do repositório, porque Debian não pode distribuí-los ou (em casos raros) porque ninguém ainda os empacotou.\n.\nPara mais informações sobre o que o Debian considera Software Livre, veja http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programas que não são software livre\n Pacotes na secção 'non-free' não fazem parte de Debian.\n .\n Estes pacotes falham em cumprir um ou mais requisitos do Debian Free Software Guidelines (ver em baixo). Você deverá ler a licença dos programas desta secção para certificar-se de que é permitido utilizá-los da maneira que pretende.\n.\n Para mais informações sobre o que o Debian considera ser Software Livre, veja http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programas armazenados fora dos Estados Unidos devido a controlo de exportação\n Pacotes na secção 'non-US' provavelmente contêm criptografia; alguns contêm algoritmos patenteados. Devido a esse facto, não podem ser exportados dos Estado Unidos e portanto são armazenados num servidor no ''mundo livre''.\n.\n Nota: o Projecto Debian está actualmente a juntar software criptográfico nos repositórios baseados nos Estados Unidos depois de consultar instâncias legais sobre as recentes mudanças nas políticas de exportação. A maioria dos pacotes que se encontravam nesta secção estão agora na secção 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.pt_BR b/aptitude-defaults.pt_BR
new file mode 100644
index 00000000..0bc12d8a
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.pt_BR
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pacotes sem uma seção declarada\n Nenhuma seção é informada para estes pacotes. Talvez exista um erro no arquivo Packages?";
+ Virtual "Pacotes Virtuais\n Estes pacotes não existem; eles são nomes que outros pacotes usam para requerer ou oferecer alguma funcionalidade.";
+ Tasks "Pacotes que configuram seu computador para executar uma tarefa particular\n Pacotes na seção 'Tarefas' não contêm arquivos; eles meramente dependem de outros pacotes. Estes pacotes oferecem uma maneira fácil de selecionar um conjunto pré-definido de pacotes para uma tarefa especializada.";
+
+ admin "Utilitários administrativos (instalar programas, gerenciar usuários, etc)\n Pacotes na seção 'admin' lhe permitem executar tarefas administrativas como instalar programas, gerenciar usuários, configurar e monitorar seu sistema, examinar o tráfego de rede, e assim por diante.";
+ alien "Pacotes convertidos a partir de formatos estrangeiros (rpm, tgz, etc)\n Pacotes na seção 'alien' foram criados pelo programa 'alien' a partir de um formato de pacote não-Debian como o RPM";
+ base "O sistema básico Debian\n Pacotes na seção 'base' fazem parte da instalação inicial do sistema.";
+ comm "Programas para fax-modems e outros dispositivos de comunicação\n Pacotes na seção 'comm' são usados para controlar modems e outros dispositivos de hardware de comunicação. Isto inclui programas para controlar fax-modems (por exemplo, PPP para conexões internet discadas e programas originalmente escritos para este propósito, como zmodem/kermit), bem como programas para controlar telefones celulares, fazer interface com a FidoNet e programas para gerenciar uma BBS.";
+ devel "Utilitários e programas para desenvolvimento de software\n Pacotes na seção 'devel' são usados para escrever novos softwares e trabalhar em software existente. Usuários não-programadores que não compilam seu próprio software provavelmente não precisam de muitos softwares desta seção.\n .\n Inclui compiladores, ferramentas de depuração, editores para \nprogramadores, ferramentas para processamento de códigos-fonte e outras coisas relacionadas ao desenvolvimento de software.";
+ doc "Documentação e programas especializados para visualizar documentação\n Pacotes na seção 'doc' documentam partes de um sistema Debian ou são visualizadores para formatos de documentação.";
+ editors "Editores e processores de texto\n Pacotes na seção 'editors' lhe permitem editar texto puro ASCII. Não são necessariamente processadores de texto, porém alguns processadores de texto podem ser encontrados nesta seção.";
+ electronics "Programas para trabalhar com circuitos e eletrônica\n Pacotes na seção 'electronics' incluem ferramentas de desenho de circuitos, simuladores e montadores para microcontroladores e outros programas relacionados.";
+ embedded "Programas para sistemas embutidos\n Pacotes na seção 'embedded' são úteis para serem usados em dispositivos embutidos. Dispositivos embutidos são dispositivos de hardware especializados com muito menos poder que um sistema desktop: por exemplo, um PDA, um telefone celular ou um Tivo.";
+ gnome "O Sistema Desktop GNOME\n GNOME é uma coleção de programas que fornece um ambiente desktop de fácil uso para o Linux. Pacotes na seção 'gnome' são parte do ambiente GNOME ou estão fortemente ligados a esse ambiente.";
+ games "Jogos, brinquedos e programas divertidos\n Pacotes na seção 'games' são destinados primariamente para entretenimento.";
+ graphics "Utilitários para criar, visualizar e editar arquivos gráficos\n Pacotes na seção 'graphics' incluem visualizadores para arquivos de imagem, programas para processamento e manipulação de imagens, programas para interagir com hardware gráfico (como placas de vídeo, scanners e câmeras digitais) e ferramentas de programação para gerenciamento de gráficos.";
+ hamradio "Programas para operadores de rádio amador\n Pacotes na seção 'hamradio' são destinados primariamente para operadores de rádio amador.";
+ interpreters "Interpretadores para linguagens interpretadas\n Pacotes na seção 'interpreters' incluem interpretadores para linguagens como Python, Perl e Ruby e bibliotecas para estas mesmas linguagens.";
+ kde "O Sistema Desktop KDE\n KDE é uma coleção de programas que fornece um ambiente desktop de fácil uso para o Linux. Pacotes na seção 'kde' são parte do ambiente KDE ou estão fortemente ligados a esse ambiente.";
+ libdevel "Arquivos de desenvolvimentos para bilbiotecas\n Pacotes na seção 'libdevel' contêm arquivos necessários para compilar programas que utilizam bibliotecas na seção 'libs'. Você não precisa de pacotes desta seção a menos que você compile seu próprio software.";
+ libs "Coleções de rotinas de software\n Pacotes na seção 'libs' oferecem funções necessárias para outros softwares em seu computador. Com poucas exceções, você não precisará explicitamente instalar um pacote desta seção; o sistema de pacotes irá instalá-los para satisfazer dependências requeridas.";
+ perl "Interpretador e bibliotecas Perl\n Pacotes na seção 'perl' oferecem a linguagem de programação Perl e muitas bibliotecas de terceiros. A menos que você seja um programador Perl, você não precisa instalar pacotes desta seção explicitamente; o sistema de pacotes irá instalá-los caso eles sejam necessários.";
+ python "Interpretador e bibliotecas Python\n Pacotes na seção 'python' oferecem a linguagem de programação Python e muitas bibliotecas de terceiros. A menos que você seja um programador Python, você não precisa instalar pacotes desta seção explicitamente; o sistema de pacotes irá instalá-los caso eles sejam necessários.";
+ mail "Programas para gravar, enviar e rotear mensagens de correio\n Pacotes na seção 'mail' incluem leitores de mensagens, serviços de transporte de mensagens, programas de listas de discussão e filtros de spam, bem como diversos outros programas relacionados a correio eletrônico.";
+ math "Análise numérica e outros programas relacionados a matemática\n Pacotes na seção 'math' incluem calculadoras, linguagens para computação matemática (similares a Mathematica), pacotes de álgebra simbólica e programas para visualizar objetos matemáticos.";
+ misc "Software miscelânia\n Pacotes na seção 'misc' possuem funções muito incomuns para serem classificados.";
+ net "Programas para se conectar e prover diversos serviços\n Pacotes na seção 'net' incluem clientes e servidores para muitos protocolos, ferramentas para manipular e depurar protocolos de rede em baixo nível, sistemas de mensagens instantâneas e outros programas relacionados a rede.";
+ news "Clientes e servidores Usenet\n Pacotes na seção 'news' são relacionados ao sistema de notícias distribuídas Usenet. Estes incluem leitores e servidores de notícias.";
+ oldlibs "Bibliotecas obsoletas\n Pacotes na seção 'oldlibs' são obsoletos e não devem ser usados por novos programas. Eles são fornecidos por razões de compatibilidade ou porque programas distribuídos pelo Debian ainda os requerem.\n .\n Com poucas exceções, você não precisará explicitamente instalar um pacote desta seção; o sistema de pacotes irá instalá-los para satisfazer dependências requeridas.";
+ otherosfs "Emuladores e programas para ler sistemas de arquivos estrangeiros\n Pacotes na seção 'otherosfs' emulam hardware e sistemas operacionais e oferecem ferramentas para transferir dados entre diferentes sistemas operacionais e plataformas de hardware. (por exemplo, utilitários para ler disquetes DOS e utilitários para comunicação com Palm Pilots)\n .\n É importante notar que programas para gravação de CDs estão inclusos NESTA seção.";
+ science "Software para trabalho científico\n Pacotes na seção 'science' incluem ferramentas para astronomia, biologia e química, bem como outros programas relacionados a ciências.";
+ shells "Shells de comandos e ambientes console alternativos\n Pacotes na seção 'shells' incluem programas que fornecem uma interface de linha de comando.";
+ sound "Utilitários para ouvir e gravar sons\n Pacotes na seção 'sound' incluem tocadores de sons, gravadores e encoders para muitos formatos, mixadores e controles de volumes, seqüenciadores MIDI e programas para gerar notação musical, controladores para hardware de som e programas para processamento de som.";
+ tex "O sistema de tipografia TeX\n Pacotes na seção 'tex' são relacionados ao TeX, um sistema para produzir saída tipográfica de alta-qualidade. Estes incluem o próprio TeX, pacotes TeX, editores desenhados para TeX, utilitários para converter Tex e arquivos de saída TeX para diversos formatos, fontes TeX e outros programas relacionados ao TeX.";
+ text "Utilitários de processamento de textos\n Pacotes na seção 'text' incluem filtros de texto e processadores, corretores ortográficos, programas de dicionários, utilitários para converter entre codificações de caracteres e formatos de arquivos texto (ex. Unix e DOS), formatadores de texto e impressão e outros programas que operam em texto puro.";
+ utils "Diversos utilitários de sistema\n Pacotes na seção 'utils' são utilitários que possuem propósito muito único para serem classificados.";
+ web "Navegadores Web, servidores, proxies e outras ferramentas\n Pacotes na seção 'web' incluem navegadores Web, servidores Web e proxies, programas para escrever scripts CGI ou programas baseados na Web, programas pré-escritos baseados na Web e outros programas relacionados à World Wide Web.";
+ x11 "O sistema de janelas X e programas relacionados\n Pacotes na seção 'x11' incluem os pacotes principais para o sistema de janelas X, gerenciadores de janelas, programas utilitários para o X e programas genéricos com uma interface de usuário X que foram colocados aqui porque não se encaixavam em nenhum outro local.";
+
+ main "O repositório principal Debian\n A distribuição Debian consiste de pacotes da seção 'main'. Cada pacote na seção 'main' é Software Livre.\n.\n Para maiores informações sobre o que o Debian considera ser Software Livre, veja http://www.debian.org/social_contract.pt.html#guidelines";
+ contrib "Programas que dependem de softwares não disponíveis no Debian\n Pacotes na seção 'contrib' não são parte do Debian.\n.\nEstes pacotes são Software Livre, mas dependem de software que não são parte do Debian. Isto pode ser porque os mesmos não são Software Livre e estão empacotados na seção non-free do repositório, porque o Debian não pode distribuí-los ou (em casos raros) porque ninguém ainda os empacotou.";
+ non-free "Programas que não são software livre\n Pacotes na seção 'non-free' não são parte do Debian.\n .\n Estes pacotes não atendem um ou mais requisitos da Definição Debian de Software Livre (veja abaixo). Você deverá ler a licença dos programas nesta seção para certificar-se de que lhe seja permitido utilizá-los da maneira que você pretende usá-los.\n.\n Para maiores informações sobre o que o Debian considera ser Software Livre, veja http://www.debian.org/social_contract.pt.html#guidelines";
+ non-US "Programas armazenados fora dos Estados Unidos devido a controles de exportação\n Pacotes na seção 'non-US' geralmente contêm criptografia; alguns poucos contêm algoritmos patenteados. Devido a isso, os mesmos não podem ser exportados dos Estados Unidos e portanto são armazenados em um servidor no ''mundo livre''.\n.\n Nota: o Projeto Debian está atualmente juntando software criptográfico nos repositórios baseados nos Estados Unidos depois de consultar experts legais sobre mudanças recentes nas políticas de exportação. A maioria dos pacotes que eram anteriormente encontrados nesta seção, portanto, estão agora na seção 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.ro b/aptitude-defaults.ro
new file mode 100644
index 00000000..d74ba88c
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ro
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Pachete fără nici o secţiune declarată\n Nici o secţiune nu este oferită pentru aceste pachete. Poate este o eroare în fişierul de pachete?";
+ Virtual "Pachete virtuale\n Aceste pachete nu există, sunt doar nume pe care alte pachete obişnuiesc să le ceară sau furnizează anumite funcţionalităţi.";
+ Tasks "Pachete care determină calculatorul să execute o sarcină particulară\n Pachetele din secţiunea 'Tasks' nu conţin fişiere, ele doar depind de alte pachete. Aceste pachete furnizează o cale facilă pentru alegerea unui set predefinit de pachete pentru o sarcină specializată.";
+
+ admin "Utilitare administrative (instalare programe, administrare utilizatori, etc)\n Pachetele din secţiunea 'admin' vă permit să executaţi sarcini administrative cum ar fi instalarea de programe, administrarea utilizatorilor, configurarea şi monitorizarea sistemului, examinarea traficului de reţea, etc.";
+ alien "Pachete convertite din formate străine (rpm, tgz, etc)\n Pachetele din secţiunea 'alien' au fost create de programul 'alien' dintr-un pachet non-Debian cum ar fi RPM";
+ base "Sistemul de bază Debian\n Pachetele în secţiunea 'base' sunt parte a sistemului iniţial de instalare.";
+ comm "Programe pentru faxmodem-uri şi alte dispozitive de comunicaţii\n Pachetele din secţiunea 'comm' sunt folosite pentru a controla modemurile şi alte dispozitive fizice de comunicaţii. Acestea includ programe de control al faxmodem-urilor (de ex. PPP pentru conectările la internet prin telefon fix şi programe scrise iniţial pentru acest scop, ca zmodem/kermit), ca şi programe pentru controlul telefoanelor celulare, interfeţe cu FidoNet, şi lansări de BBS.";
+ devel "Utilitare şi programe pentru dezvoltarea de programe\n Pachetele în secţiunea 'devel' sunt folosite pentru scrierea de noi programe şi lucrul la cele existente. Ne-programatorii care nu-şi compilează propriile programe probabil că n-au mare nevoie de programele din această secţiune.\n \n Include compilatoare, unelte de depanare, editoare pentru programatori, unelte pentru procesarea surselor, şi alte lucruri de gen.";
+ doc "Documentaţie şi programe specializate pentru vizualizarea documentelor\n Pachetele din secţiunea 'doc' sunt parte a sistemului Debian, sau sunt vizualizatoare pentru diferite formate de documente.";
+ editors "Editoare de text şi procesoare de cuvinte\n Pachetele din secţiunea 'editors' vă permit să editaţi texte ASCII. Acestea nu sunt în mod neapărat procesoare de cuvinte, deşi unele procesoare de cuvinte pot fi găsite în această secţiune.";
+ electronics "Programe pentru lucrul cu circuite şi electronice\n Pachetele din secţiunea 'electronics' includ unelte pentru desenarea circuitelor, simulatoare şi assemblere pentru microcontrolere, şi alte programe de gen.";
+ embedded "Programe pentru sisteme înglobate\n Pachetele din secţiunea 'embedded' sunt menite să ruleze în dispozitive înglobate. Dispozitivele înglobate sunt dispozitive fizice specializate cu cerinţe mai mici de energie decât un sistem tipic: de ex., un PDA, un telefon celular, sau un Tivo.";
+ gnome "Sistemul de birou GNOME\n GNOME este o colecţie de programe ce furnizează un mediu de birou uşor de folosit pentru Linux. Pachetele din secţiunea 'gnome' sunt parte din mediul GNOME sau bine integrate în acesta.";
+ games "Jocuri, jucărele, şi programe amuzante\n Pachetele din secţiunea 'games' sunt menite în principal pentru divertisment.";
+ graphics "Utilitare pentru crearea, vizualizarea, şi editarea fişierelor grafice\n Pachetele din secţiunea 'graphics' includ vizualizatoare pentru fişiere imagini, procesatoare de imagini, programe pentru interacţiunea cu dispozitivele grafice (cum ar fi plăcile video, scannere, camere digitale), şi unelte de programare pentru manevrarea grafiilor.";
+ hamradio "Programe pentru radioamatori\n Pachetele din secţiunea 'hamradio' sunt făcute în special pentru radioamatori.";
+ interpreters "Interpretatoare pentru limbaje interpretate\n Pachetele din secţiunea 'interpreters' includ interpretatoare pentru limbaje cum ar fi Python, Perl, şi Ruby, şi bibliotecile pentru aceste limbaje.";
+ kde "Sistemul de birou KDE\n KDE este o colecţie de programe ce furnizează un mediu de birou uşor de folosit pentru Linux. Pachetele din secţiunea 'kde' sunt parte a mediului KDE sau foarte integrate în acesta.";
+ libdevel "Fişiere de dezvoltare pentru biblioteci\n Pachetele din secţiunea 'libdevel' conţin fişierele necesare pentru construirea programelor care folosesc biblioteci din secţiunea 'libs'. Nu aveţi nevoie de aceste pachete decât dacă vreţi să vă compilaţi programe chiar dvs.";
+ libs "Colecţii de rutine\n Pachetele din secţiunea 'libs' ofera funcţionalitatea necesară pentru alte programe din calculator. Cu mici excepţii, sistemul de pachete le va instala ca o necesitate de a satisface dependenţele.";
+ perl "Interpretatoare şi biblioteci Perl\n Pachetele din secţiunea 'perl' furnizează limbajul de programare Perl şi multe biblioteci 'terţă parte' pentru el. Dacă nu sunteţi programator Perl, n-aveţi nevoie să instalaţi explicit pachetele din această secţiune; sistemul de pachete le va instala daca sunt necesare.";
+ python "Interpretatoare şi biblioteci Python\n Pachetele din secţiunea 'python' furnizează limbajul de programare Python şi multe biblioteci de tip terţă-parte pentru el. Dacă nu sunteţi programator Python, n-aveţi nevoie să instalaţi explicit pachetele din această secţiune; sistemul de pachete le va instala dacă sunt necesare.";
+ mail "Programe de scriere, trimitere şi rutare mesaje email\n Pachetele din secţiunea 'mail'includ cititoare de mesaje, servicii de transport mesaje, programe pentru liste de distribuţie, şi filtre spam, ca şi diverse alte programe în legătură cu poşta electronică.";
+ math "Analiză numerică şi alte programe în legătură cu matematica\n Pachetele din secţiunea 'math' includ calculatoare, limbaje pentru calcule matematice, pachete pentru simboluri de algebră, şi programe pentru vizualizarea obiectelor matematice.";
+ misc "Programe diverse\n Pachetele din secţiunea 'misc' au o funcţionalitate mult prea neobişnuită pentru a putea fi clasate în altă parte.";
+ net "Programe de conectare şi furnizoare de diverse servicii\n Pachetele din secţiunea 'net' includ clienţi şi servere pentru multe protocoale, unelte de manipulare şi depanare protocoale de reţea de nivel scăzut, sisteme de mesagerie instant, şi alte programe specifice reţelelor.";
+ news "Clienţi şi servere Usenet\n Pachetele din secţiunea 'news' sunt pentru sistemul de ştiri Usenet. Acestea includ cititoare de ştiri şi servere de ştiri.";
+ oldlibs "Biblioteci învechite\n Pachetele din secţiunea 'oldlibs' sunt învechite şi n-ar trebui folosite de către noile programe. Ele sunt oferite pentru motive de compatibilitate, sau pentru că unele programe distribuite de Debian încă mai au nevoie de ele.\n .\n Cu foarte mici excepţii, n-ar trebui să instalaţi explicit un pachet din acestă secţiune, sistemul de pachete le va instala pentru a îndeplini dependenţele.";
+ otherosfs "Emulatoare şi programe de citire a sistemelor de fişiere străine\n Pachetele din secţiunea 'otherosfs' emulează dispozitive fizice şi sisteme de operare şi furnizează unelte pentru transferarea datelor între diferite sisteme de operare şi platforme fizice. (de ex., utilitare pentru citirea dischetelor DOS, şi utilitare pentru comunicarea cu Palm Pilots)\n .\n Programele de inscripţionare CD-uri sunt incluse în ACEASTĂ secţiune.";
+ science "Programe pentru lucrul ştiinţific\n Pachetele din secţiunea 'science' includ unelte pentru astronomie, biologie şi chimie, ca şi alte programe în legătură cu diverse ştiinţe.";
+ shells "Comenzi shell şi medii de consolă alternative\n Pachetele din secţiunea 'shells' includ programe ce furnizează interfaţă pentru linia de comandă.";
+ sound "Utilitare pentru redare şi înregistrare de sunet\n Pachetele din secţiunea 'sound' includ playere, înregistratoare, codatoare pentru multe formate, controale de mixaj şi volum, creatoare de secvenţe MIDI şi programe de generarea notelor muzicale, drivere pentru dispozitive de sunet, şi programe pentru procesarea sunetului.";
+ tex "Sistemul de culegătorie TeX\n Pachetele din secţiunea'tex' sunt în legătură cu TeX, un sistem pentru culegătorie de înaltă calitate. Acestea includ TeX însuşi, pachete TeX, editoare făcute pentru TeX, caractere TeX, utilitare pentru conversia Tex şi fişierele rezultate din TeX către alte formate, şi alte programe legate de TeX.";
+ text "Utilitare de procesare de text\n Pachetele din secţiunea 'text' includ filtre de text şi procesatoare, verificatoare de ortografie, dicţionare, utilitare de conversie între codări de caractere şi formate de fişier de text (ex. Unix şi DOS), organizatoare de text şi imprimante, şi alte programe ce operează cu textul clar.";
+ utils "Diverse utilitare de sistem\n Pachetele din secţiunea 'utils' sunt utilitare al căror scop este prea unic pentru a putea fi clasificat.";
+ web "Navigatoare Web, servere, proxy-uri şi alte unelte\n Pachetele din secţiunea 'web' includ navigatoare web, servere si proxy-uri web, programe de scriere scripturi sau programe bazate pe web, programe bazate pe web deja scrise, şi alte programe legate de WWW.";
+ x11 "Sistemul de ferestre X şi programe adiacente\n Pachetele din secţiunea 'x11' includ pachetele de bază pentru sistemul de ferestre X, administratori de ferestre, utilitare pentru X, şi diverse programe cu interfaţă grafică X plasate aici pentru că nu s-au potrivit în altă parte.";
+
+ main "Arhiva principală Debian\n Distribuţia Debian este alcătuită din secţiunea 'main'. Fiecare pachet din 'main' este Program Liber.\n .\n Pentru mai multe informaţii despre cum anume consideră Debian a fi Programe Libere, vedeţi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programe dependente de alte programe ce nu aparţin de Debian\n Pachetele din secţiunea 'contrib' nu sunt parte din Debian.\n .\n Aceste pachete sunt Programe Libere, dar depind de altele care nu fac parte din Debian. Aceasta ar putea fi pentru că nu sunt Programe Libere, dar sunt împachetate în arhiva secţiunii non-free, pentru că Debian nu le distribuie deloc, sau (în cazuri rare) pentru că nimeni nu le-a împachetat încă.\n .\n Pentru mai multe informaţii despre cum anume consideră Debian a fi Programe Libere, vedeţi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programe ce nu sunt Libere\n Pachetele din secţiunea 'non-free' nu fac parte din Debian.\n .\n Aceste pachete n-au îndeplinit una sau mai multe din condiţiile Ghidului Debian pentru Programe Libere (vedeţi mai jos). Ar trebui să citiţi licenţele programelor din această secţiune ca să fiţi sigur că vă este permis să le folosiţi în modul în care intenţionaţi.\n .\n Pentru mai multe informaţii despre cum anume consideră Debian a fi Programe Libere, vedeţi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programe depozitate în afara SUA din considerente de control al exporturilor\n Pachetele din 'non-US' probabil conţin criptografie, câţiva algoritmi patentaţi. Din această cauză, ele nu pot fi exportate din Statele Unite, şi prin urmare sunt depozitate pe un server din ''lumea liberă''.\n .\n Notă: Proiectul Debian în momentul de faţă merge pe unirea programelor de criptografiere într-o arhivă bazată în SUA după consultarea experţilor juridici în legătură cu recentele schimbări în politicile de export. Astfel, cele mai multe pachete ce erau găsite în trecut în această secţiune, sunt acum în 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.ru b/aptitude-defaults.ru
new file mode 100644
index 00000000..4f218570
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.ru
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Пакеты с необъявленным разделом\n В этих пакетах не указан раздел. Возможно, это ошибка в файле Packages?";
+ Virtual "Виртуальные пакеты\n Эти пакеты не существуют; они указывают на другие пакеты, которые нужно использовать или которые предоставляют схожие функции.";
+ Tasks "Пакеты, которые установлены на вашем компьютере, выполняют определённые задачи\n Пакеты в разделе 'Задачи' не содержат файлов; они просто зависят от других пакетов. Эти пакеты предлагают лёгкий путь выбора заранее определённых наборов пакетов для специфических задач.";
+
+ admin "Утилиты администрирования (установка ПО, управл. пользователями, и т.д.)\n Пакеты в разделе 'admin' позволяют вам выполнять административные задачи, такие как установка программ, управление пользователями, настройка и мониторинг вашей системы, анализ сетевого трафика и так далее.";
+ alien "Пакеты, преобразованные из других форматов (rpm, tgz и т.д.)\n Пакеты в разделе'alien' созданы программой 'alien' из пакетов не-Debian формата,таким как RPM";
+ base "Базовая система Debian \n Пакеты в разделе 'base' являются частью начальной установки системы.";
+ comm "Программы для факс-модемов и других устройств связи\n Пакеты в разделе 'comm' используются для управления модемами и другой аппаратурой связи. Сюда включены программы для управления факс-модемами(например, PPP для соединения с Интернет и программы изначально написанные для работы с протоколами zmodem/kermit), сотовыми телефонами, интерфейс с FidoNet и для запуска BBS.";
+ devel "Утилиты и программы для разработки ПО\n Пакеты в разделе 'devel' используются для написания нового программного обеспечения и работы над существующим программным обеспечением. Не-программистам, которым не нужно компилировать свои собственные программы, вероятно нужно немного программ из этого раздела.\n .\n Сюда включены компиляторы, средства отладки, редакторы для программирования, утилиты обработки исходного кода и другие вещи, относящиеся к разработке программного обеспечения.";
+ doc "Документация и специальные программы просмотра документации\n Пакеты в разделе 'doc' документируют части системы Debian или содержат программы просмотра документов в различных форматах.";
+ editors "Текстовые редакторы и текстовые процессоры\n Пакеты в раздела 'editors' позволяют вам редактировать простой ASCII текст. Для этого не нужно текстовых процессоров, хотя несколько текстовых процессоров можно найти в этом разделе.";
+ electronics "Программы для работы со схемами и электроникой\n Пакеты в разделе 'electronics' содержат инструменты разработки схем, симуляторы и ассемблеры для микроконтроллеров и другое программное обеспечение по этой теме.";
+ embedded "Программы для встроенных систем\n Пакеты в разделе 'embedded' предназначены для запуска на встроенных устройствах. Встроенные устройства -- это специализированные аппаратные устройства с намного меньшим потреблением электроэнергии чем обычные настольные системы: например PDA, мобильный телефон или Tivo.";
+ gnome "Настольная система GNOME\n GNOME это набор программ, которые предоставляют лёгкую в использовании настольную среду для Linux. Пакеты в разделе 'gnome' являются частью среды GNOME или тесно с ней связаны.";
+ games "Игры, развлечения и забавные программы\n Пакеты в разделе 'games' предназначены, главным образом для .развлечения.";
+ graphics "Утилиты для создания, просмотра и редактирования графических файлов\n Пакеты в разделе 'graphics' содержат программы просмотра графических файлов, обработки и манипулирования изображениями, программное обеспечение для взаимодействия с графическим аппаратным обеспечением (таким как видеокарты, сканеры и цифровые камеры), и инструменты программиста для работы с графикой.";
+ hamradio "Программное обеспечение для операторов ham radio\n Пакеты в разделе 'hamradio' предназначены для, главным образом для ham radio операторов.";
+ interpreters "Интерпретаторы интерпретируемых языков\n Пакеты в разделе 'interpreters' содержат интерпретаторы языков, таких как Python, Perl, и Ruby, и библиотеки этих же языков.";
+ kde "Настольная система KDE\n KDE это набор программ, которые предоставляют лёгкую в использовании настольную среду для Linux. Пакеты в разделе 'kde' являются частью среды KDE или тесно с ней связаны.";
+ libdevel "Файлы библиотек для разработки\n Пакеты в разделе 'libdevel' содержат файлы, необходимые для сборки программ, которые используют библиотеки из раздела 'libs'. Вам не нужны пакеты из этого раздела, если вы не хотите сами компилировать программы.";
+ libs "Библиотеки подпрограмм\n Пакеты в раздела 'libs' предоставляют необходимую функциональность для других программ на компьютере. За некоторым исключением, вам не нужно явно устанавливать пакеты из этого раздела; система обработки пакетов будет сама устанавливать их как того требуют зависимости.";
+ perl "Интерпретатор Perl и библиотеки\n Пакеты в разделе 'perl' предоставляют язык программирования Perl и много сторонних библиотек для него. Если вы не программист на Perl, то вам не нужно явно устанавливать пакеты из этого раздела; система обработки пакетов будет устанавливать их по мере необходимости.";
+ python "Интерпретатор Python и библиотеки\n Пакеты в разделе 'python' предоставляют язык программирования Python и много сторонних библиотек для него. Если вы не программист на Python, то вам не нужно явно устанавливать пакеты из этого раздела; система обработки пакетов будет устанавливать их по мере необходимости.";
+ mail "Программы для написания, отправки и перенаправления сообщений электронной почты\n Пакеты в разделе 'mail' содержат программы для чтения почты, демоны передачи почты, программы работы со списками рассылки и спам фильтры, а также всё остальное ПО относящееся к электронной почте.";
+ math "Численный анализ и другое математическое ПО\n Пакеты в разделе 'math' содержат калькуляторы, языки для математических вычислений (подобных Mathematica), пакеты булевой алгебры и программы визуализации математических объектов.";
+ misc "Различное программное обеспечение\n Пакеты в разделе 'misc' выполняют слишком необычные функции, чтобы их классифицировать.";
+ net "Программы для подключения и предоставления различных сервисов\n Пакеты в разделе 'net' содержат клиенты и серверы многих протоколов, инструменты для управления и отладки низкоуровневых сетевых протоколов,IM системы, другое сетевое ПО.";
+ news "Клиенты и серверы Usenet\n Пакеты в разделе 'news' относятся к системе распространения новостей Usenet. К ним относятся программы чтения почты и серверы новостей.";
+ oldlibs "Устаревшие библиотеки\n Пакеты в разделе 'oldlibs' устарели и не должны больше использоваться новым программным обеспечением. Они предоставлены для совместимости или потому что ПО распространяемому Debian они ещё нужны.\n .\nЗа некоторым исключением, вам не нужно явно устанавливать пакеты из этого раздела; система обработки пакетов будет сама устанавливать их как того требуют зависимости.";
+ otherosfs "Эмуляторы и ПО для чтения чужих файловых систем\n Пакеты в разделе 'otherosfs' эмулируют аппаратуру и операционные системы и предоставляют инструменты для передачи данных между различными операционными системами и аппаратными платформами. (например, утилиты чтения дискет DOS, и утилиты для связи с Palm Pilots)\n .\nСтоит упомянуть, что ПО для записи CD включено в ЭТОТ раздел.";
+ science "ПО для научных работ\n Пакеты в разделе 'science' содержат инструменты для астрономии, биологии и химии, а также другое ПО, относящееся к науке.";
+ shells "Командные оболочки и альтернативные консольные среды\n Пакеты в разделе 'shells' содержат программы, предоставляющие интерфейс командной строки.";
+ sound "Утилиты для воспроизведения и записи звука\n Пакеты в разделе 'sound' содержат звуковые проигрыватели, программы записи и кодирования звука для многих форматов, микшеры и регуляторы громкости, MIDI секвенсеры и программы генерации нотной записи, драйверы для звуковых устройств и ПО для обработки звука.";
+ tex "Типографская система TeX\n Пакеты в разделе 'tex' относятся к TeX, системе для производства печати типографского качества. Сюда входит сам TeX, пакеты TeX, редакторы,разработанные для TeX, утилиты преобразования TeX и файлов вывода TeX в различные форматы, шрифты TeX и другое ПО, относящееся к TeX.";
+ text "Утилиты обработки текста\n Пакеты в разделе 'text' содержат фильтры и процессоры обработки текста, проверку орфографии, словари, утилиты преобразования между кодировками, форматами файлов (например, Unix иDOS), утилиты форматирования текста и вывода на печать, и другое ПО, обрабатывающее простой текст.";
+ utils "Различные системные утилиты\n Пакеты в разделе 'utils' содержат утилиты для разных задача, которые трудно классифицировать.";
+ web "Веб браузеры, сервера, прокси и другие инструменты\n Пакеты в разделе 'web' содержат Веб браузеры, Веб сервера и прокси,программы для написания сценариев CGI или программ для Веб, уже написанные программы для Веб и другое ПО относящееся к World Wide Web.";
+ x11 "X window system и ПО для неё\n Пакеты в разделе 'x11' содержат базовые пакеты для X window system, оконные менеджеры, программные утилиты для X, и разнообразные программы с графическим интерфейсом пользователя под X, размещённые здесь, потому что они не попали в другой раздел.";
+
+ main "Главный архив Debian\n Дистрибутив Debian состоит из пакетов раздела 'main'. Каждый пакет в 'main' является Свободным ПО.\n .\n Более подробно о том, как в Debian решают Свободное ПО или нет, смотрите здесьhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Программы, которые зависят от ПО, не являющегося частью Debian\n Пакеты в разделе 'contrib' не являются частью Debian.\n .\n Эти пакеты являются Свободным ПО, но они зависят от программ, которые не являются частью Debian. Это может быть из-за того что, они не являются Свободным ПО, но имеются в разделе non-free , т.к. Debian совсем не имеет прав их распространять, или (в редких случаях) потому что ещё не собраны в пакет.\n .\n Более подробно о том, как в Debian решают Свободное ПО или нет, смотрите здесьhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Программы, не являющиеся Свободным ПО\n Пакеты в разделе 'non-free' не являются частью Debian.\n .\n Эти пакеты не удовлетворяют одному или нескольким критериям Debian по определению Свободного ПО (смотрите ниже). Вы должны прочитать лицензию на программы из этого раздела, чтобы убедиться, что вам позволено использовать их так как вы хотите.\n .\n Более подробно о том, как в Debian решают Свободное ПО или нет, смотрите здесь http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Программы, размещённые за пределами США, из-за контроля за экспортом\n Пакеты в разделе 'non-US' вероятней всего содержат реализацию нескольких запатентованных алгоритмов шифрования. По этой причине, они не могут экспортироваться за пределы США, и следовательно размещаются на сервере в ''свободном мире''.\n .\n Замечание: Проект Debian в данный момент объединил программы шифрования с архивами расположенными в США после консультации с юристами экспертами в новых изменениях экспортных правил. Большинство пакетов, которые ранее были в этом разделе, теперь в 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.sk b/aptitude-defaults.sk
new file mode 100644
index 00000000..03fcb69f
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.sk
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Balíky bez uvedenej sekcie\n Týmto balíkom nebola priradená žiadna sekcia. Možno je chyba v súbore Packages?";
+ Virtual "Virtuálne balíky\n Tieto balíky fyzicky neexistujú; sú to iba mená, ktoré využívajú ostatné balíky vyžadujúce konkrétnu funkčnosť.";
+ Tasks "Balíky, ktoré nastavia počítač na vykonávanie určitých úloh\n Balíky v sekcii 'Úlohy' neobsahujú žiadne súbory, iba závisia na ostatných balíkoch. Tieto balíky ponúkajú jednoduchú cestu na inštaláciu všetkých balíkov potrebných na vykonávanie určitej úlohy.";
+
+ admin "Nástroje na správu (inštalácia softvéru, správa používateľov, atď.)\n Balíky v sekcii 'admin' umožňujú vykonávať správu systému, ako inštaláciu softvéru, správu užívateľov, nastavenie a sledovanie systému, skúmanie sieťovej prevádzky, a tak podobne.";
+ alien "Balíky konvertované z cudzích formátov (rpm, tgz, atd.)\n Balíky v sekcii 'alien' boli vytvorené programom 'alien' z cudzích formátov balíkov, ako napríklad RPM";
+ base "Základný systém Debianu\n Balíky zo sekcie 'base' sú súčasťou minimálnej inštalácie systému.";
+ comm "Programy na faxmodemy a iné komunikačné zariadenia\n Balíky zo sekcie 'comm' sa používajú na ovládanie modemov a ďalších komunikačných zariadení. To zahŕňa softvér na ovládanie faxmodemov (napr. PPP na vytáčané pripojenie k Internetu a programy pôvodne napísané pre ten účel, ako napr. zmodem/kermit), a taktiež aj programy na ovládanie mobilných telefónov, rozhranie k FidoNetu, alebo prevádzkovanie BBS.";
+ devel "Nástroje na vývoj softvéru\n Balíky zo sekcie 'devel' sa používajú na písanie nových programov a upravovanie programov existujúcich. Neprogramátori, ktorí si sami nekompilujú programy, z tejto sekcie asi mnoho nepotrebujú.\n .\n Zahrnuté sú kompilátory, debugovacie nástroje, programátorské editory, nástroje na spracovanie zdrojových textov a ďalšie veci s programovaním spojené.";
+ doc "Dokumentácia a programy na jej prehliadanie\n Balíky zo sekcie 'doc' dokumentujú rôzne časti Debianu, alebo slúžia k prehliadanie tejto dokumentácie.";
+ editors "Textové editory a procesory\n Balíky zo sekcie 'editors' umožňujú editovať čistý ASCII text. Tieto nástroje nie sú textovými procesormi, hoci i tie môžete v tejto sekcii nájsť.";
+ electronics "Programy na prácu s el. obvodmi a elektronikou\n Balíky zo sekcie 'electronics' obsahujú nástroje na návrh elektrických obvodov, simulátory a assemblery mikrokontolerov a podobný softvér.";
+ embedded "Programy na vložené (embedded) systémy\n Balíky zo sekcie 'embedded' slúžia na ich prácu na vložených zariadeniach. Vložené zariadenia sú špecializované hardwarové zariadenia s minimálnym príkonom, ako napríklad PDA, mobilné telefóny, alebo Tivo.";
+ gnome "Desktopové prostredie GNOME\n GNOME je kolekcia programov, ktoré spoločne ponúkajú jednoduché a príjemné desktopové prostredie. Balíky v sekcii 'gnome' sú priamo súčasťou prostredia GNOME, alebo s ním úzko súvisia.";
+ games "Hry, hračky a zábavné programy\n Balíky zo sekcie 'games' slúžia primárne na zábavu.";
+ graphics "Nástroje na vytváranie, prehliadanie a úpravu grafických súborov\n Balíky v sekcii 'graphics' zahrňujú prehliadače obrázkov, softvér na úpravu obrázkov, softvér na komunikáciu s grafickým hardwarom (ako sú grafické karty, scannery a digitálne kamery) a tiež programovacie nástroje na riešenie grafických úloh";
+ hamradio "Softvér pre rádioamatérov\n Balíky v sekcii 'hamradio' sú primárne cielené na rádioamatérov.";
+ interpreters "Interpretery pre interpretované jazyky\n Balíky v sekcii 'interpreters' obsahujú interpretre na jazyky ako Python, Perl alebo Ruby a tiež ich rozširujúce knižnice.";
+ kde "Desktopové prostredie KDE\n KDE je kolekcia programov, ktoré spoločne ponúkajú jednoduché a príjemné desktopové prostredie. Balíky v sekcii 'kde' sú priamo súčasťou prostredia KDE, alebo s ním úzko súvisia.";
+ libdevel "Vývojové súbory pre knižnice\n Balíky zo sekcie 'libdevel' obsahujú súbory vyžadované na zostavenie programov, ktoré využívajú knižnice zo sekcie 'libs'. Bežný užívateľ tieto balíky nepotrebuje. (Ak si však nechcete zostaviť systém sami.)";
+ libs "Kolekcia softverových knižníc\n Balíky zo sekcie 'libs' poskytujú nutnú funkcionalitu počítačovým programom. Okrem niekoľkých výnimiek nemusíte v tejto sekcii nič vyberať; balíčkovací systém si vďaka závislostiam nainštaluje všetko potrebné.";
+ perl "Interpret Perlu a rozširujúce knižnice\n Balíky zo sekcie 'perl' poskytujú programovací jazyk Perl a mnoho rozširujúcich knižníc z ďalších zdrojov. Ak nie ste perlový programátor, nemusíte tu nič vyberať; ak budú nejaké balíky potreba, balíčkovací systém si vďaka závislostiam nainštaluje všetko potrebné.";
+ python "Interpret Pythonu a rozširujúce knižnice\n Balíky zo sekcie 'python' poskytujú programovací jazyk Python a veľa rozširujúcich knižníc z ďalších zdrojov. Ak nie ste programátor v pythone, nemusíte tu nič vyberať; ak budú nejaké balíky potreba, balíčkovací systém si vďaka závislostiam nainštaluje všetko potrebné.";
+ mail "Programy na čítanie, písaniu, posielanie a smerovanie pošty\n Balíky zo sekcie 'mail' obsahujú programy na čítanie pošty, poštovné démony, softvér na poštové konferencie, spamové filtre a podobné nástroje na prácu s elektronickou poštou.";
+ math "Numerická analýza a iný matematický softvér\n Balíky zo sekcie 'math' zahŕňajú kalkulačky, jazyky na matematické výpočty (podobné s programom Mathematica), balíky na symbolickú algebru a nástroje na vizualizáciu matematických objektov.";
+ misc "Najrôznejší softvér\n Balíky v sekcii 'misc' majú tak neobvyklý účel, že sa nedajú zaradiť inde.";
+ net "Programy na sieťovanie a poskytovanie sieťových služieb\n Balíky zo sekcie 'net' obsahujú klientov a servery pre mnoho protokolov, nástroje na manipuláciu a ladenie nízko-úrovňových sieťových protokolov, IM systémy a mnoho ďalších sieťových programov.";
+ news "Klienti a servery pre Usenet\n Balíky zo sekcie 'news' sú spojené s distribuovaným systémom Usenet news. Zahŕňajú news prehliadače, ako aj news servery.";
+ oldlibs "Zastarané knižnice\n Balíky zo sekcie 'oldlibs' sú staré a v nových programoch by sa nemali používať. Poskytujeme ich z dôvodov kompatibility, pretože niektorý softvér ich stále môže vyžadovať.\n .\n Okrem niekoľkých výnimiek nemusíte v tejto sekcii nič vyberať; balíčkovací systém si vďaka závislostiam nainštaluje všetko potrebné.";
+ otherosfs "Emulátory a nástroje na prístup k cudzím súborovým systémom\n Balíky zo sekcie 'otherosfs' emulujú rôzny hardware a operačné systémy a poskytujú nástroje na prenos dát medzi rôznymi operačnými systémami a hardwarovými platformami. (Napríklad komunikácia s Palm Pilot.)\n .\n Je vhodné spomenúť, že v TEJTO sekcií je i softvér na vypaľovanie CD.";
+ science "Softvér na vedeckú prácu\n Balíky zo sekcie 'science' zahŕňajú nástroje na astronómiu, biológiu, chémiu a softvér na podobné obory.";
+ shells "Shelly a alternatívne konzolové prostredia\n Balíky zo sekcie 'shells' obsahujú programy s riadkovým rozhraním.";
+ sound "Nástroje na prehrávanie a nahrávanie zvukov\n Balíky zo sekcie 'sound' zahŕňajú prehrávače, rekordéry a enkodéry mnohých formátov, mixážne pulty a ovládače hlasitosti, MIDI sekvencéry, programy na zápis nôt, ovládače zvukových zariadení a softvér na spracovanie zvuku.";
+ tex "Typografický systém TeX\n Balíky zo sekcie 'tex' sú spriaznené s TeXom, systémom na vytváranie vysoko kvalitných výstupov. Zahŕňajú samotný TeX, editory špeciálne navrhnuté na TeX, nástroje na prevod TeXových súborov do mnohých formátov, TeXové fonty a ďalší podobný softvér.";
+ text "Nástroje na spracovanie textu\n Balíky zo sekcie 'text' obsahujú textové filtre, procesory, slovníky, sledovače preklepov, konverzné programy na prevod medzi rôznymi formátmi a najrôznejšími kódovaniami, formátovače textu a ďalší softvér, ktorý pracuje s čistým textom.";
+ utils "Rôzne systémové nástroje\n Balíky v sekcii 'utils' sú nástroje, ktorých účel je príliš špecifický na zarazení do konkrétnej skupiny.";
+ web "Webové prehliadače, servery a iné programy\n Balíky zo sekcie 'web' ponúka webové prehliadače, webové servery a proxy, softvér na písanie CGI skriptov alebo webových služieb, a vôbec všetko, čo sa týka World Wide Webu.";
+ x11 "X Window System a príbuzný softvér\n Balíky v sekcii 'x11' zahŕňajú jadro X Window Systému, správcu okien, nástroje na X a rôzne programy s grafickým X rozhraním, ktoré sa nehodili do žiadnej inej kategórie.";
+
+ main "Hlavný archív Debianu\n Debian sa skladá z balíkov zo sekcie 'main'. Každý balík v tejto sekcii je slobodným softvérom.\n .\n Viac informácií o tom, čo Debian považuje za slobodný softvér, nájdete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, alebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
+ contrib "Programy závisiace na softvéri, ktorý nie je v Debiane\n Balíky v sekcii 'contrib' nie sú súčasťou Debianu.\n .\n Tieto balíky sú slobodným softvérom, ale závisia na softvéri, ktorý nie je súčasťou Debianu. To môže mať dve príčiny. Buď je tento softvér neslobodný, alebo (zriedka) ho ešte nikto nezabalil.\n .\n Viac informácií o tom, čo Debian považuje za slobodný softvér, nájdete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, alebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
+ non-free "Programy, ktoré nie sú slobodným softvérom\n Balíky v sekcii 'non-free' nie sú súčasťou Debianu.\n .\n Tieto balíky nespĺňajú jednu alebo viac požiadavkiek z Debian Free Software Guidelines (pozrite nižšie). V tejto sekcií by ste si mali prečítať licenčné podmienky programov, na uistenie sa, či ich môžete používať spôsobom, akým zamýšľate.\n .\n Viac informácií o tom, čo Debian považuje za slobodný softvér, nájdete na http://www.debian.org/social_contract#guidelines, alebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines";
+ non-US "Programy uložené mimo USA kvôli exportným obmedzeniam\n Balíky zo sekcie 'non-US' najčastejšie obsahujú kryptografiu a niekoľko patentovaných algoritmov. Vďaka tomu nemôžu byť vyvážané zo Spojených štátov a preto sú uložené na serveroch v ''slobodnom'' svete.\n .\n Poznámka: Po nedávnych zmenách v exportnej politike USA sú teraz tieto balíky presúvané do hlavného archívu v sekcii 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.sv b/aptitude-defaults.sv
new file mode 100644
index 00000000..85754ad6
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.sv
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Paket med ingen deklarerad sektion\n Ingen sektion har tilldelats dessa paket. Kanske är det på grund av ett fel i filen Packages?";
+ Virtual "Virtuella paket\n Dessa paket finns inte, de är namn som andra paket använder för att kräva eller tillhandahålla funktionalitet.";
+ Tasks "Paket som ställer in din dator att genomföra en speciell funktion\n Paket i sektionen ''Tasks'' innehåller inga filer, de är helt beroende av andra paket. Dessa paket ger ett enkelt sätt att välja en fördefinierad uppsättning av paket för en speciell funktion.";
+
+ admin "Administrativa verktyg (installationsprogram, hantera användare, etc)\n Paket i sektionen ''admin'' ger dig möjlighet att utföra administrativa uppgifter såsom programvaruinstallation, hantera användare, konfigurera och övervaka ditt system, analysera nätverkstrafik och så vidare.";
+ alien "Paket konverterade från ett främmande format (rpm, tgz, etc)\n Paket i sektionen ''alien'' skapades av programmet ''alien'' från ett icke-Debian-paketformat såsom RPM";
+ base "Debians grundsystem\n Paket i sektionen ''base'' är en del av den initiala systeminstallationen.";
+ comm "Program för faxmodem och andra kommunikationsenheter\n Paket i sektionen ''comm'' används för att kontrollera modem och andra hårdvaruenheter för kommunikation. Detta inkluderar programvara för att kontrollera faxmodem (till exempel PPP för uppringd förbindelse till Internet och program som ursprungligen skrevs för det ändamålet, såsom zmodem/kermit) såväl som programvara för att kontrollera mobiltelefoner, gränssnitt mot FidoNet och för att driva en BBS.";
+ devel "Verktyg och program för programvaruutveckling\n Paket i sektionen ''devel'' används för att skriva ny programvara och arbeta på befintlig programvara. Icke-programmare som inte bygger sin egna programvara kanske inte behöver så mycket programvara från denna sektion.\n\n Den inkluderar kompilatorer, verktyg för felsökning, redigerare för programmare, verktyg för att hantera källkod och andra saker relaterade till programvaruutveckling.";
+ doc "Dokumentation och specialiserade program för visning av dokumentation\n Paket i sektionen ''doc'' dokumenterar delar av Debiansystemet eller är visningsprogram för olika dokumentationsformat.";
+ editors "Textredigerare och ordbehandlare\n Paket i sektionen ''editors'' ger dig möjlighet att ändra ASCII-text. Dessa är inte nödvändigtvis ordbehandlare även om några ordbehandlare kan hittas i denna sektion.";
+ electronics "Program för arbete med kretsar och elektronik\n Paket i sektionen ''electronics'' inkluderar verktyg för kretsdesign, simulatorer och assemblers för mikrokontrollrar och annan relaterad programvara.";
+ embedded "Program för inbäddade system\n Paket i sektionen ''embedded'' är tänkta att köras på inbäddade enheter. Inbäddade enheter är specialiserade hårdvaruenheter med mycket mindre kraft än en normal arbetsstation, till exempel en PDA, en mobiltelefon eller en TiVo.";
+ gnome "Skrivbordsmiljön GNOME\n GNOME är en samling programvaror som tillhandahåller ett enkelt sätt att använda skrivbordsmiljön för Linux. Paketen i sektionen ''gnome'' är en del av GNOME-miljön och är tätt integrerade med den.";
+ games "Spel, leksaker och roliga program\n Paket i sektionen ''games'' är tänkt primärt för underhållning.";
+ graphics "Verktyg för att skapa, visa och redigera grafiska filer\n Paket i sektionen ''graphics'' inkluderar visningsprogram för bildfiler, programvara för hantering och manipulation av bilder, programvara att interagera med grafikhårdvara (såsom videokort, bildläsare och digitalkameror) och programmeringsverktyg för hantering av grafik.";
+ hamradio "Programvaror för HAM-radiooperatörer\n Paket i sektionen ''hamradio'' är tänkt primärt för HAM-radiooperatörer.";
+ interpreters "Tolk för tolkade språk\n Paket i sektionen ''interpreters'' inkluderar tolkare för språk såsom Python, Perl och Ruby såväl bibliotek för dessa språk.";
+ kde "Skrivbordsmiljön KDE\n KDE är en samling programvaror som tillhandahåller ett enkelt sätt att använda skrivbordsmiljön för Linux. Paketen i sektionen ''kde'' är en del av KDE-miljön och är tätt integrerade med den.";
+ libdevel "Utvecklingsfiler för bibliotek\n Paket i sektionen ''libdevel'' innehåller filer som är nödvändiga för att bygga program som använder bibliotek i sektionen ''libs''. Du behöver inte paket från denna sektion om du inte ska bygga program själv.";
+ libs "Samlingar av programvarurutiner\n Paket i sektionen ''libs'' tillhandahåller nödvändig funktionalitet för annan programvara på datorn. Med några få undantag bör du inte installera paket från denna sektion; paketsystemet kommer att installera dem för att tillfredsställa beroenden.";
+ perl "Perl-tolk och bibliotek\n Paket i sektionen ''perl'' tillhandahåller programmeringsspråket Perl och många bibliotek för det. Om du inte är en Perl-programmerare behöver du inte installera paket från denna sektion, paketsystemet kommer att installera dem åt dig om de behövs.";
+ python "Python-tolk och bibliotek\n Paket i sektionen ''python'' tillhandahåller programmeringsspråket Python och många bibliotek för det. Om du inte är en Python-programmerare behöver du inte installera paket från denna sektion, paketsystemet kommer att installera dem åt dig om de behövs.";
+ mail "Program för att skriva, skicka och dirigera e-postmeddelanden\n Paket i sektionen ''mail'' inkluderar e-postläsare, transportdemoner, programvara för sändlistor och skräpfilter såväl som annan programvara relaterad till elektroniska meddelanden.";
+ math "Numeriska analyser och andra matematiskt relaterade programvaror\n Paket i sektionen ''math'' inkluderar miniräknare, språk för matematiska beräkningar (liknande Mathematica), symboliska algebrapaket och program för att visualisera matematiska objekt.";
+ misc "Allmäna programvaror\n Paket i sektionen ''misc'' har en för ovanlig funktion för att klassificeras.";
+ net "Program för att ansluta till och tillhandahålla olika tjänster\n Paket i sektionen ''net'' inkluderar klienter och servrar för många olika protokoll, verktyg för att manipulera och felsöka nätverksprotokoll på låg nivå, snabbmeddelandesystem och annan nätverksrelaterad programvara.";
+ news "Usenet-klienter och servrar\n Paket i sektionen ''news'' är relaterade till distribution av nyhetsgrupper på Usenet. De inkluderar nyhetsläsare och nyhetsservrar.";
+ oldlibs "Föråldrade bibliotek\n Paket i sektionen ''oldlibs'' är föråldrade och bör inte användas av nya programvaror. De tillhandahålls av kompatibilitetsskäl eller för att programvara distribuerad av Debian fortfarande använder dem.\n .\n Med väldigt få undantag behöver du inte installera paket från denna sektion, paketsystemet kommer att installera dem om de krävs för att uppfylla beroenden.";
+ otherosfs "Emulatorer och programvaror för att läsa främmande filsystem\n Paket i sektionen ''otherosfs'' emulerar hårdvara och operativsystem, och ger verktyg för att överföra data mellan olika operativsystem och hårdvaruplattformar. (till exempel, verktyg för att läsa DOS-disketter och verktyg för att kommunicera med Palm Pilot)\n .\n Det är värt att notera att programvaror för cd-bränning finns inkluderade i DENNA sektion.";
+ science "Programvaror för vetenskapsarbete\n Paket i sektionen ''science'' inkluderar verktyg för astronomi, biologi och kemi såväl som annan programvara relaterad till vetenskap/forskning.";
+ shells "Kommandoskal och alternativa konsollmiljöer\n Paket i sektionen ''shells'' inkluderar program som tillhandahåller ett kommandoradsgränssnitt.";
+ sound "Verktyg för att spela upp och spela in ljud\n Paket i sektionen ''sound'' inkluderar ljuduppspelare, inspelare och kodare för många format, mixrar och volymkontrollerare, MIDI-sequencers och program för att generera noter, drivrutiner för ljudhårdvara och programvara för att hantera ljud.";
+ tex "TeX-typsättningssystemet\n Paket i sektionen ''tex'' är relaterade till TeX, ett system för produktion av högkvalitativa typsättningar. De inkluderar själva TeX, TeX-paket, redigerare designade för TeX, verktyg för att konvertera TeX och TeX-skrivna filer till olika format, TeX-typsnitt och annan relaterad programvara för TeX.";
+ text "Textbearbetningsverktyg\n Paketen i sektionen ''text'' inkluderar textfiler och textbearbetare, stavningskontroll, ordboksprogram, verktyg för konvertering mellan olika teckenkodningar och textfilformat (såsom Unix och DOS), textformaterare och fina utskrifter och annan programvara som hanterar vanlig text.";
+ utils "Olika systemverktyg\n Paket i sektionen ''utils'' är verktyg vars avsikter är för unika för att klassificeras.";
+ web "Webbläsare, servrar, proxyservrar och andra verktyg\n Paket in sektionen ''web'' inkluderar webbläsare, webbservrar och proxyservrar, program för att skriva CGI-skript eller webbaserade program, redan skrivna webbaserade program och andra programvaror relaterade till webben.";
+ x11 "Fönsterhanteraren X och relaterade programvaror\n Paket i sektionen ''x11'' inkluderar kärnpaket för fönstersystemet X, fönsterhanterare, verktyg för X och allmänna program med ett X-gränssnitt som har placerats här för att de inte passade in någon annanstans.";
+
+ main "Huvudarkivet för Debian\n Debian-utgåvan innehåller paket från sektionen ''main''. Alla paket i ''main'' är fri programvara.\n\n För mer information om vad Debian anser vara fri programvara, se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Program som är beroende av programvara som inte finns i Debian\n Paket i sektionen ''contrib'' är inte en del av Debian.\n .\n Dessa paket är fri programvara men de är beroende av programvara som inte är en del av Debian. Detta kan bero på att de inte är fri programvara men är paketerade i arkivsektionen ''non-free'' för att Debian inte kan distribuera det alls eller (i få fall) för att ingen har paketerat det än.\n .\n För mer information om vad Debian anser vara fri programvara, se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Program som inte är fri programvara\n Paket i sektionen ''non-free'' är inte en del av Debian.\n .\n Dessa paket klarar inte ett eller flera av kraven för Debians riktlinjer för fri programvara (se nedan). Du bör läsa licensen för programmen i denna sektion för att vara säker på att du har tillåtelse att använda dem på det sätt du önskar.\n .\nFör mer information om vad Debian anser vara fri programvara, se http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Program lagrade utanför USA på grund av exportrestriktioner\n Paket i sektionen ''non-US'' innehåller sannolikt kryptografi, ett antal implementerade patenterade algoritmer. Därför kan de inte exporteras från USA och därför är de lagrade på en server i ''den fria världen''.\n\n Notera: Debianprojektet jobbar för närvarande med att flytta in kryptografisk programvara in i USA-baserade arkiv efter konsultering med juridiska experter efter de senaste ändringarna i exportpolicyn. De flesta paket som tidigare kunde hittas i denna sektion finns numera i ''main''.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.tl b/aptitude-defaults.tl
new file mode 100644
index 00000000..fc5522e5
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.tl
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Mga pakete na walang declared na seksyon\n Walang seksyon ang binigay para sa pakete na ito. Siguro mayroong error sa file ng pakete?";
+ Virtual "Birtual na pakete\n Ang pakete na ito ay hindi nabubuhay; ito'y mga pangalan ng ibang gamit ng pakete para hilingin o magbigay ng ibang tungkulin";
+ Tasks "Mga pakete na hinanda ang iyong kompyuter para magsagawa ng tanging gawain\n Mga pakete na nasa 'Gawain' section ay hindi nag lalaman ng anomang files; silay naka depende sa ibang mga pakete. Ang mga pakete na ito ay hinanda para sa madaling paraan para maka pili ng predefined na kumpol ng mga pakete para sa specialized na gawain.";
+
+ admin " Kagamitan ng taga-pangasiwa (install software, mangasiwa ng users, etc)\n Pakete sa 'admin' seksyon hinahayaan kang mag sagawa ng administrative na gawain tulad ng installing software, mangasiwa ng users, configuring at mag bantay ng iyong sistema, examinin ng trapik sa network, at iba pa.";
+ alien "Pakete napalitan mula sa banyagang formats (rpm, tgz, etc)\n Pakete sa seksyon ng 'alien' ay ginawa ng 'alien' na programa mula sa non-Debian na pakete format tulad ng RPM";
+ base "Ang Debian base sistema\n Pakete sa seksyon ng 'base' lahat ay parte ng pasimulang sistema ng installation.";
+ comm "Programs for faxmodems and other communication devices\n Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS.";
+ devel "Kagamitan at programa para sa paglinang ng software\n Pakete sa seksyon ng 'devel' ay mga gamit para sumulat ng mga software at gumawa sa existing na software. Hindi programmers na hindi nag ko-compile ng sarili nilang software maaring hindi na kailangan higit na software para dito sa seksyon.\n .\n Kasama ang compilers, debugging tools, programmer's editors, source processing tools, at iba pang bagay na ugnay sa paglinang ng software.";
+ doc "Dukumentasyon at specialized na programa para sa pag-tingin ng dukumentasyon\n Pakete na nasa 'doc' seksyon dukumento parte ng Debian system, o mga tagatingin sa dukumentasyon formats.";
+ editors "Text editors at word processors\n Pakete sa seksyon ng 'editors' ay pinahihintulutan ka na pamatnugutan ang simple na ASCII text. Ito ay hindi kinakailangan word processors, kahit na ang mga word processors ay maaring makita dito sa seksyon.";
+ electronics "Programa para sa paggawa ng circuits at electronics\n Pakete sa seksyon ng 'electronics' kasama ang circuit design tools, simulators at assemblers para sa microcontrollers, at ibang ugnay sa software.";
+ embedded "Programa para sa embedded na sistema\n Pakete sa seksyon ng 'embedded' ay mga pinapatakbo para sa mga embedded kagamitan. Embedded na kagamitan ay mga specialized hardware na kagamitan na mayroong kakaunting lakas kaysa sa typical na desktop na sistema: halimbawa, ang PDA, ang cell phone, o ang Tivo.";
+ gnome "Ang GNOME Desktop Sistema\n GNOME ay kalipunan ng software na nag bibigay ng madaling gamiting desktop environment para sa Linux. Pakete sa seksyon ng 'gnome' ay parte ng GNOME environment o malapit na integrated dito.";
+ games "Laro, laruan, at nakasasayang programa\n Pakete sa seksyon ng 'laro' ay ukol lamang para sa libangan.";
+ graphics "Kagamitan para gumawa, tingnan, at edit ang mga graphics files\n Pakete sa seksyon ng 'graphics' kasama ang viewers para sa image files, image processing at manipulation software, software para mag-interact sa graphics hardware (tulad ng video cards, scanners, at digital cameras), at programming tools para sa pag-handle ng graphics.";
+ hamradio "Software para sa ham radyo na tagapagpalakad\n Pakete na nasa seksyon ng 'hamradyo' ay mga nakaukol lamang para sa namamalakad ng ham radyo.";
+ interpreters "Taga-pagsalin para sa naisalin na lenguahe\n Pakete sa seksyon ng 'Taga-pagsalin' ay kasama ang taga-pagsalin para sa lenguahe katulad ng Python, Perl, at Ruby, at aklatan para dito sa parehong lenguahe.";
+ kde "Ang KDE Desktop Sistem\n KDE ay kalipunan ng software na nag bibigay ng madaling gamiting desktop environment para sa Linux. Pakete sa seksyon ng 'kde' ay parte ng KDE environment o malapit na integrated dito.";
+ libdevel "Paglinang na files para sa mga aklatan\n Pakete sa seksyon ng 'libdevel' naglalaman ng files na kailangan para sa paggawa ng programa na gumagamit ng aklatan sa seksyon ng 'libs'. Hindi na kailangan ng pakete mula dito sa seksyon maliban kung kailangan magcompile ng software ng ikaw lang.";
+ libs "Kalipunan ng software routines\n Pakete sa seksyon ng 'libs' nagbibigay ng kinakailangan na tungkulin para sa ibang software sa kompyuter. Na mayroong kaunting exceptions, hindi kinakailangan na maging explicitly install ang pakete mula sa seksyon na ito; ang pakete sistema ay iinstall ang mga ito kung kailangan para ma-fulfill ang mga dependencies.";
+ perl "Tagapagsalin ng Perl at ibang aklatan\n Pakete sa sekyon ng 'perl' nagbibigay ng Perl programming language at maraming third-party na aklatan para dito. Maliban kung ikaw ay Perl programmer, hindi mo kailangan install ang mga pakete mula sa seksyon ito explicitly; ang pakete sistema ay i-install kung itoy kailangan.";
+ python "Python na tagapagsalin at aklatan\n Pakate sa seksyon ng 'python' nagbibigay ng Python programming na lenguahe at maraming third-party na aklatan para dito. Maliban kung ikaw ay Python programmer, hindi mo kailangan install ang mga pakete mula sa seksyon ito explicitly; ang pakete sistema ay i-install kung itoy kailangan.";
+ mail "Programa para mag sumulat, magpadala, at mag ruta ng email na mga mensahe\n Pakete sa seksyon ng 'mail' kasama ang tagabasa ng liham, liham transporte daemons, software para sa listahan ng mga liham, at panala ng spam, at iba't ibang software ugnay sa electronic na liham.";
+ math "Numeric na pagsusuri at ibang software na ugnay sa matematika\n Pakete sa seksyon ng 'math' kasama ang calculators, lenguahe para sa matematikal na computation (pareho sa matematika), pakete ng makahulugang algebra, at programa para i-visualize ang matematika na bagay.";
+ misc "Samut-samot na software\n Pakete sa seksyon ng 'samot' mayroon din di-karaniwan na tungkulin para i-classified.";
+ net "Programa para ma idugtong at magbigay ng ibat-ibang serbisyo\n Pakete sa seksyon na 'net' kasama ang clients at servers para sa maraming protocols, kasangkapan para manipulahin at i-debug ang low-level na network protocols, IM sistems, at ibang ugnay nanetwork software.";
+ news "Usenet clients at servers\n Pakete sa seksyon na 'news' ay ugnay sa Usenet pamahaging balitang sistema. Kasama dito ang tagabasa ng balita at servers ng mga balita.";
+ oldlibs "Lipas na mga aklatan\n Pakete sa seksyon ng 'oldlibs' ay mga lipas na at kailangan wag nang gamitin para sa bagong software. Ito ay inihanda para sa compatibility na kadahilanan, o dahil ang software na ipinamahagi ni Debian kinakailangan parin nito.\n .\n Na may kakaunting natatangi, hindi mo na kinakailangan i-install pa ang pakete na ito mula sa seksyon; ang pakete sistema ay i-install nito dahil required para ma-fulfill and mga dependencies.";
+ otherosfs "Tagaparaisan at software para basahin ang banyaga na filesystems\n Pakate sa seksyon ng 'otherosfs' paraisan ang hardware at operating systems at mag bigay ng kagamitan para sa pag salin ng data sa pagitan ng magkaibang operating systems at hardware plataporma. (halimbawa, kagamitan para basahin ang DOS floppies, at kagamitan para maguasp pati Palm Pilots)\n .\n Iyan ay mahalaga upang ang software sa pagsunod ng CD ay kasama sa seksyon na ITO.";
+ science "Software para sa maka-siyensyang gawa\n Pakete sa seksyon ng 'science' kasama ang kasangkapan para sa astronomy, biology, at kimika, at ang ibang software na ugnat sa agham at siyensya.";
+ shells "Utusang kabibi at alternatibong console na pinagkalakhan\n Pakete sa seksyon ng 'kabibi' kasama ang programa sa pag handa ng command-line interface.";
+ sound "Gamit para sa pag laro at rekord ng tunog\n Pakete sa seksyon ng 'sound' kasama ang sound players, recorders, at encoders sa maraming format, mixers at volume controls, MIDI sequencers at programa para mag-generate ng nota ng tugtugin, drivers para sa tunog na hardware, at software na pag-proseso ng tunog .";
+ tex "Ang TeX typesetting sistema\n Pakete sa seksyon ng 'tex' ay ugnay sa TeX, sistema para sa paggawa ng high-quality typeset na yari. Kasama dito sa TeX, mga pakete ng TeX, editors na disenyo para sa TeX, kagamitan para sa pag-convert ng TeX at TeX yari files sa sari-saring formats, TeX fonts, at ibagn software ugnay sa TeX.";
+ text "Text processing na kagamitan\n Pakete sa seksyon ng 'text' kasama ang pangsala sa text at processors, pagsusuri sa pagbaybay, diksiyonaryo na programa, kagamitan para palitan ang pagitan ng character encodings at text file formats (halimbawa, Unix at DOS), text formatters at pretty-printers, at ibang software na nag-operates sa plain text.";
+ utils "Sari-saring sistemang kagamitan\n Pakete sa seksyon ng 'utils' ay mga kagamitan kung saan ang layunin ay walang kaparis para i-classified.";
+ web "Web browsers, servers, proxies, at ibang kagamitan\n Pakete sa seksyon ng 'web' kasama ang Web browsers, Web servers at proxies, software para mag sulat ng CGI scripts o Web-based na programa, pre-written Web-based na programa, at ibang software ugnay sa Daigdig Malawak Bahay-gagamga.";
+ x11 "Ang X window sistem at ugnay na software\n Pakete sa seksyon ng 'x11' kasama ang ubod na pakete para sa X window sistem, tagapangasiwa ng window, kagamitan na programa para sa X, at iba-ibang programa na may roong X na GUI na nilagay dito dahil hindi angkop sa kahit saan.";
+
+ main "Ang pangunang arkibo ng Debian \n Ang Debian distribution binubuo ng mga pakete mula sa seksyon ng 'main'. Bawat pakete sa 'main' ay libre na Software.\n .\n Para sa higit na impormasyon tungkol sa kung ano ang ayunan ng Debian para maging Malayang Software, tingnan http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "Programa na nag de-depend sa software hindi sa Debian\n Pakete sa seksyon ng 'contrib' ay mga hindi parte ng Debian.\n .\n Ang pakete na ito ay mga Malayang Software, pero itoy naka depende sa software na hindi parte ng Debian. Ito'y marahil dahil hindi Libreng Software, pero itoy inimpake sa seksyon ng hindi-libre na mga arkibo, dahil ang Debian ay hindi pwedeng i-distribute lahat, o (sa pambihirang usapin) dahil wala pa ni-isa ang na-impake.\n .\n Para sa higit na impormasyon tungkol sa kung ano ang ayunan ng Debian para maging libreng Software, tingnan http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "Programs which are not free software\n Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n .\n These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian Free Software Guidelines (see below). You should read the license of programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you intend.\n .\n For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "Programang naka-imbak sa labas ng US dahil sa export controls\n Pakete sa listahan ng 'non-US' marahil naglalaman ng cryptography; kaunting implementasyon ng patented algorithms. Dahil dito, hindi sila ma ikalakal mula sa United States, at itoy naka-imbak sa server ng ''malayang mundo''.\n .\n Tanda: ang Proyekto ng Debian ay kasalukuyang merging cryptographic software sa US-based arkibo matapos magpatingin sa legal na experts tungkol sa kailan lamang na pagbabago sa patakaran ngexport. Karamihan sa pakete ay makikita sa seksyon na ito, anopat kung magkagayon, ay nasa 'main'.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.tr b/aptitude-defaults.tr
new file mode 100644
index 00000000..a95e4b1b
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.tr
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Bölüm belirtilmemiş paketler\n Bu paketler için bölüm belirtilmemiş. Belki paket dosyalarında bir hata vardır?";
+ Virtual "Sanal paketler\n Bu paketler gerçekte yoktur, yalnızca diğer paketlerin bağımlılıkları tamamlamak için kullandıkları veya bazı işlevler sağlamak için kullanılan isimlerdir.";
+ Tasks "Bilgisayarınızda belirli bir işi yerine getiren paketler\n 'Görevler' bölümündeki paketler dosya içermez: Bu paketler sadece diğer paketlere bağımlıdır. Bu paketler ön tanımlı bir paket kümesinin kolayca seçilmesini sağlar";
+
+ admin "Yönetim araçları (yazılım kur, kullanıcıları düzenle, vb.)\n 'yönetim' bölümündeki paketler yazılım kurmak, kullanıcıları düzenlemek, sisteminizin ayarları ve gözlemlenmesi, ağ trafiğinin sınanması gibi yönetimsel işleri yapmanızı sağlar.";
+ alien "Yabancı biçimlerden çevrilmiş paketler (rpm, tgz, vb)\n 'alien' bölümündeki paketler 'alien' uygulamasıyla RPM gibi diğer biçimlerden çevrilmiş paketlerden oluşur";
+ base "Debian temem sistem\n'temel' bölümünde başlangıçtaki sistem kurulumunun bir parçasıdır.";
+ comm "faxmodem ve diğer haberleşme cihazları için uygulamalar\n 'comm' bölümündeki paketler modem ve diğer haberleşme cihazlarının denetiminde kullanılır. Bunlar faxmodemi denetleyen yazılımlar (örneğin, internete bağlanmak için PPP ve bu iş için yazılmış zmodem/kermit gibi uygulamalar), cep telefonları için uygulamalar, FidoNet için arayüz, ve BBS uygulamaları.";
+ devel "Yazılım geliştirme uygulamaları ve araçları\n'devel' bölümündeki paketler yeni uygulama yazmak için ya da varolanlar üzerinde çalışmak için kullanılır. Geliştirici olmayanlar, kendi yazılımlarını derlemeyenler genellikle bu bölümdeki yazılımlara ihtiyaç duymazlar.\n .\nBurada derleyiciler, hata ayıklama araçları, geliştiriciler için editörler, kaynak işleme araçları, ve diğer yazılım geliştirmeyle ilgili şeyler bulunur.";
+ doc "Belgeleme ve belge görüntüleme için uygulamalar\n 'doc' bölümündeki paketler Debian sistemin parçaları, ya da belge biçimleriiçin görüntüleme araçlarıdır.";
+ editors "Metin editörleri ve kelime işlemciler\n'editors' bölümündeki paketler düz metin belgeleri düzenlemenizi sağlar. Bunlar gerekli kelime işlemciler değildir, ayrıca bu başlık altında bazı kelime işlemcilerdebulabilirsiniz.";
+ electronics "Devreler ve elektronik için gerekli paketler\n 'elektronics' bölümündeki paketler; devre tasarım araçları, benzeticiler ve mikro denetleyiciler için gerekli yazılımları kapsar.";
+ embedded "Gömülü sistemler için uygulamalar\n 'embedded' bölümünde ki paketler gömülü sistemlerde kullanılmalıdır. Gömülü sistemler alışılmış masaüstü bilgisayarlardan çok daha basit sistemlerdir. Örnek: PDA, cep telefonu ve Tivo'lar.";
+ gnome "GNOME Masaüstü Sistemi\n GNOME, Linux için kullanımı kolay bir masaüstü ortamı oluşturan yazılımlar bütünüdür. 'gnome' bölümdeki paketler GNOME masaüstü ortamının bir parçası ya da bu ortamla bütünleşik çalışan üçüncü parti yazılımlardır.";
+ games "Oyun, ve eğlence uygulamaları\n'games' bölümündeki paketler eğlence amaçlı uygulamaları kapsar.";
+ graphics "Grafik dosyaları yaratmak, görüntülemek ve değiştirmek için araçlar\n'graphics' bölümündeki paketler görüntü dosyaları için görüntüleyiciler, görüntü işlemeyazılımları, grafik donanımıyla etkileşim yazılımları (video kartları, tarayıcılar, dijital kameralar) ve grafikleri işlemek için uygulamalama araçlardan oluşur.";
+ hamradio "Amatör radyo yazılımları\n 'hamradio' bölümündeki uygulamalar amatör radyo operatörlerinin ihtiyaç duyacağı yazılımları içerir.";
+ interpreters "Yorumlayıcılar ve yordamsal diller\n'interpreters' bölümündeki paketler Python, Perl, ve Ruby gibi diller için yorumlayıcılar ve bu diller için kütüphaneleri içerir.";
+ kde "KDE Masaüstü Sistemi\n KDE, Linux için kullanımı kolay bir masaüstü ortamı oluşturan yazılımlar bütünüdür. 'kde' bölümüdeki paketler KDE masaüstü ortamının bir parçası ya da bu ortamla bütünleşik çalışan üçüncü parti yazılımlardır.";
+ libdevel "Geliştirme ve kütüphaneler\n 'libdevel' bölümündeki paketler 'libs' bölümündeki kitaplıkları kullanan uygulamaları inşa etmek için gereklidir. Yazılım derlemeyecekseniz bu bölümdeki paketlere ihtiyacınız olmaz.";
+ libs "Yazılım rutinleri kolleksiyonu\n 'libs' bölümündeki paketler diğer yazılımların ihtiyaç duyduğu işlevleri sağlar. Birkaç küçük istisna dışında bu bölümden ayrıca paket kurmanız gerekmez; paket sistemi bağımlılıkların bütünlüğünü sağlamak için gerektiğinde bu paketleri kuracaktır.";
+ perl "Perl yorumlayıcı ve kütüphaneleri\n 'perl' bölümündeki paketler Perl uygulama geliştirme dilini ve bir çok üçüncü parti kütüphaneleri içerir. Perl geliştiricisi olmadığınız sürece bu bölümdeki paketleri kurmanız gerekmemektedir; paket yönetim sistemi bütünlüğü sağlamak için gerektiğinde bu paketleri kuracaktır.";
+ python "Python yorumlayıcı ve kütüphaneleri\n 'python' bölümündeki paketler Python uygulama geliştirme dilini ve bir çok üçüncü parti kütüphaneleri içerir. Python geliştiricisi olmadığınız sürece bu bölümdeki paketleri kurmanız gerekmemektedir; paket yönetim sistemi bütünlüğü sağlamak için gerektiğinde bu paketleri kuracaktır.";
+ mail "eposta yazmak, göndermek, almak için uygulamalar\n'mail' bölümündeki paketler mail okuma, mail taşıma servisleri, mail liste yazılımları, spam filtreleri, ve çeşitli elektronik posta yazılımları bulunur.";
+ math "Sayısal çözümleme ve matematikle ilgili diğer yazılımlar\n'math' bölümündeki yazılımlar, hesap makineleri, matematik hesaplama dilleri (Matematica benzeri), Simgesel cebir paketleri, ve matematik nesnelerinin görsel gösterimi için uygulamalar.";
+ misc "Çeşitli yazılımlar\n'misc' bölümündeki paketler çok kullanılmayan sınıflandırılamamış yazılımları içerir.";
+ net "Çeşitli servis ve servislere bağlantı uygulamaları\n 'net' bölümündeki paketler birçok protokol için istemci ve sunucular,ağ protokolleri için hata ayıklama ve yönlendirme araçları, IM sistemleri,ve diğer ağla ilgili yazılımları içerir.";
+ news "Usenet istemci ve sunucular\n 'news' bölümünde Usenet dağıtık haber sistemi ile ilgili paketler bulunur. Bunlar haber okuma ve haber sunucu uygulamaları dahildir.";
+ oldlibs "Eski kütüphaneler\n 'oldlibs' bölümündeki paketler eskidir ve yeni yazılımlar tarafından kullanılmamalıdırlar. Uyumluluk nedenlerinden veya Debian tarafından dağıtılan bazı yazılımlar gerek duyduğundan sağlanmışlardır.\n \n Birkaç istisna dışında, bu bölümdeki paketleri kurmanız gerekmez, paket sistemi gerektiğinde bağımlılıkları karşılamak amacıyla bu paketleri sizin adınıza kuracaktır.";
+ otherosfs "Öykünücüler ve yabancı dosya sistemlerini okumak için yazılımlar\n 'otherosfs' bölümündeki paketler donanımlara ve işletim sistemlerine öykünür, ve farklı işletim sistemleri arasında veri aktarmak için araçlar sağlar. (halihazırda DOS disketlerini okuyacak ve Palm Pilot gibi cihazlarla iletişim kuracak araçlardan ibarettir)\n \n Ayrıca CD yazmak için gerekli yazılımlar da bu bölümdedir.";
+ science "Bilimsel çalışmalar için yazılımlar\n 'science' bölümündeki yazılımlar astronomi, biyoloji ve kimya için araçların yanı sıra diğer bilimle ilgili yazılımları da içerir.";
+ shells "Komut kabukları ve diğer alternatif konsol ortamları\n 'shells' bölümündeki paketler komut satırı arayüzü sağlayan uygulamalar içerir.";
+ sound "Ses kaydetme ve çalma araçları\n 'sound' bölümündeki paketler ses çalma, kaydetme yazılımlarının yanı sıra çeşitli biçemlerde dosya kaydediciler, karıştırıcılar ve ses ayarlayıcılar, MIDI sıralayıcılar ve müzik notasyonu oluşturmaya yarayan uygulamalar, ses donanımı sürücüleri ile ses işleyici yazılımları içerir.";
+ tex "TeX typesetting sistemi\n 'tex' bölümü içerisindeki paketler, yüksek kaliteli typeset çıktısı üretebilen TeX sistemi ile ilgilidir. TeX'in kendisini, TeX paketlerini, TeX için tasarlanmış düzenleyicileri, TeX ve TeX çıktı dosyalarını çeşitli biçemlere dönüştürecek araçları ve TeX ile ilgili diğer yazılımları içerirler.";
+ text "Metin işleme araçları\n 'text' bölümündeki paketler metin filtre ve işlemcileri, yazım denetimcileri, sözlük uygulamaları, karakter kodlama ve dosya biçimleri dönüştürücülerini (Unix ve DOS gibi), metin biçemleyicilerini, düzgün-göstericileri ve diğer düz metin işleyebilen yazılımları içerir.";
+ utils "Muhtelif sistem araçları\n 'utils' bölümündeki paketler sınıflandırılabilmek için fazla eşsiz amaçlara sahip araçlardır.";
+ web "Web tarayıcıları, sunucular, vekiller ve diğer araçlar\n 'web' bölümündeki paketler Web tarayıcıları, Web sunucuları ve vekilleri, CGI betikleri veya Web-tabanlı uygulamaları geliştirmek için yazılımları, önceden-yazılmış Web-tabanlı uygulamaları ve Web ile ilişkisi olan diğer yazılımları içerir.";
+ x11 "X Pencere Sistemi ve ilgili yazılımlar\n 'x11' bölümündeki yazılımlar X Pencere Sistemi için çekirdek paketleri, pencere yöneticilerini, X için yardımcı araçları ve daha uygun bir yer bulunamadığı için buraya yerleştirilen X arayüzüne sahip uygulamaları içerir.";
+
+ main "Ana Debian arşivi\n Debian dağıtımı, 'main' bölümündeki paketlerden oluşur. 'main' içerisindeki her paket Özgür Yazılım'dır.\n .\n Debian tarafından neyin Özgür Yazılım olarak değerlendirildiği hakkında daha fazla bilgi için http://www.debian.org/social_contract#guidelines adresine bakabilirsiniz.";
+ contrib "Debian içerisinde bulunmayan yazılımlara bağımlı uygulamalar\n 'contrib' bölümü içerisindeki paketler Debian kapsamında değildir.\n .\n Bu paketler Özgür Yazılım'dır, fakat Debian Debian kapsamında olmayan bazı paketere bağımlıdırlar. Bunun nedeni bağımlı oldukları yazılımların non-free içerisinde paketlenmiş ancak Özgür Yazılım olmayan bir paket oluşu, Debian'ın bu paketi asla dağıtamayacak olması veya (çok nadiren) kimsenin henüz paketini hazırlamamış olması olabilir.\n .\n Debian tarafından neyin Özgür Yazılım olarak değerlendirildiği hakkındadaha fazla bilgi için http://www.debian.org/social_contract#guidelines adresine bakabilirsiniz.";
+ non-free "Özgür Yazılım olmayan uygulamalar\n 'non-free' arşivi içerisindeki paketler Debian kapsamında değildir.\n .\n Bu paketler Debian Özgür Yazılım Yönergeleri'nin bir veya daha fazla şartını karşılayamıyor. Bu bölümdeki yazılımları kullanmadan önce lisanslarını okumalı ve amacınıza uygun kullanma izniniz olduğundan emin olmalısınız.\n .\n Debian tarafından neyin Özgür Yazılım olarak değerlendirildiği hakkında daha fazla bilgi için http://www.debian.org/social_contract#guidelines adresine bakabilirsiniz.";
+ non-US "İhraç denetimleri nedeniyle ABD dışında tutulan yazılımlar\n 'non-US' bölümündeki paketler büyük olasılıkla patentli kriptografi algoritmalarını uyguladıklarından Amerika Birleşik Devletleri'nden ihraç edilemiyorlar ve bu nedenle de ''özgür dünya''daki bir sunucu üzerinde arşivleniyorlar.\n .\n Not: Debian projesi, ilgili kanundaki son değişikliklerle ilgili olarak uzmanlara danıştıktan sonra şifreleme yazılımları 'main' arşivi ile birleştiriyor. Dolayısıyla daha önceden bu bölümde yer alamn paketler şimdi 'main' arşivi içerisinde yer alıyor.";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.vi b/aptitude-defaults.vi
new file mode 100644
index 00000000..c1ea2a21
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.vi
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "Gói không thuộc về phần riêng.\n Chưa đặt phần cho những gói này. Có lẽ gặp lỗi trong tập tin « Packages » Gói) không?";
+ Virtual "Gói ảo\n Gói trong phần này không tồn tại: nó chỉ là tên được dùng bởi gói khác để yêu cầu hay cung cấp chức năng nào.";
+ Tasks "Gói mà thiết lập máy tính của bạn để thực hiện một tác vụ riêng.\n Gói trong phần « Tác vụ » (Tasks) không chứa tập tin, chỉ phụ thuộc vào gói khác. Những gói này cung cấp cách dễ dàng để lựa chọn một bộ gói định sẵn cho một tác vụ đặc biệt.";
+
+ admin "Bộ tiện ích quản trị (cài đặt phần mềm, quản lý người dùng v.v.).\n Gói trong phần « quản trị » (admin.) cho bạn có khả năng thực hiện tác vụ quản trị, v.d. cài đặt phần mềm, quản lý người dùng, cấu hình và theo dõi hệ thống, kiểm tra tải cho mạng.";
+ alien "Gói được chuyển đổi từ định dạng khác (rpm, tgz v.v.).\n Gói trong phần « lạ » (alien) đã được tạo bởi chương trình « alien » từ định dạng gói không phải là Debian, như RPM.";
+ base "Hệ thống cơ bản Debian.\n Gói trong phần « cơ bản » (base) là phần của tiến trình cài đặt hệ thống ban đầu.";
+ comm "Chương trình cho bộ điều giải điện thư (fax modem) và thiết bị giao thông khác.\n Gói trong phần « liên lạc » (comm.) được dùng để điều khiển bộ điều giải và những thiết bị giao thông phần cứng khác. Các gói kiểu này bao gồm phần mềm điều khiển bộ điều giải điện thư (v.d. phần mềm PPP để kết nối bằng quay số, chương trình được tạo gốc dành cho sự kết nối [zmodem, kermit v.v.]), và phần mềm điều khiển điện thoại di động, giáo diện với FidoNet, và chạy hệ thống bảng công báo (BBS).";
+ devel "Bộ tiện ích và chương trình để phát triển phần mềm.\n Gói trong phần « phat triển » (devel.) được dùng để tạo phần mềm mới và sửa đổi phần mềm đã có. Người dùng không phải là lập trình viên và không biên dịch phần mềm rất có thể là không cần lấy phần mềm nhiều từ phần này.\n\nPhần này bao gồm bộ biên dịch, công cu gỡ lỗi, bộ chỉnh sửa của lập trình viên, công cụ xử lý mã nguồn, và trình khác liên quan đến sự phát triển phần mềm.";
+ doc "Tài liệu hướng dẫn, và chương trình dành cho việc xem tài liệu.\n Gói trong phần « tài liệu » (doc.) chứa thông tin về các phần hệ thống Debian, hay là bộ xem định dạng tài liệu.";
+ editors "Trình chỉnh sửa văn bản và trình xử lý từ\n Gói trong phần « bộ chỉnh sửa » (editors) cho phép bạn sửa đổi văn bản ASCII (« nhập thô »). Chỉ một số gói này là trình xử lý từ.";
+ electronics "Chương trình cho người thao tác phần cứng\n Gói trong phần « điện tử » (electronics) bao gồm công cụ thiết kế mạch điện, trình mô phỏng và trình dịch mã số cho bộ vi điều khiển, và phần mềm liên quan khác.";
+ embedded "Chương trình cho hệ thống nhúng\n Gói trong phần « nhúng » (embedded) nên chạy trên thiết bị nhúng. Thiết bị nhúng là thiết bị phần cứng đặc biệt có ít sức mạnh hơn máy vi tính bình thường: v.d. máy trên tay, điện thoại di động, và Tivo.";
+ gnome "Hệ thống để bàn GNOME\n GNOME là bộ phần mềm cung cấp một môi trường dễ dùng cho hệ điều hành Linux. Gói trong phần « gnome » thuộc về môi trường GNOME hoặc hợp nhất chặt chẽ với nó.";
+ games "Trò chơi, đồ chơi và chương trình vui thú\n Gói trong phần « trò chơi » (games) được cấu tạo chính cho giải trí.";
+ graphics "Tiện ích để tạo, xem và chỉnh sửa tập tin đồ họa\n Gói trong phần « đồ họa » (graphics) bao gồm bộ xem tập tin ảnh, phần mềm xử lý và thao tác ảnh, phần mềm tương tác với phần cứng đồ họa (v.d. thẻ ảnh động, máy quét và máy ảnh số), và công cụ lập trình để quản lý đồ họa.";
+ hamradio "Phần mềm cho người thao tác rađiô nghiệp dư\n Gói trong phần « rađiô nghiệp dư » (ham radio) được cấu tạo chính cho người thao tác rađiô nghiệp dư.";
+ interpreters "Bộ phiên dịch ngôn ngữ lập trình bậc cao\n Gói trong phần « bộ dịch » (interpreters) bao gồm trình dịch cho ngôn ngữ như Python, Perl va Ruby, cũng có thư viện cho những ngôn ngữ này.";
+ kde "Hệ thống để bàn KDE\n KDE là một bộ phần mềm cung cấp một môi tường dễ dùng cho hệ điều hành Linux. Gói trong phần « kde » thuộc về môi trường KDE hoặc hợp nhất chặt chẽ với nó.";
+ libdevel "Tập tin phát triển cho thư viện\nGói trong phần « phát triển thư viện » (libdevel.) chứa những tập tin cần thiết đề xây dựng chương trình mà dùng thư viện trong phần « thư viện » (libs). Bạn không cần gói nào từ phần này, trừ bạn muốn tự biên dịch phần mềm.";
+ libs "Bộ hàm phần mềm\n Gói trong phần « thư viện » (libs.) cung cấp khả năng cần thiết cho phần mềm khác trên máy vi tính này. Rất ít có trường hợp nên cài đặt gói nào từ phần này; hệ thống quản lý gói sẽ cài đặt gói nào cần thiết như yêu cầu để thỏa điều kiện phụ thuộc.";
+ perl "Trình phiên dịch và các thư viện Perl\n Gói trong phần « perl » cung cấp ngôn ngữ lập trình Perl, và nhiều thư viện nhóm ba cho nó. Chỉ lập trình viên Perl cần cài đặt riêng rẽ gói nào; trình quản lý gói sẽ cài đặt gói nào như yêu cầu.";
+ python "Trình phiên dịch và các thư viện Python\n Gói trong phần « python » cung cấp ngôn ngữ lập trình Python, và nhiều thư viện nhóm ba cho nó. Chỉ lập trình viên Python cần cài đặt riêng rẽ gói nào; trình quản lý gói sẽ cài đặt gói nào như yêu cầu.";
+ mail "Chương trình ghi, gởi và định tuyến các thư điện tử\n Gói trong phần « thư » ( mail) bao gồm trình đọc thư, trình nền truyền tải thư, phần mềm hộp thư chung, bộ lọc thư rác, và phần mềm khác liên quan đến thư điện tử.";
+ math "Phần mềm phân tích số và phần mềm khác liên quan đến toán học\n Gói trong phần « toán » (math.) bao gồm trình tính, ngôn ngữ tính toán (như Mathematica), gói đại số tượng trưng, và chương trình hiển thị đối tượng toán.";
+ misc "Phần mềm khác\n Gói trong phần « lặt vặt » (misc.) có chức năng bất thường, không khớp với nhóm khác.";
+ net "Chương trình kết nối đến dịch vụ, và cung cấp dịch vụ\n Gói trong phần « mạng » (net.) bao gồm ứng dụng khách và trình phục vụ cho nhiều giao thức khác nhau, công cụ để thao tác và gỡ lỗi giao thức mạng bậc thấp, hệ thống tin nhắn tức khắc, và phần mềm khác liên quan đến mạng.";
+ news "Ứng dụng khách và trình phục vụ Usenet\n Gói trong phần « tin tức » (news) liên quan đến hệ thống tin tức đã phân phối Usenet. Bao gồm trình đọc tin tức và trình phục vụ tin tức.";
+ oldlibs "Thư viện cũ\n Gói trong phần « thư viện cũ » (oldlibs.) là cũ : không nên sử dụng nó với phần mềm mới. Gói kiểu này được cung cấp vì lý do tương thích, hoặc vì phần mềm khác được phân phát bởi Debian vẫn còn phụ thuộc vào nó.\n\nRất ít có trường hợp cần cài đặt gói nào từ phần này; trinh quản lý gói sẽ cài đặt gói nào như yêu cầu để thỏa điều kiện phụ thuộc.";
+ otherosfs "Bộ mô phỏng và phần mềm khác để đọc hệ thống tập tin lạ\n Gói trong phần « Hệ têp khác » (hệ thống tập tin của hệ điều hành khác: otherosfs.) mô phỏng phần cứng và hệ điều hành, và cung cấp công cụ có thể truyền dữ liệu giữa những hệ điều hành khác nhau và nền tảng phần cứng khác nhau (v.d. tiện ích để đọc đĩa mềm dạng DOS, và tiện ích để liên lạc với máy Palm Pilot).\n\nGhi chú : phần mềm chép ra đĩa CD nằm trong phần này.";
+ science "Phần mềm để làm việc khoa học\n Gói trong phần « khoa học » (science) bao gồm công cụ cho thiên văn học, sinh học và hoá học, cũng như phần mềm khác liên quan đến khoa học.";
+ shells "Trình bao lệnh và môi trương bàn giao tiếp xen kẽ\n Gói trong phần « trình bao » (shells) bao gồm chương trình cung cấp giao diện dòng lệnh.";
+ sound "Tiện ích để phát và thu âm thanh\n Gói trong phần « âm thanh » (sound) bao gồm trình phát, thu và mã hoá âm thanh cho nhiều định dạng khác nhau, trình hoà tiếng và điều khiển âm lượng, trình dàn xếp dãy MIDI và chương trình tạo ra cách viết âm nhạc, trình điều khiển phần cứng âm thanh, và phần mềm xử lý âm thanh.";
+ tex "Hệ thống sắp chữ TeX\n Gói trong phần « tex » liên quan đến TeX, một hệ thống xuất dữ liệu sắp chữ có chất lượng cao. Bao gồm TeX chính nó, gói TeX, trình chỉnh sửa được thiết kế dành cho TeX, tiện ích có thể chuyển đổi TeX và tập tin xuất TeX sang nhiều định dạng khác nhau, phông TeX, và phần mềm khác liên quan đến TeX.";
+ text "Tiện ích xử lý văn ban\n Gói trong phần « văn bản » (text) bao gồm bộ lọc văn bản và trình xử lý văn bản, trình kiểm tra chính tả, trình từ điển, tiện ích chuyển đổi giữa nhiều bảng mã ký tự khác nhau và định dạng tập tin khác nhau (v.d. Unix và DOS), trình định dạng văn bản và trình sửa đổi văn bản sang « in xinh »; và phần mềm khác thao tác « nhập thô ». ";
+ utils "Nhiều tiện ích hệ thống khác nhau\n Gói trong phần « tiện ích » (utils.) là tiện ích có mục đích duy nhất, không khớp với nhóm khác.";
+ web "Trình duyệt Mạng, trình phục vụ, trình ủy nhiệm, và công cụ khác\n Gói trong phần « WWW » (web) bao gồm trình duyệt Mạng, trình phục vụ và ủy nhiệm Mạng, phần mềm để ghi văn lệnh CGI hoặc tạo chương trình dựa vào Mạng, chương trình tạo sẵn dựa vào Mạng, và phần mềm khác liên quan đến Mạng.";
+ x11 "Hệ thống cửa sổ X, và phần mềm liên quan\n Gói trong phần « x11 » bao gồm các gói lõi cho hệ thống cửa sổ X, trình quản lý cửa sổ, tiện ích cho X, và chương trình khác có giao diện đồ họa X mà nằm trong nhóm này vì không khớp với nhóm khác nào.";
+
+ main "Kho Debian chính\n Bản phân phối Debian chứa các gói từ phần « chính » (main). Mọi gói trong phần chính là Phần Mềm Tự Do.\n\nĐể tìm thông tin thêm về ý kiến Debian về Phần Mềm Tự Do, xem « http://www.debian.org/social_contract#guidelines ».";
+ contrib "Chương trình phụ thuộc vào phần mềm không phải trong Debian\n Gói trong phần « đóng góp » (contrib.) không phải thuộc về Debian.\n\nNhưng gói này là Phần Mềm Tự Do, nhưng mà chúng phụ thuộc vào phần mềm không phải thuộc về Debian. Có lẽ vì phần mềm này không phải là Phần Mềm Tự Do, và được đóng gói trong phần không tự do của kho, vì Debian không thể phân phát nó bằng cách nào cả, hoặc (rất ít trường hợp) vì chưa có ai đóng gói nó.\n\nĐể tìm thông tin thêm về ý kiến Debian về Phần Mềm Tự Do, xem « http://www.debian.org/social_contract#guidelines ».";
+ non-free "Chương trình không phải là phần mềm tự do\n Gói trong phần « khác tự do » (non-free) không phải thuộc về Debian.\n\n Những gói này không thỏa một hay nhiều điều kiện của Những Hướng Dẫn Phần Mềm Tự Do Debian (Debian Free Software Guidelines: xem liên kết bên dưới). Bạn hãy đọc giấy phép của mỗi chương trình trong phần này, để chắc là nó cho phép bạn sử dụng trình đó bằng cách định.\n\nĐể tìm thông tin thêm về ý kiến Debian về Phần Mềm Tự Do, xem « http://www.debian.org/social_contract#guidelines ».";
+ non-US "Chương trình được cất giữ bên ngoại Mỹ do điều khiển xuất khẩu\n Gói trong phần « khác Mỹ » (non-U.S.) rất có thể chứa mật mã thuật; một vài gói thực hiện thuật toán có bằng sáng chế. Do đó, không thể xuất khẩu những gói này ra Mỹ, nên chúng được cất giữ vào một máy phục vụ trong « thế giới tự do ».\n\n Ghi chú : Dự án Debian hiện thời đang hợp nhất phần mềm mật mã vào kho dựa vào Mỹ, sau khi hỏi ý kiến luật sư chuyên môn về nhưng thay đổi chính thức xuất khẩu vừa có. Như thế thì gần tắt cả gói đã có trong phần này vào lúc trước, lúc này nằm trong phần « chính » (main).";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.zh_CN b/aptitude-defaults.zh_CN
new file mode 100644
index 00000000..0da3b6e4
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.zh_CN
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "没有定义部分的软件包\n 这些软件包没有定义部分。也许是软件包文件本身有错误?";
+ Virtual "虚拟软件包\n 这些软件包并不存在;它们是一些其它软件包用于要求或者提供某种功能的名称。";
+ Tasks "设置您的计算机以完成特定软件集的一组软件包\n “软件集”部分的软件包不含任何文件;它们仅仅依赖于其它的软件包。这些软件包提供了一种简单的方法来选择一组完成特定任务的预定义软件包。";
+
+ admin "管理工具(安装软件,管理用户,等等)\n “管理”部分的软件包让您执行管理任务,例如安装软件,管理用户,配置和监视您的系统,测试网络流量,等等。";
+ alien "从其它外部格式(rpm,tgz,等)转换得到的软件包\n “外部”部分的软件包是由“alien”程序从非 Debian 软件包(如 RPM)创建的";
+ base "Debian 基本系统\n “基本”部分的软件包是初始系统安装的一部分。";
+ comm "用于传真调制解调器和其它通讯设备的程序\n “通讯”部分的软件包用于控制调制解调器和其它硬件通讯设备。包括控制传真调制解调器的软件(例如,用于拨号网络连接的 PPP 以及最初为该用途所编写的程序如 zmodem/kermit),还有用于控制蜂窝式移动电话,与 FidoNet 的接口,以及运行 BBS 的软件。";
+ devel "用于软件开发的工具和程序\n “开发”部分的软件包用于编写新软件和致力于已有软件。不自己编译软件的非程序员可能不会需要很多这个部分的软件。\n .\n 该部分包括编译器,调试工具,程序员编辑器,源代码处理工具,以及其它与软件开发有关的东西。";
+ doc "文档和查看文档的特殊程序\n “文档”部分的软件包为Debian系统各部分提供文档,或者作为各种格式文档的查看器。";
+ editors "文本编辑器和字处理器\n “编辑器”部分的软件包帮助您编辑纯 ASCII 文本。这不一定就都是字处理器软件,虽然有些字处理器也包括在该部分。";
+ electronics "用于电路和电子器件的程序\n “电子”部分的软件包包括电路设计工具,微控制器的仿真器和汇编器,以及其它相关软件。";
+ embedded "用于嵌入式系统的程序\n “嵌入式”部分的软件包需要运行在嵌入式系统中。嵌入式设备是一类特殊的硬件设备, 与典型的桌面系统相比,其硬件功能显得有些局限。比如 PDA (个人数字助理), 手机或者 Tivo。 ";
+ gnome "GNOME 桌面系统\n GNOME 是一组软件,它们为 Linux 提供易于使用的桌面环境。“gnome”部分的软件包或者是 GNOME 环境的一部分,或者与之紧密集成。";
+ games "游戏,玩具,以及有趣的程序\n “游戏”部分的软件包主要是用于娱乐。";
+ graphics "创建,查看和编辑图形文件的工具\n “图形”部分的软件包包括图像文件的查看器,图像处理和操作软件,与图形硬件(如显示卡,扫描仪和数码照相机)交互的软件,以及处理图形的编程工具。";
+ hamradio "业余无线电 (ham) 操作员的软件\n “业余无线电”部分的软件包主要供业余无线电操作员使用";
+ interpreters "解释型语言的解释器\n ”解释器“部分的软件包包括象 Python,Perl 和 Ruby 的语言解释器,以及这些语言的库。";
+ kde "KDE 桌面系统\n KDE 是一组软件,这些软件为 Linux 提供易于使用的桌面环境。“kde”部分的软件包或者是 KDE 环境的一部分,或者与该环境紧密集成。";
+ libdevel "用于程序库的开发文件\n “libdevel”部分的软件包包含若干文件,在编译其它用到“libs”部分的库的程序时,会需要这些文件。除非您希望自己编译软件,否则您不需要该部分的软件包。";
+ libs "软件子程序集合\n “库”部分的软件包为计算机上其它软件提供必需的功能。除了极少数情况,您不需要单独安装该部分的软件包;包管理系统会自动安装它们以满足依赖关系。";
+ perl "Perl 解释器以及库\n “perl”部分的软件包提供 Perl 编程语言和许多基于该语言的第三方软件库。除非您是一个 Perl 程序员,您不需要特地从该部分选择安装软件包;软件包管理系统将在需要的时候自动安装它们。";
+ python "Python 解释器以及库\n “python”部分的软件包提供 Python 编程语言和许多基于该语言的第三方软件库。除非您是一个 Python 程序员,您不需要显式地从该部分选择安装软件包;软件包系统将在需要的时候自动安装它们。";
+ mail "用于书写,发送,和转发电子邮件的程序\n “邮件”部分的软件包包括邮件阅读器,邮件传输守护进程,邮件列表软件,和垃圾邮件过滤器,以及其它各种与电子邮件有关的软件。";
+ math "数值分析和其它数学相关的软件\n “数学”部分的软件包包括计算器,数学计算语言(类似于 Mathematica),符号代数软件,和能将数学对象可视化的软件。";
+ misc "杂项软件\n “杂项”部分的软件包具有太不常用的功能,以致于无法对它们归类。";
+ net "连接或者提供各种服务的程序\n “网络”部分的软件包包括许多协议的客户和服务器,操作和调试底层网络协议的工具,IM 系统,和其它网络相关的软件。";
+ news "Usenet 客户端和服务器\n “新闻”部分的软件包与 Usenet 分布式新闻系统相关,包括新闻阅读器和新闻服务器。";
+ oldlibs "过期的库\n “旧的库”部分的软件包是过期的,不应该被新的软件使用。提供它们的目的是为了保持兼容性,或者是因为 Debian 发行的软件仍然需要它们。\n .\n 除了极少数情况,您不需要单独安装这部分的软件包;包管理系统将根据需求安装它们以满足依赖关系。";
+ otherosfs "模拟器和读取外部文件系统的软件\n “其它 OS 文件系统”部分的软件包模拟硬件和操作系统,并提供在不同操作系统和硬件平台之间传递数据的工具。(例如,读取 DOS 软盘的工具,与 Palm Pilot 交换信息的工具)\n .\n 值得一提的是,光盘刻录软件包含在“此”部分。";
+ science "科学工作软件\n “科学”部分的软件包包括天文学,生物学,和化学方面的工具软件,以及其它科学相关的软件。";
+ shells "命令外壳和另类控制台环境\n “外壳”部分的软件包提供命令行界面。";
+ sound "播放和录制声音的工具\n “声音”部分的软件包包括音频播放器,录音机,和许多格式的编码器,混音器和音量控制,MIDI音序器和打谱的程序,声音硬件的驱动程序,以及音频处理软件。";
+ tex "TeX 排版系统\n “tex”部分的软件包与TeX相关,TeX 是一个产生高质量排版输出的系统。该部分包括 TeX 本身,TeX 宏包,专为 TeX 设计的编辑器,将 TeX 和 TeX 输出文件转换到各种格式的工具、TeX 字体,和其它 TeX 相关的软件。";
+ text "文本处理工具\n “文本”部分的软件包包括文本过滤器和处理器,拼写检查器,字典程序,转换不同字符编码和文本文件格式(如 Unix 和 DOS)的工具,文本格式处理程序和美化打印程序,以及其它和纯文本有关的软件。";
+ utils "各种系统工具\n “工具”部分的软件包是一些工具,其功能非常独特以致于无法归类。";
+ web "万维网浏览器,服务器,代理和其它软件\n “万维网”部分的软件包包括万维网浏览器,万维网服务器和代理,编写 CGI 脚本和基于万维网的程序,预编写的给予万维网的程序,以及其它与万维网有关的软件。";
+ x11 "X 窗口系统和相关软件\n “x11”部分的软件包包括 X 窗口核心程序,窗口管理器,X 工具程序,以及一些带 X 图形用户界面杂项程序,被放到这里是因为它们不属于其它任何部分。";
+
+ main "主要的 Debian 归档\n Debian发行由“主要”部分的软件包组成,“主要”部分的全部软件包都是自由软件。\n .\n 关于Debian认为什么样的软件是自由软件的更多信息,请参见http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "依赖于未被 Debian 包括的软件的程序\n “contrib”部分的软件包不是 Debian 的组成部分。\n .\n 这些软件包是自由软件,但是它们依赖于 Debian 以外的软件。这可能是因为该软件不是自由软件,但是被打包并放置于本存档的“非自由”部分,因为 Debian 根本无法发行它,或者(在少数情况下)还没有人将其打包。\n .\n 关于 Debian 认为什么样的软件是自由软件的更多信息,请参见http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "不是自由软件的程序\n “非自由”部分的软件包不是 Debian 的组成部分。\n .\n 这些软件包不满足 Debian 自由软件标准(见下)的一项或者多项要求。您应该阅读该部分程序的许可证以确认您能够以您自己希望的方式使用这些程序。\n .\n 要得到 Debian 认为什么样的软件是自由软件的更多信息,请参见http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "因出口控制而存储于美国之外的程序\n “非美国”部分的软件包可能包括密码分析;一些其实现方法被注册专利的算法。因上述原因,它们不能自美国出口,所以存储在“自由世界”的服务器上。 .\n 注意:针对出口条例最近的变化咨询了法律专家的意见后,Debian 计划目前正在将密码分析软件融入“基于美国”的归档。因此,大部分过去存在于此部分的软件包现在都在“主要”部分中。";
+ };
+};
+
diff --git a/aptitude-defaults.zh_TW b/aptitude-defaults.zh_TW
new file mode 100644
index 00000000..1a060794
--- /dev/null
+++ b/aptitude-defaults.zh_TW
@@ -0,0 +1,58 @@
+// -*-c++-*-
+//
+// This file defines the names of sections known by aptitude. You can
+// add new sections by adding new entries to the "Top-Sections" list
+// and the "Descriptions" tree, and you can cause a translation of
+// this file to be selected by providing a translation for
+// "aptitude-section-names" in the .po for your language.
+
+Aptitude::Sections
+{
+ Top-Sections { "main"; "contrib"; "non-free"; "non-US"; }
+ Descriptions {
+ Unknown "沒有定義分類的套件\n 這些套件沒有定義部分。也許是套件檔案本身有錯誤?";
+ Virtual "虛擬套件\n 這些套件並不存在;它們是一些其它套件所要求的套件名稱或者提供某種功能。";
+ Tasks "設置您的計算機以完成特定作業的一組套件\n 'Tasks' 分類的套件不含任何檔案;它們僅僅依賴其它的套件。 這些套件提供了一種簡單的方法來選擇一組完成特定作業的預定義套件。";
+
+ admin "管理工具(安裝軟體,管理使用者等)\n 'admin' 分類的套件讓您執行系統管理作業,例如安裝軟體、管理使用者、設定和監視您的系統、檢閱網路流量等等。";
+ alien "從其它外部格式(rpm,tgz,等)轉換得到的套件\n “外部”分類的套件是由“alien”程式從非 Debian 套件(如 RPM)創建的";
+ base "Debian 基本系統\n 'base' 分類的套件是初始系統安裝的一部分。";
+ comm "用于傳真調制解調器和其它通訊設備的程序\n “通訊”部分的套件用于控制調制解調器和其它硬件通訊設備。包括控制傳真調制解調器的軟件(例如,用于撥號網絡連接的 PPP 以及最初為該用途所編寫的程序如 zmodem/kermit),還有用于控制蜂窩式移動電話,與 FidoNet 的接口,以及運行 BBS 的軟件。";
+ devel "用於軟體開發的工具和程式\n 'devel' 分類的套件用於編寫新軟體和用於現有軟體。不自行編譯軟體的非程式設計師大概不需要太多這個分類的軟體。\n .\n 此部分包括編譯器、除錯工具、程式設計編輯器、源碼處理工具,以及其它與軟體開發 有關的東西。";
+ doc "文件和瀏覽文件的特定程式\n 'doc' 分類的套件為提供 Debian 系統各部分文件,或者為各種格式文件的瀏覽器。";
+ editors "純文字編輯器和文書處理器\n 'editors' 分類的套件幫助您編輯純 ASCII 純文字。 這些不必然是文書處理器,雖然有些文書處理器也包括在該部分。";
+ electronics "用於電路和電子器材的程式\n 'electronics' 分類的套件包括電路設計工具、微控制器的模擬器和組譯器,以及其它相關軟 體。";
+ embedded "嵌入式系統程式\n 'embedded' 分類中的套件是用於在嵌入式硬體上執行的軟體。所謂嵌入式硬體指的是那些較桌面系統使用較少功率的特定硬體;像是 PDA, 手機或是Tivo。";
+ gnome "GNOME 桌面系統\n GNOME 蒐集了簡易使用的 linux 桌面軟體。'gnome' 分類中的套件是 GNOME 環境的一部份或是可以整合於其中的軟體。";
+ games "遊戲,玩具以及娛樂程式\n 'games' 分類的套件主要是用於休閒用途。";
+ graphics "建立、查看和編輯圖形檔案的工具\n 'graphics' 分類的套件包括圖形檔案的瀏覽器、圖形處理和修改軟體,與圖形硬體 (如顯示卡,掃描器和數位相機)應用的軟體,及處理圖形的程設工具。";
+ hamradio "業餘無線電操作員的軟體\n 'hamradio' 分類的套件主要供業餘無線電操作員使用";
+ interpreters "直譯語言的直譯器\n 'interpreters' 分類的套件包括像 Python, Perl 和 Ruby 的語言直譯器,以及這些語言的函式庫。";
+ kde "KDE 桌面系統\n KDE 蒐集了簡易使用的 linux 桌面軟體。'kde' 分類中的套件是 KDE 環境的一部份或是可以整合於其中的軟體。";
+ libdevel "函式庫的開發用檔案\n 'libdevel' 分類的套件包含應用 'libs' 分類的函式庫建程式的必須檔案。您不需要此分類的套件,除非您想自行編譯軟體。";
+ libs "軟體子程序集合\n 'libs' 分類的套件為電腦上其它軟體提供必需的功能。除了極少數情況,您不 需要單獨安裝該分類的套件;套件管理系統會自動安裝它們以滿足依賴關係。";
+ perl "Perl 直譯器與函式庫\n ''Perl'' 分類的套件提供 Perl 程式設計語言與許多協力函式庫。除非你是 Perl 軟體設計師,否則你不需要安裝此分類的套件; 如果必要的話,套件系統會自動安裝。 ";
+ python "Python 直譯器與函式庫\n ''Python'' 分類的套件提供 Python 程式設計語言與許多協力函式庫。除非你是 Python 軟體設計師,否則你不需要安裝此分類的套件;如果必要的話,套件系統會自動安裝。";
+ mail "用於書寫,發送和轉發電子郵件的程式\n 'mail' 分類的套件包括郵件閱讀軟體、郵件傳輸伺服軟體、郵遞論壇軟體, 和垃圾郵件過濾器,以及其它各種與電子郵件有關的軟體。";
+ math "數值分析和其它數學相關的軟體\n 'math '分類的套件包括計算器,數學計算語言(類似於 Mathematica),符號代數 軟體和用來圖形顯示數理物件的軟體。";
+ misc "雜項軟體\n 'misc '分類的套件有不常見的功能以致於無法對其歸類。";
+ net "連接或者提供各種服務的程序\n 'net' 分類的套件包括許多通訊協定的客戶和伺服器,操作和除錯底層網路協定 的工具,即時訊息系統,和其它網路相關的軟體。";
+ news "Usenet 客戶端和伺服器\n 'news' 分類的套件與 Usenet 分布式新聞系統相關,包括新聞閱讀軟體和新聞伺服器。";
+ oldlibs "過期的函式庫\n 'oldlibs' 分類的套件是廢用的,不應該被新的軟體使用。提供它們的目的是為了保持兼容性, 或者是因為 Debian 發行的軟體仍然需要它們。\n .\n 除了極少數情況,您不需要單獨安裝這分類的套件;包管理系統將根據需求安裝它們 以滿足依賴關係。";
+ otherosfs "模擬器和讀取外部檔案系統的軟體\n 'otherosfs' 分類的套件模擬硬體和操作系統,並提供在不同操作系統和硬體 平台之間傳送數據的工具。(例如,讀取 DOS 軟碟的工具,與 Palm Pilot 交換訊息的 工具)\n .\n 值得一提的是,光碟燒錄軟體包含在 '此' 部分。";
+ science "科學工作軟體\n 'secience' 分類的套件包括天文學、生物學、和化學的工具軟體,以及其它科學相關的 軟體。";
+ shells "指令列介面和替代控制台環境\n 'shells' 分類的套件提供命令行界面。";
+ sound "播放和錄製音效的工具\n 'sound' 分類的套件包括音效播放器、錄音機和多格式的編碼器、混音器和音量控制 ,MIDI 音序器和產生樂譜的程式、音效硬體的驅動程式,以及音效處理軟體。";
+ tex "TeX 排版系統\n 'tex' 分類的套件與 TeX 相關,TeX是一個產生高質量排版輸出的系統。該部分包括 TeX 本身、TeX 套件、專為 TeX 設計的編輯器,將 TeX 和 TeX 輸出檔案轉換到各種格式的工具,TeX 字體,和其它 TeX 相關的軟體。";
+ text "純文字處理工具\n 'text' 分類的套件包括純文字過濾器和處理器、拼字檢查、字典程式、轉換不同 文字編碼和純文字檔案格式(如 Unix 和 Dos)的工具,純文字格式軟體和美化列印程序 ,以及其它和純文字操作有關的軟體。";
+ utils "各種系統工具\n 'utils' 分類的套件是一些工具,其功能非常獨特以致於無法歸類。";
+ web "網際網路瀏覽器,伺服器,代理伺服器和其它軟體\n 'web' 分類的套件包括網際網路瀏覽器,伺服器和代理伺服器,編寫 CGI 命令稿和網站系統的軟體、預編寫用於網站的程式以及其它與網際網路有關的軟體。";
+ x11 "X 視窗系統和相關軟體\n 'x11'分類的套件包括 X 視窗核心程序、視窗管理器、工具程式,以及一些使用 X 圖形使用者界面的雜項程序,被擺到這裡是因為它們不屬於其它任何部分。";
+
+ main "主要的 Debian 歸檔\n Debian 系統由 'main' 分類的套件組成, 'main' 分類的全部套件都是自由軟體。\n .\n 關於Debian認為什麼樣的軟體是自由軟體的更多訊息,請參見 http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ contrib "依賴於未被 Debian 包括的軟體的程序\n 'contrib' 分類的套件不是 Debian 的組成部分。\n .\n 這些套件是自由軟體,但是它們依賴於 Debian 以外的軟體。這可能是因為該軟體不是 自由軟體,但被封裝並放置於此歸檔的 'non-free' 分類,因為 Debian 根本無法發行它 ,或者(在少數情況下)還沒有人將其打包。\n .\n 關於 Debian 認為什麼樣的軟體是自由軟體的更多訊息,請參見 http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-free "不是自由軟件的程序\n “非自由”部分的套件不是 Debian 的組成部分。\n .\n 這些套件不滿足 Debian 自由軟件標準(見下)的一項或者多項要求。您應該閱讀該部分程序的許可證以確認您能夠以您自己希望的方式使用這些程序。\n .\n 要得到 Debian 認為什麼樣的軟件是自由軟件的更多訊息,請參見http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
+ non-US "因出口控制而存儲於美國之外的程序\n 'non-US' 分類的套件可能包括密碼學;一些已註冊專利的加密演算法。因上述原因, 它們不能自美國出口,所以儲存在 '自由世界' 的伺服器上。 .\n 附註:針對美國出口條例最近的變化,在諮詢了法律專家的意見後,Debian 計劃目前正在將加密軟體融入 '基於美國' 的歸檔。因此, 大部分過去存在於此分類的套件現在都在 'main' 部分中。";
+ };
+};
+