summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po4a/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po4a/po/es.po')
-rw-r--r--doc/po4a/po/es.po5816
1 files changed, 3105 insertions, 2711 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/es.po b/doc/po4a/po/es.po
index 98b1a744..743d0326 100644
--- a/doc/po4a/po/es.po
+++ b/doc/po4a/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude doc es 0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 01:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
#. type: Content of the VERSION entity
#: en/aptitude.xml:10
#, fuzzy
-msgid "0.6.4"
+msgid "0.6.5"
msgstr "0.6.0.1"
#. type: Content of the actions-install entity
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr ""
"Una herramienta <systemitem>make</systemitem>, tal como <ulink url='http:// "
"www.gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>."
-#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:490
+#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/aptitude.xml:492
msgid ""
"Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, "
"available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/"
@@ -1429,12 +1429,20 @@ msgstr "Obtener las fuentes del árbol de desarrollo de &aptitude;"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
#: en/aptitude.xml:523
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, "
+#| "you can download unreleased &aptitude; source code using Mercurial. "
+#| "Install Mercurial (available from <ulink url='http://www.selenic.com/"
+#| "mercurial/'></ulink>) and execute the command <command>hg clone http://hg."
+#| "debian.org/hg/aptitude/head aptitude</command> to retrieve the most "
+#| "recent source code."
msgid ""
"If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you "
-"can download unreleased &aptitude; source code using Mercurial. Install "
-"Mercurial (available from <ulink url='http://www.selenic.com/mercurial/'></"
-"ulink>) and execute the command <command>hg clone http://hg.debian.org/hg/"
-"aptitude/head aptitude</command> to retrieve the most recent source code."
+"can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git "
+"(available from <ulink url='http://git-scm.com/'/>) and execute the command "
+"<command>git clone git://git.debian.org/git/aptitude/aptitude.git</command> "
+"to retrieve the most recent source code."
msgstr ""
"Si quiere probar el código fuente más reciente de &aptitude;, puede "
"descargar el código fuente no publicado de &aptitude; usando Mercurial. "
@@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"más reciente."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:542
+#: en/aptitude.xml:541
msgid ""
"Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved "
"in using an active development tree is much higher."
@@ -1454,10 +1462,17 @@ msgstr ""
"es mucho mayor."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para>
-#: en/aptitude.xml:536
-msgid ""
-"The &aptitude; Mercurial repository is an active development tree; it will "
-"change as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no "
+#: en/aptitude.xml:535
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The &aptitude; Mercurial repository is an active development tree; it "
+#| "will change as bugs are fixed and features are added, and there is "
+#| "absolutely no guarantee that it will even compile, let alone run "
+#| "properly! Bug reports are welcome, but be aware that you use development "
+#| "code entirely at your own risk!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid ""
+"The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change "
+"as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no "
"guarantee that it will even compile, let alone run properly! Bug reports are "
"welcome, but be aware that you use development code entirely at your own "
"risk!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -1470,12 +1485,12 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:551
+#: en/aptitude.xml:550
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:554
+#: en/aptitude.xml:553
msgid ""
"The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-"
"devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at "
@@ -1490,12 +1505,12 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/aptitude-devel'/>."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:564
+#: en/aptitude.xml:563
msgid "Submitting patches"
msgstr "Enviar parches"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:567
+#: en/aptitude.xml:566
msgid ""
"Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, "
"<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer "
@@ -1513,18 +1528,25 @@ msgstr ""
"funcionamiento."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:579
+#: en/aptitude.xml:578
msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree"
msgstr "Seguir los cambios en el árbol de fuentes de &aptitude;"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:582
+#: en/aptitude.xml:581
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, "
+#| "bugfixes, and new bugs. Once the source code is available on your "
+#| "computer (see the previous section), you can <command>cd</command> into "
+#| "it and type <command>hg pull &amp;&amp; hg update</command> to update it "
+#| "with any changes made to the main repository."
msgid ""
"The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, "
"and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the "
"previous section), you can <command>cd</command> into it and type "
-"<command>hg pull &amp;&amp; hg update</command> to update it with any "
-"changes made to the main repository."
+"<command>git pull</command> to update it with any changes made to the main "
+"repository."
msgstr ""
"El árbol de fuentes de &aptitude; se actualiza regularmente con nuevas "
"características, arreglos de fallos, y fallos nuevos. Una vez que el código "
@@ -1534,25 +1556,39 @@ msgstr ""
"que se haya podido introducir en el repositorio central."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:591
+#: en/aptitude.xml:590
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To automatically receive notifications when changes are made to the "
+#| "&aptitude; codebase, subscribe to the RSS feed available at <ulink "
+#| "url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>."
msgid ""
"To automatically receive notifications when changes are made to the "
-"&aptitude; codebase, subscribe to the RSS feed available at <ulink "
-"url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>."
+"&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink "
+"url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=atom'/> or "
+"RSS feed available at <ulink url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?"
+"p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>."
msgstr ""
"Para recibir notificaciones automáticas cuando se realicen cambios al código "
"base de &aptitude;, suscríbase a la fuente web RSS disponible en <ulink "
"url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:599
+#: en/aptitude.xml:600
msgid "Building &aptitude; from the development tree"
msgstr "Compilar &aptitude; desde el árbol de desarrollo"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:602
+#: en/aptitude.xml:603
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the "
+#| "programs <systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</"
+#| "systemitem> installed. Type <command>sh ./autogen.sh &amp;&amp; ./"
+#| "configure</command> to generate the files needed to compile &aptitude;, "
+#| "then execute <command>make</command> and <command>make install</command>."
msgid ""
-"To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the programs "
+"To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs "
"<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> "
"installed. Type <command>sh ./autogen.sh &amp;&amp; ./configure</command> "
"to generate the files needed to compile &aptitude;, then execute "
@@ -1566,24 +1602,24 @@ msgstr ""
"install</command>."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:616
+#: en/aptitude.xml:617
msgid "Getting started"
msgstr "Empezar"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:620
+#: en/aptitude.xml:621
msgid ""
"<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>"
msgstr ""
"<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:627
+#: en/aptitude.xml:628
msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step."
msgstr "Una travesía de mil millas debe empezar con un solo paso."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: en/aptitude.xml:633
+#: en/aptitude.xml:634
msgid ""
"&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit "
"overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not "
@@ -1598,12 +1634,12 @@ msgstr ""
"ello), pero ofrece una presentación de las funciones más básicas y empleadas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:642
+#: en/aptitude.xml:643
msgid "Using &aptitude;"
msgstr "Usar &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:645
+#: en/aptitude.xml:646
msgid ""
"This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For "
"information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref "
@@ -1614,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"&aptitude;, véase <xref linkend='secUsingCmdline'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:651
+#: en/aptitude.xml:652
msgid "&aptitude; basics"
msgstr "Introducción al uso de &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:653
+#: en/aptitude.xml:654
msgid ""
"To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command "
"line, type:"
@@ -1628,22 +1664,26 @@ msgstr ""
"órdenes, teclee:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:657
+#: en/aptitude.xml:658
#, no-wrap
msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>"
msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:660
+#: en/aptitude.xml:661
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), "
+#| "the main aptitude screen should appear:"
msgid ""
"Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the "
-"main aptitude screen should appear:"
+"main &aptitude; screen should appear:"
msgstr ""
"Una vez que el almacén se cargue (esto puede llevar algún tiempo en máquinas "
"más lentas), debería aparecer la pantalla central de aptitude:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:666
+#: en/aptitude.xml:667
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' "
"scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>"
@@ -1652,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:671 en/aptitude.xml:788
+#: en/aptitude.xml:672 en/aptitude.xml:789
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -1704,22 +1744,22 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot>
-#: en/aptitude.xml:665 en/aptitude.xml:720 en/aptitude.xml:782
-#: en/aptitude.xml:836 en/aptitude.xml:880 en/aptitude.xml:930
-#: en/aptitude.xml:993 en/aptitude.xml:1052 en/aptitude.xml:1097
-#: en/aptitude.xml:1185 en/aptitude.xml:1250 en/aptitude.xml:1318
-#: en/aptitude.xml:1363 en/aptitude.xml:1411 en/aptitude.xml:1478
-#: en/aptitude.xml:1544 en/aptitude.xml:1619 en/aptitude.xml:2845
-#: en/aptitude.xml:2905 en/aptitude.xml:3298 en/aptitude.xml:3737
-#: en/aptitude.xml:4092 en/aptitude.xml:4137 en/aptitude.xml:4183
-#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12489
-#: en/aptitude.xml:12539 en/aptitude.xml:12590 en/aptitude.xml:12642
-#: en/aptitude.xml:12693 en/aptitude.xml:12742 en/aptitude.xml:12783
+#: en/aptitude.xml:666 en/aptitude.xml:721 en/aptitude.xml:783
+#: en/aptitude.xml:837 en/aptitude.xml:881 en/aptitude.xml:931
+#: en/aptitude.xml:994 en/aptitude.xml:1053 en/aptitude.xml:1098
+#: en/aptitude.xml:1186 en/aptitude.xml:1251 en/aptitude.xml:1319
+#: en/aptitude.xml:1365 en/aptitude.xml:1414 en/aptitude.xml:1481
+#: en/aptitude.xml:1547 en/aptitude.xml:1622 en/aptitude.xml:2848
+#: en/aptitude.xml:2908 en/aptitude.xml:3301 en/aptitude.xml:3740
+#: en/aptitude.xml:4095 en/aptitude.xml:4140 en/aptitude.xml:4186
+#: en/aptitude.xml:4272 en/aptitude.xml:4346 en/aptitude.xml:12473
+#: en/aptitude.xml:12523 en/aptitude.xml:12574 en/aptitude.xml:12626
+#: en/aptitude.xml:12677 en/aptitude.xml:12726 en/aptitude.xml:12767
msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:701
+#: en/aptitude.xml:702
msgid ""
"As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several "
"regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the "
@@ -1738,9 +1778,16 @@ msgstr ""
"resaltado, y su descripción se muestra en el espacio inferior en negro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:713
+#: en/aptitude.xml:714
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus "
+#| "by pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</"
+#| "keycap></keycombo>; you can also click the mouse on a menu title if your "
+#| "system supports it. Pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</"
+#| "keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will open the Actions menu:"
msgid ""
-"As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus by "
+"As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by "
"pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</"
"keycap></keycombo>; you can also click the mouse on a menu title if your "
"system supports it. Pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</"
@@ -1754,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"el menú Acciones:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:721
+#: en/aptitude.xml:722
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' "
"scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>"
@@ -1763,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:726
+#: en/aptitude.xml:727
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -1817,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Realizar todas las instalaciones y eliminaciones pendientes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:755
+#: en/aptitude.xml:756
msgid ""
"Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if "
"your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu "
@@ -1838,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"<quote>Actualizar la lista de paquetes</quote> pulsando <keycap>u</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:767
+#: en/aptitude.xml:768
msgid ""
"At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line "
"reference to the available keyboard shortcuts."
@@ -1847,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"de referencia en línea con los atajos de teclado disponibles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:773
+#: en/aptitude.xml:774
msgid "Navigating the &aptitude; package list"
msgstr "Explorar la lista de paquetes de &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:776
+#: en/aptitude.xml:777
msgid ""
"The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When "
"&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be "
@@ -1863,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"imagen:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:783
+#: en/aptitude.xml:784
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -1872,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:819
+#: en/aptitude.xml:820
msgid ""
"Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may "
"see more or less groups than appear in this screen shot."
@@ -1881,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"así que puede que vea más o menos grupos de los que aparecen en esta imagen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:826
+#: en/aptitude.xml:827
msgid ""
"In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</"
"quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can "
@@ -1897,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Intro</keycap> cuando el grupo esté resaltado:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:837
+#: en/aptitude.xml:838
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -1906,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:842
+#: en/aptitude.xml:843
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -1957,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:872
+#: en/aptitude.xml:873
msgid ""
"As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been "
"expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely "
@@ -1971,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"keycap>, podemos ver:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:881
+#: en/aptitude.xml:882
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -1980,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:886
+#: en/aptitude.xml:887
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2031,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:915
+#: en/aptitude.xml:916
msgid ""
"The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</"
"quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!"
@@ -2041,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"algunos paquetes!"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:921
+#: en/aptitude.xml:922
msgid ""
"To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the "
"subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> "
@@ -2054,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"paquetes de la imagen inferior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:931
+#: en/aptitude.xml:932
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2063,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:936
+#: en/aptitude.xml:937
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2113,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:965
+#: en/aptitude.xml:966
msgid ""
"In addition to the arrow keys, you can move the selection through the "
"package list a page of information at a time using the <keycap>Page Up</"
@@ -2124,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"teclas <keycap>Repág</keycap> y <keycap>Avpág</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:976
+#: en/aptitude.xml:977
msgid ""
"When there is more information in the lower half of the display than fits "
"into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys "
@@ -2135,12 +2182,12 @@ msgstr ""
"<keycap>z</keycap> para desplazarse a través de la información."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:985
+#: en/aptitude.xml:986
msgid "Finding packages by name"
msgstr "Encontrar paquetes por nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:988
+#: en/aptitude.xml:989
msgid ""
"To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to "
"open a search dialog:"
@@ -2149,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"keycap> para abrir una ventana de diálogo de búsqueda:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:994
+#: en/aptitude.xml:995
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2158,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:999
+#: en/aptitude.xml:1000
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2210,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1028
+#: en/aptitude.xml:1029
msgid ""
"As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</"
"userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using "
@@ -2225,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:1038
+#: en/aptitude.xml:1039
msgid ""
"You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</"
"keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> "
@@ -2236,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"cerrar la ventana de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1046
+#: en/aptitude.xml:1047
msgid ""
"Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some "
"particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:"
@@ -2246,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"keycap>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1053
+#: en/aptitude.xml:1054
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2255,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1058
+#: en/aptitude.xml:1059
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2307,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1087
+#: en/aptitude.xml:1088
msgid ""
"This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of "
"highlighting the next package that matches what you typed into the dialog "
@@ -2324,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"nombre contiene <quote>apti</quote>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1098
+#: en/aptitude.xml:1099
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2333,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1103
+#: en/aptitude.xml:1104
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2385,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:1133 en/aptitude.xml:2966
+#: en/aptitude.xml:1134 en/aptitude.xml:2969
msgid "Managing packages"
msgstr "Gestionar paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1136
+#: en/aptitude.xml:1137
msgid ""
"Now that you can move about the list of packages, it's time to start using "
"&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn "
@@ -2402,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"o actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:1144
+#: en/aptitude.xml:1145
msgid ""
"You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to "
"experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than "
@@ -2418,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"contraseña de &root;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:1159
+#: en/aptitude.xml:1160
msgid ""
"You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see "
"<xref linkend='secPackageMenu'/> for details."
@@ -2428,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"detalles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1154
+#: en/aptitude.xml:1155
msgid ""
"All changes to a package are performed by first highlighting it in the "
"package list, then pressing a key corresponding to the action which should "
@@ -2450,9 +2497,17 @@ msgstr ""
"mostrar los cambios solicitados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1175
-msgid ""
-"For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</"
+#: en/aptitude.xml:1176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</"
+#| "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The "
+#| "package is now highlighted in green and the letter <quote>i</quote> has "
+#| "appeared to the left of its name, to indicate that it will be installed; "
+#| "in addition, an estimate of the amount of space that the package will use "
+#| "is displayed."
+msgid ""
+"For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</"
"systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The "
"package is now highlighted in green and the letter <quote>i</quote> has "
"appeared to the left of its name, to indicate that it will be installed; in "
@@ -2467,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"disco duro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1186
+#: en/aptitude.xml:1187
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2476,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1191
+#: en/aptitude.xml:1192
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -2528,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:1221
+#: en/aptitude.xml:1222
msgid ""
"At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to "
"one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen "
@@ -2540,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"<quote>revertir</quote> los paquetes a su estado anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1229
+#: en/aptitude.xml:1230
msgid ""
"In addition to actions that affect individual packages, another important "
"action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any "
@@ -2553,12 +2608,12 @@ msgstr ""
"de manera regular para mantener su sistema siempre actualizado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:1237
+#: en/aptitude.xml:1238
msgid "Managing broken packages"
msgstr "Gestionar paquetes rotos"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1240
+#: en/aptitude.xml:1241
msgid ""
"Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to "
"become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be "
@@ -2573,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"pasa si intento eliminar <systemitem>sound-juicer</systemitem>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1251 en/aptitude.xml:4093
+#: en/aptitude.xml:1252 en/aptitude.xml:4096
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2582,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1256 en/aptitude.xml:4098
+#: en/aptitude.xml:1257 en/aptitude.xml:4101
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -2635,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1285
+#: en/aptitude.xml:1286
msgid ""
"As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone "
"wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue "
@@ -2655,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"&Sbroken;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:1298
+#: en/aptitude.xml:1299
msgid ""
"The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of "
"&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you "
@@ -2675,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"la única solución posible, este indicador mostraría <literal>[1/1]</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1312
+#: en/aptitude.xml:1313
msgid ""
"To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this "
"problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will "
@@ -2686,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"siguiente:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1319 en/aptitude.xml:4138
+#: en/aptitude.xml:1320 en/aptitude.xml:4141
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2695,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1324 en/aptitude.xml:4143
+#: en/aptitude.xml:1325 en/aptitude.xml:4146
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -2749,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1353
+#: en/aptitude.xml:1354
msgid ""
"From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or "
"return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</"
@@ -2765,8 +2820,8 @@ msgstr ""
"«<keycap>.</keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente "
"solución:"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1364
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject>
+#: en/aptitude.xml:1366
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2774,8 +2829,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1369
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
+#: en/aptitude.xml:1371
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -2829,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1399
+#: en/aptitude.xml:1402
msgid ""
"In addition to the basic solution navigation commands, you can press "
"<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you "
@@ -2849,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"manera."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1412
+#: en/aptitude.xml:1415
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2858,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1417
+#: en/aptitude.xml:1420
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -2912,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1446
+#: en/aptitude.xml:1449
msgid ""
"As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-"
"juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked "
@@ -2930,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"contienen esta solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:1458
+#: en/aptitude.xml:1461
msgid ""
"In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</"
"systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see "
@@ -2946,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"dependencia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1468
+#: en/aptitude.xml:1471
msgid ""
"For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to "
"remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> "
@@ -2963,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1479
+#: en/aptitude.xml:1482
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -2972,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1484
+#: en/aptitude.xml:1487
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -3026,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1513
+#: en/aptitude.xml:1516
msgid ""
"Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions "
"that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last "
@@ -3046,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"<quote>omitido</quote> con anterioridad."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:1530
+#: en/aptitude.xml:1533
msgid ""
"Approving an action is slightly different from requiring all solutions to "
"contain the action; what it means is that given a choice between an approved "
@@ -3061,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"aprobadas, todas ellas serán candidatas a ser presentadas en la solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1525
+#: en/aptitude.xml:1528
msgid ""
"The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, "
"just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem "
@@ -3077,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"siguiente imagen:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1545
+#: en/aptitude.xml:1548
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -3086,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1550
+#: en/aptitude.xml:1553
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -3140,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para>
-#: en/aptitude.xml:1580
+#: en/aptitude.xml:1583
msgid ""
"If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically "
"implement its current suggestion when you commit your selections by pressing "
@@ -3157,12 +3212,12 @@ msgstr ""
"planeado hacer <emphasis>antes</emphasis> de llevar a cabo los cambios."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:1594
+#: en/aptitude.xml:1597
msgid "Updating the package list and installing packages"
msgstr "Actualizar la lista de paquetes e instalar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1597
+#: en/aptitude.xml:1600
msgid ""
"At this point, you know enough about &aptitude; to actually make "
"modifications to your system."
@@ -3171,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"a cabo modificaciones en el sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1602
+#: en/aptitude.xml:1605
msgid ""
"You should periodically update your list of available packages from the "
"Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. "
@@ -3184,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"la descarga en cualquier momento pulsando <keycap>q</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1610
+#: en/aptitude.xml:1613
msgid ""
"Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to "
"upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review "
@@ -3198,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"systemitem> (del ejemplo anterior), se nos presenta la siguiente pantalla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:1620
+#: en/aptitude.xml:1623
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -3207,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:1625
+#: en/aptitude.xml:1628
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -3258,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1654
+#: en/aptitude.xml:1657
msgid ""
"As you can see, &aptitude; automatically decided to install "
"<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-"
@@ -3273,12 +3328,12 @@ msgstr ""
"pulsando <keycap>q</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:1665
+#: en/aptitude.xml:1668
msgid "Using &aptitude; from the command line"
msgstr "Usar &aptitude; en la línea de órdenes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1668
+#: en/aptitude.xml:1671
msgid ""
"In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous "
"section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-"
@@ -3294,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"&aptitude;</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1677
+#: en/aptitude.xml:1680
msgid ""
"In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:"
msgstr ""
@@ -3302,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"este aspecto:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1682
+#: en/aptitude.xml:1685
msgid ""
" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</"
"replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></"
@@ -3313,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:1691
+#: en/aptitude.xml:1694
msgid ""
"A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, "
"<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc."
@@ -3322,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1688
+#: en/aptitude.xml:1691
msgid ""
"<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to "
"take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. "
@@ -3336,23 +3391,23 @@ msgstr ""
"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1697
+#: en/aptitude.xml:1700
msgid "The most important actions are:"
msgstr "Las acciones más importantes son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1704
+#: en/aptitude.xml:1707
msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>"
msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:1703 en/aptitude.xml:1720 en/aptitude.xml:1744
-#: en/aptitude.xml:1774 en/aptitude.xml:1801 en/aptitude.xml:1836
+#: en/aptitude.xml:1706 en/aptitude.xml:1723 en/aptitude.xml:1747
+#: en/aptitude.xml:1777 en/aptitude.xml:1804 en/aptitude.xml:1839
msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1711
+#: en/aptitude.xml:1714
msgid ""
"This command updates the package lists, as if you had entered the visual "
"interface and pressed <keycap>u</keycap>."
@@ -3361,12 +3416,12 @@ msgstr ""
"ejecuta la interfaz gráfica y pulsa <keycap>u</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1721
+#: en/aptitude.xml:1724
msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>"
msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1728
+#: en/aptitude.xml:1731
msgid ""
"This command will upgrade as many packages as it can upgrade without "
"removing existing packages."
@@ -3375,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"ya existentes en el sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1733
+#: en/aptitude.xml:1736
msgid ""
"It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; "
"this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the "
@@ -3388,12 +3443,12 @@ msgstr ""
"para actualizar también esos paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1745
+#: en/aptitude.xml:1748
msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>"
msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1752
+#: en/aptitude.xml:1755
msgid ""
"Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, "
"this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive "
@@ -3410,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"y por lo tanto debería ser cuidadoso a la hora de emplearlo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:1764
+#: en/aptitude.xml:1767
msgid ""
"For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-"
"upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;."
@@ -3419,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"upgrade</literal>, y &aptitude; aún reconoce este nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1775
+#: en/aptitude.xml:1778
msgid ""
" <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg "
"choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg "
@@ -3432,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:1790
+#: en/aptitude.xml:1793
msgid ""
"Purging a package removes the package, as well as all its configuration "
"files."
@@ -3441,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"configuración."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1789
+#: en/aptitude.xml:1792
msgid ""
"These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which "
@@ -3452,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"ya lo está pero susceptible de ser actualizado hará que éste se actualice."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1802
+#: en/aptitude.xml:1805
msgid ""
" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg "
"choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg "
@@ -3463,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"rep='repeat'><replaceable>patrón2</replaceable></arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:1820
+#: en/aptitude.xml:1823
msgid ""
"In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, "
"such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>."
@@ -3472,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"argumentos, tales como <literal>install</literal> o <literal>show</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1811
+#: en/aptitude.xml:1814
msgid ""
"This command searches for packages whose name contains any of the given "
"<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. "
@@ -3493,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"literal></quote> o <quote><literal>kde</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis>
-#: en/aptitude.xml:1837
+#: en/aptitude.xml:1840
msgid ""
" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg "
"choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg "
@@ -3504,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:1846
+#: en/aptitude.xml:1849
msgid ""
"Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal."
msgstr ""
@@ -3512,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"la terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1854
+#: en/aptitude.xml:1857
msgid ""
"The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the "
"parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. "
@@ -3527,12 +3582,12 @@ msgstr ""
"descarga, instala o elimina ningún archivo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1862
+#: en/aptitude.xml:1865
msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:"
msgstr "A veces, &aptitude; nos presentará un dialogo como este:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1865
+#: en/aptitude.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"The following NEW packages will be automatically installed:\n"
@@ -3552,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1874
+#: en/aptitude.xml:1877
msgid ""
"In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</"
"quote>, a number of commands are available which can be used to change the "
@@ -3567,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"cada paquete usará:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1881
+#: en/aptitude.xml:1884
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n"
@@ -3595,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1894
+#: en/aptitude.xml:1897
msgid ""
"Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about "
"automatically installed or removed packages:"
@@ -3604,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"acerca de paquetes automáticamente instalados o eliminados:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1898
+#: en/aptitude.xml:1901
#, no-wrap
msgid ""
"The following NEW packages will be automatically installed:\n"
@@ -3622,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"Necesito descargar 3200kB de ficheros. Después de desempaquetar se usarán 8413kB "
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1906
+#: en/aptitude.xml:1909
msgid ""
"This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being "
"installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You "
@@ -3635,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"diálogo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1913
+#: en/aptitude.xml:1916
msgid ""
"If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially "
"resolved, &aptitude; will ask you what to do:"
@@ -3644,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"manera que no se pueda resolver de una forma sencilla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1917
+#: en/aptitude.xml:1920
#, no-wrap
msgid ""
"The following packages are BROKEN:\n"
@@ -3680,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1934
+#: en/aptitude.xml:1937
msgid ""
"Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) "
"will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will "
@@ -3691,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"<quote>siguiente mejor</quote> solución:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1940
+#: en/aptitude.xml:1943
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n"
@@ -3715,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1951
+#: en/aptitude.xml:1954
msgid ""
"As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional "
"actions, including manually altering the states of packages, from the "
@@ -3728,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"ver una lista completa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1958
+#: en/aptitude.xml:1961
msgid ""
"Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow "
"you to resolve the dependencies manually:"
@@ -3737,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"le permitiría resolver las dependencias manualmente:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1962
+#: en/aptitude.xml:1965
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n"
@@ -3765,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"¿Desea resolver las dependencias manualmente? [N/+/-/_/:/?]"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1975
+#: en/aptitude.xml:1978
msgid ""
"You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken "
"dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available "
@@ -3778,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Intro</keycap> para salir de &aptitude;:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:1982
+#: en/aptitude.xml:1985
#, no-wrap
msgid ""
"Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n"
@@ -3788,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"Cancela."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:1986
+#: en/aptitude.xml:1989
msgid ""
"For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see "
"<xref linkend='secReference'/>."
@@ -3797,12 +3852,12 @@ msgstr ""
"en la línea de órdenes, véase <xref linkend='secReference'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:1993
+#: en/aptitude.xml:1996
msgid "&aptitude; reference guide"
msgstr "Guía de referencia de &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:1997
+#: en/aptitude.xml:2000
msgid ""
"<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </"
"personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>"
@@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"citetitle>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:2005
+#: en/aptitude.xml:2008
msgid ""
"The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your "
"Majesty?' he asked."
@@ -3821,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"empezar, Su Majestad? preguntó."
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:2010
+#: en/aptitude.xml:2013
msgid ""
"'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to "
"the end: then stop.'"
@@ -3830,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"llegues al final: entonces, para.'"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:2020
+#: en/aptitude.xml:2023
msgid ""
"I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off "
"precipitously following the initial publication of this Guide. It would be "
@@ -3841,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"una agradable coincidencia de haber una conexión entre ambos eventos."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: en/aptitude.xml:2016
+#: en/aptitude.xml:2019
msgid ""
"&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes "
"difficult to remember how to do something, or even to remember whether that "
@@ -3857,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: en/aptitude.xml:2028
+#: en/aptitude.xml:2031
msgid ""
"In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every "
"feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide "
@@ -3869,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend='chapGettingStarted'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><note><para>
-#: en/aptitude.xml:2036
+#: en/aptitude.xml:2039
msgid ""
"&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. "
"This manual describes how the program works with the default settings; "
@@ -3882,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"afectan al comportamiento se detallan en <xref linkend='secConfig'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2045
+#: en/aptitude.xml:2048
msgid "The &aptitude; terminal user interface"
msgstr "La interfaz de usuario de &aptitude; en la terminal"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2048
+#: en/aptitude.xml:2051
msgid ""
"This section describes the parts of the terminal-based user interface of "
"&aptitude; that do not deal with <link "
@@ -3898,12 +3953,12 @@ msgstr ""
"linkend='secManagingPackages'>gestionar paquetes</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2054
+#: en/aptitude.xml:2057
msgid "Using the menus"
msgstr "Usar los menús."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2057
+#: en/aptitude.xml:2060
msgid ""
"The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in "
"&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</"
@@ -3917,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Intro</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2065
+#: en/aptitude.xml:2068
msgid ""
"Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that "
"can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are "
@@ -3929,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"muestran en un color mas claro que el del resto del menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2072
+#: en/aptitude.xml:2075
msgid ""
"In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that "
"perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</"
@@ -3942,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"atajos en el lado derecho del menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2080
+#: en/aptitude.xml:2083
msgid ""
"In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: "
"<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></"
@@ -3961,47 +4016,47 @@ msgstr ""
"<replaceable>tecla/s</replaceable> es el atajo para esa orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2092
+#: en/aptitude.xml:2095
msgid "Menu commands"
msgstr "Órdenes del menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2095
+#: en/aptitude.xml:2098
msgid "The Actions menu"
msgstr "El menú Acciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2098
+#: en/aptitude.xml:2101
msgid "Commands available in the Actions menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Acciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2104 en/aptitude.xml:2221 en/aptitude.xml:2252
-#: en/aptitude.xml:2392 en/aptitude.xml:2518 en/aptitude.xml:2606
-#: en/aptitude.xml:2659 en/aptitude.xml:2761 en/aptitude.xml:3410
-#: en/aptitude.xml:7942
+#: en/aptitude.xml:2107 en/aptitude.xml:2224 en/aptitude.xml:2255
+#: en/aptitude.xml:2395 en/aptitude.xml:2521 en/aptitude.xml:2609
+#: en/aptitude.xml:2662 en/aptitude.xml:2764 en/aptitude.xml:3413
+#: en/aptitude.xml:7945
msgid "Command"
msgstr "Orden"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/aptitude.xml:2105 en/aptitude.xml:2222 en/aptitude.xml:2253
-#: en/aptitude.xml:2393 en/aptitude.xml:2519 en/aptitude.xml:2607
-#: en/aptitude.xml:2660 en/aptitude.xml:2762 en/aptitude.xml:3411
-#: en/aptitude.xml:4486 en/aptitude.xml:4694 en/aptitude.xml:5486
-#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7944
-#: en/aptitude.xml:8777 en/aptitude.xml:9086 en/aptitude.xml:9401
-#: en/aptitude.xml:10486 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507
-#: en/manpage.xml:2712
+#: en/aptitude.xml:2108 en/aptitude.xml:2225 en/aptitude.xml:2256
+#: en/aptitude.xml:2396 en/aptitude.xml:2522 en/aptitude.xml:2610
+#: en/aptitude.xml:2663 en/aptitude.xml:2765 en/aptitude.xml:3414
+#: en/aptitude.xml:4489 en/aptitude.xml:4697 en/aptitude.xml:5489
+#: en/aptitude.xml:7028 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7947
+#: en/aptitude.xml:8780 en/aptitude.xml:9089 en/aptitude.xml:9404
+#: en/aptitude.xml:10509 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2509
+#: en/manpage.xml:2714
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2111
+#: en/aptitude.xml:2114
msgid "&actions-install;"
msgstr "&actions-install;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2113
+#: en/aptitude.xml:2116
msgid ""
"If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform "
"an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>."
@@ -4011,22 +4066,22 @@ msgstr ""
"linkend='secInstallRun'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2120
+#: en/aptitude.xml:2123
msgid "&actions-update;"
msgstr "&actions-update;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2122
+#: en/aptitude.xml:2125
msgid "Bring the package list up-to-date."
msgstr "Actualizar la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2127
+#: en/aptitude.xml:2130
msgid "&actions-upgrade;"
msgstr "&actions-upgrade;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2129
+#: en/aptitude.xml:2132
msgid ""
"Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from "
"upgrading, for upgrade."
@@ -4035,12 +4090,12 @@ msgstr ""
"prohibidos o bloqueados para su actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2136
+#: en/aptitude.xml:2139
msgid "&actions-forget;"
msgstr "&actions-forget;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2138
+#: en/aptitude.xml:2141
msgid ""
"Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty "
"the <quote>New Packages</quote> tree)."
@@ -4049,12 +4104,12 @@ msgstr ""
"quote> (vacía el árbol <quote>Paquetes nuevos</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2144
+#: en/aptitude.xml:2147
msgid "&actions-cancel;"
msgstr "&actions-cancel;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2147
+#: en/aptitude.xml:2150
msgid ""
"Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is "
"equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command "
@@ -4065,17 +4120,17 @@ msgstr ""
"sobre cada paquete en la base de datos de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2156
+#: en/aptitude.xml:2159
msgid "&actions-clean;"
msgstr "&actions-clean;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:2163
+#: en/aptitude.xml:2166
msgid "Or any other &apt; utility."
msgstr "O cualquier otra herramienta de &apt;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2158
+#: en/aptitude.xml:2161
msgid ""
"Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
@@ -4084,12 +4139,12 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2170
+#: en/aptitude.xml:2173
msgid "&actions-clean-obs;"
msgstr "&actions-clean-obs;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2172
+#: en/aptitude.xml:2175
msgid ""
"Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; "
"<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. "
@@ -4102,12 +4157,12 @@ msgstr ""
"precisar de una descarga que por otro lado sería inútil."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2183
+#: en/aptitude.xml:2186
msgid "&actions-mine;"
msgstr "&actions-mine;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2185
+#: en/aptitude.xml:2188
msgid ""
"Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>."
msgstr ""
@@ -4115,12 +4170,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2191
+#: en/aptitude.xml:2194
msgid "&actions-su;"
msgstr "&actions-su;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2193
+#: en/aptitude.xml:2196
msgid ""
"Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>."
msgstr ""
@@ -4128,33 +4183,33 @@ msgstr ""
"linkend='secBecomingRoot'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2199
+#: en/aptitude.xml:2202
msgid "&actions-quit;"
msgstr "&actions-quit;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2201
+#: en/aptitude.xml:2204
msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states."
msgstr ""
"Cerrar &aptitude; guardando cualquier cambio hecho al estado de los paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2212
+#: en/aptitude.xml:2215
msgid "The Undo menu"
msgstr "El menú Deshacer"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2215
+#: en/aptitude.xml:2218
msgid "Commands available in the Undo menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Deshacer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2228
+#: en/aptitude.xml:2231
msgid "&undo-undo;"
msgstr "&undo-undo;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2230
+#: en/aptitude.xml:2233
msgid ""
"Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last "
"time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run "
@@ -4165,22 +4220,22 @@ msgstr ""
"o en el que un proceso de instalación se llevó a cabo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2243
+#: en/aptitude.xml:2246
msgid "The Package menu"
msgstr "El menú Paquete"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2246
+#: en/aptitude.xml:2249
msgid "Commands available in the Package menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2259
+#: en/aptitude.xml:2262
msgid "&package-install;"
msgstr "&package-install;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2262
+#: en/aptitude.xml:2265
msgid ""
"Flag the currently selected package for <link "
"linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>."
@@ -4189,12 +4244,12 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2268
+#: en/aptitude.xml:2271
msgid "&package-remove;"
msgstr "&package-remove;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2271
+#: en/aptitude.xml:2274
msgid ""
"Flag the currently selected package for <link "
"linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>."
@@ -4203,12 +4258,12 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdInstall'>eliminación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2277
+#: en/aptitude.xml:2280
msgid "&package-purge;"
msgstr "&package-purge;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2280
+#: en/aptitude.xml:2283
msgid ""
"Flag the currently selected package to be <link "
"linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>."
@@ -4217,12 +4272,12 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdInstall'>purgado</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2286
+#: en/aptitude.xml:2289
msgid "&package-keep;"
msgstr "&package-keep;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2289
+#: en/aptitude.xml:2292
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, "
"or removal of the currently selected package, and remove any hold that was "
@@ -4233,23 +4288,23 @@ msgstr ""
"cualquier retención impuesta al paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2297
+#: en/aptitude.xml:2300
msgid "&package-hold;"
msgstr "&package-hold;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2299
+#: en/aptitude.xml:2302
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back."
msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> el paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2305
+#: en/aptitude.xml:2308
msgid "&package-markauto;"
msgstr "&package-markauto;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2307
+#: en/aptitude.xml:2310
msgid ""
"Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</"
"quote> package. For more information on manually and automatically "
@@ -4259,12 +4314,12 @@ msgstr ""
"Para más información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2316
+#: en/aptitude.xml:2319
msgid "&package-markmanual;"
msgstr "&package-markmanual;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2318
+#: en/aptitude.xml:2321
msgid ""
"Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> "
"package. For more information on manually and automatically installed "
@@ -4275,12 +4330,12 @@ msgstr ""
"instalados, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2327 en/aptitude.xml:3507
+#: en/aptitude.xml:2330 en/aptitude.xml:3510
msgid "&package-forbid;"
msgstr "&package-forbid;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2330
+#: en/aptitude.xml:2333
msgid ""
"If a package that can be upgraded is selected, <link "
"linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently "
@@ -4293,12 +4348,12 @@ msgstr ""
"que el paquete se actualice a esa versión."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2340
+#: en/aptitude.xml:2343
msgid "&package-information;"
msgstr "&package-information;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2343
+#: en/aptitude.xml:2346
msgid ""
"Display a screen containing information about the currently selected "
"package, such as the packages it depends upon, the packages which depend "
@@ -4309,12 +4364,12 @@ msgstr ""
"dependen de él, y las diferentes versiones disponibles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2351
+#: en/aptitude.xml:2354
msgid "&package-cycle-information;"
msgstr "&package-cycle-information;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2354
+#: en/aptitude.xml:2357
msgid ""
"When browsing the package list, cycles through the information that can be "
"displayed in the information area (the lower half of the display). The "
@@ -4331,12 +4386,12 @@ msgstr ""
"seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2367
+#: en/aptitude.xml:2370
msgid "&package-changelog;"
msgstr "&package-changelog;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2370
+#: en/aptitude.xml:2373
msgid ""
"Display the currently selected package's Debian changelog. To see the "
"changelog of a particular version, select that version and execute this "
@@ -4347,22 +4402,22 @@ msgstr ""
"ejecute esta orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2383
+#: en/aptitude.xml:2386
msgid "The Resolver menu"
msgstr "El menú Solucionador"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2386
+#: en/aptitude.xml:2389
msgid "Commands available in the Resolver menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2399
+#: en/aptitude.xml:2402
msgid "&resolver-examine;"
msgstr "&resolver-examine;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2402
+#: en/aptitude.xml:2405
msgid ""
"Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion "
"(see <xref linkend='secResolver'/>)."
@@ -4371,53 +4426,53 @@ msgstr ""
"(véase <xref linkend='secResolver'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2409
+#: en/aptitude.xml:2412
msgid "&resolver-apply;"
msgstr "&resolver-apply;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2412
+#: en/aptitude.xml:2415
msgid ""
"Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting."
msgstr "Llevar a cabo las acciones sugeridas por el solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2418
+#: en/aptitude.xml:2421
msgid "&resolver-next;"
msgstr "&resolver-next;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2421
+#: en/aptitude.xml:2424
msgid "Select the problem resolver's next suggestion."
msgstr "Seleccionar la siguiente sugerencia del solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2426
+#: en/aptitude.xml:2429
msgid "&resolver-previous;"
msgstr "&resolver-previous;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2429
+#: en/aptitude.xml:2432
msgid "Select the problem resolver's previous suggestion."
msgstr "Seleccionar la anterior sugerencia del solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2434
+#: en/aptitude.xml:2437
msgid "&resolver-first;"
msgstr "&resolver-first;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2437
+#: en/aptitude.xml:2440
msgid "Select the problem resolver's first suggestion."
msgstr "Seleccionar la primera sugerencia del solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2442
+#: en/aptitude.xml:2445
msgid "&resolver-last;"
msgstr "&resolver-last;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2445
+#: en/aptitude.xml:2448
msgid ""
"Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref "
"linkend='secResolver'/>)."
@@ -4426,12 +4481,12 @@ msgstr ""
"linkend='secResolver'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2452
+#: en/aptitude.xml:2455
msgid "&resolver-reject;"
msgstr "&resolver-reject;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2455
+#: en/aptitude.xml:2458
msgid ""
"When examining a solution, toggle whether the currently selected action is "
"rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). "
@@ -4442,12 +4497,12 @@ msgstr ""
"Si la acción ya se aprobó, queda cancelada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2465
+#: en/aptitude.xml:2468
msgid "&resolver-approve;"
msgstr "&resolver-approve;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2468
+#: en/aptitude.xml:2471
msgid ""
"When examining a solution, toggle whether the currently selected action is "
"approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). "
@@ -4458,12 +4513,12 @@ msgstr ""
"la acción ya se rechazó, esta queda cancelada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2478
+#: en/aptitude.xml:2481
msgid "&resolver-view-target;"
msgstr "&resolver-view-target;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2481
+#: en/aptitude.xml:2484
msgid ""
"When examining a solution, view detailed information about the package which "
"is affected by the currently selected action (see <xref "
@@ -4474,12 +4529,12 @@ msgstr ""
"linkend='secResolver'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2489
+#: en/aptitude.xml:2492
msgid "&resolver-reject-break-holds;"
msgstr "&resolver-reject-break-holds;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2492
+#: en/aptitude.xml:2495
msgid ""
"Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on "
"a package or install a forbidden version. These actions are rejected by "
@@ -4496,22 +4551,22 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2509
+#: en/aptitude.xml:2512
msgid "The Search menu"
msgstr "El menú Buscar"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2512
+#: en/aptitude.xml:2515
msgid "Commands available in the Search menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Buscar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2525
+#: en/aptitude.xml:2528
msgid "&search-find;"
msgstr "&search-find;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2528
+#: en/aptitude.xml:2531
msgid ""
"Find the next package in the package list that matches a search pattern (see "
"<xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
@@ -4520,12 +4575,12 @@ msgstr ""
"patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2535
+#: en/aptitude.xml:2538
msgid "&search-find-back;"
msgstr "&search-find-back;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2538
+#: en/aptitude.xml:2541
msgid ""
"Find the previous package in the package list that matches a search pattern "
"(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
@@ -4534,22 +4589,22 @@ msgstr ""
"patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2545
+#: en/aptitude.xml:2548
msgid "&search-refind;"
msgstr "&search-refind;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2548
+#: en/aptitude.xml:2551
msgid "Repeat the last Find command."
msgstr "Repetir la última búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2553
+#: en/aptitude.xml:2556
msgid "&search-repeat-find-back;"
msgstr "&search-repeat-find-back;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2556
+#: en/aptitude.xml:2559
msgid ""
"Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last "
"Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and "
@@ -4560,12 +4615,12 @@ msgstr ""
"búsqueda hacia delante, y viceversa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2564
+#: en/aptitude.xml:2567
msgid "&search-limit;"
msgstr "&search-limit;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2567
+#: en/aptitude.xml:2570
msgid ""
"Filter the current package list by removing any packages which do not match "
"a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
@@ -4574,44 +4629,44 @@ msgstr ""
"con el patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2574
+#: en/aptitude.xml:2577
msgid "&search-unlimit;"
msgstr "&search-unlimit;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2577
+#: en/aptitude.xml:2580
msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)."
msgstr ""
"Eliminar el filtro del paquete actual (todos los paquetes serán visibles)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2583
+#: en/aptitude.xml:2586
msgid "&search-find-broken;"
msgstr "&search-find-broken;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2586
+#: en/aptitude.xml:2589
msgid ""
"Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;."
msgstr "Buscar el siguiente paquete roto. Ésto equivale a buscar &Sbroken;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2597
+#: en/aptitude.xml:2600
msgid "The Options menu"
msgstr "El menú Opciones"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2600
+#: en/aptitude.xml:2603
msgid "Commands available in the Options menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Opciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2613
+#: en/aptitude.xml:2616
msgid "&options-preferences;"
msgstr "&options-preferences;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2616
+#: en/aptitude.xml:2619
msgid ""
"Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. "
"Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of "
@@ -4627,79 +4682,79 @@ msgstr ""
"mismo momento de su selección."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2630
+#: en/aptitude.xml:2633
msgid "&options-revert;"
msgstr "&options-revert;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2633
+#: en/aptitude.xml:2636
msgid "Reset all options to their default values."
msgstr "Devolver todas las opciones a sus valores predeterminados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2643
+#: en/aptitude.xml:2646
msgid "The Views menu"
msgstr "El menú Vistas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:2647
+#: en/aptitude.xml:2650
msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>."
msgstr ""
"Para una introducción al funcionamiento de las vistas, véase <xref "
"linkend='secViews'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2653
+#: en/aptitude.xml:2656
msgid "Commands available in the Views menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Vistas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2666
+#: en/aptitude.xml:2669
msgid "&views-next;"
msgstr "&views-next;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2669
+#: en/aptitude.xml:2672
msgid "Change to the next active view."
msgstr "Pasar a la siguiente vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2674
+#: en/aptitude.xml:2677
msgid "&views-prev;"
msgstr "&views-prev;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2677
+#: en/aptitude.xml:2680
msgid "Change to the previous active view."
msgstr "Pasar a la anterior vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2682
+#: en/aptitude.xml:2685
msgid "&views-close;"
msgstr "&views-close;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8536
+#: en/aptitude.xml:2688 en/aptitude.xml:8539
msgid "Close the current view."
msgstr "Cerrar la vista actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2690
+#: en/aptitude.xml:2693
msgid "&views-new;"
msgstr "&views-new;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2693
+#: en/aptitude.xml:2696
msgid "Create a new view of the package list."
msgstr "Crear una nueva vista de la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2698
+#: en/aptitude.xml:2701
msgid "&views-audit;"
msgstr "&views-audit;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2701
+#: en/aptitude.xml:2704
msgid ""
"Create a view that displays packages which are not installed, and which a "
"package installed on your system Recommends."
@@ -4708,12 +4763,12 @@ msgstr ""
"paquete instalado en su sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2708
+#: en/aptitude.xml:2711
msgid "&views-flat;"
msgstr "&views-flat;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2711
+#: en/aptitude.xml:2714
msgid ""
"Create a new view of the package list in which packages are not categorized."
msgstr ""
@@ -4721,12 +4776,12 @@ msgstr ""
"categorizados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2717
+#: en/aptitude.xml:2720
msgid "&views-debtags;"
msgstr "&views-debtags;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2720
+#: en/aptitude.xml:2723
msgid ""
"Create a new view of the package list in which packages are categorized "
"according to their debtags entries."
@@ -4735,24 +4790,24 @@ msgstr ""
"categorizados según sus entradas de debtags."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2727
+#: en/aptitude.xml:2730
msgid "&views-browse;"
msgstr "&views-browse;"
#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/>
#. ).
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2730
+#: en/aptitude.xml:2733
msgid "View the package list, arranged by category."
msgstr "Ver la lista de paquetes, agrupados por categoría."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2736
+#: en/aptitude.xml:2739
msgid "Additional items"
msgstr "Elementos adicionales"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2739
+#: en/aptitude.xml:2742
msgid ""
"A number of additional menu items appear; these correspond to the currently "
"active views. To switch directly to a view, select it from the menu."
@@ -4762,73 +4817,73 @@ msgstr ""
"menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2752
+#: en/aptitude.xml:2755
msgid "The Help menu"
msgstr "El menú Ayuda"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:2755
+#: en/aptitude.xml:2758
msgid "Commands available in the Help menu"
msgstr "Órdenes disponibles en el menú Ayuda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2768
+#: en/aptitude.xml:2771
msgid "&help-about;"
msgstr "&help-about;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2771
+#: en/aptitude.xml:2774
msgid "Display some copyright information."
msgstr "Mostrar la información de copyright."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2776
+#: en/aptitude.xml:2779
msgid "&help-help;"
msgstr "&help-help;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2779
+#: en/aptitude.xml:2782
msgid "Display the on-line help page."
msgstr "Mostrar la página de ayuda en línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2784
+#: en/aptitude.xml:2787
msgid "&help-manual;"
msgstr "&help-manual;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2787
+#: en/aptitude.xml:2790
msgid "Display the User's Manual (this document)."
msgstr "Mostrar el Manual de usuario (este documento)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2792
+#: en/aptitude.xml:2795
msgid "&help-faq;"
msgstr "&help-faq;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2795
+#: en/aptitude.xml:2798
msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>."
msgstr "Mostrar el <link linkend='chapFAQ'>PUF de &aptitude; </link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2801
+#: en/aptitude.xml:2804
msgid "&help-changelog;"
msgstr "&help-changelog;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2804
+#: en/aptitude.xml:2807
msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;."
msgstr ""
"Mostrar un historial de los cambios más significativos hechos a &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2810
+#: en/aptitude.xml:2813
msgid "&help-license;"
msgstr "&help-license;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2813
+#: en/aptitude.xml:2816
msgid ""
"Display the terms under which you may copy, modify, and distribute "
"&aptitude;."
@@ -4837,12 +4892,12 @@ msgstr ""
"&aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2825
+#: en/aptitude.xml:2828
msgid "Working with multiple views"
msgstr "Trabajar con varias vistas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2828
+#: en/aptitude.xml:2831
msgid ""
"&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A "
"<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply "
@@ -4856,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"de descargas también son habituales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2836
+#: en/aptitude.xml:2839
msgid ""
"When several views are open at once, a bar listing all the active views will "
"appear at the top of the screen. For instance, if I examine "
@@ -4871,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"parecida a esta:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:2846
+#: en/aptitude.xml:2849
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -4880,7 +4935,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:2851
+#: en/aptitude.xml:2854
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -4931,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Biblioteca de C de GNU: Bibliotecas compatidas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2879
+#: en/aptitude.xml:2882
msgid ""
"You can close the current view using &views-close;. To switch to the next "
"or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's "
@@ -4944,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"una lista de todas las vistas activas en el menú Vistas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2887
+#: en/aptitude.xml:2890
msgid ""
"As shown above, some commands (for instance, viewing information about a "
"package) will create new views automatically; you can also explicitly create "
@@ -4956,12 +5011,12 @@ msgstr ""
"&views-browse;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2895
+#: en/aptitude.xml:2898
msgid "Becoming &root;"
msgstr "Convertirse en &root;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2898
+#: en/aptitude.xml:2901
msgid ""
"Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as "
"&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, "
@@ -4973,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"&root;:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:2906
+#: en/aptitude.xml:2909
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -4982,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:2911
+#: en/aptitude.xml:2914
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -5034,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2940
+#: en/aptitude.xml:2943
msgid ""
"If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for "
"&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will "
@@ -5047,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"&root; después de que la acción finalice."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2948
+#: en/aptitude.xml:2951
msgid ""
"You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-"
"su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but "
@@ -5058,11 +5113,18 @@ msgstr ""
"preservado (pero no se guardarán hasta que quite &aptitude;)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2955
-msgid ""
-"By default, aptitude will use the command <systemitem>su</systemitem> to "
-"gain root privileges. If you would like it to use some other command (such "
-"as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option <link "
+#: en/aptitude.xml:2958
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, aptitude will use the command <systemitem>su</systemitem> to "
+#| "gain root privileges. If you would like it to use some other command "
+#| "(such as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option "
+#| "<link linkend='configGet-Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-"
+#| "Command</literal></link>."
+msgid ""
+"By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to "
+"gain &root; privileges. If you would like it to use some other command "
+"(such as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option <link "
"linkend='configGet-Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</"
"literal></link>."
msgstr ""
@@ -5073,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"Root-Command</literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2969
+#: en/aptitude.xml:2972
msgid ""
"This section describes how to manipulate the list of packages, how to "
"install new packages on your system, and how to remove old packages."
@@ -5082,12 +5144,12 @@ msgstr ""
"paquetes nuevos en el sistema y como eliminar paquetes viejos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2975
+#: en/aptitude.xml:2978
msgid "Managing the package list"
msgstr "Gestionar la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2978
+#: en/aptitude.xml:2981
msgid ""
"To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you "
"periodically update it. You can do this using the &actions-update; command."
@@ -5096,12 +5158,12 @@ msgstr ""
"mantenerla al día. Puede hacer esto usando la orden &actions-update;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2985
+#: en/aptitude.xml:2988
msgid "Accessing package information"
msgstr "Acceso a la información de los paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2988
+#: en/aptitude.xml:2991
msgid ""
"Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: "
"the package list gives a quick overview of the state of each package, and "
@@ -5114,12 +5176,12 @@ msgstr ""
"detallada acerca de un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:2996
+#: en/aptitude.xml:2999
msgid "The package list"
msgstr "La lista de paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:2999
+#: en/aptitude.xml:3002
msgid ""
"The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a "
"package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> "
@@ -5130,13 +5192,13 @@ msgstr ""
"systemitem> podría mostrar una sinopsis cercana a ésta:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:3005
+#: en/aptitude.xml:3008
#, no-wrap
msgid "piAU webmin +5837kB &lt;none&gt; 1.160-2"
msgstr "piAU webmin +5837kB &lt;none&gt; 1.160-2"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3008
+#: en/aptitude.xml:3011
msgid ""
"The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the "
"package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be "
@@ -5155,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"espacio se va a usar al actualizar el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:3022
+#: en/aptitude.xml:3025
msgid ""
"You can customize how package synopses are displayed; see <xref "
"linkend='secDisplayFormat'/> for details."
@@ -5164,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"linkend='secDisplayFormat'/> para más detalles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3028
+#: en/aptitude.xml:3031
msgid ""
"The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic "
"information about a package's state. The first character is the package's "
@@ -5184,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"indica si el paquete está firmado (véase <xref linkend='secTrust'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3042
+#: en/aptitude.xml:3045
msgid ""
"The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in "
"<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the "
@@ -5195,48 +5257,48 @@ msgstr ""
"<quote>acción</quote> se tratan en <xref linkend='figureActionFlag'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:3049
+#: en/aptitude.xml:3052
msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag"
msgstr "Valores de la marca de <quote>estado actual</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3056 en/aptitude.xml:3135
+#: en/aptitude.xml:3059 en/aptitude.xml:3138
msgid "<computeroutput>i</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3057 en/aptitude.xml:3066 en/aptitude.xml:3075
-#: en/aptitude.xml:3085 en/aptitude.xml:3093 en/aptitude.xml:3099
-#: en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3117 en/aptitude.xml:3136
-#: en/aptitude.xml:3142 en/aptitude.xml:3148 en/aptitude.xml:3158
-#: en/aptitude.xml:3167 en/aptitude.xml:3178 en/aptitude.xml:3186
-#: en/aptitude.xml:3194
+#: en/aptitude.xml:3060 en/aptitude.xml:3069 en/aptitude.xml:3078
+#: en/aptitude.xml:3088 en/aptitude.xml:3096 en/aptitude.xml:3102
+#: en/aptitude.xml:3111 en/aptitude.xml:3120 en/aptitude.xml:3139
+#: en/aptitude.xml:3145 en/aptitude.xml:3151 en/aptitude.xml:3161
+#: en/aptitude.xml:3170 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3189
+#: en/aptitude.xml:3197
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3059
+#: en/aptitude.xml:3062
msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied."
msgstr "el paquete está instalado y todas sus dependencias satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3065
+#: en/aptitude.xml:3068
msgid "<computeroutput>c</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3068
+#: en/aptitude.xml:3071
msgid "the package was removed, but its configuration files are still present."
msgstr ""
"el paquete se eliminó, pero sus archivos de configuración siguen presentes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3074 en/aptitude.xml:3157
+#: en/aptitude.xml:3077 en/aptitude.xml:3160
msgid "<computeroutput>p</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3077
+#: en/aptitude.xml:3080
msgid ""
"the package and all its configuration files were removed, or the package was "
"never installed."
@@ -5245,77 +5307,77 @@ msgstr ""
"nunca se instaló."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3084
+#: en/aptitude.xml:3087
msgid "<computeroutput>v</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3087
+#: en/aptitude.xml:3090
msgid "the package is virtual."
msgstr "el paquete es virtual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3092 en/aptitude.xml:3193
+#: en/aptitude.xml:3095 en/aptitude.xml:3196
msgid "<computeroutput>B</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3094
+#: en/aptitude.xml:3097
msgid "the package has broken dependencies."
msgstr "el paquete tiene dependencias rotas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3141
+#: en/aptitude.xml:3101 en/aptitude.xml:3144
msgid "<computeroutput>u</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3101
+#: en/aptitude.xml:3104
msgid "the package has been unpacked but not configured."
msgstr "el paquete se ha desempaquetado, pero no configurado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3107
+#: en/aptitude.xml:3110
msgid "<computeroutput>C</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3110
+#: en/aptitude.xml:3113
msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted."
msgstr "medio-configurado: la configuración del paquete se interrumpió."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3116
+#: en/aptitude.xml:3119
msgid "<computeroutput>H</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3119
+#: en/aptitude.xml:3122
msgid "half-installed: the package's installation was interrupted."
msgstr "medio-instalado: la instalación del paquete se interrumpió."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:3129
+#: en/aptitude.xml:3132
msgid "Values of the <quote>action</quote> flag"
msgstr "Valores de la marca de <quote>acción</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3137
+#: en/aptitude.xml:3140
msgid "the package will be installed."
msgstr "el paquete se va a instala."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3143
+#: en/aptitude.xml:3146
msgid "the package will be upgraded."
msgstr "el paquete se va a actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3147
+#: en/aptitude.xml:3150
msgid "<computeroutput>d</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3150
+#: en/aptitude.xml:3153
msgid ""
"the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files "
"will remain on the system."
@@ -5324,19 +5386,19 @@ msgstr ""
"configuración permanecerán en el sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3160
+#: en/aptitude.xml:3163
msgid ""
"the package will be purged: it and its configuration files will be removed."
msgstr ""
"el paquete se va a purgar; se eliminarán él y sus archivos de configuración."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3166
+#: en/aptitude.xml:3169
msgid "<computeroutput>h</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3169
+#: en/aptitude.xml:3172
msgid ""
"the package will be held back: it will be kept at its current version, even "
"if a newer version becomes available, until the hold is cancelled."
@@ -5345,27 +5407,27 @@ msgstr ""
"una nueva versión disponible, hasta que se cancele la retención ."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3177
+#: en/aptitude.xml:3180
msgid "<computeroutput>F</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3180
+#: en/aptitude.xml:3183
msgid "An upgrade of the package has been forbidden."
msgstr "Se prohibió la actualización del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3185
+#: en/aptitude.xml:3188
msgid "<computeroutput>r</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3188
+#: en/aptitude.xml:3191
msgid "the package will be reinstalled."
msgstr "el paquete se va a reinstalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3196
+#: en/aptitude.xml:3199
msgid ""
"the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be "
"satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade "
@@ -5376,7 +5438,7 @@ msgstr ""
"mientras tenga paquetes rotos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3209
+#: en/aptitude.xml:3212
msgid ""
"In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your "
"terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the "
@@ -5387,12 +5449,12 @@ msgstr ""
"usando el color de fondo:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3217
+#: en/aptitude.xml:3220
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3220
+#: en/aptitude.xml:3223
msgid ""
"The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has "
"no dependency problems. If the package is installed, its name will be "
@@ -5403,42 +5465,42 @@ msgstr ""
"resaltado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3229
+#: en/aptitude.xml:3232
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3232
+#: en/aptitude.xml:3235
msgid "The package is going to be installed."
msgstr "El paquete se va instalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3238
+#: en/aptitude.xml:3241
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3241
+#: en/aptitude.xml:3244
msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded."
msgstr "El paquete está instalado, y se va a actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3248
+#: en/aptitude.xml:3251
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3251
+#: en/aptitude.xml:3254
msgid "The package is currently installed, but it will be removed."
msgstr "El paquete está instalado, pero se va a eliminar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3258
+#: en/aptitude.xml:3261
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3261
+#: en/aptitude.xml:3264
msgid ""
"The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its "
"current version: automatic upgrades will ignore it."
@@ -5447,18 +5509,18 @@ msgstr ""
"las actualizaciones automáticas ignorarán este paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:3269
+#: en/aptitude.xml:3272
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3272
+#: en/aptitude.xml:3275
msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied."
msgstr ""
"Este paquete esta roto: algunas de sus dependencias no serán satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3280
+#: en/aptitude.xml:3283
msgid ""
"Finally, the lower half of the screen displays the long description. "
"&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a "
@@ -5473,12 +5535,12 @@ msgstr ""
"la descripción del paquete, pulse <keycap>i</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3290
+#: en/aptitude.xml:3293
msgid "Detailed package information"
msgstr "Información detallada del paquete"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3293
+#: en/aptitude.xml:3296
msgid ""
"Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display "
"the package information screen:"
@@ -5487,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"siguiente pantalla informativa:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:3299
+#: en/aptitude.xml:3302
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -5496,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:3304
+#: en/aptitude.xml:3307
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -5577,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3347
+#: en/aptitude.xml:3350
msgid ""
"This display can be navigated in a manner similar to the package list: for "
"instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on "
@@ -5597,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"<keycap>+</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:3361
+#: en/aptitude.xml:3364
msgid ""
"To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</"
"keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it."
@@ -5607,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"automáticamente por usted."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3368
+#: en/aptitude.xml:3371
msgid ""
"In addition to the dependencies of a package, you can view the package names "
"that it Provides, the packages which depend upon it, and the available "
@@ -5618,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"disponibles del paquete (incluyendo cualquier paquete que lo «Provea»)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3375
+#: en/aptitude.xml:3378
msgid ""
"As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by "
"pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information "
@@ -5637,12 +5699,12 @@ msgstr ""
"paquete (paquetes que dependen de él)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3389
+#: en/aptitude.xml:3392
msgid "Modifying package states"
msgstr "Modificar los estados de los paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3392
+#: en/aptitude.xml:3395
msgid ""
"The following commands are available to modify the states of packages. "
"Commands take effect the next time you perform an <link "
@@ -5655,7 +5717,7 @@ msgstr ""
"revertir estas órdenes con &undo-undo;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3399
+#: en/aptitude.xml:3402
msgid ""
"To apply a command to a package, simply select the package in a package list "
"and issue the command. These commands can also be applied to groups of "
@@ -5668,17 +5730,17 @@ msgstr ""
"ejemplo, <quote>Paquetes actualizables</quote>), y ejecutando la orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3417
+#: en/aptitude.xml:3420
msgid "Install: &package-install;"
msgstr "Instalar: &package-install;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3420
+#: en/aptitude.xml:3423
msgid "Flag the current package for installation."
msgstr "Marcar el paquete para su instalación."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3423
+#: en/aptitude.xml:3426
msgid ""
"If the package is not installed, it will be installed. If it is already "
"installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention "
@@ -5688,34 +5750,39 @@ msgstr ""
"actualizará, de ser posible, y cualquier retención en efecto se cancelará."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3433
+#: en/aptitude.xml:3436
msgid "Remove: &package-remove;"
msgstr "Eliminar: &package-remove;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3436
+#: en/aptitude.xml:3439
msgid "Flag the currently selected package for removal."
msgstr "Marcar el paquete seleccionado para su eliminación."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3440
+#: en/aptitude.xml:3443
msgid "If the package is installed, it will be removed."
msgstr "Si el paquete está instalado, se eliminará."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3446
+#: en/aptitude.xml:3449
msgid "Purge: &package-purge;"
msgstr "Purgar: &package-purge;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3449
+#: en/aptitude.xml:3452
msgid "Flag the current package to be purged."
msgstr "Marcar el paquete para ser purgado"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3452
+#: en/aptitude.xml:3455
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the package is installed, it will be removed. Futhermore, even if it "
+#| "is removed, any remaining files (such as configuration files) related to "
+#| "the package will be removed from the system."
msgid ""
-"If the package is installed, it will be removed. Futhermore, even if it is "
+"If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is "
"removed, any remaining files (such as configuration files) related to the "
"package will be removed from the system."
msgstr ""
@@ -5724,17 +5791,17 @@ msgstr ""
"relacionados con el paquete también se eliminarán del sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3461
+#: en/aptitude.xml:3464
msgid "Keep: &package-keep;"
msgstr "Mantener: &package-keep;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3465
+#: en/aptitude.xml:3468
msgid "Flag the current package to be kept at its current version."
msgstr "Marcar el paquete para que se mantenga en su versión actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3470
+#: en/aptitude.xml:3473
msgid ""
"Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, "
"or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the "
@@ -5745,17 +5812,17 @@ msgstr ""
"retención impuesta al paquete se elimina."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3479
+#: en/aptitude.xml:3482
msgid "Hold: &package-hold;"
msgstr "Retener: &package-hold;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3483
+#: en/aptitude.xml:3486
msgid "Set a persistent hold on the package."
msgstr "Imponer una retención al paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3492
+#: en/aptitude.xml:3495
msgid ""
"That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link "
"linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link "
@@ -5768,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"literal></link>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3487
+#: en/aptitude.xml:3490
msgid ""
"As with Keep, any action that was to be performed on the package is "
"cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded "
@@ -5781,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"«Mantener» ejecutando la siguiente orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3511
+#: en/aptitude.xml:3514
msgid ""
"The package will not be automatically upgraded<footnoteref "
"linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded "
@@ -5792,7 +5859,7 @@ msgstr ""
"actualizar, la actualización se cancela."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3519
+#: en/aptitude.xml:3522
msgid ""
"If you issue this command on a particular version of a package, the package "
"will not be upgraded to the selected version. Note that only one version "
@@ -5803,7 +5870,7 @@ msgstr ""
"prohibir una versión al mismo tiempo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3526
+#: en/aptitude.xml:3529
msgid ""
"This functionality is largely provided as a convenience for users of the "
"<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions "
@@ -5814,20 +5881,27 @@ msgstr ""
"versiones de programas ya conocidas como malas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3537
+#: en/aptitude.xml:3540
msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>"
msgstr "Reinstalar: pulse <keycap>L</keycap>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3543
+#: en/aptitude.xml:3546
msgid "Reinstalls the package."
msgstr "Reinstalar el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: en/aptitude.xml:3547
+#: en/aptitude.xml:3550
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; "
+#| "or perform an install run for technical reasons. (essentially, the "
+#| "underlying software layers (<command>dpkg</command> and &apt;) do not "
+#| "provide any way to find out whether a reinstallation was successful or "
+#| "not)."
msgid ""
"Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or "
-"perform an install run for technical reasons. (essentially, the underlying "
+"perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying "
"software layers (<command>dpkg</command> and &apt;) do not provide any way "
"to find out whether a reinstallation was successful or not)."
msgstr ""
@@ -5838,12 +5912,12 @@ msgstr ""
"no)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3559
+#: en/aptitude.xml:3562
msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;"
msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:3562
+#: en/aptitude.xml:3565
msgid ""
"Sets whether the package is treated as having been automatically installed; "
"automatically installed packages will be removed when no other package "
@@ -5854,7 +5928,7 @@ msgstr ""
"de ellos. Para más información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3575
+#: en/aptitude.xml:3578
msgid ""
"In addition to these commands that affect the selected package, there are "
"two commands that affect large numbers of packages at once regardless of "
@@ -5872,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:3586
+#: en/aptitude.xml:3589
msgid ""
"All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the "
"package list, or perform an install run. If you do not wish to save your "
@@ -5884,12 +5958,12 @@ msgstr ""
"&aptitude; pulsando <keycap>Ctrl-C</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3596
+#: en/aptitude.xml:3599
msgid "Downloading, installing, and removing packages"
msgstr "Descargar, instalar y eliminar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3604
+#: en/aptitude.xml:3607
msgid ""
"This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though "
"you might be upgrading or removing packages in addition to installing them."
@@ -5899,7 +5973,7 @@ msgstr ""
"además de instalarlos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3599
+#: en/aptitude.xml:3602
msgid ""
"Changing package states as described in the previous section does not "
"actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the "
@@ -5916,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"paquetes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3611
+#: en/aptitude.xml:3614
msgid ""
"To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this "
"command will display a preview screen describing the changes that will be "
@@ -5931,7 +6005,7 @@ msgstr ""
"de la misma manera en que lo puede hacer en el lista principal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3620
+#: en/aptitude.xml:3623
msgid ""
"When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use "
"&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need "
@@ -5945,7 +6019,7 @@ msgstr ""
"con la instalación."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3629
+#: en/aptitude.xml:3632
msgid ""
"Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory "
"(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they "
@@ -5961,12 +6035,12 @@ msgstr ""
"clean-obs;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3640
+#: en/aptitude.xml:3643
msgid "Understanding and managing package trust"
msgstr "Llaves GPG: Entender y gestionar la confianza de los paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3643
+#: en/aptitude.xml:3646
msgid ""
"&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential "
"security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by "
@@ -5997,7 +6071,7 @@ msgstr ""
"reemplazar el software legítimo con su versión medicada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3662
+#: en/aptitude.xml:3665
msgid ""
"Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version "
"documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type "
@@ -6021,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"es de Debian."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para>
-#: en/aptitude.xml:3678
+#: en/aptitude.xml:3681
msgid ""
"The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the "
"contents of your archive mirror are identical to the contents of the master "
@@ -6036,7 +6110,7 @@ msgstr ""
"archivo central de Debian."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para>
-#: en/aptitude.xml:3687
+#: en/aptitude.xml:3690
msgid ""
"Ensuring that you only install software from a trusted source will give you "
"an important degree of protection against malicious packages, but it cannot "
@@ -6047,12 +6121,12 @@ msgstr ""
"todos los riesgos inherentes a instalar software."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3695
+#: en/aptitude.xml:3698
msgid "Understanding trust"
msgstr "Entender la confianza"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3705
+#: en/aptitude.xml:3708
msgid ""
"As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages "
"in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they "
@@ -6063,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"muestra que son genuinos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3698
+#: en/aptitude.xml:3701
msgid ""
"&apt; allows the administrator of an archive to provide a "
"<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, "
@@ -6086,7 +6160,7 @@ msgstr ""
"distribuye con &apt;, generalmente a través de su CD de Debian."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3716
+#: en/aptitude.xml:3719
msgid ""
"When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index "
"is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package "
@@ -6103,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"procedentes de ese archivo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3727
+#: en/aptitude.xml:3730
msgid ""
"Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, "
"&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an "
@@ -6118,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"no lo es, dándole la oportunidad de interrumpir la instalación."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:3738
+#: en/aptitude.xml:3741
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -6127,7 +6201,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:3743
+#: en/aptitude.xml:3746
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -6181,12 +6255,12 @@ msgstr ""
" #"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3773
+#: en/aptitude.xml:3776
msgid "Trusting additional keys"
msgstr "Confiar en llaves adicionales"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3776
+#: en/aptitude.xml:3779
msgid ""
"You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, "
"besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, "
@@ -6207,7 +6281,7 @@ msgstr ""
"<ulink url='http://www.gnupg.org'>página web de GPG</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3789
+#: en/aptitude.xml:3792
msgid ""
"The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring "
"file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have "
@@ -6226,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"firmado con la llave contenida en <filename>nueva_llave.asc</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para>
-#: en/aptitude.xml:3802
+#: en/aptitude.xml:3805
msgid ""
"Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted "
"just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this "
@@ -6241,12 +6315,12 @@ msgstr ""
"competente y de toda confianza."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3814
+#: en/aptitude.xml:3817
msgid "Managing automatically installed packages"
msgstr "Gestionar paquetes automáticamente instalados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3817
+#: en/aptitude.xml:3820
msgid ""
"To install one package, it is often necessary to install several others (to "
"fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the "
@@ -6266,7 +6340,7 @@ msgstr ""
"<systemitem>libclanlib2</systemitem>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3838
+#: en/aptitude.xml:3841
msgid ""
"More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, "
"PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If "
@@ -6280,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"mantener un paquete instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3830
+#: en/aptitude.xml:3833
msgid ""
"It works like this: when you install a package, &aptitude; will "
"automatically install any other packages on which it depends. These "
@@ -6299,7 +6373,7 @@ msgstr ""
"eliminarán porque ya no se usan.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3851
+#: en/aptitude.xml:3854
msgid ""
"As with any automatic process, there is a potential for things to go "
"haywire. For instance, even if a package was automatically installed to "
@@ -6316,23 +6390,23 @@ msgstr ""
"cancelar la eliminación y borrar la marca de <quote>automático</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3864
+#: en/aptitude.xml:3867
msgid "Resolving package dependencies"
msgstr "Resolver las dependencias de los paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3867
+#: en/aptitude.xml:3870
msgid "Dependency resolution in &aptitude;"
msgstr "Resolución de dependencias de &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3870
+#: en/aptitude.xml:3873
msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;."
msgstr ""
"Hay dos algoritmos principales en la resolución de dependencias de &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3875
+#: en/aptitude.xml:3878
msgid ""
"The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; "
"and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</"
@@ -6351,12 +6425,12 @@ msgstr ""
"no pueda encontrar ninguna."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3889
+#: en/aptitude.xml:3892
msgid "Or when immediate resolution is disabled."
msgstr "O cuando la resolución inmediata se desactiva."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3886
+#: en/aptitude.xml:3889
msgid ""
"The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</"
"quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after "
@@ -6373,12 +6447,12 @@ msgstr ""
"para así guiarle a una solución más adecuada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:3898
+#: en/aptitude.xml:3901
msgid "Immediate dependency resolution"
msgstr "Resolución inmediata de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:3901
+#: en/aptitude.xml:3904
msgid ""
"Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, "
"&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies "
@@ -6392,7 +6466,7 @@ msgstr ""
"quote>, o con un <quote>Conflicto</quote>), realizará los siguientes pasos:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3912
+#: en/aptitude.xml:3915
msgid ""
"If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it "
"is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</"
@@ -6414,7 +6488,7 @@ msgstr ""
"satisfecho."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3927
+#: en/aptitude.xml:3930
msgid ""
"For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</"
"literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</"
@@ -6449,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"satisfecha</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3953
+#: en/aptitude.xml:3956
msgid ""
"If the configuration option <link linkend='configAptInstall-"
"Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is "
@@ -6468,7 +6542,7 @@ msgstr ""
"recomendaciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3967
+#: en/aptitude.xml:3970
msgid ""
"If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of "
"the alternatives in the order that they are given. For instance, if a "
@@ -6483,7 +6557,7 @@ msgstr ""
"<literal>mail-transport-agent</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:3989
+#: en/aptitude.xml:3992
msgid ""
"The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the "
"package with the highest &apt; pin priority."
@@ -6492,7 +6566,7 @@ msgstr ""
"paquete con la más alta prioridad &apt; pin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3979
+#: en/aptitude.xml:3982
msgid ""
"For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a "
"conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an "
@@ -6515,7 +6589,7 @@ msgstr ""
"provea el objetivo de la alternativa actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:3997
+#: en/aptitude.xml:4000
msgid ""
"For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim "
"| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to "
@@ -6554,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"agent</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4026
+#: en/aptitude.xml:4029
msgid ""
"If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies "
"using this algorithm, then stop."
@@ -6563,7 +6637,7 @@ msgstr ""
"dependencias empleando este algoritmo, y finaliza entonces."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4033
+#: en/aptitude.xml:4036
msgid ""
"While this technique very often solves all the outstanding package "
"dependencies, it can fail in a number of common circumstances."
@@ -6572,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"también puede fallar bajo ciertas circunstancias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4041
+#: en/aptitude.xml:4044
msgid ""
"Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the "
"conflict. But now other packages that depend on this package have "
@@ -6584,7 +6658,7 @@ msgstr ""
"acción para arreglarlo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4050
+#: en/aptitude.xml:4053
msgid ""
"A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to "
"the limitation that only candidate versions are considered. For instance, "
@@ -6607,7 +6681,7 @@ msgstr ""
"literal> del mismo paquete puesto que no es la versión candidata."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4068
+#: en/aptitude.xml:4071
msgid ""
"The interactive dependency resolver can solve these situations and more. "
"When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency "
@@ -6622,12 +6696,12 @@ msgstr ""
"solucionador interactivo de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4078
+#: en/aptitude.xml:4081
msgid "Resolving Dependencies Interactively"
msgstr "Resolver dependencias de manera interactiva."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4081
+#: en/aptitude.xml:4084
msgid ""
"If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate "
"dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as "
@@ -6645,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"versiones presentes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4127
+#: en/aptitude.xml:4130
msgid ""
"As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions "
"by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current "
@@ -6660,7 +6734,7 @@ msgstr ""
"la siguiente si examinase este mismo problema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4172
+#: en/aptitude.xml:4175
msgid ""
"You can access information about the package affected by an action by simply "
"pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a "
@@ -6678,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"cada manera en que se pudo resolver la dependencia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:4184
+#: en/aptitude.xml:4187
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -6687,7 +6761,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:4189
+#: en/aptitude.xml:4192
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -6741,7 +6815,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4218
+#: en/aptitude.xml:4221
msgid ""
"You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by "
"<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the "
@@ -6761,7 +6835,7 @@ msgstr ""
"en el caso de que se presente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4230
+#: en/aptitude.xml:4233
msgid ""
"To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the "
"rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, "
@@ -6781,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"genere una solución nueva."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:4243
+#: en/aptitude.xml:4246
msgid ""
"By default, the resolver rejects actions that change the state of held "
"packages, or that install forbidden versions of packages. You can override "
@@ -6807,7 +6881,7 @@ msgstr ""
"literal></link>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4258
+#: en/aptitude.xml:4261
msgid ""
"Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while "
"approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You "
@@ -6825,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"aprobó."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:4270
+#: en/aptitude.xml:4273
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-"
"snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -6834,7 +6908,7 @@ msgstr ""
"snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:4275
+#: en/aptitude.xml:4278
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -6888,7 +6962,7 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4304
+#: en/aptitude.xml:4307
msgid ""
"Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> "
"solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining "
@@ -6916,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"generada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para>
-#: en/aptitude.xml:4322
+#: en/aptitude.xml:4325
msgid ""
"The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of "
"any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for "
@@ -6929,7 +7003,7 @@ msgstr ""
"las soluciones que haya generado hasta el momento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4332
+#: en/aptitude.xml:4335
msgid ""
"In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you "
"can also select them using the list in the bottom half. To access this "
@@ -6948,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"ver en la siguiente captura de pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:4344
+#: en/aptitude.xml:4347
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -6957,7 +7031,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:4349
+#: en/aptitude.xml:4352
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n"
@@ -7011,24 +7085,24 @@ msgstr ""
"e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4378
+#: en/aptitude.xml:4381
msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again."
msgstr "Puede abandonar esta vista pulsando <keycap>o</keycap> otra vez."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4384
+#: en/aptitude.xml:4387
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the interactive dependency resolver"
msgid "Costs in the interactive dependency resolver"
msgstr "Configurar el solucionador interactivo de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4387
+#: en/aptitude.xml:4390
msgid "Costs and cost components"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4390
+#: en/aptitude.xml:4393
msgid ""
"The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive "
"dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how "
@@ -7040,17 +7114,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4401
+#: en/aptitude.xml:4404
msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title>
-#: en/aptitude.xml:4406
+#: en/aptitude.xml:4409
msgid "Sample resolver costs"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para>
-#: en/aptitude.xml:4409
+#: en/aptitude.xml:4412
msgid ""
"The default cost, sorting solutions by their <link "
"linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then "
@@ -7058,45 +7132,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen>
-#: en/aptitude.xml:4414
+#: en/aptitude.xml:4417
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "priority"
msgid "safety, priority"
msgstr "prioridad"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4414 en/aptitude.xml:4421 en/aptitude.xml:4429
-#: en/manpage.xml:1995 en/manpage.xml:2149 en/manpage.xml:2164
+#: en/aptitude.xml:4417 en/aptitude.xml:4424 en/aptitude.xml:4432
+#: en/manpage.xml:2006 en/manpage.xml:2150 en/manpage.xml:2165
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para>
-#: en/aptitude.xml:4417
+#: en/aptitude.xml:4420
msgid ""
"Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen>
-#: en/aptitude.xml:4421
+#: en/aptitude.xml:4424
#, no-wrap
msgid "removals, canceled-actions"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para>
-#: en/aptitude.xml:4424
+#: en/aptitude.xml:4427
msgid ""
"Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</"
"emphasis> twice the number of actions they cancel."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen>
-#: en/aptitude.xml:4429
+#: en/aptitude.xml:4432
#, no-wrap
msgid "removals + 2 * canceled-actions"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4433
+#: en/aptitude.xml:4436
msgid ""
"As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single "
"number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</"
@@ -7111,14 +7185,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4450
+#: en/aptitude.xml:4453
msgid ""
"Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost "
"components and <emphasis>compound</emphasis> cost components."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4456
+#: en/aptitude.xml:4459
msgid ""
"Basic components simply name some property of the solution, such as "
"<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</"
@@ -7130,7 +7204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4469
+#: en/aptitude.xml:4472
msgid ""
"Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a "
"<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions "
@@ -7140,36 +7214,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title>
-#: en/aptitude.xml:4479
+#: en/aptitude.xml:4482
msgid "Basic cost components"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:4484 en/aptitude.xml:7022
+#: en/aptitude.xml:4487 en/aptitude.xml:7025
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4485
+#: en/aptitude.xml:4488
msgid "Type"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4492
+#: en/aptitude.xml:4495
#, fuzzy
#| msgid "<literal>bold</literal>"
msgid "<literal>broken-holds</literal>"
msgstr "<literal>bold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:4504 en/aptitude.xml:4514
-#: en/aptitude.xml:4523 en/aptitude.xml:4544 en/aptitude.xml:4553
-#: en/aptitude.xml:4573
+#: en/aptitude.xml:4496 en/aptitude.xml:4507 en/aptitude.xml:4517
+#: en/aptitude.xml:4526 en/aptitude.xml:4547 en/aptitude.xml:4556
+#: en/aptitude.xml:4576
msgid "Counter"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4495
+#: en/aptitude.xml:4498
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Tier'>Aptitude::"
@@ -7184,57 +7258,57 @@ msgstr ""
"ProblemResolver::Break-Hold-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4503
+#: en/aptitude.xml:4506
#, fuzzy
#| msgid "<literal>cancel</literal>"
msgid "<literal>canceled-actions</literal>"
msgstr "<literal>cancel</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4506
+#: en/aptitude.xml:4509
msgid ""
"Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping "
"packages at their current version)."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4513
+#: en/aptitude.xml:4516
#, fuzzy
#| msgid "<literal>install</literal>"
msgid "<literal>installs</literal>"
msgstr "<literal>install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4516
+#: en/aptitude.xml:4519
msgid "Counts the number of packages that the solution installs."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4522
+#: en/aptitude.xml:4525
#, fuzzy
#| msgid "<literal>--version</literal>"
msgid "<literal>non-default-versions</literal>"
msgstr "<literal>--version</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4525
+#: en/aptitude.xml:4528
msgid ""
"Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from "
"non-default sources."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7881
+#: en/aptitude.xml:4534 en/aptitude.xml:7884
msgid "<literal>priority</literal>"
msgstr "<literal>priority</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4562
+#: en/aptitude.xml:4535 en/aptitude.xml:4565
msgid "Level"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4534
+#: en/aptitude.xml:4537
msgid ""
"A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. "
"Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if "
@@ -7242,26 +7316,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4543
+#: en/aptitude.xml:4546
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Remove</literal>"
msgid "<literal>removals</literal>"
msgstr "<literal>Remove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4546
+#: en/aptitude.xml:4549
msgid "Counts the number of packages that the solution removes."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4552
+#: en/aptitude.xml:4555
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Default</literal>"
msgid "<literal>removals-of-manual</literal>"
msgstr "<literal>Default</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4555
+#: en/aptitude.xml:4558
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon "
@@ -7272,33 +7346,33 @@ msgstr ""
"Mostrar el número aproximado de paquetes instalados que dependen del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4561
+#: en/aptitude.xml:4564
#, fuzzy
#| msgid "<literal>save</literal>"
msgid "<literal>safety</literal>"
msgstr "<literal>save</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4564
+#: en/aptitude.xml:4567
msgid ""
"A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; "
"see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4572
+#: en/aptitude.xml:4575
#, fuzzy
#| msgid "<literal>safe-upgrade</literal>"
msgid "<literal>upgrades</literal>"
msgstr "<literal>safe-upgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4575
+#: en/aptitude.xml:4578
msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4584
+#: en/aptitude.xml:4587
msgid ""
"Compound components are built by combining the values of basic components. "
"For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the "
@@ -7310,7 +7384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:4603
+#: en/aptitude.xml:4606
msgid ""
"This limit was imposed because more complex cost structures could make it "
"difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might "
@@ -7318,7 +7392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:4598
+#: en/aptitude.xml:4601
msgid ""
"It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or "
"to combine levels and counters in any way. For instance, the costs "
@@ -7328,17 +7402,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:4612
+#: en/aptitude.xml:4615
msgid "Syntax of compound cost components"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para>
-#: en/aptitude.xml:4618
+#: en/aptitude.xml:4621
msgid "Add two or more basic costs:"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:4621
+#: en/aptitude.xml:4624
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgid ""
@@ -7347,12 +7421,12 @@ msgid ""
msgstr "<literal>?<replaceable>tipodep</replaceable>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>tipodep</replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para>
-#: en/aptitude.xml:4625
+#: en/aptitude.xml:4628
msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:4628
+#: en/aptitude.xml:4631
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgid ""
@@ -7361,7 +7435,7 @@ msgid ""
msgstr "<literal>?<replaceable>tipodep</replaceable>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>tipodep</replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4634
+#: en/aptitude.xml:4637
msgid ""
"Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling "
"factor before it is combined with other components. This can be used to "
@@ -7373,17 +7447,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4648
+#: en/aptitude.xml:4651
msgid "Safety costs"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:4651
+#: en/aptitude.xml:4654
msgid "Safety cost levels"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:4654
+#: en/aptitude.xml:4657
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <imageobject> <imagedata fileref='images/search-tier-diagram.png'/> </"
@@ -7396,14 +7470,14 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure>
-#: en/aptitude.xml:4653
+#: en/aptitude.xml:4656
#, fuzzy
#| msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4661
+#: en/aptitude.xml:4664
msgid ""
"The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how "
"<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs "
@@ -7414,7 +7488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para>
-#: en/aptitude.xml:4673
+#: en/aptitude.xml:4676
msgid ""
"Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency "
"solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> "
@@ -7423,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4682
+#: en/aptitude.xml:4685
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</"
@@ -7436,27 +7510,27 @@ msgstr ""
"<quote>apreciable</quote> de grados. Éstos son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title>
-#: en/aptitude.xml:4688
+#: en/aptitude.xml:4691
msgid "Default safety cost levels"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4693
+#: en/aptitude.xml:4696
msgid "Cost level"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4695
+#: en/aptitude.xml:4698
msgid "Configuration option"
msgstr "Opción de configuración"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4701
+#: en/aptitude.xml:4704
msgid "10,000"
msgstr "10,000"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4703
+#: en/aptitude.xml:4706
msgid ""
"Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the "
"default target for a package or keeping a package at its current version) "
@@ -7464,7 +7538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4708
+#: en/aptitude.xml:4711
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Tier'>Aptitude::"
@@ -7479,17 +7553,17 @@ msgstr ""
"ProblemResolver::Remove-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4712
+#: en/aptitude.xml:4715
msgid "20,000"
msgstr "20,000"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4714
+#: en/aptitude.xml:4717
msgid "The solution that cancels all the user's actions."
msgstr "La solución que cancela todas las acciones del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4716
+#: en/aptitude.xml:4719
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Tier'>Aptitude::"
@@ -7502,12 +7576,12 @@ msgstr ""
"ProblemResolver::Keep-All-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4720
+#: en/aptitude.xml:4723
msgid "40,000"
msgstr "40,000"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4722
+#: en/aptitude.xml:4725
msgid ""
"Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions."
msgstr ""
@@ -7515,7 +7589,7 @@ msgstr ""
"versiones prohibidas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4725
+#: en/aptitude.xml:4728
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Tier'>Aptitude::"
@@ -7528,12 +7602,12 @@ msgstr ""
"ProblemResolver::Break-Hold-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4729
+#: en/aptitude.xml:4732
msgid "50,000"
msgstr "50,000"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4731
+#: en/aptitude.xml:4734
msgid ""
"Solutions that install packages from non-default versions (such as "
"<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)."
@@ -7542,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"como <quote><literal>experimental</literal></quote>, por ejemplo)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4736
+#: en/aptitude.xml:4739
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Tier'>Aptitude::"
@@ -7555,17 +7629,17 @@ msgstr ""
"ProblemResolver::Non-Default-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4740
+#: en/aptitude.xml:4743
msgid "60,000"
msgstr "60,000"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4742
+#: en/aptitude.xml:4745
msgid "Solutions that remove Essential packages."
msgstr "Soluciones que desinstalan paquetes Esenciales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:4744
+#: en/aptitude.xml:4747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-"
@@ -7578,7 +7652,7 @@ msgstr ""
"Tier'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</link></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4751
+#: en/aptitude.xml:4754
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a solution qualifies for several tiers, it will be placed in the "
@@ -7606,17 +7680,17 @@ msgstr ""
"ilustran en <xref linkend='figureSearchTiers'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4765
+#: en/aptitude.xml:4768
msgid "Configuring the interactive dependency resolver"
msgstr "Configurar el solucionador interactivo de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:4768
+#: en/aptitude.xml:4771
msgid "Configuring resolver hints"
msgstr "Configurar indicaciones del solucionador"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4771
+#: en/aptitude.xml:4774
msgid ""
"To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can "
"provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter "
@@ -7634,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"varias versiones manualmente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4782
+#: en/aptitude.xml:4785
msgid ""
"Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt."
"conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link "
@@ -7650,7 +7724,7 @@ msgstr ""
"configuración)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4791
+#: en/aptitude.xml:4794
msgid ""
"Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a "
"<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</"
@@ -7674,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"último, ejecuta la <replaceable>acción</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4807
+#: en/aptitude.xml:4810
msgid ""
"The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of "
"the following:"
@@ -7683,7 +7757,7 @@ msgstr ""
"indicación del solucionador puede ser uno de los siguientes:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4814
+#: en/aptitude.xml:4817
msgid ""
"<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the "
"command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had "
@@ -7694,7 +7768,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4823
+#: en/aptitude.xml:4826
msgid ""
"<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the "
"command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been "
@@ -7705,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4832
+#: en/aptitude.xml:4835
msgid ""
"<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing "
"the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that "
@@ -7713,7 +7787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4842
+#: en/aptitude.xml:4845
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<quote><literal>increase-tier <replaceable>number</replaceable></"
@@ -7742,7 +7816,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secDependencyResolutionSearchTiers'/> para más detalles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4863
+#: en/aptitude.xml:4866
msgid ""
"<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing "
"the safety cost, discard solutions containing the version as if the "
@@ -7751,12 +7825,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4874
+#: en/aptitude.xml:4877
msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4881
+#: en/aptitude.xml:4884
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>minimum</literal>: the lowest possible tier. All searches start "
@@ -7786,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"en el grado de una solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4858
+#: en/aptitude.xml:4861
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Several special tiers can be chosen by name: <placeholder type="
@@ -7799,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:4898
+#: en/aptitude.xml:4901
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <literal>increase-tier</literal> hint is applied <emphasis>in "
@@ -7827,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"<systemitem>hal</systemitem> no es la versión candidata predeterminada)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4915
+#: en/aptitude.xml:4918
msgid ""
"<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given "
"<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</"
@@ -7844,7 +7918,7 @@ msgstr ""
"indicación <literal>-10 emacs</literal> sustrae 10 a su puntuación."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4929
+#: en/aptitude.xml:4932
msgid ""
"If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a "
"question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde "
@@ -7870,7 +7944,7 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:4945
+#: en/aptitude.xml:4948
msgid ""
"If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all "
"versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have "
@@ -7881,7 +7955,7 @@ msgstr ""
"así, puede tener cualquiera de las siguientes formas:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4954
+#: en/aptitude.xml:4957
msgid ""
"<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the "
"hint only affects versions that are available in the given "
@@ -7892,7 +7966,7 @@ msgstr ""
"replaceable> dado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4962
+#: en/aptitude.xml:4965
msgid ""
"<quote><literal>&lt;<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: "
"the hint only affects versions whose version number is less than "
@@ -7903,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4970
+#: en/aptitude.xml:4973
msgid ""
"<quote><literal>&lt;=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: "
"the hint only affects versions whose version number is less than or equal to "
@@ -7914,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"igual a <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4979
+#: en/aptitude.xml:4982
msgid ""
"<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the "
"hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</"
@@ -7925,7 +7999,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4987
+#: en/aptitude.xml:4990
msgid ""
"<quote><literal>&lt;&gt;<replaceable>version</replaceable></literal></"
"quote>: the hint only affects versions whose version number is not "
@@ -7936,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"es <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:4995
+#: en/aptitude.xml:4998
msgid ""
"<quote><literal>&gt;=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: "
"the hint only affects versions whose version number is greater than or equal "
@@ -7947,7 +8021,7 @@ msgstr ""
"igual a <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5004
+#: en/aptitude.xml:5007
msgid ""
"<quote><literal>&gt;<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: "
"the hint only affects versions whose version number is greater than "
@@ -7958,7 +8032,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5012
+#: en/aptitude.xml:5015
msgid ""
"<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the "
"versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision "
@@ -7973,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"solucionador intentar desinstalar &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5025
+#: en/aptitude.xml:5028
msgid ""
"<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects "
"versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>."
@@ -7982,12 +8056,12 @@ msgstr ""
"a las versiones cuyo número de versión es <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5036
+#: en/aptitude.xml:5039
msgid "Search patterns"
msgstr "Patrones de búsqueda"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5039
+#: en/aptitude.xml:5042
msgid ""
"When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the "
"string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the "
@@ -8005,7 +8079,7 @@ msgstr ""
"linkend='secReference'/> para más detalles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5049
+#: en/aptitude.xml:5052
msgid ""
"A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as "
"<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its "
@@ -8030,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"diferentes términos)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:5063
+#: en/aptitude.xml:5066
msgid ""
"Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: "
"&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a "
@@ -8043,9 +8117,18 @@ msgstr ""
"encaja con el texto cuando éste se interpreta como una expresión regular."
#. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para>
-#: en/aptitude.xml:5073
-msgid ""
-"The behavior of aptitude when given a search pattern without a leading "
+#: en/aptitude.xml:5076
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The behavior of aptitude when given a search pattern without a leading "
+#| "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for "
+#| "interactive use and will change in future releases; scripts that invoke "
+#| "<literal>aptitude</literal> should explicitly name the search strategy "
+#| "they want to use. That is, scripts should search for "
+#| "<quote><literal>&Sname;(coq)</literal></quote> rather than "
+#| "<quote><literal>coq</literal></quote>)."
+msgid ""
+"The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading "
"<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for "
"interactive use and will change in future releases; scripts that invoke "
"<literal>aptitude</literal> should explicitly name the search strategy they "
@@ -8061,12 +8144,12 @@ msgstr ""
"<quote><literal>coq</literal></quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5085
+#: en/aptitude.xml:5088
msgid "Searching for strings"
msgstr "Buscar cadenas de caracteres."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5088
+#: en/aptitude.xml:5091
msgid ""
"Many search terms take a string as a parameter and match it against one or "
"more fields of a package. Strings can be entered either with or without "
@@ -8091,7 +8174,7 @@ msgstr ""
"con todo paquete cuya descripción contenga la cadena en cuestión."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:5112
+#: en/aptitude.xml:5115
msgid ""
"&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second "
"argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></"
@@ -8104,7 +8187,7 @@ msgstr ""
"literal> de los paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:5121
+#: en/aptitude.xml:5124
msgid ""
"While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using "
"quoted strings for any pattern that contains characters that could have a "
@@ -8115,7 +8198,7 @@ msgstr ""
"que puedan tener algún significado particular."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5105
+#: en/aptitude.xml:5108
msgid ""
"If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double "
"quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</"
@@ -8148,7 +8231,7 @@ msgstr ""
"término; véase <xref linkend='secSearchShorthand'/> para más detalles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:5159
+#: en/aptitude.xml:5162
msgid ""
"Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></"
"quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></"
@@ -8177,20 +8260,34 @@ msgstr ""
"literal></quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5145
+#: en/aptitude.xml:5148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are "
+#| "performed using case-insensitive <ulink url='http://sitescooper.org/"
+#| "tao_regexps.html'>regular expressions</ulink>. A regular expression will "
+#| "match against a field if any portion of the field matches the expression; "
+#| "for instance, <quote><literal>ogg[0-9]</literal></quote> will match "
+#| "<quote><literal>libogg5</literal></quote>, <quote><literal>ogg123</"
+#| "literal></quote>, and <quote><literal>theogg4u</literal></quote>. Some "
+#| "characters have a special meaning within regular expressions <placeholder "
+#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to match them in searches "
+#| "you need to backslash-escape them: for instance, to find <quote><literal>g"
+#| "++</literal></quote>, you should use the pattern <quote><literal>g\\+\\+</"
+#| "literal></quote>."
msgid ""
"Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed "
-"using case-insensitive <ulink url='http://sitescooper.org/tao_regexps."
-"html'>regular expressions</ulink>. A regular expression will match against "
-"a field if any portion of the field matches the expression; for instance, "
-"<quote><literal>ogg[0-9]</literal></quote> will match "
-"<quote><literal>libogg5</literal></quote>, <quote><literal>ogg123</literal></"
-"quote>, and <quote><literal>theogg4u</literal></quote>. Some characters "
-"have a special meaning within regular expressions <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to match them in searches you need "
-"to backslash-escape them: for instance, to find <quote><literal>g++</"
-"literal></quote>, you should use the pattern <quote><literal>g\\+\\+</"
-"literal></quote>."
+"using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/"
+"http://sitescooper.org/tao_regexps.html'>regular expressions</ulink>. A "
+"regular expression will match against a field if any portion of the field "
+"matches the expression; for instance, <quote><literal>ogg[0-9]</literal></"
+"quote> will match <quote><literal>libogg5</literal></quote>, "
+"<quote><literal>ogg123</literal></quote>, and <quote><literal>theogg4u</"
+"literal></quote>. Some characters have a special meaning within regular "
+"expressions <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to "
+"match them in searches you need to backslash-escape them: for instance, to "
+"find <quote><literal>g++</literal></quote>, you should use the pattern "
+"<quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>."
msgstr ""
"La mayoría de búsquedas de texto (nombres de paquete, descripciones, etc...) "
"se realizan usando<ulink url='http://sitescooper.org/tao_regexps."
@@ -8206,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"quote> debería usar el patrón <quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5188
+#: en/aptitude.xml:5191
msgid ""
"The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</"
"literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to "
@@ -8230,12 +8327,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5204
+#: en/aptitude.xml:5207
msgid "Shorthand for search terms"
msgstr "Abreviaturas de términos de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5207
+#: en/aptitude.xml:5210
msgid ""
"Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which "
"consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a "
@@ -8251,7 +8348,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:5239
+#: en/aptitude.xml:5242
msgid ""
"The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and "
"<literal>\\t</literal> are also available."
@@ -8260,7 +8357,7 @@ msgstr ""
"<literal>\\n</literal>, y <literal>\\t</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5217
+#: en/aptitude.xml:5220
msgid ""
"When writing a term using its short form, tilde characters and "
"<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- "
@@ -8298,7 +8395,7 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:5248
+#: en/aptitude.xml:5251
msgid ""
"Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</"
"emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the "
@@ -8325,7 +8422,7 @@ msgstr ""
"priority(required)</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5267
+#: en/aptitude.xml:5270
msgid ""
"<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each "
"search term."
@@ -8334,12 +8431,12 @@ msgstr ""
"corta de cada término de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5273
+#: en/aptitude.xml:5276
msgid "Searches and versions"
msgstr "Búsquedas y versiones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5276
+#: en/aptitude.xml:5279
msgid ""
"By default, a pattern matches a package if any version of the package "
"matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-"
@@ -8374,7 +8471,7 @@ msgstr ""
"<literal>foo</literal> en esta búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5298
+#: en/aptitude.xml:5301
msgid ""
"It matters which versions are checked because, as in the example above, some "
"patterns will match one version but not another. For instance, the pattern "
@@ -8400,7 +8497,7 @@ msgstr ""
"variar de una versión a otra."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5314
+#: en/aptitude.xml:5317
msgid ""
"To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern "
"would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; "
@@ -8430,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"<quote><literal>ubuntu</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:5334
+#: en/aptitude.xml:5337
msgid ""
"There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern "
"against a package, and matching it against all the versions of that "
@@ -8451,7 +8548,7 @@ msgstr ""
"del paquete. "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:5347
+#: en/aptitude.xml:5350
msgid ""
"For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package "
"<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</"
@@ -8476,12 +8573,12 @@ msgstr ""
"porque también tiene el numero de versión <literal>4.0-1</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5370
+#: en/aptitude.xml:5373
msgid "Explicit search targets"
msgstr "Objetivos explícitos de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:5392
+#: en/aptitude.xml:5395
msgid ""
"Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name "
"the variable in the &lambda;-terms corresponding to the term. A typical "
@@ -8499,7 +8596,7 @@ msgstr ""
"visible en el lenguaje de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5373
+#: en/aptitude.xml:5376
msgid ""
"Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using "
"<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, "
@@ -8532,28 +8629,28 @@ msgstr ""
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5406
+#: en/aptitude.xml:5409
msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:"
msgstr "Un objetivo explicito se introduce con el término &Sfor;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:5410
+#: en/aptitude.xml:5413
msgid "Syntax of the &Sfor; term"
msgstr "Sintaxis del término &Sfor;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:5412 en/aptitude.xml:6403
+#: en/aptitude.xml:5415 en/aptitude.xml:6406
#, no-wrap
msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure>
-#: en/aptitude.xml:5412
+#: en/aptitude.xml:5415
msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5416
+#: en/aptitude.xml:5419
msgid ""
"This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but "
"<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</"
@@ -8568,7 +8665,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>variable</replaceable> de dos maneras:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5427
+#: en/aptitude.xml:5430
msgid ""
"The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the "
"given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited "
@@ -8583,7 +8680,7 @@ msgstr ""
"forma, encaja con cualquier versión del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5436
+#: en/aptitude.xml:5439
msgid ""
"See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use "
"&Sequal;."
@@ -8592,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"&Sequal;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5443
+#: en/aptitude.xml:5446
msgid ""
"The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, "
"<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or "
@@ -8605,7 +8702,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5452
+#: en/aptitude.xml:5455
msgid ""
"For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The "
"expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?"
@@ -8622,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"(<replaceable>argumentos</replaceable>)</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5461
+#: en/aptitude.xml:5464
msgid ""
"See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use "
"<literal>?bind</literal>."
@@ -8631,16 +8728,21 @@ msgstr ""
"<literal>?bind</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:5469
+#: en/aptitude.xml:5472
msgid "Search term reference"
msgstr "Referencia de los términos de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:5472
+#: en/aptitude.xml:5475
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of "
+#| "all the search terms provided by aptitude. A full description of each "
+#| "term can be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>."
msgid ""
"<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all "
-"the search terms provided by aptitude. A full description of each term can "
-"be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>."
+"the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term "
+"can be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>."
msgstr ""
"<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> proporciona un escueto resumen "
"de todos los términos de búsqueda en aptitude. Puede consultar la "
@@ -8648,27 +8750,27 @@ msgstr ""
"linkend='searchTermReferenceList'>a continuación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
-#: en/aptitude.xml:5479
+#: en/aptitude.xml:5482
msgid "Quick guide to search terms"
msgstr "Guía rápida de términos de búsqueda"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5484
+#: en/aptitude.xml:5487
msgid "Long form"
msgstr "Forma larga"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5485
+#: en/aptitude.xml:5488
msgid "Short form"
msgstr "Forma corta"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5493
+#: en/aptitude.xml:5496
msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5497
+#: en/aptitude.xml:5500
msgid ""
"Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref "
"linkend='secExplicitMatchers'/>."
@@ -8677,34 +8779,34 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secExplicitMatchers'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5504
+#: en/aptitude.xml:5507
msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5505
+#: en/aptitude.xml:5508
msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>!<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5507
+#: en/aptitude.xml:5510
msgid ""
"Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>."
msgstr ""
"Seleccionar el paquete que no encaja con <replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5514
+#: en/aptitude.xml:5517
msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>acción</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5516
+#: en/aptitude.xml:5519
msgid "~a<replaceable>action</replaceable>"
msgstr "~a<replaceable>acción</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5518
+#: en/aptitude.xml:5521
msgid ""
"Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</"
"replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or "
@@ -8715,12 +8817,12 @@ msgstr ""
"<quote><literal>upgrade</literal></quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5527
+#: en/aptitude.xml:5530
msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5531
+#: en/aptitude.xml:5534
msgid ""
"Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>."
msgstr ""
@@ -8728,7 +8830,7 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5538
+#: en/aptitude.xml:5541
msgid ""
"<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</"
"replaceable>)</literal>"
@@ -8737,12 +8839,12 @@ msgstr ""
"replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5540
+#: en/aptitude.xml:5543
msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>"
msgstr "<replaceable>patrón1</replaceable> <replaceable>patrón2</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5542
+#: en/aptitude.xml:5545
msgid ""
"Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and "
"<replaceable>pattern2</replaceable>."
@@ -8751,12 +8853,12 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5549
+#: en/aptitude.xml:5552
msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5552
+#: en/aptitude.xml:5555
msgid ""
"Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</"
"replaceable>."
@@ -8765,17 +8867,17 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5559
+#: en/aptitude.xml:5562
msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archivo</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5562
+#: en/aptitude.xml:5565
msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5565
+#: en/aptitude.xml:5568
msgid ""
"Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</"
"literal></quote>)."
@@ -8784,22 +8886,22 @@ msgstr ""
"literal></quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5571
+#: en/aptitude.xml:5574
msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>"
msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5572
+#: en/aptitude.xml:5575
msgid "<literal>~M</literal>"
msgstr "<literal>~M</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5574
+#: en/aptitude.xml:5577
msgid "Select packages that were automatically installed."
msgstr "Seleccionar paquetes automáticamente instalados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5579
+#: en/aptitude.xml:5582
msgid ""
"<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>"
@@ -8808,7 +8910,7 @@ msgstr ""
"replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5581
+#: en/aptitude.xml:5584
msgid ""
"<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</"
"replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>"
@@ -8818,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"(<replaceable>argumentos</replaceable>)</optional></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5584
+#: en/aptitude.xml:5587
msgid ""
"Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches "
"<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/"
@@ -8829,33 +8931,33 @@ msgstr ""
">."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5592
+#: en/aptitude.xml:5595
msgid "<literal>&Sbroken;</literal>"
msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5593
+#: en/aptitude.xml:5596
msgid "<literal>~b</literal>"
msgstr "<literal>~b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5595
+#: en/aptitude.xml:5598
msgid "Select packages that have a broken dependency."
msgstr "Seleccionar paquetes con una dependencia rota."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5600
+#: en/aptitude.xml:5603
msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>"
msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5601
+#: en/aptitude.xml:5604
msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>"
msgstr ""
"<literal>~B<replaceable>tipodep (tipo de dependencia)</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5603
+#: en/aptitude.xml:5606
msgid ""
"Select package that have a broken dependency of the given "
"<replaceable>depType</replaceable>."
@@ -8864,14 +8966,14 @@ msgstr ""
"<replaceable>tipodep</replaceable> dado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5609
+#: en/aptitude.xml:5612
msgid ""
"<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5610
+#: en/aptitude.xml:5613
msgid ""
"<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</"
"optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -8880,7 +8982,7 @@ msgstr ""
"optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5612
+#: en/aptitude.xml:5615
msgid ""
"Select packages that have a broken dependency of the given "
"<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</"
@@ -8891,14 +8993,14 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5619
+#: en/aptitude.xml:5622
msgid ""
"<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5620 en/aptitude.xml:5812
+#: en/aptitude.xml:5623 en/aptitude.xml:5815
msgid ""
"<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</"
"option><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -8907,7 +9009,7 @@ msgstr ""
"optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5622
+#: en/aptitude.xml:5625
msgid ""
"Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> "
"declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>."
@@ -8917,17 +9019,17 @@ msgstr ""
"<replaceable>tipodep</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5630
+#: en/aptitude.xml:5633
msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5632
+#: en/aptitude.xml:5635
msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5634
+#: en/aptitude.xml:5637
msgid ""
"Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</"
"replaceable>."
@@ -8936,27 +9038,27 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5640
+#: en/aptitude.xml:5643
msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>"
msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5641
+#: en/aptitude.xml:5644
msgid "<literal>~c</literal>"
msgstr "<literal>~c</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5643
+#: en/aptitude.xml:5646
msgid "Select packages that were removed but not purged."
msgstr "Seleccionar paquetes desinstalados pero no purgados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5648
+#: en/aptitude.xml:5651
msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5649
+#: en/aptitude.xml:5652
msgid ""
"<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</"
"optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -8965,7 +9067,7 @@ msgstr ""
"optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5651
+#: en/aptitude.xml:5654
msgid ""
"Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</"
"replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>."
@@ -8975,19 +9077,19 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5658
+#: en/aptitude.xml:5661
msgid ""
"<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Sdescription;(<replaceable>descripción</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5659
+#: en/aptitude.xml:5662
msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5661
+#: en/aptitude.xml:5664
msgid ""
"Select packages whose description matches <replaceable>description</"
"replaceable>."
@@ -8996,17 +9098,17 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5667
+#: en/aptitude.xml:5670
msgid "<literal>&Sessential;</literal>"
msgstr "<literal>&Sessential;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5668
+#: en/aptitude.xml:5671
msgid "<literal>~E</literal>"
msgstr "<literal>~E</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5670
+#: en/aptitude.xml:5673
msgid ""
"Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in "
"their control files."
@@ -9015,32 +9117,32 @@ msgstr ""
"literal> en sus archivos de control."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5677
+#: en/aptitude.xml:5680
msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5680
+#: en/aptitude.xml:5683
msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>."
msgstr "Seleccionar paquetes llamados <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5686
+#: en/aptitude.xml:5689
msgid "<literal>&Sfalse;</literal>"
msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5687
+#: en/aptitude.xml:5690
msgid "<literal>~F</literal>"
msgstr "<literal>~F</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5689
+#: en/aptitude.xml:5692
msgid "Select no packages."
msgstr "No seleccionar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5694
+#: en/aptitude.xml:5697
msgid ""
"<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</"
"replaceable></literal>"
@@ -9049,7 +9151,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5697
+#: en/aptitude.xml:5700
msgid ""
"Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with "
"<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see "
@@ -9060,57 +9162,57 @@ msgstr ""
"véase <xref linkend='secExplicitMatchers'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5706
+#: en/aptitude.xml:5709
msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>"
msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5707
+#: en/aptitude.xml:5710
msgid "<literal>~g</literal>"
msgstr "<literal>~g</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5709
+#: en/aptitude.xml:5712
msgid ""
"Select packages that are not required by any manually installed package."
msgstr ""
"Seleccionar paquetes que ningún paquete instalado manualmente requiere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5715
+#: en/aptitude.xml:5718
msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>"
msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5716
+#: en/aptitude.xml:5719
msgid "<literal>~i</literal>"
msgstr "<literal>~i</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5717
+#: en/aptitude.xml:5720
msgid "Select installed packages."
msgstr "Seleccionar paquetes instalados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5721
+#: en/aptitude.xml:5724
msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Smaintainer;(<replaceable>desarrollador</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5722
+#: en/aptitude.xml:5725
msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5724
+#: en/aptitude.xml:5727
msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>."
msgstr ""
"Seleccionar paquetes cuyo responsable es el <replaceable>desarrollador</"
"replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5730
+#: en/aptitude.xml:5733
msgid ""
"<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>"
@@ -9119,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5731
+#: en/aptitude.xml:5734
msgid ""
"<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</"
"replaceable></literal>"
@@ -9128,7 +9230,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5733
+#: en/aptitude.xml:5736
msgid ""
"Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</"
"replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>."
@@ -9137,12 +9239,12 @@ msgstr ""
"y <replaceable>patrón</replaceable> en una sola versión."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5740
+#: en/aptitude.xml:5743
msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5741
+#: en/aptitude.xml:5744
msgid ""
"<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, "
"<literal><replaceable>name</replaceable></literal>"
@@ -9151,42 +9253,42 @@ msgstr ""
"<literal><replaceable>nombre</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5743
+#: en/aptitude.xml:5746
msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>."
msgstr "Seleccionar paquetes con el <replaceable>nombre</replaceable> dado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5748
+#: en/aptitude.xml:5751
msgid "<literal>&Snew;</literal>"
msgstr "<literal>&Snew;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5749
+#: en/aptitude.xml:5752
msgid "<literal>~N</literal>"
msgstr "<literal>~N</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5751
+#: en/aptitude.xml:5754
msgid "Select new packages."
msgstr "Seleccionar paquetes nuevos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5756
+#: en/aptitude.xml:5759
msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>"
msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5757
+#: en/aptitude.xml:5760
msgid "<literal>~o</literal>"
msgstr "<literal>~o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5759
+#: en/aptitude.xml:5762
msgid "Match installed packages that cannot be downloaded."
msgstr "Buscar paquetes instalados que no se pueden descargar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5764
+#: en/aptitude.xml:5767
msgid ""
"<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</"
"replaceable>)</literal>"
@@ -9195,7 +9297,7 @@ msgstr ""
"replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5765
+#: en/aptitude.xml:5768
msgid ""
"<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</"
"replaceable></literal>"
@@ -9204,7 +9306,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5767
+#: en/aptitude.xml:5770
msgid ""
"Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, "
"<replaceable>pattern2</replaceable>, or both."
@@ -9213,32 +9315,32 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable>, o ambos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5774
+#: en/aptitude.xml:5777
msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origen</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5775
+#: en/aptitude.xml:5778
msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5777
+#: en/aptitude.xml:5780
msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>."
msgstr "Seleccionar paquetes con el <replaceable>origen</replaceable> dado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5783
+#: en/aptitude.xml:5786
msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5784
+#: en/aptitude.xml:5787
msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5786
+#: en/aptitude.xml:5789
msgid ""
"Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</"
"replaceable>."
@@ -9247,27 +9349,27 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5792
+#: en/aptitude.xml:5795
msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>prioridad</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5793
+#: en/aptitude.xml:5796
msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5795
+#: en/aptitude.xml:5798
msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>."
msgstr "Seleccionar paquetes con la <replaceable>prioridad</replaceable> dada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5800
+#: en/aptitude.xml:5803
msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5801
+#: en/aptitude.xml:5804
msgid ""
"<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</"
"optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -9276,7 +9378,7 @@ msgstr ""
"optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5803
+#: en/aptitude.xml:5806
msgid ""
"Select packages that are the targets of a dependency of type "
"<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching "
@@ -9287,14 +9389,14 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5811
+#: en/aptitude.xml:5814
msgid ""
"<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5814
+#: en/aptitude.xml:5817
msgid ""
"Select packages that are the targets of a broken dependency of type "
"<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching "
@@ -9305,28 +9407,28 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5822
+#: en/aptitude.xml:5825
msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>sección</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5823
+#: en/aptitude.xml:5826
msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5825
+#: en/aptitude.xml:5828
msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>."
msgstr "Seleccionar paquetes en la <replaceable>sección</replaceable> dada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5830
+#: en/aptitude.xml:5833
msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Ssource-package;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5833
+#: en/aptitude.xml:5836
msgid ""
"Select packages whose source package name matches the regular expression "
"<replaceable>name</replaceable>."
@@ -9335,14 +9437,14 @@ msgstr ""
"regular <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5840
+#: en/aptitude.xml:5843
msgid ""
"<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Ssource-version;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5843
+#: en/aptitude.xml:5846
msgid ""
"Select packages whose source version matches the regular expression "
"<replaceable>version</replaceable>."
@@ -9351,29 +9453,29 @@ msgstr ""
"regular <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5849
+#: en/aptitude.xml:5852
msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5850
+#: en/aptitude.xml:5853
msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5852
+#: en/aptitude.xml:5855
msgid ""
"Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>."
msgstr ""
"Seleccionar paquetes con la <replaceable>etiqueta</replaceable> debtags dada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5858
+#: en/aptitude.xml:5861
msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5861
+#: en/aptitude.xml:5864
msgid ""
"Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</"
"replaceable>."
@@ -9382,13 +9484,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>palabra_clave</replaceable> dada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5867
+#: en/aptitude.xml:5870
msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5870
+#: en/aptitude.xml:5873
msgid ""
"Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the "
"given <replaceable>keyword</replaceable>."
@@ -9397,59 +9499,59 @@ msgstr ""
"comienza con la <replaceable>palabra_clave</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5877
+#: en/aptitude.xml:5880
msgid "<literal>&Strue;</literal>"
msgstr "<literal>&Strue;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5878
+#: en/aptitude.xml:5881
msgid "<literal>~T</literal>"
msgstr "<literal>~T</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5880
+#: en/aptitude.xml:5883
msgid "Select all packages."
msgstr "Seleccionar todos los paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5885
+#: en/aptitude.xml:5888
msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>tarea</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5886
+#: en/aptitude.xml:5889
msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5888
+#: en/aptitude.xml:5891
msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>."
msgstr ""
"Seleccionar paquetes dentro de la <replaceable>tarea</replaceable> "
"especificada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5894
+#: en/aptitude.xml:5897
msgid "<literal>&Supgradable;</literal>"
msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5895
+#: en/aptitude.xml:5898
msgid "<literal>~U</literal>"
msgstr "<literal>~U</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5897
+#: en/aptitude.xml:5900
msgid "Select packages that are installed and can be upgraded."
msgstr "Seleccionar paquetes instalados susceptibles de actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5903
+#: en/aptitude.xml:5906
msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>"
msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5906
+#: en/aptitude.xml:5909
msgid ""
"Select packages that are marked with a user-tag matching the regular "
"expression <replaceable>user-tag</replaceable>."
@@ -9458,17 +9560,17 @@ msgstr ""
"expresión regular <replaceable>user-tag</replaceable> (etiqueta de usuario)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5913
+#: en/aptitude.xml:5916
msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5914
+#: en/aptitude.xml:5917
msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5916
+#: en/aptitude.xml:5919
msgid ""
"Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> "
"(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, "
@@ -9479,32 +9581,32 @@ msgstr ""
"<literal>CANDIDATE</literal>, y <literal>TARGET</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5925
+#: en/aptitude.xml:5928
msgid "<literal>&Svirtual;</literal>"
msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5926
+#: en/aptitude.xml:5929
msgid "<literal>~v</literal>"
msgstr "<literal>~v</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5928
+#: en/aptitude.xml:5931
msgid "Select virtual packages."
msgstr "Seleccionar paquetes virtuales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5933
+#: en/aptitude.xml:5936
msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5934
+#: en/aptitude.xml:5937
msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:5936
+#: en/aptitude.xml:5939
msgid ""
"Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any "
"version of the corresponding package, discarding local version restrictions."
@@ -9514,12 +9616,12 @@ msgstr ""
"restricciones locales de versiones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:5948
+#: en/aptitude.xml:5951
msgid "<replaceable>name</replaceable>"
msgstr "<replaceable>nombre</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5952
+#: en/aptitude.xml:5955
msgid ""
"Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</"
"replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used "
@@ -9531,7 +9633,7 @@ msgstr ""
"<literal>~</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:5960
+#: en/aptitude.xml:5963
msgid ""
"To match packages whose names contain several different substrings, use the "
"&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;(apti)"
@@ -9547,12 +9649,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:5974
+#: en/aptitude.xml:5977
msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5978
+#: en/aptitude.xml:5981
msgid ""
"Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</"
"replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, "
@@ -9567,7 +9669,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>x</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:5987
+#: en/aptitude.xml:5990
msgid ""
"For instance, the following search expression matches packages that conflict "
"with themselves:"
@@ -9576,22 +9678,22 @@ msgstr ""
"conflicto con ellos mismos:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:5993
+#: en/aptitude.xml:5996
msgid "Use of the <literal>?=</literal> term."
msgstr "Uso del término <literal>?=</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:5997
+#: en/aptitude.xml:6000
msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>"
msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6004 en/aptitude.xml:6234 en/aptitude.xml:6442
+#: en/aptitude.xml:6007 en/aptitude.xml:6237 en/aptitude.xml:6445
msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information."
msgstr "Para más información, véase <xref linkend='secExplicitMatchers'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6011
+#: en/aptitude.xml:6014
msgid ""
"<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!"
"<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -9600,7 +9702,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6015
+#: en/aptitude.xml:6018
msgid ""
"Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern "
"<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?not"
@@ -9613,7 +9715,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:6024
+#: en/aptitude.xml:6027
msgid ""
"To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</"
"quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of "
@@ -9630,7 +9732,7 @@ msgstr ""
"use <quote><literal>&Sdescription;(extra~!)</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6038
+#: en/aptitude.xml:6041
msgid ""
"<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</"
"replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> "
@@ -9641,7 +9743,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6042
+#: en/aptitude.xml:6045
msgid ""
"Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and "
"<replaceable>pattern2</replaceable>."
@@ -9650,7 +9752,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6050
+#: en/aptitude.xml:6053
msgid ""
"<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</"
"replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | "
@@ -9661,7 +9763,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6054
+#: en/aptitude.xml:6057
msgid ""
"Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or "
"<replaceable>pattern2</replaceable>."
@@ -9670,7 +9772,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón2</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:6061
+#: en/aptitude.xml:6064
msgid ""
"To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be "
"<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from "
@@ -9681,12 +9783,12 @@ msgstr ""
"término OR de el: <quote><literal>~|</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6070
+#: en/aptitude.xml:6073
msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6074
+#: en/aptitude.xml:6077
msgid ""
"Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, "
"<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package "
@@ -9699,7 +9801,7 @@ msgstr ""
"<literal>perl</literal> o <literal>python</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6084
+#: en/aptitude.xml:6087
msgid ""
"<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>"
@@ -9710,7 +9812,7 @@ msgstr ""
#. Should I document more extensively what each option
#. does?
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6088
+#: en/aptitude.xml:6091
msgid ""
"Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is "
"going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be "
@@ -9732,7 +9834,7 @@ msgstr ""
"quote> (mantener, revisa si algún paquete permanecerá sin cambios)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6105
+#: en/aptitude.xml:6108
msgid ""
"Note that this only tests whether an action is actually queued up to be "
"performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be "
@@ -9749,12 +9851,12 @@ msgstr ""
"literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6118
+#: en/aptitude.xml:6121
msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6122
+#: en/aptitude.xml:6125
msgid ""
"Matches any package whose versions all match the given expression. Each "
"version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</"
@@ -9769,7 +9871,7 @@ msgstr ""
"virtuales, con este término de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6132 en/aptitude.xml:6150
+#: en/aptitude.xml:6135 en/aptitude.xml:6153
msgid ""
"This term may not be used in a context in which the versions to match "
"against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. "
@@ -9780,12 +9882,12 @@ msgstr ""
"De todas formas, siempre se puede usar dentro de &Swiden;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6141
+#: en/aptitude.xml:6144
msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6145
+#: en/aptitude.xml:6148
msgid ""
"Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. "
"This is the dual to &Sall-versions;."
@@ -9794,7 +9896,7 @@ msgstr ""
"dado. Esta es la versión dual de &Sall-versions;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/aptitude.xml:6158
+#: en/aptitude.xml:6161
msgid ""
"This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-version"
"(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>)</"
@@ -9808,7 +9910,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6171
+#: en/aptitude.xml:6174
msgid ""
"<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>"
@@ -9817,7 +9919,7 @@ msgstr ""
"<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6175
+#: en/aptitude.xml:6178
msgid ""
"Matches package versions which are available from an archive that matches "
"the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, "
@@ -9830,17 +9932,17 @@ msgstr ""
"paquete disponible en el archivo <literal>testing</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6186
+#: en/aptitude.xml:6189
msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>"
msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6190
+#: en/aptitude.xml:6193
msgid "Matches packages which were automatically installed."
msgstr "Buscar paquetes instalados automáticamente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6197
+#: en/aptitude.xml:6200
msgid ""
"<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:"
@@ -9853,7 +9955,7 @@ msgstr ""
"replaceable>)</optional></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6204
+#: en/aptitude.xml:6207
msgid ""
"Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</"
"replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</"
@@ -9864,12 +9966,12 @@ msgstr ""
"replaceable>, que debe definir en un &Sfor; de cierre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:6211
+#: en/aptitude.xml:6214
msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term"
msgstr "Uso del término <literal>?bind</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:6214
+#: en/aptitude.xml:6217
msgid ""
"<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;"
"(&Sequal;z))))</literal>"
@@ -9878,7 +9980,7 @@ msgstr ""
"(&Sequal;z))))</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:6218
+#: en/aptitude.xml:6221
msgid ""
"<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link "
"linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>"
@@ -9887,7 +9989,7 @@ msgstr ""
"linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6223
+#: en/aptitude.xml:6226
msgid ""
"The two search patterns in the above example both match any package "
"<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package "
@@ -9905,12 +10007,12 @@ msgstr ""
"abreviada equivalente al primero."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6241
+#: en/aptitude.xml:6244
msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>"
msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6245
+#: en/aptitude.xml:6248
msgid ""
"Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled "
"dependency, predependency, breaks, or conflict."
@@ -9919,7 +10021,7 @@ msgstr ""
"insatisfechas, una pre-dependencia, rompen, o entran en conflicto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6252
+#: en/aptitude.xml:6255
msgid ""
"<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, "
"<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>"
@@ -9928,7 +10030,7 @@ msgstr ""
"<literal>~B<replaceable>tipodep</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6256
+#: en/aptitude.xml:6259
msgid ""
"Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) "
"dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. "
@@ -9950,7 +10052,7 @@ msgstr ""
"quote> (reemplaza)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6271
+#: en/aptitude.xml:6274
msgid ""
"<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</"
@@ -9961,7 +10063,7 @@ msgstr ""
"replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6275
+#: en/aptitude.xml:6278
msgid ""
"Matches packages with an unsatisfied dependency of type "
"<replaceable>depType</replaceable> on a package matching "
@@ -9978,7 +10080,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>tipodep</replaceable></literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6287
+#: en/aptitude.xml:6290
msgid ""
"<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -9987,7 +10089,7 @@ msgstr ""
"<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6291
+#: en/aptitude.xml:6294
msgid ""
"Matches packages which conflict with a package matching the given "
"<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?conflicts"
@@ -10001,12 +10103,12 @@ msgstr ""
"responsable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6302
+#: en/aptitude.xml:6305
msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>"
msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6306
+#: en/aptitude.xml:6309
msgid ""
"Matches packages which have been removed, but whose configuration files "
"remain on the system (ie, they were removed but not purged)."
@@ -10015,7 +10117,7 @@ msgstr ""
"permanecen en el sistema (p. ej., se eliminaron pero no purgaron)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6314
+#: en/aptitude.xml:6317
msgid ""
"<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</"
@@ -10026,7 +10128,7 @@ msgstr ""
"replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6318
+#: en/aptitude.xml:6321
msgid ""
"<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types "
"given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?"
@@ -10046,7 +10148,7 @@ msgstr ""
"<literal>depends</literal> de manera predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6331
+#: en/aptitude.xml:6334
msgid ""
"If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></"
"quote>, matches packages that provide a package matching "
@@ -10063,7 +10165,7 @@ msgstr ""
"con <replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6344
+#: en/aptitude.xml:6347
msgid ""
"<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>"
@@ -10072,7 +10174,7 @@ msgstr ""
"<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6348
+#: en/aptitude.xml:6351
msgid ""
"Matches packages whose description matches the regular expression "
"<replaceable>description</replaceable>."
@@ -10081,22 +10183,22 @@ msgstr ""
"<replaceable>descripción</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6355
+#: en/aptitude.xml:6358
msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>"
msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6359
+#: en/aptitude.xml:6362
msgid "Matches Essential packages."
msgstr "Buscar paquetes Esenciales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6365
+#: en/aptitude.xml:6368
msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6369
+#: en/aptitude.xml:6372
msgid ""
"Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to "
"&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following "
@@ -10111,27 +10213,27 @@ msgstr ""
"<systemitem>uvcapture</systemitem>, etc."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:6379
+#: en/aptitude.xml:6382
msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term"
msgstr "Uso del término <literal>?exact-name</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:6381
+#: en/aptitude.xml:6384
msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>"
msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6388
+#: en/aptitude.xml:6391
msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>"
msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:6395
+#: en/aptitude.xml:6398
msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;."
msgstr "Esto se ha implementado principalmente por simetría con &Strue;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6392
+#: en/aptitude.xml:6395
msgid ""
"This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
@@ -10140,7 +10242,7 @@ msgstr ""
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6407
+#: en/aptitude.xml:6410
msgid ""
"Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given "
"<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</"
@@ -10151,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"replaceable> para referirse al paquete o versión del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6414
+#: en/aptitude.xml:6417
msgid ""
"You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a "
"<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?"
@@ -10172,7 +10274,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>variable</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6427
+#: en/aptitude.xml:6430
msgid ""
"For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> "
"that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>."
@@ -10181,12 +10283,12 @@ msgstr ""
"literal> que recomienda y depende de un segundo paquete <literal>y</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:6433
+#: en/aptitude.xml:6436
msgid "Use of the <literal>?for</literal> term"
msgstr "Uso del término <literal>?for</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:6435
+#: en/aptitude.xml:6438
msgid ""
"<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link "
"linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>"
@@ -10195,12 +10297,12 @@ msgstr ""
"linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6449
+#: en/aptitude.xml:6452
msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>"
msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6453
+#: en/aptitude.xml:6456
msgid ""
"Matches packages which are not installed, or which were automatically "
"installed and are not depended upon by any installed package."
@@ -10209,17 +10311,17 @@ msgstr ""
"y que no son dependencia de ningún paquete instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6461
+#: en/aptitude.xml:6464
msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>"
msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6465
+#: en/aptitude.xml:6468
msgid "Matches package versions which are currently installed."
msgstr "Buscar versiones de paquetes instalados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6469
+#: en/aptitude.xml:6472
msgid ""
"Since all versions are tested by default, this normally matches packages "
"which are currently installed."
@@ -10228,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"generalmente muestra paquetes que están instalados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6476
+#: en/aptitude.xml:6479
msgid ""
"<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>"
@@ -10237,7 +10339,7 @@ msgstr ""
"<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6480
+#: en/aptitude.xml:6483
msgid ""
"Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression "
"<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, "
@@ -10250,7 +10352,7 @@ msgstr ""
"paquetes mantenidos por Joey Hess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6491
+#: en/aptitude.xml:6494
msgid ""
"<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> "
@@ -10261,7 +10363,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6496
+#: en/aptitude.xml:6499
msgid ""
"This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching "
"<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package "
@@ -10277,7 +10379,7 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6508
+#: en/aptitude.xml:6511
msgid ""
"<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>"
@@ -10286,7 +10388,7 @@ msgstr ""
"<literal>~n<replaceable>nombre</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6512
+#: en/aptitude.xml:6515
msgid ""
"Matches packages whose name matches the regular expression "
"<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that "
@@ -10299,12 +10401,12 @@ msgstr ""
"bibliotecas de un tipo u otro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6522
+#: en/aptitude.xml:6525
msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>"
msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6526
+#: en/aptitude.xml:6529
msgid ""
"Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added "
"to the archive since the last time the list of packages was cleared using "
@@ -10317,12 +10419,12 @@ msgstr ""
"linkend='cmdlineForgetNew'>forget-new</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6537
+#: en/aptitude.xml:6540
msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>"
msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6542
+#: en/aptitude.xml:6545
msgid ""
"This term matches any installed package which is not available in any "
"version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or "
@@ -10333,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"gráfica como <quote>Paquetes obsoletos o creados localmente</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6551
+#: en/aptitude.xml:6554
msgid ""
"<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>"
@@ -10342,7 +10444,7 @@ msgstr ""
"<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6555
+#: en/aptitude.xml:6558
msgid ""
"Matches package versions whose origin matches the regular expression "
"<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?origin"
@@ -10355,7 +10457,7 @@ msgstr ""
"sistema (paquetes que no provienen del archivo de Debian)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6566
+#: en/aptitude.xml:6569
msgid ""
"<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -10364,7 +10466,7 @@ msgstr ""
"<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6570
+#: en/aptitude.xml:6573
msgid ""
"Matches package versions which provide a package that matches the "
"<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?provides"
@@ -10377,7 +10479,7 @@ msgstr ""
"proveen <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6581
+#: en/aptitude.xml:6584
msgid ""
"<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>"
@@ -10386,7 +10488,7 @@ msgstr ""
"<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6585
+#: en/aptitude.xml:6588
msgid ""
"Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; "
"<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, "
@@ -10403,7 +10505,7 @@ msgstr ""
"paquetes con una prioridad <quote><literal>required</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6600
+#: en/aptitude.xml:6603
msgid ""
"<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</"
"replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</"
@@ -10414,7 +10516,7 @@ msgstr ""
"replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6604 en/aptitude.xml:6630
+#: en/aptitude.xml:6607 en/aptitude.xml:6633
msgid ""
"<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</"
"literal></quote> or one of the dependency types given in <link "
@@ -10431,7 +10533,7 @@ msgstr ""
"literal> es el argumento predeterminado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6614
+#: en/aptitude.xml:6617
msgid ""
"If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></"
"quote>, matches packages whose name is provided by a package version "
@@ -10447,7 +10549,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>tipodep</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6626
+#: en/aptitude.xml:6629
msgid ""
"<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</replaceable>"
"(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-reverse-"
@@ -10462,7 +10564,7 @@ msgstr ""
"optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6640
+#: en/aptitude.xml:6643
msgid ""
"Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</"
"replaceable> declares an unsatisfied dependency of type "
@@ -10473,7 +10575,7 @@ msgstr ""
"insatisfecha de <replaceable>tipodep</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6649
+#: en/aptitude.xml:6652
msgid ""
"<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>"
@@ -10482,7 +10584,7 @@ msgstr ""
"<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6654
+#: en/aptitude.xml:6657
msgid ""
"Matches packages whose section matches the regular expression "
"<replaceable>section</replaceable>."
@@ -10491,12 +10593,12 @@ msgstr ""
"<replaceable>sección</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6662
+#: en/aptitude.xml:6665
msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6667
+#: en/aptitude.xml:6670
msgid ""
"Matches packages whose source package name matches the regular expression "
"<replaceable>name</replaceable>."
@@ -10505,12 +10607,12 @@ msgstr ""
"regular <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6675
+#: en/aptitude.xml:6678
msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?source-version(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6680
+#: en/aptitude.xml:6683
msgid ""
"Matches packages whose source version matches the regular expression "
"<replaceable>version</replaceable>."
@@ -10519,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"regular <replaceable>versión</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6687
+#: en/aptitude.xml:6690
msgid ""
"<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>"
@@ -10528,7 +10630,7 @@ msgstr ""
"<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6691
+#: en/aptitude.xml:6694
msgid ""
"Matches packages whose Tag field matches the regular expression "
"<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?tag"
@@ -10539,7 +10641,7 @@ msgstr ""
"<literal>?tag(game::strategy)</literal> mostraría juegos de estrategia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6699
+#: en/aptitude.xml:6702
msgid ""
"For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags."
"alioth.debian.org'/>."
@@ -10548,7 +10650,7 @@ msgstr ""
"debtags.alioth.debian.org'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6707
+#: en/aptitude.xml:6710
msgid ""
"<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>"
@@ -10557,7 +10659,7 @@ msgstr ""
"<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6712
+#: en/aptitude.xml:6715
msgid ""
"Matches packages that appear in a task whose name matches the regular "
"expression <replaceable>task</replaceable>."
@@ -10566,12 +10668,12 @@ msgstr ""
"expresión regular <replaceable>tarea</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6721
+#: en/aptitude.xml:6724
msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?term(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6726
+#: en/aptitude.xml:6729
msgid ""
"This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> "
"in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</"
@@ -10589,13 +10691,13 @@ msgstr ""
"un índice Xapian."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6740
+#: en/aptitude.xml:6743
msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>"
msgstr ""
"<literal>?term-prefix(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6745
+#: en/aptitude.xml:6748
msgid ""
"This term performs a full-text search for any keyword beginning with "
"<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with "
@@ -10613,7 +10715,7 @@ msgstr ""
"acelerar la búsqueda usando un índice Xapian."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6756
+#: en/aptitude.xml:6759
msgid ""
"This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the "
"<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search "
@@ -10627,22 +10729,22 @@ msgstr ""
"literal>, y así en adelante."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:6765
+#: en/aptitude.xml:6768
msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term"
msgstr "Uso del término <literal>?term-prefix</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:6767
+#: en/aptitude.xml:6770
msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>"
msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6777
+#: en/aptitude.xml:6780
msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>"
msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6782
+#: en/aptitude.xml:6785
msgid ""
"This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;"
"&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are "
@@ -10653,23 +10755,23 @@ msgstr ""
"cualquier otro provee."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6792
+#: en/aptitude.xml:6795
msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>"
msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6797
+#: en/aptitude.xml:6800
msgid "This term matches any installed package which can be upgraded."
msgstr ""
"Este término busca cualquier paquete instalado susceptible de actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6805
+#: en/aptitude.xml:6808
msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>"
msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6810
+#: en/aptitude.xml:6813
msgid ""
"This term matches any package that is marked with a user-tag matching the "
"regular expression <replaceable>tag</replaceable>."
@@ -10678,7 +10780,7 @@ msgstr ""
"con la expresión regular <replaceable>etiqueta</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6819
+#: en/aptitude.xml:6822
msgid ""
"<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>"
@@ -10687,7 +10789,7 @@ msgstr ""
"<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6824
+#: en/aptitude.xml:6827
msgid ""
"Matches any package version whose version number matches the regular "
"expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted "
@@ -10702,7 +10804,7 @@ msgstr ""
"<quote><literal>debian</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6834
+#: en/aptitude.xml:6837
msgid ""
"The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated "
"specially. To search for version numbers containing these values, preface "
@@ -10717,7 +10819,7 @@ msgstr ""
"busque con <literal>\\CURRENT</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6845
+#: en/aptitude.xml:6848
msgid ""
"<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a "
"package, if any."
@@ -10726,7 +10828,7 @@ msgstr ""
"existir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6852
+#: en/aptitude.xml:6855
msgid ""
"<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package "
"that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run "
@@ -10737,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"<literal>aptitude install</literal> sobre el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6861
+#: en/aptitude.xml:6864
msgid ""
"<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently "
"targeted for installation, if any."
@@ -10746,12 +10848,12 @@ msgstr ""
"instalación, de existir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6873
+#: en/aptitude.xml:6876
msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>"
msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6878
+#: en/aptitude.xml:6881
msgid ""
"Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided "
"by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name "
@@ -10766,7 +10868,7 @@ msgstr ""
"paquete provee: declarados como dependencia pero que no existen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:6892
+#: en/aptitude.xml:6895
msgid ""
"<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, "
"<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -10775,7 +10877,7 @@ msgstr ""
"<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:6897
+#: en/aptitude.xml:6900
msgid ""
"<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been "
"limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are "
@@ -10791,17 +10893,17 @@ msgstr ""
"ese paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:6912
+#: en/aptitude.xml:6915
msgid "Customizing &aptitude;"
msgstr "Personalizar &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:6915
+#: en/aptitude.xml:6918
msgid "Customizing the package list"
msgstr "Personalizar la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6918
+#: en/aptitude.xml:6921
msgid ""
"The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how "
"the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the "
@@ -10812,12 +10914,12 @@ msgstr ""
"paquetes e incluso configurar la pantalla principal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:6925
+#: en/aptitude.xml:6928
msgid "Customizing how packages are displayed"
msgstr "Personalizar la presentación de los paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6928
+#: en/aptitude.xml:6931
msgid ""
"This section describes how to configure the contents and format of the "
"package list, status line, and header line, as well as the output of "
@@ -10828,7 +10930,7 @@ msgstr ""
"de <literal><link linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6935
+#: en/aptitude.xml:6938
msgid ""
"The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</"
"quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-"
@@ -10844,7 +10946,7 @@ msgstr ""
"(explicados a continuación)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6945
+#: en/aptitude.xml:6948
msgid ""
"A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it "
"is always replaced by the same amount of text (with extra space characters "
@@ -10861,7 +10963,7 @@ msgstr ""
"equitativa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6955
+#: en/aptitude.xml:6958
msgid ""
"All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or "
"expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by "
@@ -10884,7 +10986,7 @@ msgstr ""
"Cabe que las columnas resultantes no se puedan alinear verticalmente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6971
+#: en/aptitude.xml:6974
msgid ""
"If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even "
"though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, "
@@ -10905,18 +11007,18 @@ msgstr ""
"añadiendo espacios tras él."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6985
+#: en/aptitude.xml:6988
msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:"
msgstr "En resumen, la sintaxis de un escape <literal>%</literal> es:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:6988
+#: en/aptitude.xml:6991
#, no-wrap
msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>"
msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>ancho</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>código</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:6991
+#: en/aptitude.xml:6994
msgid ""
"The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-"
"Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, "
@@ -10942,7 +11044,7 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7007
+#: en/aptitude.xml:7010
msgid ""
"The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:"
msgstr ""
@@ -10950,7 +11052,7 @@ msgstr ""
"formato:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:7013
+#: en/aptitude.xml:7016
msgid ""
"Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the "
"GUI, this is either the package being displayed or the currently selected "
@@ -10962,52 +11064,52 @@ msgstr ""
"paquete que está visionando"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:7021
+#: en/aptitude.xml:7024
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:7023
+#: en/aptitude.xml:7026
msgid "Default size"
msgstr "Tamaño predeterminado"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:7024
+#: en/aptitude.xml:7027
msgid "Expandable"
msgstr "Ampliable"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7028
+#: en/aptitude.xml:7031
msgid "<literal>%%</literal>"
msgstr "<literal>%%</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7029
+#: en/aptitude.xml:7032
msgid "Literal <literal>%</literal>"
msgstr "Literal <literal>%</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: en/aptitude.xml:7030 en/aptitude.xml:7058 en/aptitude.xml:7094
-#: en/aptitude.xml:7179 en/aptitude.xml:7286 en/aptitude.xml:7306
-#: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691
+#: en/aptitude.xml:7033 en/aptitude.xml:7061 en/aptitude.xml:7097
+#: en/aptitude.xml:7182 en/aptitude.xml:7289 en/aptitude.xml:7309
+#: en/manpage.xml:2490 en/manpage.xml:2693
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7031 en/aptitude.xml:7043 en/aptitude.xml:7059
-#: en/aptitude.xml:7071 en/aptitude.xml:7082 en/aptitude.xml:7095
-#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7128 en/aptitude.xml:7138
-#: en/aptitude.xml:7148 en/aptitude.xml:7160 en/aptitude.xml:7180
-#: en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7215
-#: en/aptitude.xml:7243 en/aptitude.xml:7253 en/aptitude.xml:7264
-#: en/aptitude.xml:7277 en/aptitude.xml:7287 en/aptitude.xml:7307
-#: en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7335 en/aptitude.xml:7348
-#: en/aptitude.xml:7362
+#: en/aptitude.xml:7034 en/aptitude.xml:7046 en/aptitude.xml:7062
+#: en/aptitude.xml:7074 en/aptitude.xml:7085 en/aptitude.xml:7098
+#: en/aptitude.xml:7110 en/aptitude.xml:7131 en/aptitude.xml:7141
+#: en/aptitude.xml:7151 en/aptitude.xml:7163 en/aptitude.xml:7183
+#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7207 en/aptitude.xml:7218
+#: en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7256 en/aptitude.xml:7267
+#: en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7290 en/aptitude.xml:7310
+#: en/aptitude.xml:7324 en/aptitude.xml:7338 en/aptitude.xml:7351
+#: en/aptitude.xml:7365
msgid "No"
msgstr "No"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7033
+#: en/aptitude.xml:7036
msgid ""
"This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the "
"output at the point at which it occurs."
@@ -11016,22 +11118,22 @@ msgstr ""
"salida en el momento en que aparece."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7040
+#: en/aptitude.xml:7043
msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>%#<replaceable>número</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7041
+#: en/aptitude.xml:7044
msgid "Parameter Replacement"
msgstr "Reemplazo de parámetro"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7042
+#: en/aptitude.xml:7045
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7045
+#: en/aptitude.xml:7048
msgid ""
"In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</"
"quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the "
@@ -11046,17 +11148,17 @@ msgstr ""
"<replaceable>número</replaceable>, reemplaza al código del formato."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7056
+#: en/aptitude.xml:7059
msgid "<literal>%a</literal>"
msgstr "<literal>%a</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7057
+#: en/aptitude.xml:7060
msgid "Action Flag"
msgstr "Marca de acción"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7061
+#: en/aptitude.xml:7064
msgid ""
"A single-character flag summarizing any action to be performed on the "
"package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>."
@@ -11066,23 +11168,23 @@ msgstr ""
"linkend='figureActionFlag'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7068
+#: en/aptitude.xml:7071
msgid "<literal>%A</literal>"
msgstr "<literal>%A</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7069
+#: en/aptitude.xml:7072
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7070 en/aptitude.xml:7276 en/aptitude.xml:7296
-#: en/aptitude.xml:7334 en/aptitude.xml:7347
+#: en/aptitude.xml:7073 en/aptitude.xml:7279 en/aptitude.xml:7299
+#: en/aptitude.xml:7337 en/aptitude.xml:7350
msgid "10"
msgstr "10"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7073
+#: en/aptitude.xml:7076
msgid ""
"A somewhat more verbose description of the action to be performed on the "
"package."
@@ -11091,22 +11193,22 @@ msgstr ""
"el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7079
+#: en/aptitude.xml:7082
msgid "<literal>%B</literal>"
msgstr "<literal>%B</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7080
+#: en/aptitude.xml:7083
msgid "Broken Count"
msgstr "Total rotos"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7081
+#: en/aptitude.xml:7084
msgid "12"
msgstr "12"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7084
+#: en/aptitude.xml:7087
msgid ""
"If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a "
"string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> "
@@ -11117,17 +11219,17 @@ msgstr ""
"que describe el número de paquetes rotos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7092
+#: en/aptitude.xml:7095
msgid "<literal>%c</literal>"
msgstr "<literal>%c</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7093
+#: en/aptitude.xml:7096
msgid "Current State Flag"
msgstr "Marca de estado actual"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7097
+#: en/aptitude.xml:7100
msgid ""
"A single-character flag summarizing the current state of the package, as "
"described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>."
@@ -11136,103 +11238,103 @@ msgstr ""
"como se describe en <xref linkend='figureCurrentFlag'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7104
+#: en/aptitude.xml:7107
msgid "<literal>%C</literal>"
msgstr "<literal>%C</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7105
+#: en/aptitude.xml:7108
msgid "Current State"
msgstr "Estado actual"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7106
+#: en/aptitude.xml:7109
msgid "11"
msgstr "11"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7109
+#: en/aptitude.xml:7112
msgid "A more verbose description of the current state of the package."
msgstr "Una descripción más detallada del estado actual del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12313
+#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:12297
msgid "<literal>%d</literal>"
msgstr "<literal>%d</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7117
+#: en/aptitude.xml:7120
msgid "40"
msgstr "40"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:7170 en/aptitude.xml:7230
-#: en/aptitude.xml:7297
+#: en/aptitude.xml:7121 en/aptitude.xml:7173 en/aptitude.xml:7233
+#: en/aptitude.xml:7300
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7120
+#: en/aptitude.xml:7123
msgid "The package's short description."
msgstr "La descripción corta del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7125
+#: en/aptitude.xml:7128
msgid "<literal>%D</literal>"
msgstr "<literal>%D</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7126
+#: en/aptitude.xml:7129
msgid "Package Size"
msgstr "El tamaño del paquete"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7127 en/aptitude.xml:7159
+#: en/aptitude.xml:7130 en/aptitude.xml:7162
msgid "6"
msgstr "6"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7130
+#: en/aptitude.xml:7133
msgid "The size of the package file containing the package."
msgstr "El tamaño del archivo del paquete que contiene el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7135
+#: en/aptitude.xml:7138
msgid "<literal>%H</literal>"
msgstr "<literal>%H</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7136
+#: en/aptitude.xml:7139
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del anfitrión («host»)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7137 en/aptitude.xml:7214
+#: en/aptitude.xml:7140 en/aptitude.xml:7217
msgid "15"
msgstr "15"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7140
+#: en/aptitude.xml:7143
msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running."
msgstr "El nombre del ordenador en el que ejecuta &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7145
+#: en/aptitude.xml:7148
msgid "<literal>%i</literal>"
msgstr "<literal>%i</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7146
+#: en/aptitude.xml:7149
msgid "Pin priority"
msgstr "Prioridad pin"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7147
+#: en/aptitude.xml:7150
msgid "4"
msgstr "4"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7150
+#: en/aptitude.xml:7153
msgid ""
"Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, "
"displays the priority of the version which will be forced to be installed "
@@ -11243,52 +11345,52 @@ msgstr ""
"predeterminada (de existir)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7157
+#: en/aptitude.xml:7160
msgid "<literal>%I</literal>"
msgstr "<literal>%I</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7158
+#: en/aptitude.xml:7161
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño instalado"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7162
+#: en/aptitude.xml:7165
msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk."
msgstr "El espacio aproximado que el paquete ocupará en el disco duro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7167
+#: en/aptitude.xml:7170
msgid "<literal>%m</literal>"
msgstr "<literal>%m</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7168
+#: en/aptitude.xml:7171
msgid "Maintainer"
msgstr "Desarrollador"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7169 en/aptitude.xml:7229 en/aptitude.xml:7320
+#: en/aptitude.xml:7172 en/aptitude.xml:7232 en/aptitude.xml:7323
msgid "30"
msgstr "30"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7172
+#: en/aptitude.xml:7175
msgid "The maintainer of the package."
msgstr "El desarrollador del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7177
+#: en/aptitude.xml:7180
msgid "<literal>%M</literal>"
msgstr "<literal>%M</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7178
+#: en/aptitude.xml:7181
msgid "Automatic Flag"
msgstr "Marca de automático"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7182
+#: en/aptitude.xml:7185
msgid ""
"If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</"
"computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing."
@@ -11297,22 +11399,22 @@ msgstr ""
"<quote><computeroutput>A</computeroutput></quote>; si no, no devuelve nada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7189
+#: en/aptitude.xml:7192
msgid "<literal>%n</literal>"
msgstr "<literal>%n</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7190
+#: en/aptitude.xml:7193
msgid "Program Version"
msgstr "Versión del programa"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7191
+#: en/aptitude.xml:7194
msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>."
msgstr "La longitud de <quote>&VERSION;</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7194
+#: en/aptitude.xml:7197
msgid ""
"Outputs the version of &aptitude; that is running, currently "
"<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>."
@@ -11321,22 +11423,22 @@ msgstr ""
"<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7201
+#: en/aptitude.xml:7204
msgid "<literal>%N</literal>"
msgstr "<literal>%N</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7202
+#: en/aptitude.xml:7205
msgid "Program Name"
msgstr "Nombre del programa"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7203
+#: en/aptitude.xml:7206
msgid "The length of the name."
msgstr "La longitud del nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7206
+#: en/aptitude.xml:7209
msgid ""
"Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</"
"computeroutput></quote>."
@@ -11345,17 +11447,17 @@ msgstr ""
"<quote><computeroutput>aptitude</computeroutput></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7212
+#: en/aptitude.xml:7215
msgid "<literal>%o</literal>"
msgstr "<literal>%o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7213
+#: en/aptitude.xml:7216
msgid "Download Size"
msgstr "TamDescarga"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7217
+#: en/aptitude.xml:7220
msgid ""
"If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, "
"outputs a string describing the total size of all the package files which "
@@ -11368,17 +11470,17 @@ msgstr ""
"<quote><computeroutput>TamDesc: 1000B</computeroutput></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7227
+#: en/aptitude.xml:7230
msgid "<literal>%p</literal>"
msgstr "<literal>%p</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7228
+#: en/aptitude.xml:7231
msgid "Package Name"
msgstr "Nombre del paquete"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7232
+#: en/aptitude.xml:7235
msgid ""
"Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree "
"context, the name of the package will be indented, if possible, according to "
@@ -11389,42 +11491,42 @@ msgstr ""
"profundidad en el árbol."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7240
+#: en/aptitude.xml:7243
msgid "<literal>%P</literal>"
msgstr "<literal>%P</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7241
+#: en/aptitude.xml:7244
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7242
+#: en/aptitude.xml:7245
msgid "9"
msgstr "9"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7245
+#: en/aptitude.xml:7248
msgid "Outputs the priority of the package."
msgstr "Mostrar la prioridad de un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7250
+#: en/aptitude.xml:7253
msgid "<literal>%r</literal>"
msgstr "<literal>%r</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7251
+#: en/aptitude.xml:7254
msgid "Reverse Depends Count"
msgstr "Total de dependencias inversas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7252
+#: en/aptitude.xml:7255
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7255
+#: en/aptitude.xml:7258
msgid ""
"Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the "
"package."
@@ -11432,22 +11534,22 @@ msgstr ""
"Mostrar el número aproximado de paquetes instalados que dependen del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7261
+#: en/aptitude.xml:7264
msgid "<literal>%R</literal>"
msgstr "<literal>%R</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7262
+#: en/aptitude.xml:7265
msgid "Abbreviated Priority"
msgstr "Prioridad abreviada"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7263
+#: en/aptitude.xml:7266
msgid "3"
msgstr "3"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7266
+#: en/aptitude.xml:7269
msgid ""
"Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, "
"<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes "
@@ -11458,69 +11560,69 @@ msgstr ""
"<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7274
+#: en/aptitude.xml:7277
msgid "<literal>%s</literal>"
msgstr "<literal>%s</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7275
+#: en/aptitude.xml:7278
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7279
+#: en/aptitude.xml:7282
msgid "Outputs the section of the package."
msgstr "Mostrar la sección del paquete"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7284
+#: en/aptitude.xml:7287
msgid "<literal>%S</literal>"
msgstr "<literal>%S</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7285
+#: en/aptitude.xml:7288
msgid "Trust Status"
msgstr "Estado de confianza"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7289
+#: en/aptitude.xml:7292
msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"."
msgstr "Mostrar la letra «U» si el paquete no está firmado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7294
+#: en/aptitude.xml:7297
msgid "<literal>%t</literal>"
msgstr "<literal>%t</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7295
+#: en/aptitude.xml:7298
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7299
+#: en/aptitude.xml:7302
msgid "The archive in which the package is found."
msgstr "El archivo en el que se encuentra el paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7304
+#: en/aptitude.xml:7307
msgid "<literal>%T</literal>"
msgstr "<literal>%T</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7305
+#: en/aptitude.xml:7308
msgid "Tagged"
msgstr "Etiqueta"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:7311
+#: en/aptitude.xml:7314
msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use."
msgstr ""
"Etiquetar no es posible por el momento; este escape existe para un uso "
"futuro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7309
+#: en/aptitude.xml:7312
msgid ""
"Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is "
"tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -11530,17 +11632,17 @@ msgstr ""
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7318
+#: en/aptitude.xml:7321
msgid "<literal>%u</literal>"
msgstr "<literal>%u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7319
+#: en/aptitude.xml:7322
msgid "Disk Usage Change"
msgstr "Cambio de uso de disco"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7323
+#: en/aptitude.xml:7326
msgid ""
"If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, "
"outputs a description of the change in disk space; for instance, "
@@ -11552,17 +11654,17 @@ msgstr ""
"computeroutput></quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7332
+#: en/aptitude.xml:7335
msgid "<literal>%v</literal>"
msgstr "<literal>%v</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7333
+#: en/aptitude.xml:7336
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7337
+#: en/aptitude.xml:7340
msgid ""
"Outputs the currently installed version of the package, or "
"<computeroutput>&lt;none&gt;</computeroutput> if the package is not "
@@ -11572,17 +11674,17 @@ msgstr ""
"computeroutput> si el paquete no está instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7345
+#: en/aptitude.xml:7348
msgid "<literal>%V</literal>"
msgstr "<literal>%V</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7346
+#: en/aptitude.xml:7349
msgid "Candidate Version"
msgstr "Versión candidata"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7350
+#: en/aptitude.xml:7353
msgid ""
"Outputs the version of the package which would be installed if &package-"
"install; were issued on the package, or <computeroutput>&lt;none&gt;</"
@@ -11593,22 +11695,22 @@ msgstr ""
"si el paquete no está disponible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7359
+#: en/aptitude.xml:7362
msgid "<literal>%Z</literal>"
msgstr "<literal>%Z</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7360
+#: en/aptitude.xml:7363
msgid "Size Change"
msgstr "Cambio de espacio"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7361
+#: en/aptitude.xml:7364
msgid "7"
msgstr "7"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7364
+#: en/aptitude.xml:7367
msgid ""
"Outputs how much additional space will be used or how much space will be "
"freed by installing, upgrading, or removing a package."
@@ -11617,12 +11719,12 @@ msgstr ""
"liberar al instalar, actualizar o eliminar un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:7373
+#: en/aptitude.xml:7376
msgid "Customizing the package hierarchy"
msgstr "Personalizar la jerarquía de paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7376
+#: en/aptitude.xml:7379
msgid ""
"The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</"
"firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The "
@@ -11650,7 +11752,7 @@ msgstr ""
"emphasis> pulsando <keycap>G</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7393
+#: en/aptitude.xml:7396
msgid ""
"The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: "
"<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>,"
@@ -11669,7 +11771,7 @@ msgstr ""
"cuantos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7405
+#: en/aptitude.xml:7408
msgid ""
"Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</"
"firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some "
@@ -11691,22 +11793,22 @@ msgstr ""
# Los siguientes términos no están localizados en la interfaz visual
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7419
+#: en/aptitude.xml:7422
#, no-wrap
msgid "action"
msgstr "action"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7419 en/aptitude.xml:7432 en/aptitude.xml:7447
-#: en/aptitude.xml:7465 en/aptitude.xml:7476 en/aptitude.xml:7487
-#: en/aptitude.xml:7620 en/aptitude.xml:7630 en/aptitude.xml:7732
-#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7761 en/aptitude.xml:7783
-#: en/aptitude.xml:7798
+#: en/aptitude.xml:7422 en/aptitude.xml:7435 en/aptitude.xml:7450
+#: en/aptitude.xml:7468 en/aptitude.xml:7479 en/aptitude.xml:7490
+#: en/aptitude.xml:7623 en/aptitude.xml:7633 en/aptitude.xml:7735
+#: en/aptitude.xml:7754 en/aptitude.xml:7764 en/aptitude.xml:7786
+#: en/aptitude.xml:7801
msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7423
+#: en/aptitude.xml:7426
msgid ""
"Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are "
"not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that "
@@ -11717,18 +11819,18 @@ msgstr ""
"que se emplea en los árboles de previsualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7432
+#: en/aptitude.xml:7435
#, no-wrap
msgid "deps"
msgstr "deps"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7802
+#: en/aptitude.xml:7439 en/aptitude.xml:7805
msgid "This is a terminal rule."
msgstr "Ésta es una regla terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7440
+#: en/aptitude.xml:7443
msgid ""
"Creates standard package items which can be expanded to reveal the "
"dependencies of the package."
@@ -11737,13 +11839,13 @@ msgstr ""
"las dependencias del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7447
+#: en/aptitude.xml:7450
#, no-wrap
msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)"
msgstr "filter(<replaceable>patrón</replaceable>)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7451
+#: en/aptitude.xml:7454
msgid ""
"Include only packages for which at least one version matches "
"<replaceable>pattern</replaceable>."
@@ -11752,7 +11854,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7456
+#: en/aptitude.xml:7459
msgid ""
"If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages "
"are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed "
@@ -11763,24 +11865,24 @@ msgstr ""
"quedar obsoleta en el futuro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7465
+#: en/aptitude.xml:7468
#, no-wrap
msgid "firstchar"
msgstr "firstchar"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7469
+#: en/aptitude.xml:7472
msgid "Groups packages based on the first character of their name."
msgstr "Agrupar paquetes en base al primer carácter del nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7476
+#: en/aptitude.xml:7479
#, no-wrap
msgid "hier"
msgstr "hier"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7480
+#: en/aptitude.xml:7483
msgid ""
"Groups packages according to an extra data file describing a "
"<quote>hierarchy</quote> of packages."
@@ -11789,13 +11891,13 @@ msgstr ""
"<quote>jerarquía</quote> de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7487
+#: en/aptitude.xml:7490
#, no-wrap
msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)"
msgstr "pattern(<replaceable>patrón</replaceable> <optional>=> <replaceable>título</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>directriz</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7491
+#: en/aptitude.xml:7494
msgid ""
"A customizable grouping policy. Each version of every package is matched "
"against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match "
@@ -11818,19 +11920,19 @@ msgstr ""
"con ningún <replaceable>patrón</replaceable> no aparecen en el árbol."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:7509
+#: en/aptitude.xml:7512
msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer"
msgstr ""
"Uso de <literal>pattern</literal> (patrón) para agrupar paquetes en base a "
"su desarrollador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:7512
+#: en/aptitude.xml:7515
msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>"
msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7517
+#: en/aptitude.xml:7520
msgid ""
"The example above will group packages according to their Maintainer field. "
"The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same "
@@ -11843,7 +11945,7 @@ msgstr ""
"ser <literal>\\1</literal> de manera predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7526
+#: en/aptitude.xml:7529
msgid ""
"Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry "
"may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching "
@@ -11858,14 +11960,14 @@ msgstr ""
"replaceable>, en lugar de insertarlos en sub-árboles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:7538
+#: en/aptitude.xml:7541
msgid ""
"Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level"
msgstr ""
"Uso de <literal>pattern</literal> con algunos paquetes del nivel superior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:7543
+#: en/aptitude.xml:7546
msgid ""
"<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</"
"literal>"
@@ -11874,7 +11976,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7549
+#: en/aptitude.xml:7552
msgid ""
"The example above will place packages that are being removed into a subtree, "
"and place all the other packages at the current level, grouped according to "
@@ -11885,7 +11987,7 @@ msgstr ""
"acuerdo a las directrices que sigue <literal>pattern</literal> (patrón)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7556
+#: en/aptitude.xml:7559
msgid ""
"By default, all the packages that match each pattern are grouped according "
"to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify "
@@ -11901,14 +12003,14 @@ msgstr ""
"después del patrón, en caso de que ninguno este presente. Por ejemplo:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/aptitude.xml:7567
+#: en/aptitude.xml:7570
msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies"
msgstr ""
"Uso de la directriz de agrupación <literal>pattern</literal> con sub-"
"directrices."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/aptitude.xml:7571
+#: en/aptitude.xml:7574
msgid ""
"<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;"
"(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>"
@@ -11917,12 +12019,12 @@ msgstr ""
"(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7578
+#: en/aptitude.xml:7581
msgid "The policy in the above example has the following effects:"
msgstr "La directriz del ejemplo anterior tiene los siguientes efectos:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7585
+#: en/aptitude.xml:7588
msgid ""
"Packages that are being removed are placed into a subtree labeled "
"<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree "
@@ -11934,7 +12036,7 @@ msgstr ""
"plana."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7595
+#: en/aptitude.xml:7598
msgid ""
"Packages that are being installed are placed into a subtree labeled "
"<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the "
@@ -11945,7 +12047,7 @@ msgstr ""
"directrices que sigue <literal>pattern</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7604
+#: en/aptitude.xml:7607
msgid ""
"All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped "
"according to their status."
@@ -11954,7 +12056,7 @@ msgstr ""
"agrupados de acuerdo a su estado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7612
+#: en/aptitude.xml:7615
msgid ""
"See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format "
"of <replaceable>pattern</replaceable>."
@@ -11963,39 +12065,39 @@ msgstr ""
"formato de <replaceable>patrón</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7620
+#: en/aptitude.xml:7623
#, no-wrap
msgid "priority"
msgstr "prioridad"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7624
+#: en/aptitude.xml:7627
msgid "Groups packages according to their priority."
msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su prioridad."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7630
+#: en/aptitude.xml:7633
#, no-wrap
msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>"
msgstr "section<optional>(<replaceable>modo</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7634
+#: en/aptitude.xml:7637
msgid "Groups packages according to their Section field."
msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7638
+#: en/aptitude.xml:7641
msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:"
msgstr "<replaceable>modo</replaceable> puede ser uno de los siguientes:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7644
+#: en/aptitude.xml:7647
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7648
+#: en/aptitude.xml:7651
msgid ""
"Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/"
"games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</"
@@ -12006,12 +12108,12 @@ msgstr ""
"predeterminada si no se especifica el <replaceable>modo</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7657
+#: en/aptitude.xml:7660
msgid "<literal>topdir</literal>"
msgstr "<literal>topdir</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7661
+#: en/aptitude.xml:7664
msgid ""
"Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</"
"literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if "
@@ -12026,12 +12128,12 @@ msgstr ""
"Sections</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7674
+#: en/aptitude.xml:7677
msgid "<literal>subdir</literal>"
msgstr "<literal>subdir</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7678
+#: en/aptitude.xml:7681
msgid ""
"Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</"
"literal> character, if it is contained in the list <literal><link "
@@ -12046,12 +12148,12 @@ msgstr ""
"campo de la sección."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7691
+#: en/aptitude.xml:7694
msgid "<literal>subdirs</literal>"
msgstr "<literal>subdirs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7695
+#: en/aptitude.xml:7698
msgid ""
"Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</"
"literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in "
@@ -12080,7 +12182,7 @@ msgstr ""
"sub-árbol llamado <quote><literal>arcade</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7722
+#: en/aptitude.xml:7725
msgid ""
"If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason "
"lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly "
@@ -12092,67 +12194,67 @@ msgstr ""
"primero colocados en sub-categorías."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7732
+#: en/aptitude.xml:7735
#, no-wrap
msgid "status"
msgstr "status"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7736
+#: en/aptitude.xml:7739
msgid "Groups packages into the following categories:"
msgstr "Agrupar paquetes en las siguientes categorías:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7740
+#: en/aptitude.xml:7743
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7741
+#: en/aptitude.xml:7744
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalados"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7742
+#: en/aptitude.xml:7745
msgid "Security Updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7743
+#: en/aptitude.xml:7746
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizables"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7744
+#: en/aptitude.xml:7747
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoletos"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7745
+#: en/aptitude.xml:7748
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuales"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7751
+#: en/aptitude.xml:7754
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7755
+#: en/aptitude.xml:7758
#, fuzzy
#| msgid "Groups packages according to their Section field."
msgid "Groups packages according to their source package name."
msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7761
+#: en/aptitude.xml:7764
#, no-wrap
msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>"
msgstr "tag<optional>(<replaceable>faceta</replaceable>)</optional>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7765
+#: en/aptitude.xml:7768
msgid ""
"Groups packages according to the Tag information stored in the Debian "
"package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only "
@@ -12169,7 +12271,7 @@ msgstr ""
"listados separadamente de los paquetes etiquetados)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7776
+#: en/aptitude.xml:7779
msgid ""
"For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth."
"debian.org'/>."
@@ -12178,13 +12280,13 @@ msgstr ""
"alioth.debian.org'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7783
+#: en/aptitude.xml:7786
#, no-wrap
msgid "task"
msgstr "task"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7787
+#: en/aptitude.xml:7790
msgid ""
"Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available "
"tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</"
@@ -12199,13 +12301,13 @@ msgstr ""
"categorías como hermanos de Tareas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7798
+#: en/aptitude.xml:7801
#, no-wrap
msgid "versions"
msgstr "versions"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7806
+#: en/aptitude.xml:7809
msgid ""
"Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions "
"of the package."
@@ -12214,12 +12316,12 @@ msgstr ""
"versiones del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:7815
+#: en/aptitude.xml:7818
msgid "Customizing how packages are sorted"
msgstr "Personalizar cómo se ordenan los paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7818
+#: en/aptitude.xml:7821
msgid ""
"By default, packages in the package list or in the output of <literal><link "
"linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by "
@@ -12235,7 +12337,7 @@ msgstr ""
"ordenación</firstterm>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7828
+#: en/aptitude.xml:7831
msgid ""
"Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the "
"previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each "
@@ -12259,7 +12361,7 @@ msgstr ""
"su nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7842
+#: en/aptitude.xml:7845
msgid ""
"To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</"
"keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the "
@@ -12279,17 +12381,17 @@ msgstr ""
"linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7855
+#: en/aptitude.xml:7858
msgid "The available rules are:"
msgstr "Las reglas disponibles son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7860
+#: en/aptitude.xml:7863
msgid "<literal>installsize</literal>"
msgstr "<literal>installsize</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7864
+#: en/aptitude.xml:7867
msgid ""
"Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed."
msgstr ""
@@ -12297,37 +12399,37 @@ msgstr ""
"se instalan."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7871 en/aptitude.xml:12114
+#: en/aptitude.xml:7874 en/aptitude.xml:12098
msgid "<literal>name</literal>"
msgstr "<literal>name</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7875
+#: en/aptitude.xml:7878
msgid "Sorts packages by name."
msgstr "Ordenar paquetes por nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7885
+#: en/aptitude.xml:7888
msgid "Sorts packages by priority."
msgstr "Ordenar paquetes por prioridad."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7891
+#: en/aptitude.xml:7894
msgid "<literal>version</literal>"
msgstr "<literal>version</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7895
+#: en/aptitude.xml:7898
msgid "Sorts packages according to their version number."
msgstr "Ordenar paquetes de acuerdo a su número de versión."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:7904
+#: en/aptitude.xml:7907
msgid "Customizing keybindings"
msgstr "Personalizar teclas rápidas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7907
+#: en/aptitude.xml:7910
msgid ""
"The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the "
"<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has "
@@ -12365,7 +12467,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>s</keycap></keycombo> ejecutasen una búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7931
+#: en/aptitude.xml:7934
msgid ""
"The following commands can be bound to keys by setting the variable "
"<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></"
@@ -12378,22 +12480,22 @@ msgstr ""
"que se va ligar:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:7943 en/aptitude.xml:9400 en/aptitude.xml:10485
+#: en/aptitude.xml:7946 en/aptitude.xml:9403 en/aptitude.xml:10508
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7950
+#: en/aptitude.xml:7953
msgid "<literal>ApplySolution</literal>"
msgstr "<literal>ApplySolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7952
+#: en/aptitude.xml:7955
msgid "<literal>!</literal>"
msgstr "<literal>!</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7955
+#: en/aptitude.xml:7958
msgid ""
"If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the "
"problem, immediately apply the solution."
@@ -12402,17 +12504,17 @@ msgstr ""
"aplicar inmediatamente la solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7962
+#: en/aptitude.xml:7965
msgid "<literal>Begin</literal>"
msgstr "<literal>Begin</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7963
+#: en/aptitude.xml:7966
msgid "<literal>home,C-a</literal>"
msgstr "<literal>home,C-a</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7965
+#: en/aptitude.xml:7968
msgid ""
"Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to "
"the left of a text entry field."
@@ -12421,17 +12523,17 @@ msgstr ""
"izquierda de una entrada de texto en un campo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7971
+#: en/aptitude.xml:7974
msgid "<literal>BugReport</literal>"
msgstr "<literal>BugReport</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7972
+#: en/aptitude.xml:7975
msgid "<literal>B</literal>"
msgstr "<literal>B</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7974
+#: en/aptitude.xml:7977
msgid ""
"Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</"
"command>."
@@ -12440,17 +12542,17 @@ msgstr ""
"<command>reportbug</command>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7980
+#: en/aptitude.xml:7983
msgid "<literal>Cancel</literal>"
msgstr "<literal>Cancel</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7981
+#: en/aptitude.xml:7984
msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>"
msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7983
+#: en/aptitude.xml:7986
msgid ""
"Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or "
"deactivates the menu."
@@ -12459,17 +12561,17 @@ msgstr ""
"o desactiva el menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7989
+#: en/aptitude.xml:7992
msgid "<literal>Changelog</literal>"
msgstr "<literal>Changelog</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7990
+#: en/aptitude.xml:7993
msgid "<literal>C</literal>"
msgstr "<literal>C</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7992
+#: en/aptitude.xml:7995
msgid ""
"Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected "
"package or package version."
@@ -12478,17 +12580,17 @@ msgstr ""
"Debian) del paquete seleccionado o de la versión del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7999
+#: en/aptitude.xml:8002
msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8000
+#: en/aptitude.xml:8003
msgid "<literal>G</literal>"
msgstr "<literal>G</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8002
+#: en/aptitude.xml:8005
msgid ""
"Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the "
"currently active package list."
@@ -12497,17 +12599,17 @@ msgstr ""
"link> de la lista de paquetes activa en ese momento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8009
+#: en/aptitude.xml:8012
msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8010
+#: en/aptitude.xml:8013
msgid "<literal>l</literal>"
msgstr "<literal>l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8012
+#: en/aptitude.xml:8015
msgid ""
"Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently "
"active package list."
@@ -12516,17 +12618,17 @@ msgstr ""
"paquetes actualmente activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8019
+#: en/aptitude.xml:8022
msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8020 en/aptitude.xml:8429 en/aptitude.xml:8621
+#: en/aptitude.xml:8023 en/aptitude.xml:8432 en/aptitude.xml:8624
msgid "<literal>S</literal>"
msgstr "<literal>S</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8022
+#: en/aptitude.xml:8025
msgid ""
"Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the "
"currently active package list."
@@ -12535,67 +12637,67 @@ msgstr ""
"de la lista de paquetes activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8028
+#: en/aptitude.xml:8031
msgid "<literal>ClearAuto</literal>"
msgstr "<literal>ClearAuto</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8029
+#: en/aptitude.xml:8032
msgid "<literal>m</literal>"
msgstr "<literal>m</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8031
+#: en/aptitude.xml:8034
msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed."
msgstr "Marcar el paquete seleccionado como manualmente instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8037
+#: en/aptitude.xml:8040
msgid "<literal>CollapseAll</literal>"
msgstr "<literal>CollapseAll</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8038
+#: en/aptitude.xml:8041
msgid "<literal>]</literal>"
msgstr "<literal>]</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8040
+#: en/aptitude.xml:8043
msgid ""
"Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list."
msgstr ""
"Cerrar el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8046
+#: en/aptitude.xml:8049
msgid "<literal>CollapseTree</literal>"
msgstr "<literal>CollapseTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8047 en/aptitude.xml:8262 en/aptitude.xml:8438
-#: en/aptitude.xml:8447
+#: en/aptitude.xml:8050 en/aptitude.xml:8265 en/aptitude.xml:8441
+#: en/aptitude.xml:8450
msgid "No binding"
msgstr "Sin ligar"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8049
+#: en/aptitude.xml:8052
msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8054
+#: en/aptitude.xml:8057
msgid "<literal>Commit</literal>"
msgstr "<literal>Commit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8055 en/aptitude.xml:8585
+#: en/aptitude.xml:8058 en/aptitude.xml:8588
msgid "<literal>N</literal>"
msgstr "<literal>N</literal>"
#. TODO: <link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8057
+#: en/aptitude.xml:8060
msgid ""
"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current "
"package and proceeds to the next package."
@@ -12604,17 +12706,17 @@ msgstr ""
"jerarquía y procede al siguiente paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8065
+#: en/aptitude.xml:8068
msgid "<literal>Confirm</literal>"
msgstr "<literal>Confirm</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8066 en/aptitude.xml:8456 en/aptitude.xml:8696
+#: en/aptitude.xml:8069 en/aptitude.xml:8459 en/aptitude.xml:8699
msgid "<literal>enter</literal>"
msgstr "<literal>enter</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8068
+#: en/aptitude.xml:8071
msgid ""
"In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</"
"guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice "
@@ -12625,152 +12727,152 @@ msgstr ""
"la línea de estado, elige la opción predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8076
+#: en/aptitude.xml:8079
msgid "<literal>Cycle</literal>"
msgstr "<literal>Cycle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8077 en/aptitude.xml:9053
+#: en/aptitude.xml:8080 en/aptitude.xml:9056
msgid "<literal>tab</literal>"
msgstr "<literal>tab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8079
+#: en/aptitude.xml:8082
msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>."
msgstr "Cambiar el foco del teclado al siguiente <quote>componente</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8084
+#: en/aptitude.xml:8087
msgid "<literal>CycleNext</literal>"
msgstr "<literal>CycleNext</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8085
+#: en/aptitude.xml:8088
msgid "<literal>f6</literal>"
msgstr "<literal>f6</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8087
+#: en/aptitude.xml:8090
msgid "Switches to the next active view."
msgstr "Pasar a la siguiente vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8092
+#: en/aptitude.xml:8095
msgid "<literal>CycleOrder</literal>"
msgstr "<literal>CycleOrder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8093
+#: en/aptitude.xml:8096
msgid "<literal>o</literal>"
msgstr "<literal>o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8095
+#: en/aptitude.xml:8098
msgid "Cycles through predefined arrangements of the display."
msgstr "Pasar por organizaciones predeterminadas de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8100
+#: en/aptitude.xml:8103
msgid "<literal>CyclePrev</literal>"
msgstr "<literal>CyclePrev</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8101
+#: en/aptitude.xml:8104
msgid "<literal>f7</literal>"
msgstr "<literal>f7</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8103
+#: en/aptitude.xml:8106
msgid "Switches to the previous active view."
msgstr "Pasar a la anterior vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8108
+#: en/aptitude.xml:8111
msgid "<literal>DelBOL</literal>"
msgstr "<literal>DelBOL</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8109
+#: en/aptitude.xml:8112
msgid "<literal>C-u</literal>"
msgstr "<literal>C-u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8111
+#: en/aptitude.xml:8114
msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line."
msgstr "Eliminar todo el texto entre el cursor y el inicio de la línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8117
+#: en/aptitude.xml:8120
msgid "<literal>DelBack</literal>"
msgstr "<literal>DelBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8118
+#: en/aptitude.xml:8121
msgid "<literal>backspace,C-h</literal>"
msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8120
+#: en/aptitude.xml:8123
msgid "Deletes the previous character when entering text."
msgstr "Eliminar el carácter precedente al insertar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8125
+#: en/aptitude.xml:8128
msgid "<literal>DelEOL</literal>"
msgstr "<literal>DelEOL</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8126
+#: en/aptitude.xml:8129
msgid "<literal>C-k</literal>"
msgstr "<literal>C-k</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8128
+#: en/aptitude.xml:8131
msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line."
msgstr "Eliminar todo el texto desde el cursor al final de la línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8134
+#: en/aptitude.xml:8137
msgid "<literal>DelForward</literal>"
msgstr "<literal>DelForward</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8135
+#: en/aptitude.xml:8138
msgid "<literal>delete,C-d</literal>"
msgstr "<literal>delete,C-d</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8137
+#: en/aptitude.xml:8140
msgid "Deletes the character under the cursor when entering text."
msgstr "Eliminar el carácter bajo el cursor al insertar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8142
+#: en/aptitude.xml:8145
msgid "<literal>Dependencies</literal>"
msgstr "<literal>Dependencies</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8143
+#: en/aptitude.xml:8146
msgid "<literal>d</literal>"
msgstr "<literal>d</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8145
+#: en/aptitude.xml:8148
msgid "Displays the dependencies of the currently selected package."
msgstr "Mostrar las dependencias del paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8151
+#: en/aptitude.xml:8154
msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8152
+#: en/aptitude.xml:8155
msgid "<literal>i</literal>"
msgstr "<literal>i</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8154
+#: en/aptitude.xml:8157
msgid ""
"When browsing the package list, cycles through the available views in the "
"information area."
@@ -12779,17 +12881,17 @@ msgstr ""
"disponibles en el área de información."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8160
+#: en/aptitude.xml:8163
msgid "<literal>DescriptionDown</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8161
+#: en/aptitude.xml:8164
msgid "<literal>z</literal>"
msgstr "<literal>z</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8163
+#: en/aptitude.xml:8166
msgid ""
"When browsing the package list, scrolls the information area down one line."
msgstr ""
@@ -12797,17 +12899,17 @@ msgstr ""
"línea más abajo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8169
+#: en/aptitude.xml:8172
msgid "<literal>DescriptionUp</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8170 en/aptitude.xml:8676
+#: en/aptitude.xml:8173 en/aptitude.xml:8679
msgid "<literal>a</literal>"
msgstr "<literal>a</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8172
+#: en/aptitude.xml:8175
msgid ""
"When browsing the package list, scrolls the information area up one line."
msgstr ""
@@ -12815,17 +12917,17 @@ msgstr ""
"línea hacia arriba."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8178
+#: en/aptitude.xml:8181
msgid "<literal>DoInstallRun</literal>"
msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8179
+#: en/aptitude.xml:8182
msgid "<literal>g</literal>"
msgstr "<literal>g</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:8185
+#: en/aptitude.xml:8188
msgid ""
"unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::"
"Display-Planned-Action</link></literal> is false."
@@ -12834,7 +12936,7 @@ msgstr ""
"Display-Planned-Action</link></literal> tiene valor de «false»."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8181
+#: en/aptitude.xml:8184
msgid ""
"If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link "
@@ -12846,17 +12948,17 @@ msgstr ""
"instalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8195
+#: en/aptitude.xml:8198
msgid "<literal>Down</literal>"
msgstr "<literal>Down</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8196
+#: en/aptitude.xml:8199
msgid "<literal>down,j</literal>"
msgstr "<literal>down,j</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8198
+#: en/aptitude.xml:8201
msgid ""
"Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next "
"item in a list."
@@ -12865,33 +12967,33 @@ msgstr ""
"selecciona el siguiente elemento de la lista."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8204
+#: en/aptitude.xml:8207
msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>"
msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8205
+#: en/aptitude.xml:8208
msgid "<literal>R</literal>"
msgstr "<literal>R</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8207
+#: en/aptitude.xml:8210
msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package."
msgstr ""
"Ejecutar <quote>dpkg-reconfigure</quote> sobre el paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8213
+#: en/aptitude.xml:8216
msgid "<literal>DumpResolver</literal>"
msgstr "<literal>DumpResolver</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8214
+#: en/aptitude.xml:8217
msgid "<literal>*</literal>"
msgstr "<literal>*</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8216
+#: en/aptitude.xml:8219
msgid ""
"If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to "
"a file (for debugging purposes)."
@@ -12900,34 +13002,34 @@ msgstr ""
"problemas en un archivo (para corregir errores)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8223
+#: en/aptitude.xml:8226
msgid "<literal>EditHier</literal>"
msgstr "<literal>EditHier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8224
+#: en/aptitude.xml:8227
msgid "<literal>E</literal>"
msgstr "<literal>E</literal>"
#. TODO: link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8226
+#: en/aptitude.xml:8229
msgid "Opens the hierarchy editor."
msgstr "Abrir el editor de jerarquías."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8232
+#: en/aptitude.xml:8235
msgid "<literal>End</literal>"
msgstr "<literal>End</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8233
+#: en/aptitude.xml:8236
msgid "<literal>end,C-e</literal>"
msgstr "<literal>end,C-e</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8235
+#: en/aptitude.xml:8238
msgid ""
"Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the "
"right of a text entry field."
@@ -12936,17 +13038,17 @@ msgstr ""
"derecha de un campo de entrada de texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8242
+#: en/aptitude.xml:8245
msgid "<literal>ExamineSolution</literal>"
msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8243
+#: en/aptitude.xml:8246
msgid "<literal>e</literal>"
msgstr "<literal>e</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8245
+#: en/aptitude.xml:8248
msgid ""
"If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display "
"a dialog box with a detailed description of the proposed solution."
@@ -12955,59 +13057,59 @@ msgstr ""
"ventana de dialogo con una descripción detallada de la solución propuesta."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8252
+#: en/aptitude.xml:8255
msgid "<literal>ExpandAll</literal>"
msgstr "<literal>ExpandAll</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8253
+#: en/aptitude.xml:8256
msgid "<literal>[</literal>"
msgstr "<literal>[</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8255
+#: en/aptitude.xml:8258
msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list."
msgstr ""
"Expandir el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8261
+#: en/aptitude.xml:8264
msgid "<literal>ExpandTree</literal>"
msgstr "<literal>ExpandTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8264
+#: en/aptitude.xml:8267
msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Expandir el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8269
+#: en/aptitude.xml:8272
msgid "<literal>FirstSolution</literal>"
msgstr "<literal>FirstSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8270 en/aptitude.xml:8362
+#: en/aptitude.xml:8273 en/aptitude.xml:8365
msgid "<literal>&lt;</literal>"
msgstr "<literal>&lt;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8272
+#: en/aptitude.xml:8275
msgid "Select the first solution produced by the problem resolver."
msgstr ""
"Seleccionar la primera solución generada por el solucionador de problemas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8278
+#: en/aptitude.xml:8281
msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>"
msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8279
+#: en/aptitude.xml:8282
msgid "<literal>F</literal>"
msgstr "<literal>F</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8281
+#: en/aptitude.xml:8284
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to "
"the currently available version (or a particular version)."
@@ -13016,17 +13118,17 @@ msgstr ""
"la versión disponible (o a una versión en particular)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8288
+#: en/aptitude.xml:8291
msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>"
msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8289 en/aptitude.xml:8410
+#: en/aptitude.xml:8292 en/aptitude.xml:8413
msgid "<literal>f</literal>"
msgstr "<literal>f</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8291
+#: en/aptitude.xml:8294
msgid ""
"Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes "
"the list of <quote>new</quote> packages to become empty)."
@@ -13035,95 +13137,95 @@ msgstr ""
"(vacía la lista de paquetes <quote>Paquetes nuevos</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8298
+#: en/aptitude.xml:8301
msgid "<literal>Help</literal>"
msgstr "<literal>Help</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8299
+#: en/aptitude.xml:8302
msgid "<literal>?</literal>"
msgstr "<literal>?</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8301
+#: en/aptitude.xml:8304
msgid "Displays the on-line help screen."
msgstr "Mostrar la pantalla de ayuda en línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8306
+#: en/aptitude.xml:8309
msgid "<literal>HistoryNext</literal>"
msgstr "<literal>HistoryNext</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8307
+#: en/aptitude.xml:8310
msgid "<literal>down,C-n</literal>"
msgstr "<literal>down,C-n</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8309
+#: en/aptitude.xml:8312
msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history."
msgstr ""
"Desplazarse hacia delante en la historia, en un editor de línea con historia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8315
+#: en/aptitude.xml:8318
msgid "<literal>HistoryPrev</literal>"
msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8316
+#: en/aptitude.xml:8319
msgid "<literal>up,C-p</literal>"
msgstr "<literal>up,C-p</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8318
+#: en/aptitude.xml:8321
msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history."
msgstr ""
"Desplazarse hacia atrás en la historia, en un editor de línea con historia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8324
+#: en/aptitude.xml:8327
msgid "<literal>Hold</literal>"
msgstr "<literal>Hold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8325
+#: en/aptitude.xml:8328
msgid "<literal>=</literal>"
msgstr "<literal>=</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8327
+#: en/aptitude.xml:8330
msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>."
msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8333
+#: en/aptitude.xml:8336
msgid "<literal>Install</literal>"
msgstr "<literal>Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8334
+#: en/aptitude.xml:8337
msgid "<literal>+</literal>"
msgstr "<literal>+</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8336
+#: en/aptitude.xml:8339
msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>."
msgstr ""
"Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8342
+#: en/aptitude.xml:8345
msgid "<literal>InstallSingle</literal>"
msgstr "<literal>InstallSingle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8343
+#: en/aptitude.xml:8346
msgid "<literal>I</literal>"
msgstr "<literal>I</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8345
+#: en/aptitude.xml:8348
msgid ""
"Marks a single package for installation; all other packages are kept at "
"their current version."
@@ -13132,17 +13234,17 @@ msgstr ""
"mantendrán en su versión actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8351
+#: en/aptitude.xml:8354
msgid "<literal>Keep</literal>"
msgstr "<literal>Keep</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8352
+#: en/aptitude.xml:8355
msgid "<literal>:</literal>"
msgstr "<literal>:</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8354
+#: en/aptitude.xml:8357
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal "
"requests and all holds for a package."
@@ -13151,28 +13253,28 @@ msgstr ""
"o eliminación así como todas las retenciones en un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8361
+#: en/aptitude.xml:8364
msgid "<literal>LastSolution</literal>"
msgstr "<literal>LastSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8364
+#: en/aptitude.xml:8367
msgid "Select the last solution produced by the problem resolver."
msgstr ""
"Seleccionar la última solución generada por el solucionador de problemas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8370
+#: en/aptitude.xml:8373
msgid "<literal>Left</literal>"
msgstr "<literal>Left</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8371
+#: en/aptitude.xml:8374
msgid "<literal>left,h</literal>"
msgstr "<literal>left,h</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8373
+#: en/aptitude.xml:8376
msgid ""
"Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or "
"moves the cursor to the left when editing text."
@@ -13181,17 +13283,17 @@ msgstr ""
"barra de menú, o desplaza el cursor a la izquierda si edita texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8380
+#: en/aptitude.xml:8383
msgid "<literal>LevelDown</literal>"
msgstr "<literal>LevelDown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8381
+#: en/aptitude.xml:8384
msgid "<literal>J</literal>"
msgstr "<literal>J</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8383
+#: en/aptitude.xml:8386
msgid ""
"In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected "
"item (the next item at the same level with the same parent)."
@@ -13201,17 +13303,17 @@ msgstr ""
"rama padre)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8390
+#: en/aptitude.xml:8393
msgid "<literal>LevelUp</literal>"
msgstr "<literal>LevelUp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8391
+#: en/aptitude.xml:8394
msgid "<literal>K</literal>"
msgstr "<literal>K</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8393
+#: en/aptitude.xml:8396
msgid ""
"In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently "
"selected item (the previous item at the same level with the same parent)."
@@ -13220,17 +13322,17 @@ msgstr ""
"seleccionado (el elemento anterior del mismo nivel con la misma rama padre)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8400
+#: en/aptitude.xml:8403
msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>"
msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8401
+#: en/aptitude.xml:8404
msgid "<literal>U</literal>"
msgstr "<literal>U</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8403
+#: en/aptitude.xml:8406
msgid ""
"Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from "
"upgrading."
@@ -13239,12 +13341,12 @@ msgstr ""
"actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8409
+#: en/aptitude.xml:8412
msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8412
+#: en/aptitude.xml:8415
msgid ""
"In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a "
"flag on a square."
@@ -13253,39 +13355,39 @@ msgstr ""
"marca en el cuadrado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8419
+#: en/aptitude.xml:8422
msgid "<literal>MineLoadGame</literal>"
msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8420 en/aptitude.xml:8576
+#: en/aptitude.xml:8423 en/aptitude.xml:8579
msgid "<literal>L</literal>"
msgstr "<literal>L</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8422
+#: en/aptitude.xml:8425
msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game."
msgstr ""
"Cargar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8428
+#: en/aptitude.xml:8431
msgid "<literal>MineSaveGame</literal>"
msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8431
+#: en/aptitude.xml:8434
msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game."
msgstr ""
"Guardar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8437
+#: en/aptitude.xml:8440
msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8440
+#: en/aptitude.xml:8443
msgid ""
"Sweeps around the current square in <link "
"linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
@@ -13294,12 +13396,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8446
+#: en/aptitude.xml:8449
msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8449
+#: en/aptitude.xml:8452
msgid ""
"Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</"
"link>"
@@ -13308,12 +13410,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8455
+#: en/aptitude.xml:8458
msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8458
+#: en/aptitude.xml:8461
msgid ""
"Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</"
"link> if it is covered; otherwise, sweeps around it."
@@ -13323,47 +13425,47 @@ msgstr ""
"estarlo, busca en torno suyo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8465
+#: en/aptitude.xml:8468
msgid "<literal>NextPage</literal>"
msgstr "<literal>NextPage</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8466
+#: en/aptitude.xml:8469
msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>"
msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8468
+#: en/aptitude.xml:8471
msgid "Moves the current display one page forward."
msgstr "Desplazar la pantalla actual a la siguiente página."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8473
+#: en/aptitude.xml:8476
msgid "<literal>NextSolution</literal>"
msgstr "<literal>NextSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8474
+#: en/aptitude.xml:8477
msgid "<literal>.</literal>"
msgstr "<literal>.</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8476
+#: en/aptitude.xml:8479
msgid "Advance the dependency resolver to the next solution."
msgstr "Conducir al solucionador de dependencias a la siguiente solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8481
+#: en/aptitude.xml:8484
msgid "<literal>No</literal>"
msgstr "<literal>No</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8482
+#: en/aptitude.xml:8485
msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>"
msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8484
+#: en/aptitude.xml:8487
msgid ""
"This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes."
msgstr ""
@@ -13371,63 +13473,63 @@ msgstr ""
"si/no."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8490
+#: en/aptitude.xml:8493
msgid "<literal>Parent</literal>"
msgstr "<literal>Parent</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8491
+#: en/aptitude.xml:8494
msgid "<literal>^</literal>"
msgstr "<literal>^</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8493
+#: en/aptitude.xml:8496
msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list."
msgstr ""
"Seleccionar la rama padre del elemento seleccionado en la lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8499
+#: en/aptitude.xml:8502
msgid "<literal>PrevPage</literal>"
msgstr "<literal>PrevPage</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8500
+#: en/aptitude.xml:8503
msgid "<literal>pageup,C-b</literal>"
msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8502
+#: en/aptitude.xml:8505
msgid "Moves the current display one page backward."
msgstr "Desplazar la pantalla actual a la página anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8507
+#: en/aptitude.xml:8510
msgid "<literal>PrevSolution</literal>"
msgstr "<literal>PrevSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8508
+#: en/aptitude.xml:8511
msgid "<literal>,</literal>"
msgstr "<literal>,</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8510
+#: en/aptitude.xml:8513
msgid "Return the dependency resolver to the previous solution."
msgstr "Devolver el solucionador de dependencias a la solución anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8515
+#: en/aptitude.xml:8518
msgid "<literal>Purge</literal>"
msgstr "<literal>Purge</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8516
+#: en/aptitude.xml:8519
msgid "<literal>_</literal>"
msgstr "<literal>_</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8518
+#: en/aptitude.xml:8521
msgid ""
"Flags the currently selected package to be <link "
"linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>."
@@ -13436,52 +13538,52 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8524
+#: en/aptitude.xml:8527
msgid "<literal>PushButton</literal>"
msgstr "<literal>PushButton</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8525
+#: en/aptitude.xml:8528
msgid "<literal>space,enter</literal>"
msgstr "<literal>space,enter</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8527
+#: en/aptitude.xml:8530
msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox."
msgstr "Activar el botón seleccionado actualmente, o conmuta una casilla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8533
+#: en/aptitude.xml:8536
msgid "<literal>Quit</literal>"
msgstr "<literal>Quit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8534
+#: en/aptitude.xml:8537
msgid "<literal>q</literal>"
msgstr "<literal>q</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8541
+#: en/aptitude.xml:8544
msgid "<literal>QuitProgram</literal>"
msgstr "<literal>QuitProgram</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8542
+#: en/aptitude.xml:8545
msgid "<literal>Q</literal>"
msgstr "<literal>Q</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8544
+#: en/aptitude.xml:8547
msgid "Quit the entire program."
msgstr "Salir del programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8549
+#: en/aptitude.xml:8552
msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>"
msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8552
+#: en/aptitude.xml:8555
msgid ""
"Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link "
"linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>."
@@ -13491,43 +13593,43 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8559
+#: en/aptitude.xml:8562
msgid "<literal>Refresh</literal>"
msgstr "<literal>Refresh</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8560
+#: en/aptitude.xml:8563
msgid "<literal>C-l</literal>"
msgstr "<literal>C-l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8562
+#: en/aptitude.xml:8565
msgid "Redraws the screen from scratch."
msgstr "Redibujar la pantalla desde cero."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8567
+#: en/aptitude.xml:8570
msgid "<literal>Remove</literal>"
msgstr "<literal>Remove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8568
+#: en/aptitude.xml:8571
msgid "<literal>-</literal>"
msgstr "<literal>-</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8570
+#: en/aptitude.xml:8573
msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>."
msgstr ""
"Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdRemove'>eliminación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8575
+#: en/aptitude.xml:8578
msgid "<literal>ReInstall</literal>"
msgstr "<literal>ReInstall</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8578
+#: en/aptitude.xml:8581
msgid ""
"Flags the currently selected package to be <link "
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>."
@@ -13536,57 +13638,57 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8584
+#: en/aptitude.xml:8587
msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>"
msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8587
+#: en/aptitude.xml:8590
msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction."
msgstr "Repitir la ultima búsqueda, en dirección inversa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8593
+#: en/aptitude.xml:8596
msgid "<literal>ReSearch</literal>"
msgstr "<literal>ReSearch</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8594
+#: en/aptitude.xml:8597
msgid "<literal>n</literal>"
msgstr "<literal>n</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8596
+#: en/aptitude.xml:8599
msgid "Repeats the last search."
msgstr "Repitir la ultima búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8601
+#: en/aptitude.xml:8604
msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>"
msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8602 en/aptitude.xml:8686
+#: en/aptitude.xml:8605 en/aptitude.xml:8689
msgid "<literal>r</literal>"
msgstr "<literal>r</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8604
+#: en/aptitude.xml:8607
msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package."
msgstr "Mostrar paquetes qué dependen del paquete actualmente seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8610
+#: en/aptitude.xml:8613
msgid "<literal>Right</literal>"
msgstr "<literal>Right</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8611
+#: en/aptitude.xml:8614
msgid "<literal>right,l</literal>"
msgstr "<literal>right,l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8613
+#: en/aptitude.xml:8616
msgid ""
"Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or "
"moves the cursor to the right when editing text."
@@ -13595,29 +13697,29 @@ msgstr ""
"en la barra de menú, o desplazar el cursor a la derecha la editar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8620
+#: en/aptitude.xml:8623
msgid "<literal>SaveHier</literal>"
msgstr "<literal>SaveHier</literal>"
#. TODO: <link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8623
+#: en/aptitude.xml:8626
msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy."
msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8629
+#: en/aptitude.xml:8632
msgid "<literal>Search</literal>"
msgstr "<literal>Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8630
+#: en/aptitude.xml:8633
msgid "<literal>/</literal>"
msgstr "<literal>/</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8632
+#: en/aptitude.xml:8635
msgid ""
"Activate the <quote>search</quote> function of the currently active "
"interface element."
@@ -13626,17 +13728,17 @@ msgstr ""
"actualmente activo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8638
+#: en/aptitude.xml:8641
msgid "<literal>SearchBack</literal>"
msgstr "<literal>SearchBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8639
+#: en/aptitude.xml:8642
msgid "<literal>\\</literal>"
msgstr "<literal>\\</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8641
+#: en/aptitude.xml:8644
msgid ""
"Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently "
"active interface element."
@@ -13645,32 +13747,32 @@ msgstr ""
"interfaz actualmente activo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8647
+#: en/aptitude.xml:8650
msgid "<literal>SearchBroken</literal>"
msgstr "<literal>SearchBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8648
+#: en/aptitude.xml:8651
msgid "<literal>b</literal>"
msgstr "<literal>b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8650
+#: en/aptitude.xml:8653
msgid "In a package tree, search for the next broken package."
msgstr "En un árbol de paquetes, busca el siguiente paquete roto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8656
+#: en/aptitude.xml:8659
msgid "<literal>SetAuto</literal>"
msgstr "<literal>SetAuto</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8657
+#: en/aptitude.xml:8660
msgid "<literal>M</literal>"
msgstr "<literal>M</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8659
+#: en/aptitude.xml:8662
msgid ""
"Marks the current package as having been <link "
"linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>."
@@ -13679,28 +13781,28 @@ msgstr ""
"automáticamente</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8666
+#: en/aptitude.xml:8669
msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>"
msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8667
+#: en/aptitude.xml:8670
msgid "<literal>D</literal>"
msgstr "<literal>D</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8669
+#: en/aptitude.xml:8672
msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible."
msgstr ""
"En un lista de paquetes, conmuta si el área de información es visible o no."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8675
+#: en/aptitude.xml:8678
msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8678
+#: en/aptitude.xml:8681
msgid ""
"When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved"
"\" (it will be included in future solutions whenever possible)."
@@ -13709,12 +13811,12 @@ msgstr ""
"«aprobada» (se incluirá en soluciones futuras, de ser posible)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8685
+#: en/aptitude.xml:8688
msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8688
+#: en/aptitude.xml:8691
msgid ""
"When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected"
"\" (future solutions will not contain it)."
@@ -13723,43 +13825,43 @@ msgstr ""
"«rechazada» (descartada en soluciones futuras)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8695
+#: en/aptitude.xml:8698
msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>"
msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8698
+#: en/aptitude.xml:8701
msgid ""
"Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Expandir o cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8704
+#: en/aptitude.xml:8707
msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>"
msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8705
+#: en/aptitude.xml:8708
msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>"
msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8707
+#: en/aptitude.xml:8710
msgid "Activates or deactivates the main menu."
msgstr "Activar o desactivar el menú principal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8712
+#: en/aptitude.xml:8715
msgid "<literal>Undo</literal>"
msgstr "<literal>Undo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8713
+#: en/aptitude.xml:8716
msgid "<literal>C-_,C-u</literal>"
msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8715
+#: en/aptitude.xml:8718
msgid ""
"Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time "
"you update the package lists or installed packages."
@@ -13768,17 +13870,17 @@ msgstr ""
"la última vez que actualizó la lista de paquetes o instaló paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8722
+#: en/aptitude.xml:8725
msgid "<literal>Up</literal>"
msgstr "<literal>Up</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8723
+#: en/aptitude.xml:8726
msgid "<literal>up,k</literal>"
msgstr "<literal>up,k</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8725
+#: en/aptitude.xml:8728
msgid ""
"Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous "
"item in a list."
@@ -13787,17 +13889,17 @@ msgstr ""
"el elemento anterior en una lista."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8731
+#: en/aptitude.xml:8734
msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>"
msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8732
+#: en/aptitude.xml:8735
msgid "<literal>u</literal>"
msgstr "<literal>u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8734
+#: en/aptitude.xml:8737
msgid ""
"Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if "
"necessary."
@@ -13806,37 +13908,37 @@ msgstr ""
"través de Internet si es necesario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8740
+#: en/aptitude.xml:8743
msgid "<literal>Versions</literal>"
msgstr "<literal>Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8741
+#: en/aptitude.xml:8744
msgid "<literal>v</literal>"
msgstr "<literal>v</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8743
+#: en/aptitude.xml:8746
msgid "Displays the available versions of the currently selected package."
msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8749
+#: en/aptitude.xml:8752
msgid "<literal>Yes</literal>"
msgstr "<literal>Yes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:8754
+#: en/aptitude.xml:8757
msgid "This default may be different in different locales."
msgstr "Esta configuración predeterminada puede variar con diferentes locales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8751
+#: en/aptitude.xml:8754
msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8759
+#: en/aptitude.xml:8762
msgid ""
"This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes."
msgstr ""
@@ -13844,7 +13946,7 @@ msgstr ""
"Si/No."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:8768
+#: en/aptitude.xml:8771
msgid ""
"In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following "
"<quote>special</quote> keys can be bound:"
@@ -13853,127 +13955,127 @@ msgstr ""
"siguientes teclas <quote>especiales</quote>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8776
+#: en/aptitude.xml:8779
msgid "Key name"
msgstr "Nombre de la tecla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8783
+#: en/aptitude.xml:8786
msgid "<literal>a1</literal>"
msgstr "<literal>a1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8784
+#: en/aptitude.xml:8787
msgid "The A1 key."
msgstr "La tecla A1."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8788
+#: en/aptitude.xml:8791
msgid "<literal>a3</literal>"
msgstr "<literal>a3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8789
+#: en/aptitude.xml:8792
msgid "The A3 key."
msgstr "La tecla A3."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8793
+#: en/aptitude.xml:8796
msgid "<literal>b2</literal>"
msgstr "<literal>b2</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8794
+#: en/aptitude.xml:8797
msgid "The B2 key."
msgstr "La tecla B2."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8798
+#: en/aptitude.xml:8801
msgid "<literal>backspace</literal>"
msgstr "<literal>backspace</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8799
+#: en/aptitude.xml:8802
msgid "The Backspace key."
msgstr "La tecla de retroceso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8803
+#: en/aptitude.xml:8806
msgid "<literal>backtab</literal>"
msgstr "<literal>backtab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8804
+#: en/aptitude.xml:8807
msgid "The back-tab key"
msgstr "La tecla tabulado de retroceso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8808
+#: en/aptitude.xml:8811
msgid "<literal>begin</literal>"
msgstr "<literal>begin</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8809
+#: en/aptitude.xml:8812
msgid "The Begin key (not Home)"
msgstr "La tecla Comenzar (no Inicio)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8813
+#: en/aptitude.xml:8816
msgid "<literal>break</literal>"
msgstr "<literal>break</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8815
+#: en/aptitude.xml:8818
msgid "The <quote>break</quote> key."
msgstr "La tecla de <quote>pausa</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8820
+#: en/aptitude.xml:8823
msgid "<literal>c1</literal>"
msgstr "<literal>c1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8821
+#: en/aptitude.xml:8824
msgid "The C1 key."
msgstr "La tecla C1."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8825
+#: en/aptitude.xml:8828
msgid "<literal>c3</literal>"
msgstr "<literal>c3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8826
+#: en/aptitude.xml:8829
msgid "The C3 key."
msgstr "La tecla C3."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8830
+#: en/aptitude.xml:8833
msgid "<literal>cancel</literal>"
msgstr "<literal>cancel</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8831
+#: en/aptitude.xml:8834
msgid "The Cancel key."
msgstr "La tecla Cancelar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8835
+#: en/aptitude.xml:8838
msgid "<literal>create</literal>"
msgstr "<literal>create</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8836
+#: en/aptitude.xml:8839
msgid "The Create key."
msgstr "La tecla Crear."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8840
+#: en/aptitude.xml:8843
msgid "<literal>comma</literal>"
msgstr "<literal>comma</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8842
+#: en/aptitude.xml:8845
msgid ""
"Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the "
"only way to bind to a comma."
@@ -13982,444 +14084,444 @@ msgstr ""
"teclas, esta es la única manera de ligar una coma a una acción."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8848
+#: en/aptitude.xml:8851
msgid "<literal>command</literal>"
msgstr "<literal>command</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8849
+#: en/aptitude.xml:8852
msgid "The Command key."
msgstr "La tecla de Orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8853
+#: en/aptitude.xml:8856
msgid "<literal>copy</literal>"
msgstr "<literal>copy</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8854
+#: en/aptitude.xml:8857
msgid "The Copy key."
msgstr "La tecla Copiar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8858
+#: en/aptitude.xml:8861
msgid "<literal>delete</literal>"
msgstr "<literal>delete</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8859
+#: en/aptitude.xml:8862
msgid "The Delete key."
msgstr "La tecla Suprimir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8863
+#: en/aptitude.xml:8866
msgid "<literal>delete_line</literal>"
msgstr "<literal>delete_line</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8864
+#: en/aptitude.xml:8867
msgid "The <quote>delete line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8868
+#: en/aptitude.xml:8871
msgid "<literal>down</literal>"
msgstr "<literal>down</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8869
+#: en/aptitude.xml:8872
msgid "The <quote>down</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>abajo</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8873
+#: en/aptitude.xml:8876
msgid "<literal>end</literal>"
msgstr "<literal>end</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8874
+#: en/aptitude.xml:8877
msgid "The End key."
msgstr "La tecla Fin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8878
+#: en/aptitude.xml:8881
msgid "<literal>entry</literal>"
msgstr "<literal>entry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8879
+#: en/aptitude.xml:8882
msgid "The Enter key."
msgstr "La tecla Intro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8883
+#: en/aptitude.xml:8886
msgid "<literal>exit</literal>"
msgstr "<literal>exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8884
+#: en/aptitude.xml:8887
msgid "The Exit key."
msgstr "La tecla Salir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8888
+#: en/aptitude.xml:8891
msgid ""
"<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>"
msgstr ""
"<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8889
+#: en/aptitude.xml:8892
msgid "The F1 through F10 keys."
msgstr "Las teclas desde F1 a F10."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8893
+#: en/aptitude.xml:8896
msgid "<literal>find</literal>"
msgstr "<literal>find</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8894
+#: en/aptitude.xml:8897
msgid "The Find key."
msgstr "La tecla Buscar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8898
+#: en/aptitude.xml:8901
msgid "<literal>home</literal>"
msgstr "<literal>home</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8899
+#: en/aptitude.xml:8902
msgid "The Home key."
msgstr "La tecla Inicio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8903
+#: en/aptitude.xml:8906
msgid "<literal>insert</literal>"
msgstr "<literal>insert</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8904
+#: en/aptitude.xml:8907
msgid "The Insert key."
msgstr "La tecla Insertar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8908
+#: en/aptitude.xml:8911
msgid "<literal>insert_exit</literal>"
msgstr "<literal>insert_exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8909
+#: en/aptitude.xml:8912
msgid "The <quote>insert exit</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>insertar salir</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8913
+#: en/aptitude.xml:8916
msgid "<literal>clear</literal>"
msgstr "<literal>clear</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8914
+#: en/aptitude.xml:8917
msgid "The <quote>clear</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8918
+#: en/aptitude.xml:8921
msgid "<literal>clear_eol</literal>"
msgstr "<literal>clear_eol</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8919
+#: en/aptitude.xml:8922
msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8923
+#: en/aptitude.xml:8926
msgid "<literal>clear_eos</literal>"
msgstr "<literal>clear_eos</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8924
+#: en/aptitude.xml:8927
msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de pantalla</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8928
+#: en/aptitude.xml:8931
msgid "<literal>insert_line</literal>"
msgstr "<literal>insert_line</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8929
+#: en/aptitude.xml:8932
msgid "The <quote>insert line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>insertar línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8933
+#: en/aptitude.xml:8936
msgid "<literal>left</literal>"
msgstr "<literal>left</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8934
+#: en/aptitude.xml:8937
msgid "The <quote>left</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>izquierda</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8938
+#: en/aptitude.xml:8941
msgid "<literal>mark</literal>"
msgstr "<literal>mark</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8939
+#: en/aptitude.xml:8942
msgid "The Mark key."
msgstr "La tecla Marcar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8943
+#: en/aptitude.xml:8946
msgid "<literal>message</literal>"
msgstr "<literal>message</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8944
+#: en/aptitude.xml:8947
msgid "The Message key."
msgstr "La tecla Mensaje."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8948
+#: en/aptitude.xml:8951
msgid "<literal>move</literal>"
msgstr "<literal>move</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8949
+#: en/aptitude.xml:8952
msgid "The Move key."
msgstr "La tecla Mover."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8953
+#: en/aptitude.xml:8956
msgid "<literal>next</literal>"
msgstr "<literal>next</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8954
+#: en/aptitude.xml:8957
msgid "The Next key."
msgstr "La tecla Siguiente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8958
+#: en/aptitude.xml:8961
msgid "<literal>open</literal>"
msgstr "<literal>open</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8959
+#: en/aptitude.xml:8962
msgid "The Open key."
msgstr "La tecla Abrir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8963
+#: en/aptitude.xml:8966
msgid "<literal>previous</literal>"
msgstr "<literal>previous</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8964
+#: en/aptitude.xml:8967
msgid "The Previous key."
msgstr "La tecla Anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8968
+#: en/aptitude.xml:8971
msgid "<literal>print</literal>"
msgstr "<literal>print</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8969
+#: en/aptitude.xml:8972
msgid "The Print key."
msgstr "La tecla Imprimir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8973
+#: en/aptitude.xml:8976
msgid "<literal>redo</literal>"
msgstr "<literal>redo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8974
+#: en/aptitude.xml:8977
msgid "The Redo key."
msgstr "La tecla Rehacer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8978
+#: en/aptitude.xml:8981
msgid "<literal>reference</literal>"
msgstr "<literal>reference</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8979
+#: en/aptitude.xml:8982
msgid "The Reference key."
msgstr "La tecla Referencia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8983
+#: en/aptitude.xml:8986
msgid "<literal>refresh</literal>"
msgstr "<literal>refresh</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8984
+#: en/aptitude.xml:8987
msgid "The Refresh key."
msgstr "La tecla Refrescar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8988
+#: en/aptitude.xml:8991
msgid "<literal>replace</literal>"
msgstr "<literal>replace</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8989
+#: en/aptitude.xml:8992
msgid "The Replace key."
msgstr "La tecla Reemplazar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8993
+#: en/aptitude.xml:8996
msgid "<literal>restart</literal>"
msgstr "<literal>restart</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8994
+#: en/aptitude.xml:8997
msgid "The Restart key."
msgstr "La tecla Reiniciar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8998
+#: en/aptitude.xml:9001
msgid "<literal>resume</literal>"
msgstr "<literal>resume</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8999
+#: en/aptitude.xml:9002
msgid "The Resume key."
msgstr "La tecla Continuar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9003
+#: en/aptitude.xml:9006
msgid "<literal>return</literal>"
msgstr "<literal>return</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9004
+#: en/aptitude.xml:9007
msgid "The Return key."
msgstr "La tecla de Retorno."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9008
+#: en/aptitude.xml:9011
msgid "<literal>right</literal>"
msgstr "<literal>right</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9009
+#: en/aptitude.xml:9012
msgid "The <quote>right</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>derecha</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9013
+#: en/aptitude.xml:9016
msgid "<literal>save</literal>"
msgstr "<literal>save</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9014
+#: en/aptitude.xml:9017
msgid "The Save key."
msgstr "La tecla Guardar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9018
+#: en/aptitude.xml:9021
msgid "<literal>scrollf</literal>"
msgstr "<literal>scrollf</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9019
+#: en/aptitude.xml:9022
msgid "The <quote>scroll forward</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia delante</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9023
+#: en/aptitude.xml:9026
msgid "<literal>scrollr</literal>"
msgstr "<literal>scrollr</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9024
+#: en/aptitude.xml:9027
msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia atrás</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9028
+#: en/aptitude.xml:9031
msgid "<literal>select</literal>"
msgstr "<literal>select</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9029
+#: en/aptitude.xml:9032
msgid "The Select key."
msgstr "La tecla Seleccionar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9033
+#: en/aptitude.xml:9036
msgid "<literal>suspend</literal>"
msgstr "<literal>suspend</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9034
+#: en/aptitude.xml:9037
msgid "The Suspend key."
msgstr "La tecla Suspender."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9038
+#: en/aptitude.xml:9041
msgid "<literal>pagedown</literal>"
msgstr "<literal>pagedown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9039
+#: en/aptitude.xml:9042
msgid "The <quote>Page Down</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>Avpág</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9043
+#: en/aptitude.xml:9046
msgid "<literal>pageup</literal>"
msgstr "<literal>pageup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9044
+#: en/aptitude.xml:9047
msgid "The <quote>Page Up</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>Repág</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9048
+#: en/aptitude.xml:9051
msgid "<literal>space</literal>"
msgstr "<literal>space</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9049
+#: en/aptitude.xml:9052
msgid "The Space key"
msgstr "La tecla Espacio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9054
+#: en/aptitude.xml:9057
msgid "The Tab key"
msgstr "La tecla Tabulador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9058
+#: en/aptitude.xml:9061
msgid "<literal>undo</literal>"
msgstr "<literal>undo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9059
+#: en/aptitude.xml:9062
msgid "The Undo key."
msgstr "La tecla Deshacer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9063
+#: en/aptitude.xml:9066
msgid "<literal>up</literal>"
msgstr "<literal>up</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9064
+#: en/aptitude.xml:9067
msgid "The <quote>up</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>arriba</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9071
+#: en/aptitude.xml:9074
msgid ""
"In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings "
"for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: "
@@ -14437,17 +14539,17 @@ msgstr ""
"disponibles:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9085
+#: en/aptitude.xml:9088
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9092 en/aptitude.xml:9471
+#: en/aptitude.xml:9095 en/aptitude.xml:9474
msgid "<literal>EditLine</literal>"
msgstr "<literal>EditLine</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9094
+#: en/aptitude.xml:9097
msgid ""
"Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</"
"quote> dialog."
@@ -14456,42 +14558,42 @@ msgstr ""
"en un dialogo de <quote>búsqueda</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9100
+#: en/aptitude.xml:9103
msgid "<literal>Menu</literal>"
msgstr "<literal>Menu</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9102
+#: en/aptitude.xml:9105
msgid "Used by drop-down menus."
msgstr "Empleado por los menús que se abren hacia abajo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9107
+#: en/aptitude.xml:9110
msgid "<literal>Menubar</literal>"
msgstr "<literal>Menubar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9109
+#: en/aptitude.xml:9112
msgid "Used by the menu bar at the top of the screen."
msgstr "Empleado por la barra de menú en la parte alta de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9114
+#: en/aptitude.xml:9117
msgid "<literal>Minesweeper</literal>"
msgstr "<literal>Minesweeper</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9117
+#: en/aptitude.xml:9120
msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode."
msgstr "Empleado por el modo <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9123
+#: en/aptitude.xml:9126
msgid "<literal>MinibufChoice</literal>"
msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9126
+#: en/aptitude.xml:9129
msgid ""
"Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have "
"some prompts appear in the status line."
@@ -14500,24 +14602,24 @@ msgstr ""
"ciertas preguntas aparezcan en la línea de estado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9133
+#: en/aptitude.xml:9136
msgid "<literal>Pager</literal>"
msgstr "<literal>Pager</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9136
+#: en/aptitude.xml:9139
msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)."
msgstr ""
"Empleado cuando se muestra un archivo del disco (por ejemplo, el texto de "
"ayuda)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9142
+#: en/aptitude.xml:9145
msgid "<literal>PkgNode</literal>"
msgstr "<literal>PkgNode</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9145
+#: en/aptitude.xml:9148
msgid ""
"Used by packages, trees of packages, package versions, and package "
"dependencies when they appear in package lists."
@@ -14526,44 +14628,44 @@ msgstr ""
"dependencias de paquetes cuando aparecen en listas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9152
+#: en/aptitude.xml:9155
msgid "<literal>PkgTree</literal>"
msgstr "<literal>PkgTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9155
+#: en/aptitude.xml:9158
msgid "Used by package lists."
msgstr "Empleado por listas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9160
+#: en/aptitude.xml:9163
msgid "<literal>Table</literal>"
msgstr "<literal>Table</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9163
+#: en/aptitude.xml:9166
msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)."
msgstr "Empleado por tablas de componentes (por ejemplo, cuadros de dialogo)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9168
+#: en/aptitude.xml:9171
msgid "<literal>TextLayout</literal>"
msgstr "<literal>TextLayout</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9171
+#: en/aptitude.xml:9174
msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions."
msgstr ""
"Empleado por presentaciones de texto formateados, tales como las "
"descripciones de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9177
+#: en/aptitude.xml:9180
msgid "<literal>Tree</literal>"
msgstr "<literal>Tree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9180
+#: en/aptitude.xml:9183
msgid ""
"Used by all tree displays (including package lists, for which it can be "
"overridden by <literal>PkgTree</literal>)."
@@ -14572,12 +14674,12 @@ msgstr ""
"paquetes, se puede anular mediante <literal>PkgTree</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9191
+#: en/aptitude.xml:9194
msgid "Customizing text colors and styles"
msgstr "Personalizar los colores del texto y estilos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9194
+#: en/aptitude.xml:9197
msgid ""
"The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be "
"extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</"
@@ -14599,7 +14701,7 @@ msgstr ""
"manera predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9207
+#: en/aptitude.xml:9210
msgid ""
"You can change the contents of a style by creating a configuration group of "
"the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, "
@@ -14617,7 +14719,7 @@ msgstr ""
"azul:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:9217
+#: en/aptitude.xml:9220
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude::UI::Styles {\n"
@@ -14629,7 +14731,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9222
+#: en/aptitude.xml:9225
msgid ""
"As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of "
"instructions. The general classes of instructions are:"
@@ -14638,12 +14740,12 @@ msgstr ""
"instrucciones. Las clases generales de instrucciones son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9229
+#: en/aptitude.xml:9232
msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9232
+#: en/aptitude.xml:9235
msgid ""
"Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See "
"below for a list of the colors known to &aptitude;."
@@ -14652,12 +14754,12 @@ msgstr ""
"dado. Véase más abajo para una lista de los colores conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9240
+#: en/aptitude.xml:9243
msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9243
+#: en/aptitude.xml:9246
msgid ""
"Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See "
"below for a list of the colors known to &aptitude;."
@@ -14666,12 +14768,12 @@ msgstr ""
"Véase más abajo para una lista de colores conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9251
+#: en/aptitude.xml:9254
msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9255
+#: en/aptitude.xml:9258
msgid ""
"Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for "
"a list of the text attributes known to &aptitude;."
@@ -14680,12 +14782,12 @@ msgstr ""
"abajo para una lista de atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9263
+#: en/aptitude.xml:9266
msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9267
+#: en/aptitude.xml:9270
msgid ""
"Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for "
"a list of the text attributes known to &aptitude;."
@@ -14694,12 +14796,12 @@ msgstr ""
"abajo para una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9275
+#: en/aptitude.xml:9278
msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9279
+#: en/aptitude.xml:9282
msgid ""
"Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is "
"enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. "
@@ -14710,7 +14812,7 @@ msgstr ""
"una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:9297
+#: en/aptitude.xml:9300
msgid ""
"On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out "
"brown."
@@ -14718,7 +14820,7 @@ msgstr ""
"En algunas terminales, un fondo <quote>amarillo</quote> aparecerá marrón."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9290
+#: en/aptitude.xml:9293
msgid ""
"The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, "
"<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, "
@@ -14739,22 +14841,22 @@ msgstr ""
"<quote>transparente</quote>). Los estilos que &aptitude; reconoce son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9310
+#: en/aptitude.xml:9313
msgid "<literal>blink</literal>"
msgstr "<literal>blink</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9313
+#: en/aptitude.xml:9316
msgid "Enables blinking text."
msgstr "Activar texto parpadeante."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9319
+#: en/aptitude.xml:9322
msgid "<literal>bold</literal>"
msgstr "<literal>bold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9322
+#: en/aptitude.xml:9325
msgid ""
"Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video "
"is enabled) brighter."
@@ -14763,12 +14865,12 @@ msgstr ""
"activado el vídeo inverso)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9329
+#: en/aptitude.xml:9332
msgid "<literal>dim</literal>"
msgstr "<literal>dim</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9332
+#: en/aptitude.xml:9335
msgid ""
"May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been "
"observed on common Linux terminals."
@@ -14777,12 +14879,12 @@ msgstr ""
"ha observado este efecto en terminales comunes de Linux."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9339
+#: en/aptitude.xml:9342
msgid "<literal>reverse</literal>"
msgstr "<literal>reverse</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9342
+#: en/aptitude.xml:9345
msgid ""
"Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this "
"attribute to perform common highlighting tasks."
@@ -14791,12 +14893,12 @@ msgstr ""
"visuales emplean este atributo para realizar tareas comunes de resaltado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9350
+#: en/aptitude.xml:9353
msgid "<literal>standout</literal>"
msgstr "<literal>standout</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9354
+#: en/aptitude.xml:9357
msgid ""
"This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In "
"xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other "
@@ -14807,17 +14909,17 @@ msgstr ""
"esto en otros terminales puede variar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9363
+#: en/aptitude.xml:9366
msgid "<literal>underline</literal>"
msgstr "<literal>underline</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9367
+#: en/aptitude.xml:9370
msgid "Enables underlined text."
msgstr "Activar el subrayado de texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9374
+#: en/aptitude.xml:9377
msgid ""
"You can select several attributes at once by separating them with commas; "
"for instance, <literal>set bold,standout;</literal>."
@@ -14826,7 +14928,7 @@ msgstr ""
"ejemplo <literal>set bold,standout;</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:9381
+#: en/aptitude.xml:9384
msgid ""
"As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is "
"highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out "
@@ -14838,48 +14940,48 @@ msgstr ""
"terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9389
+#: en/aptitude.xml:9392
msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:"
msgstr "Puede personalizar los siguientes estilos en &aptitude;:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:9393
+#: en/aptitude.xml:9396
msgid "Customizable styles in &aptitude;"
msgstr "Estilos personalizables en &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9399
+#: en/aptitude.xml:9402
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9407
+#: en/aptitude.xml:9410
msgid "<literal>Bullet</literal>"
msgstr "<literal>Bullet</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9408
+#: en/aptitude.xml:9411
msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9410
+#: en/aptitude.xml:9413
msgid "The style of the bullets in bulleted lists."
msgstr "El estilo de los puntos en las listas por puntos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9415
+#: en/aptitude.xml:9418
msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>"
msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9416 en/aptitude.xml:9558 en/aptitude.xml:9641
-#: en/aptitude.xml:9660
+#: en/aptitude.xml:9419 en/aptitude.xml:9561 en/aptitude.xml:9644
+#: en/aptitude.xml:9663
msgid "<literal>set bold;</literal>"
msgstr "<literal>set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9418
+#: en/aptitude.xml:9421
msgid ""
"The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that "
"&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the "
@@ -14890,64 +14992,64 @@ msgstr ""
"paquetes si el paquete «libparse-debianchangelog-perl» está instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9427
+#: en/aptitude.xml:9430
msgid "<literal>Default</literal>"
msgstr "<literal>Default</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9428
+#: en/aptitude.xml:9431
msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9430
+#: en/aptitude.xml:9433
msgid "The basic style of the screen."
msgstr "El estilo básico de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9435
+#: en/aptitude.xml:9438
msgid "<literal>DepBroken</literal>"
msgstr "<literal>DepBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9436
+#: en/aptitude.xml:9439
msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9438
+#: en/aptitude.xml:9441
msgid "The style of unfulfilled dependencies."
msgstr "El estilo para las dependencias no satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9443
+#: en/aptitude.xml:9446
msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9444
+#: en/aptitude.xml:9447
msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9446
+#: en/aptitude.xml:9449
msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used."
msgstr ""
"El estilo para las entradas de menú que están desactivadas y que no se "
"pueden emplear."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9452
+#: en/aptitude.xml:9455
msgid "<literal>DownloadHit</literal>"
msgstr "<literal>DownloadHit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9453
+#: en/aptitude.xml:9456
msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9455
+#: en/aptitude.xml:9458
msgid ""
"The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has "
"not changed since the last time it was downloaded."
@@ -14956,27 +15058,27 @@ msgstr ""
"ej., no ha cambiado desde la última vez que se descargó."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9462
+#: en/aptitude.xml:9465
msgid "<literal>DownloadProgress</literal>"
msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9463 en/aptitude.xml:9762
+#: en/aptitude.xml:9466 en/aptitude.xml:9765
msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>"
msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9465
+#: en/aptitude.xml:9468
msgid "The style of the progress indicator for a download."
msgstr "El estilo del indicador de progreso de una descarga."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9472
+#: en/aptitude.xml:9475
msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9474
+#: en/aptitude.xml:9477
msgid ""
"The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</"
"quote> dialog)."
@@ -14985,125 +15087,125 @@ msgstr ""
"dialogo <quote>Buscar</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9480
+#: en/aptitude.xml:9483
msgid "<literal>Error</literal>"
msgstr "<literal>Error</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9481
+#: en/aptitude.xml:9484
msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9482
+#: en/aptitude.xml:9485
msgid "The style of error messages."
msgstr "El estilo de los mensajes de error."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9487
+#: en/aptitude.xml:9490
msgid "<literal>Header</literal>"
msgstr "<literal>Header</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9488 en/aptitude.xml:9523 en/aptitude.xml:9532
-#: en/aptitude.xml:9788
+#: en/aptitude.xml:9491 en/aptitude.xml:9526 en/aptitude.xml:9535
+#: en/aptitude.xml:9791
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9490
+#: en/aptitude.xml:9493
msgid "The style of screen headers."
msgstr "El estilo de las cabeceras de pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9495
+#: en/aptitude.xml:9498
msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>"
msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9496 en/aptitude.xml:9505
+#: en/aptitude.xml:9499 en/aptitude.xml:9508
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9498
+#: en/aptitude.xml:9501
msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar."
msgstr "El estilo del nombre de menú seleccionado en la barra de menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9504
+#: en/aptitude.xml:9507
msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9507
+#: en/aptitude.xml:9510
msgid "The style of the currently selected choice in a menu."
msgstr "El estilo de la elección seleccionada actualmente en un menú ."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9513
+#: en/aptitude.xml:9516
msgid "<literal>MediaChange</literal>"
msgstr "<literal>MediaChange</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9514
+#: en/aptitude.xml:9517
msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9516
+#: en/aptitude.xml:9519
msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD."
msgstr ""
"El estilo del cuadro de dialogo empleado para informar al usuario de que "
"debe insertar un disco compacto nuevo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9522
+#: en/aptitude.xml:9525
msgid "<literal>MenuBar</literal>"
msgstr "<literal>MenuBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9526
+#: en/aptitude.xml:9529
msgid "The style of the menu bar."
msgstr "El estilo de la barra de menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9531
+#: en/aptitude.xml:9534
msgid "<literal>MenuBorder</literal>"
msgstr "<literal>MenuBorder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9534
+#: en/aptitude.xml:9537
msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu."
msgstr "El estilo de los bordes que rodean a un menú desplegable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9540
+#: en/aptitude.xml:9543
msgid "<literal>MenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>MenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9541 en/aptitude.xml:9587
+#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9590
msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9543
+#: en/aptitude.xml:9546
msgid "The style of each entry in a drop-down menu."
msgstr "El estilo de cada entrada en un menú desplegable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9548
+#: en/aptitude.xml:9551
msgid "<literal>MineBomb</literal>"
msgstr "<literal>MineBomb</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9549 en/aptitude.xml:9567
+#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9570
msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9551
+#: en/aptitude.xml:9554
msgid ""
"The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
msgstr ""
@@ -15111,12 +15213,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9557
+#: en/aptitude.xml:9560
msgid "<literal>MineBorder</literal>"
msgstr "<literal>MineBorder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9560
+#: en/aptitude.xml:9563
msgid ""
"The style of the border drawn around a <link "
"linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board."
@@ -15125,12 +15227,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9566
+#: en/aptitude.xml:9569
msgid "<literal>MineFlag</literal>"
msgstr "<literal>MineFlag</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9569
+#: en/aptitude.xml:9572
msgid ""
"The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
msgstr ""
@@ -15138,17 +15240,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9575
+#: en/aptitude.xml:9578
msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>"
msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9576
+#: en/aptitude.xml:9579
msgid "Various"
msgstr "Varios"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9578
+#: en/aptitude.xml:9581
msgid ""
"The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; "
"<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8."
@@ -15157,12 +15259,12 @@ msgstr ""
"<replaceable>N</replaceable> puede variar de 0 a 8."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9586
+#: en/aptitude.xml:9589
msgid "<literal>MultiplexTab</literal>"
msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9589
+#: en/aptitude.xml:9592
msgid ""
"The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently "
"selected one."
@@ -15171,32 +15273,32 @@ msgstr ""
"seleccionada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9595
+#: en/aptitude.xml:9598
msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9596
+#: en/aptitude.xml:9599
msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>"
msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9598
+#: en/aptitude.xml:9601
msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>."
msgstr "El color empleado para mostrar la <quote>pestaña</quote> seleccionada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9604
+#: en/aptitude.xml:9607
msgid "<literal>PkgBroken</literal>"
msgstr "<literal>PkgBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9605
+#: en/aptitude.xml:9608
msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9607
+#: en/aptitude.xml:9610
msgid ""
"The style of packages in the package list which have unfulfilled "
"dependencies."
@@ -15205,17 +15307,17 @@ msgstr ""
"satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9613
+#: en/aptitude.xml:9616
msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9614
+#: en/aptitude.xml:9617
msgid "<literal>fg red;</literal>"
msgstr "<literal>fg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9616
+#: en/aptitude.xml:9619
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled "
"dependencies."
@@ -15224,12 +15326,12 @@ msgstr ""
"dependencias no satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9622
+#: en/aptitude.xml:9625
msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>"
msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9625
+#: en/aptitude.xml:9628
msgid ""
"The style of packages which are not currently installed and will not be "
"installed."
@@ -15237,12 +15339,12 @@ msgstr ""
"El estilo de los paquetes que no están instalados y que no se van a instalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9631
+#: en/aptitude.xml:9634
msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9634
+#: en/aptitude.xml:9637
msgid ""
"The style of highlighted packages which are not currently installed and will "
"not be installed."
@@ -15251,12 +15353,12 @@ msgstr ""
"a instalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9640
+#: en/aptitude.xml:9643
msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>"
msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9643
+#: en/aptitude.xml:9646
msgid ""
"The style of packages which are currently installed and for which no actions "
"are scheduled."
@@ -15265,17 +15367,17 @@ msgstr ""
"no hay ninguna acción programada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9649
+#: en/aptitude.xml:9652
msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9650
+#: en/aptitude.xml:9653
msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9652
+#: en/aptitude.xml:9655
msgid ""
"The style of highlighted packages which are currently installed and for "
"which no actions are scheduled."
@@ -15284,28 +15386,28 @@ msgstr ""
"los cuales no hay ninguna acción programada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9659
+#: en/aptitude.xml:9662
msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>"
msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9663
+#: en/aptitude.xml:9666
msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded."
msgstr ""
"El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a desactualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9669
+#: en/aptitude.xml:9672
msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9670
+#: en/aptitude.xml:9673
msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>"
msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9673
+#: en/aptitude.xml:9676
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be "
"downgraded."
@@ -15314,17 +15416,17 @@ msgstr ""
"desactualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9679
+#: en/aptitude.xml:9682
msgid "<literal>PkgToHold</literal>"
msgstr "<literal>PkgToHold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9680
+#: en/aptitude.xml:9683
msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9682
+#: en/aptitude.xml:9685
msgid ""
"The style of packages in the package list which are <link "
"linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>."
@@ -15333,17 +15435,17 @@ msgstr ""
"lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9688
+#: en/aptitude.xml:9691
msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9689
+#: en/aptitude.xml:9692
msgid "<literal>fg white;</literal>"
msgstr "<literal>fg white;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9691
+#: en/aptitude.xml:9694
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which are <link "
"linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>."
@@ -15352,17 +15454,17 @@ msgstr ""
"resaltados, en la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9698
+#: en/aptitude.xml:9701
msgid "<literal>PkgToInstall</literal>"
msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9699
+#: en/aptitude.xml:9702
msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9701
+#: en/aptitude.xml:9704
msgid ""
"The style of packages in the package list which are being <link "
"linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link "
@@ -15373,17 +15475,17 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9710
+#: en/aptitude.xml:9713
msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9711
+#: en/aptitude.xml:9714
msgid "<literal>fg green;</literal>"
msgstr "<literal>fg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9713
+#: en/aptitude.xml:9716
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which are being <link "
"linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link "
@@ -15394,17 +15496,17 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9722
+#: en/aptitude.xml:9725
msgid "<literal>PkgToRemove</literal>"
msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9723
+#: en/aptitude.xml:9726
msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9725
+#: en/aptitude.xml:9728
msgid ""
"The style of packages in the package list which will be <link "
"linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</"
@@ -15415,17 +15517,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9732
+#: en/aptitude.xml:9735
msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9733
+#: en/aptitude.xml:9736
msgid "<literal>fg magenta;</literal>"
msgstr "<literal>fg magenta;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9735
+#: en/aptitude.xml:9738
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be <link "
"linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</"
@@ -15436,33 +15538,33 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdPurge'>purgar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9743
+#: en/aptitude.xml:9746
msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>"
msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9744
+#: en/aptitude.xml:9747
msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9746
+#: en/aptitude.xml:9749
msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded."
msgstr ""
"El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9752
+#: en/aptitude.xml:9755
msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9753
+#: en/aptitude.xml:9756
msgid "<literal>fg cyan;</literal>"
msgstr "<literal>fg cyan;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9755
+#: en/aptitude.xml:9758
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded."
msgstr ""
@@ -15470,12 +15572,12 @@ msgstr ""
"actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9761
+#: en/aptitude.xml:9764
msgid "<literal>Progress</literal>"
msgstr "<literal>Progress</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9764
+#: en/aptitude.xml:9767
msgid ""
"The style of progress indicators such as the one that appears while the "
"package cache is being loaded."
@@ -15484,67 +15586,67 @@ msgstr ""
"carga el almacén de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9771
+#: en/aptitude.xml:9774
msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9772
+#: en/aptitude.xml:9775
msgid "<literal>bg green;</literal>"
msgstr "<literal>bg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9774
+#: en/aptitude.xml:9777
msgid "The style of approved actions in a solution."
msgstr "El estilo de las acciones aprobadas en una solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9779
+#: en/aptitude.xml:9782
msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9780
+#: en/aptitude.xml:9783
msgid "<literal>bg red;</literal>"
msgstr "<literal>bg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9782
+#: en/aptitude.xml:9785
msgid "The style of rejected actions in a solution."
msgstr "El estilo de los acciones rechazadas en una solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9787
+#: en/aptitude.xml:9790
msgid "<literal>Status</literal>"
msgstr "<literal>Status</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9790
+#: en/aptitude.xml:9793
msgid "The style of status lines at the bottom of the screen."
msgstr "El estilo de las líneas de estado en la base de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9796
+#: en/aptitude.xml:9799
msgid "<literal>TreeBackground</literal>"
msgstr "<literal>TreeBackground</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9799
+#: en/aptitude.xml:9802
msgid "The basic color of all visual lists and trees."
msgstr "El color básico de todas las listas y árboles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9804
+#: en/aptitude.xml:9807
msgid "<literal>TrustWarning</literal>"
msgstr "<literal>TrustWarning</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9805
+#: en/aptitude.xml:9808
msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9807
+#: en/aptitude.xml:9810
msgid ""
"The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package "
"trust</link>."
@@ -15553,12 +15655,12 @@ msgstr ""
"linkend='secTrust'>la confianza de los paquetes</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9818
+#: en/aptitude.xml:9821
msgid "Customizing the display layout"
msgstr "Personalizar el diseño de la interfaz."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9821
+#: en/aptitude.xml:9824
msgid ""
"It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable "
"modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>."
@@ -15567,12 +15669,12 @@ msgstr ""
"modificando el <link linkend='secConfigFile'>archivo de configuración</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9827
+#: en/aptitude.xml:9830
msgid "Display elements"
msgstr "Elementos de pantalla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9830
+#: en/aptitude.xml:9833
msgid ""
"The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::"
"Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:"
@@ -15582,7 +15684,7 @@ msgstr ""
"lista de los elementos de pantalla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:9835
+#: en/aptitude.xml:9838
#, no-wrap
msgid ""
"<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n"
@@ -15604,7 +15706,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9845
+#: en/aptitude.xml:9848
msgid ""
"This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the "
"type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. "
@@ -15628,7 +15730,7 @@ msgstr ""
"acerca de la disposición de los elementos de pantalla)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9862
+#: en/aptitude.xml:9865
msgid ""
"For examples of how to change the display layout, see the <link "
"linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/"
@@ -15639,17 +15741,17 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9869
+#: en/aptitude.xml:9872
msgid "The following types of display elements are available:"
msgstr "Los siguientes tipos de elementos de pantalla están disponibles:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9875
+#: en/aptitude.xml:9878
msgid "<literal>Description</literal>"
msgstr "<literal>Description</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9879
+#: en/aptitude.xml:9882
msgid ""
"This display element will contain the <quote>information area</quote> "
"(typically a description of the currently selected package)."
@@ -15658,7 +15760,7 @@ msgstr ""
"(generalmente una descripción del paquete seleccionado)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9885
+#: en/aptitude.xml:9888
msgid ""
"The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></"
"literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display "
@@ -15681,12 +15783,12 @@ msgstr ""
"dependiendo de si el otro elemento lo está también."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9903
+#: en/aptitude.xml:9906
msgid "<literal>MainWidget</literal>"
msgstr "<literal>MainWidget</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9907
+#: en/aptitude.xml:9910
msgid ""
"This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically "
"this is the list of packages. A display layout must contain exactly one "
@@ -15698,12 +15800,12 @@ msgstr ""
"menos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9917
+#: en/aptitude.xml:9920
msgid "<literal>Static</literal>"
msgstr "<literal>Static</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9921
+#: en/aptitude.xml:9924
msgid ""
"A region of the screen which displays some text, possibly containing "
"formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The "
@@ -15724,7 +15826,7 @@ msgstr ""
"<literal><link linkend='layoutColor'>Color</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9935
+#: en/aptitude.xml:9938
msgid ""
"<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way "
"as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> "
@@ -15740,12 +15842,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9950
+#: en/aptitude.xml:9953
msgid "Placement of display elements"
msgstr "Ubicación de los elementos de pantalla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9953
+#: en/aptitude.xml:9956
msgid ""
"The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left "
"corner of an element is in the cell given by its <literal><link "
@@ -15766,7 +15868,7 @@ msgstr ""
"linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9969
+#: en/aptitude.xml:9972
msgid ""
"Once the display elements are arranged and have been given an initial amount "
"of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is "
@@ -15790,7 +15892,7 @@ msgstr ""
"espacio sobrante."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9984
+#: en/aptitude.xml:9987
msgid ""
"In the event that there is not enough space, every row and column whose "
"widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link "
@@ -15807,7 +15909,7 @@ msgstr ""
"filas y columnas se encojen para encajar en el espacio disponible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9996
+#: en/aptitude.xml:9999
msgid ""
"If a display element is not expanded, but its row or column is, its "
"alignment is determined by the <literal><link "
@@ -15827,7 +15929,7 @@ msgstr ""
"indica a &aptitude; donde ubicar el elemento dentro de la fila o columna."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10009
+#: en/aptitude.xml:10012
msgid ""
"For instance, the following configuration group creates a static element "
"named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide "
@@ -15841,7 +15943,7 @@ msgstr ""
"estándar para las líneas de cabecera:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10017
+#: en/aptitude.xml:10020
#, no-wrap
msgid ""
"Header Static {\n"
@@ -15875,18 +15977,18 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10034
+#: en/aptitude.xml:10037
msgid "Display layout option reference"
msgstr "Referencia de las opciones de diseño de la interfaz"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10037
+#: en/aptitude.xml:10040
msgid "The following options are available for display elements:"
msgstr ""
"Las siguientes opciones están disponibles para los elementos de pantalla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10042
+#: en/aptitude.xml:10045
msgid ""
"<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -15895,7 +15997,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10047
+#: en/aptitude.xml:10050
msgid ""
"<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, "
"<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row "
@@ -15912,14 +16014,14 @@ msgstr ""
"al valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10059
+#: en/aptitude.xml:10062
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>."
msgstr ""
"Si está opción no está presente, activa <literal>Left</literal> de manera "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10066
+#: en/aptitude.xml:10069
msgid ""
"<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -15928,7 +16030,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10071
+#: en/aptitude.xml:10074
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this "
"display element will be allocated a share of any extra horizontal space that "
@@ -15939,15 +16041,15 @@ msgstr ""
"horizontal sobrante disponible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10078 en/aptitude.xml:10125 en/aptitude.xml:10297
-#: en/aptitude.xml:10320
+#: en/aptitude.xml:10081 en/aptitude.xml:10128 en/aptitude.xml:10300
+#: en/aptitude.xml:10323
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>."
msgstr ""
"Si esta opción no esta presente, <literal>false</literal> es la opción "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10085
+#: en/aptitude.xml:10088
msgid ""
"<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -15956,7 +16058,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10090
+#: en/aptitude.xml:10093
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a "
@@ -15972,7 +16074,7 @@ msgstr ""
"quote> para este elemento de pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10100
+#: en/aptitude.xml:10103
msgid ""
"If this option is not present, it defaults to <literal><link "
"linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></"
@@ -15983,7 +16085,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10108
+#: en/aptitude.xml:10111
msgid ""
"<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -15992,7 +16094,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10113
+#: en/aptitude.xml:10116
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column "
"and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as "
@@ -16009,7 +16111,7 @@ msgstr ""
"antes de encoger las demás."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10132
+#: en/aptitude.xml:10135
msgid ""
"<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16018,7 +16120,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10136
+#: en/aptitude.xml:10139
msgid ""
"Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this "
"display element."
@@ -16027,7 +16129,7 @@ msgstr ""
"contiene este elemento de interfaz."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10144
+#: en/aptitude.xml:10147
msgid ""
"<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16036,7 +16138,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10148
+#: en/aptitude.xml:10151
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> display elements for which the <literal><link "
@@ -16051,7 +16153,7 @@ msgstr ""
"cadena formato tal y como se describe en <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10160
+#: en/aptitude.xml:10163
msgid ""
"<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</"
"literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>"
@@ -16060,7 +16162,7 @@ msgstr ""
"literal>|<replaceable>nombre</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10164
+#: en/aptitude.xml:10167
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> display elements. It sets the display format of the current "
@@ -16083,7 +16185,7 @@ msgstr ""
"opción <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10180
+#: en/aptitude.xml:10183
msgid ""
"If this option is not present, the value of the <literal><link "
"linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control "
@@ -16094,7 +16196,7 @@ msgstr ""
"contenidos del elemento estático."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10189
+#: en/aptitude.xml:10192
msgid ""
"<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16103,7 +16205,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10194
+#: en/aptitude.xml:10197
msgid ""
"Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display "
"element."
@@ -16111,7 +16213,7 @@ msgstr ""
"Definir la <replaceable>altura</replaceable> del elemento de interfaz actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10201
+#: en/aptitude.xml:10204
msgid ""
"<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;"
"</literal>"
@@ -16120,7 +16222,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10230
+#: en/aptitude.xml:10209 en/aptitude.xml:10233
msgid ""
"This option applies to <literal><link "
"linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link "
@@ -16131,7 +16233,7 @@ msgstr ""
"linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10214
+#: en/aptitude.xml:10217
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for "
"instance, <literal><link "
@@ -16146,13 +16248,13 @@ msgstr ""
"visible, y visible si está oculto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10225
+#: en/aptitude.xml:10228
msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10238
+#: en/aptitude.xml:10241
msgid ""
"<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When "
"<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will "
@@ -16165,14 +16267,14 @@ msgstr ""
"el elemento actual también está oculto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10249
+#: en/aptitude.xml:10252
msgid ""
"<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>Row</literal> <replaceable>fila</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10253
+#: en/aptitude.xml:10256
msgid ""
"Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this "
"display element."
@@ -16181,7 +16283,7 @@ msgstr ""
"elemento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10261
+#: en/aptitude.xml:10264
msgid ""
"<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16190,7 +16292,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10266
+#: en/aptitude.xml:10269
msgid ""
"<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, "
"<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row "
@@ -16207,14 +16309,14 @@ msgstr ""
"valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10278
+#: en/aptitude.xml:10281
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>."
msgstr ""
"Si esta opción no está presente, <literal>Top</literal> es la opción "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10285
+#: en/aptitude.xml:10288
msgid ""
"<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -16223,7 +16325,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10290
+#: en/aptitude.xml:10293
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this "
"display element will be allocated a share of any extra vertical space that "
@@ -16234,7 +16336,7 @@ msgstr ""
"vertical libre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10304
+#: en/aptitude.xml:10307
msgid ""
"<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -16243,7 +16345,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10309
+#: en/aptitude.xml:10312
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row "
"and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary "
@@ -16260,12 +16362,12 @@ msgstr ""
"otras."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10327
+#: en/aptitude.xml:10330
msgid "<literal>Visible true|false;</literal>"
msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10331
+#: en/aptitude.xml:10334
msgid ""
"If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be "
"hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link "
@@ -16280,21 +16382,21 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10340
+#: en/aptitude.xml:10343
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>."
msgstr ""
"Si no configura esta opción, <literal>true</literal> es la forma "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10347
+#: en/aptitude.xml:10350
msgid ""
"<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>Width</literal> <replaceable>ancho</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10352
+#: en/aptitude.xml:10355
msgid ""
"Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display "
"element."
@@ -16302,17 +16404,17 @@ msgstr ""
"Definir el <replaceable>ancho</replaceable> del elemento de interfaz actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10362
+#: en/aptitude.xml:10365
msgid "Configuration file reference"
msgstr "Referencia del archivo de configuración."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10365
+#: en/aptitude.xml:10368
msgid "Configuration file format"
msgstr "Formato del archivo de configuración"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10368
+#: en/aptitude.xml:10371
msgid ""
"In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and "
"their values. Each line of the file should have the form "
@@ -16331,13 +16433,13 @@ msgstr ""
"<quote><literal>Dselect</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10379
+#: en/aptitude.xml:10382
#, no-wrap
msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";"
msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10382
+#: en/aptitude.xml:10385
msgid ""
"An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in "
"curly braces between the option and the semicolon following it, like this:"
@@ -16346,7 +16448,7 @@ msgstr ""
"corchetes entre la opción y el semi-colon que le sigue,como por ejemplo:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10387
+#: en/aptitude.xml:10390
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude::UI {\n"
@@ -16360,7 +16462,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10393
+#: en/aptitude.xml:10396
msgid ""
"An option that contains other options is sometimes called a "
"<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in "
@@ -16379,7 +16481,7 @@ msgstr ""
"esta opción como <literal>\"\"</literal> de la siguiente manera:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10404
+#: en/aptitude.xml:10407
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude {\n"
@@ -16395,7 +16497,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10411
+#: en/aptitude.xml:10414
msgid ""
"For more information on the format of the configuration file, see the manual "
"page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -16406,19 +16508,26 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10418
+#: en/aptitude.xml:10421
msgid "Locations of configuration files"
msgstr "Ubicaciones de los archivos de configuración"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10421
+#: en/aptitude.xml:10424
msgid ""
"&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:"
msgstr ""
"La configuración de &aptitude; se lee desde las siguientes fuentes, en orden:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10428
+#: en/aptitude.xml:10431
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays the available versions of the currently selected package."
+msgid "Configuration file options specified on the command-line."
+msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/aptitude.xml:10437
msgid ""
"The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. "
"This file is overwritten when the user modifies settings in the <link "
@@ -16429,14 +16538,33 @@ msgstr ""
"configuración en el <link linkend='secOptionsMenu'>menú Opciones</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10437
+#: en/aptitude.xml:10446
msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>."
msgstr ""
"El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</"
"filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10444
+#: en/aptitude.xml:10453
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>."
+msgid ""
+"The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</"
+"filename>."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/aptitude.xml:10460
+msgid ""
+"The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable "
+"(if any)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/aptitude.xml:10467
msgid ""
"Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</"
"filename>."
@@ -16445,12 +16573,12 @@ msgstr ""
"defaults</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10451
+#: en/aptitude.xml:10474
msgid "Default values built into &aptitude;."
msgstr "Valores predeterminados integrados en &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10457
+#: en/aptitude.xml:10480
msgid ""
"When an option is being checked, these sources are searched in order, and "
"the first one that provides a value for the option is used. For instance, "
@@ -16466,12 +16594,12 @@ msgstr ""
"config</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10468
+#: en/aptitude.xml:10491
msgid "Available configuration options"
msgstr "Opciones de configuración disponibles"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10471
+#: en/aptitude.xml:10494
msgid ""
"The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these "
"are not the only available configuration options; options used by the "
@@ -16490,28 +16618,28 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para información referente a las opciones de &apt;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:10484
+#: en/aptitude.xml:10507
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10489
+#: en/aptitude.xml:10512
msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>"
msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10490 en/aptitude.xml:10519 en/aptitude.xml:10533
-#: en/aptitude.xml:10547 en/aptitude.xml:10605 en/aptitude.xml:10615
-#: en/aptitude.xml:11095 en/aptitude.xml:11121 en/aptitude.xml:11368
-#: en/aptitude.xml:11466 en/aptitude.xml:11866 en/aptitude.xml:12029
-#: en/aptitude.xml:12061 en/aptitude.xml:12126 en/aptitude.xml:12141
-#: en/aptitude.xml:12179 en/aptitude.xml:12191 en/aptitude.xml:12271
-#: en/aptitude.xml:12357 en/aptitude.xml:12382 en/aptitude.xml:12395
+#: en/aptitude.xml:10513 en/aptitude.xml:10542 en/aptitude.xml:10556
+#: en/aptitude.xml:10570 en/aptitude.xml:10628 en/aptitude.xml:10638
+#: en/aptitude.xml:11080 en/aptitude.xml:11106 en/aptitude.xml:11353
+#: en/aptitude.xml:11451 en/aptitude.xml:11851 en/aptitude.xml:12013
+#: en/aptitude.xml:12045 en/aptitude.xml:12110 en/aptitude.xml:12125
+#: en/aptitude.xml:12163 en/aptitude.xml:12175 en/aptitude.xml:12255
+#: en/aptitude.xml:12341 en/aptitude.xml:12366 en/aptitude.xml:12379
msgid "<literal>true</literal>"
msgstr "<literal>true</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10493
+#: en/aptitude.xml:10516
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider "
"packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long "
@@ -16528,31 +16656,31 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10505
+#: en/aptitude.xml:10528
msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>"
msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10506 en/aptitude.xml:10567 en/aptitude.xml:10581
-#: en/aptitude.xml:10594 en/aptitude.xml:10626 en/aptitude.xml:10638
-#: en/aptitude.xml:10650 en/aptitude.xml:10662 en/aptitude.xml:10675
-#: en/aptitude.xml:10689 en/aptitude.xml:10701 en/aptitude.xml:10731
-#: en/aptitude.xml:10769 en/aptitude.xml:10781 en/aptitude.xml:10805
-#: en/aptitude.xml:10830 en/aptitude.xml:10845 en/aptitude.xml:10863
-#: en/aptitude.xml:10880 en/aptitude.xml:10893 en/aptitude.xml:10919
-#: en/aptitude.xml:10931 en/aptitude.xml:10978 en/aptitude.xml:11022
-#: en/aptitude.xml:11051 en/aptitude.xml:11134 en/aptitude.xml:11148
-#: en/aptitude.xml:11189 en/aptitude.xml:11208 en/aptitude.xml:11231
-#: en/aptitude.xml:11247 en/aptitude.xml:11397 en/aptitude.xml:11846
-#: en/aptitude.xml:11884 en/aptitude.xml:11902 en/aptitude.xml:11962
-#: en/aptitude.xml:11989 en/aptitude.xml:12005 en/aptitude.xml:12046
-#: en/aptitude.xml:12155 en/aptitude.xml:12167 en/aptitude.xml:12205
-#: en/aptitude.xml:12231 en/aptitude.xml:12242 en/aptitude.xml:12258
+#: en/aptitude.xml:10529 en/aptitude.xml:10590 en/aptitude.xml:10604
+#: en/aptitude.xml:10617 en/aptitude.xml:10649 en/aptitude.xml:10661
+#: en/aptitude.xml:10673 en/aptitude.xml:10685 en/aptitude.xml:10698
+#: en/aptitude.xml:10712 en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:10754
+#: en/aptitude.xml:10792 en/aptitude.xml:10804 en/aptitude.xml:10828
+#: en/aptitude.xml:10853 en/aptitude.xml:10868 en/aptitude.xml:10881
+#: en/aptitude.xml:10907 en/aptitude.xml:10919 en/aptitude.xml:10966
+#: en/aptitude.xml:11007 en/aptitude.xml:11036 en/aptitude.xml:11119
+#: en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11174 en/aptitude.xml:11193
+#: en/aptitude.xml:11216 en/aptitude.xml:11232 en/aptitude.xml:11382
+#: en/aptitude.xml:11831 en/aptitude.xml:11869 en/aptitude.xml:11884
+#: en/aptitude.xml:11946 en/aptitude.xml:11973 en/aptitude.xml:11989
+#: en/aptitude.xml:12030 en/aptitude.xml:12139 en/aptitude.xml:12151
+#: en/aptitude.xml:12189 en/aptitude.xml:12215 en/aptitude.xml:12226
+#: en/aptitude.xml:12242
msgid "<literal>false</literal>"
msgstr "<literal>false</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10509
+#: en/aptitude.xml:10532
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider "
"packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long "
@@ -16565,12 +16693,12 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10518
+#: en/aptitude.xml:10541
msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>"
msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10522
+#: en/aptitude.xml:10545
msgid ""
"A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-"
"Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to "
@@ -16584,12 +16712,12 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10532
+#: en/aptitude.xml:10555
msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>"
msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10536
+#: en/aptitude.xml:10559
msgid ""
"A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::"
"List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to "
@@ -16603,12 +16731,12 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10546
+#: en/aptitude.xml:10569
msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>"
msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10550
+#: en/aptitude.xml:10573
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-"
"Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a "
@@ -16628,12 +16756,12 @@ msgstr ""
"linkend='secImmediateResolution'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10566
+#: en/aptitude.xml:10589
msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10569
+#: en/aptitude.xml:10592
msgid ""
"Normally, if you try to start an install run when no actions will be "
"performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. "
@@ -16649,12 +16777,12 @@ msgstr ""
"&actions-upgrade;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10580
+#: en/aptitude.xml:10603
msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10584
+#: en/aptitude.xml:10607
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions "
"will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link "
@@ -16668,12 +16796,12 @@ msgstr ""
"la línea de órdenes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10593
+#: en/aptitude.xml:10616
msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10596
+#: en/aptitude.xml:10619
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete "
"files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every "
@@ -16684,12 +16812,12 @@ msgstr ""
"obs;</link>) cada vez que actualice la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10604
+#: en/aptitude.xml:10627
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10607
+#: en/aptitude.xml:10630
msgid ""
"If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for "
"permission before attempting to fix any broken packages."
@@ -16698,12 +16826,12 @@ msgstr ""
"antes de intentar arreglar cualquier paquete roto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10614
+#: en/aptitude.xml:10637
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10617
+#: en/aptitude.xml:10640
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to "
@@ -16714,12 +16842,12 @@ msgstr ""
"para su instalación o actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10625
+#: en/aptitude.xml:10648
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10628
+#: en/aptitude.xml:10651
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"remove conflicting packages when you mark a package to be installed or "
@@ -16732,12 +16860,12 @@ msgstr ""
"conflictos, y tendrá que gestionarlos manualmente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10637
+#: en/aptitude.xml:10660
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10640
+#: en/aptitude.xml:10663
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you "
@@ -16749,12 +16877,12 @@ msgstr ""
"upgrade;</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10649
+#: en/aptitude.xml:10672
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10652
+#: en/aptitude.xml:10675
msgid ""
"In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before "
"starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be "
@@ -16767,12 +16895,12 @@ msgstr ""
"línea de órdenes <literal>-P</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10661
+#: en/aptitude.xml:10684
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10664
+#: en/aptitude.xml:10687
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, "
@@ -16785,12 +16913,12 @@ msgstr ""
"la orden en línea de órdenes <literal>-y</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10674
+#: en/aptitude.xml:10697
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10677
+#: en/aptitude.xml:10700
msgid ""
"If this option is enabled, the results of command-line searches (performed "
"via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-"
@@ -16806,12 +16934,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10688
+#: en/aptitude.xml:10711
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10691
+#: en/aptitude.xml:10714
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will download package files but not install them. This is equivalent to the "
@@ -16822,12 +16950,12 @@ msgstr ""
"opción de línea de órdenes <literal>-d</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10700
+#: en/aptitude.xml:10723
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10703
+#: en/aptitude.xml:10726
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken "
@@ -16840,14 +16968,14 @@ msgstr ""
"f</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10713
+#: en/aptitude.xml:10736
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10716
+#: en/aptitude.xml:10739
msgid ""
"Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</"
"literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how "
@@ -16858,12 +16986,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10730
+#: en/aptitude.xml:10753
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10733
+#: en/aptitude.xml:10756
msgid ""
"In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link "
"linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for "
@@ -16874,17 +17002,17 @@ msgstr ""
"de <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10741
+#: en/aptitude.xml:10764
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10742
+#: en/aptitude.xml:10765
msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10745
+#: en/aptitude.xml:10768
msgid ""
"This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, "
"which is used to display the results of a command-line search. This is "
@@ -16896,12 +17024,12 @@ msgstr ""
"órdenes <literal>-F</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10754
+#: en/aptitude.xml:10777
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10757
+#: en/aptitude.xml:10780
msgid ""
"This option gives the width in characters for which command-line search "
"results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>"
@@ -16915,14 +17043,14 @@ msgstr ""
"no se puede determinar el tamaño de la terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10768
+#: en/aptitude.xml:10791
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10771
+#: en/aptitude.xml:10794
msgid ""
"This option controls whether command-line progress indicators display the "
"percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-"
@@ -16931,14 +17059,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10780
+#: en/aptitude.xml:10803
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10783
+#: en/aptitude.xml:10806
msgid ""
"If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress "
"indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is "
@@ -16947,17 +17075,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10793
+#: en/aptitude.xml:10816
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10794 en/aptitude.xml:11667 en/aptitude.xml:11700
+#: en/aptitude.xml:10817 en/aptitude.xml:11652 en/aptitude.xml:11685
msgid "<literal>10000</literal>"
msgstr "<literal>10000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10796
+#: en/aptitude.xml:10819
msgid ""
"When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, "
"&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action "
@@ -16968,12 +17096,12 @@ msgstr ""
"para cada acción que usted requiera de manera explícita."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10804
+#: en/aptitude.xml:10827
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10807
+#: en/aptitude.xml:10830
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will print extremely verbose information while attempting to resolve broken "
@@ -16986,12 +17114,12 @@ msgstr ""
"pensada para ayudar en el proceso de eliminar los fallos del solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10817
+#: en/aptitude.xml:10840
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10820
+#: en/aptitude.xml:10843
msgid ""
"In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and "
"this option is set to the name of a writable file, the resolver state will "
@@ -17003,12 +17131,12 @@ msgstr ""
"archivo antes de realizar cualquier calculo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10828
+#: en/aptitude.xml:10851
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10832
+#: en/aptitude.xml:10855
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will "
"be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for "
@@ -17025,70 +17153,12 @@ msgstr ""
"<quote><literal>¿Acepta esta solución?</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10844
-msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
-msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10847
-msgid ""
-"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the <link "
-"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command "
-"will not attempt to resolve dependencies by installing new packages. If "
-"upgrading package <replaceable>A</replaceable> would require package "
-"<replaceable>B</replaceable> to be newly installed, package <replaceable>A</"
-"replaceable> will not be upgraded. This corresponds to the command-line "
-"option <literal><link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-"
-"new-installs</link></literal>."
-msgstr ""
-"En modo de línea de órdenes, si esta opción vale <literal>true</literal>, la "
-"orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></"
-"link> no intentará resolver dependencias mediante la instalación de paquetes "
-"nuevos. Si para actualizar un paquete <replaceable>A</replaceable> tiene que "
-"instalar el paquete <replaceable>B</replaceable>, <replaceable>A</"
-"replaceable> no se actulizará. Esto equivale a la opción en línea de órdenes "
-"<literal><link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-"
-"installs</link></literal>."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10862
-msgid ""
-"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10865
-msgid ""
-"If this option is enabled, the <link "
-"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command "
-"will display an explanation of the actions taken by the resolver before "
-"showing the installation preview. This option is similar to <link "
-"linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::Safe-"
-"Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, but only applies to the "
-"<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> "
-"command. Equivalent to the command-line option <link "
-"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</"
-"literal></link>."
-msgstr ""
-"Si esta opción está activada, la orden <link "
-"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> mostrará "
-"una explicación de las acciones que el solucionador ha tomado, antes de "
-"mostrar la previsualización del proceso de instalación. Esto equivale a "
-"<link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::"
-"Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, pero solo afecta a la "
-"orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></"
-"link>. Esto equivale a <link "
-"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</"
-"literal></link>."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10879
+#: en/aptitude.xml:10867
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10882
+#: en/aptitude.xml:10870
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a "
@@ -17101,12 +17171,12 @@ msgstr ""
"literal> en la línea de órdenes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10892
+#: en/aptitude.xml:10880
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10895
+#: en/aptitude.xml:10883
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the expected change in the amount of space used by each "
@@ -17118,17 +17188,17 @@ msgstr ""
"equivale a la opción de línea de órdenes <literal>-Z</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10904
+#: en/aptitude.xml:10892
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10905
+#: en/aptitude.xml:10893
msgid "<literal>no-summary</literal>"
msgstr "<literal>no-summary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10907
+#: en/aptitude.xml:10895
msgid ""
"This option sets the default value of the command-line argument <link "
"linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></"
@@ -17144,12 +17214,12 @@ msgstr ""
"significado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10918
+#: en/aptitude.xml:10906
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10921
+#: en/aptitude.xml:10909
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the version of a package that is being installed or removed. "
@@ -17160,12 +17230,12 @@ msgstr ""
"Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-V</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10930
+#: en/aptitude.xml:10918
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10933
+#: en/aptitude.xml:10921
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the manually installed packages that require each automatically "
@@ -17184,21 +17254,21 @@ msgstr ""
"pulsando <keycap>i</keycap> en la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10947
+#: en/aptitude.xml:10935
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10948
+#: en/aptitude.xml:10936
#, fuzzy
#| msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10951
+#: en/aptitude.xml:10939
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/"
@@ -17216,14 +17286,14 @@ msgstr ""
"órdenes <literal>-F</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10960
+#: en/aptitude.xml:10948
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10963
+#: en/aptitude.xml:10951
msgid ""
"Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or "
"<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the "
@@ -17234,23 +17304,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10977
+#: en/aptitude.xml:10965
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10980
+#: en/aptitude.xml:10968
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
+#| "resolver has been activated via <link "
+#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, "
+#| "it will display a summary of the actions taken by the resolver before "
+#| "showing the installation preview. This option is similar to <link "
+#| "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
+#| "Actions'><literal>Aptitude::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</"
+#| "literal></link>, but only applies to command-line actions other than "
+#| "<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></"
+#| "link>. Equivalent to the command-line option <link "
+#| "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-"
+#| "actions</literal></link>."
msgid ""
"If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
"resolver has been activated via <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, it "
-"will display a summary of the actions taken by the resolver before showing "
-"the installation preview. This option is similar to <link "
-"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
-"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal></"
-"link>, but only applies to command-line actions other than <link "
-"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>. "
-"Equivalent to the command-line option <link "
+"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or "
+"because the command-line action is <link "
+"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, it will "
+"display a summary of the actions taken by the resolver before showing the "
+"installation preview. Equivalent to the command-line option <link "
"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</"
"literal></link>."
msgstr ""
@@ -17267,52 +17348,52 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10997
+#: en/aptitude.xml:10982
#, fuzzy
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10998
+#: en/aptitude.xml:10983
#, fuzzy
msgid "<literal>16384</literal>"
msgstr "<literal>1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11001
+#: en/aptitude.xml:10986
msgid ""
-"The minimum size in bytes at which aptitude will begin to display "
+"The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display "
"screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear "
"until they are fully downloaded."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11009
+#: en/aptitude.xml:10994
#, fuzzy
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11010
+#: en/aptitude.xml:10995
#, fuzzy
msgid "<literal>4194304</literal>"
msgstr "<literal>400</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11013
+#: en/aptitude.xml:10998
msgid ""
-"The maximum number of bytes of screenshot data that aptitude will store in "
+"The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in "
"memory for screenshots that are not currently being displayed. The default "
"is four megabytes."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11021
+#: en/aptitude.xml:11006
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11024
+#: en/aptitude.xml:11009
msgid ""
"<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link "
"linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</"
@@ -17330,18 +17411,18 @@ msgstr ""
"no. Equivale a la opción <literal>-s</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11038
+#: en/aptitude.xml:11023
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11039 en/aptitude.xml:11591 en/aptitude.xml:11639
-#: en/aptitude.xml:11835 en/aptitude.xml:12430
+#: en/aptitude.xml:11024 en/aptitude.xml:11576 en/aptitude.xml:11624
+#: en/aptitude.xml:11820 en/aptitude.xml:12414
msgid "<literal>0</literal>"
msgstr "<literal>0</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11041
+#: en/aptitude.xml:11026
msgid ""
"This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every "
"occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this "
@@ -17352,12 +17433,12 @@ msgstr ""
"valor."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11049
+#: en/aptitude.xml:11034
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11054
+#: en/aptitude.xml:11039
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual "
"mode to display the preview of an installation run and to download packages."
@@ -17367,17 +17448,17 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11062
+#: en/aptitude.xml:11047
msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11063
+#: en/aptitude.xml:11048
msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>"
msgstr "<literal>/usr/bin/debtags</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11066
+#: en/aptitude.xml:11051
msgid ""
"The absolute path to the <systemitem>debtags</systemitem> command. If "
"configured with <systemitem>libept</systemitem> support, &aptitude; will "
@@ -17393,17 +17474,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11077
+#: en/aptitude.xml:11062
msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11078
+#: en/aptitude.xml:11063
msgid "<literal>--local</literal>"
msgstr "<literal>--local</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11081
+#: en/aptitude.xml:11066
msgid ""
"Additional options to pass to <literal>debtags update</literal> when "
"invoking it after the package lists are updated. These are split at "
@@ -17420,12 +17501,12 @@ msgstr ""
"<quote><filename>/file with a space</filename></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11094
+#: en/aptitude.xml:11079
msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11097
+#: en/aptitude.xml:11082
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages "
"which are no longer required will be automatically removed. For more "
@@ -17436,12 +17517,12 @@ msgstr ""
"linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11106
+#: en/aptitude.xml:11091
msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11109
+#: en/aptitude.xml:11094
msgid ""
"Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-"
"Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If "
@@ -17456,12 +17537,12 @@ msgstr ""
"ignora <literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11120
+#: en/aptitude.xml:11105
msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11124
+#: en/aptitude.xml:11109
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview "
"screen before actually carrying out the actions you have requested."
@@ -17470,12 +17551,12 @@ msgstr ""
"previsualización antes de ejecutar las acciones que desea llevar a cabo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11132
+#: en/aptitude.xml:11117
msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11137
+#: en/aptitude.xml:11122
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of "
"new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you "
@@ -17486,12 +17567,12 @@ msgstr ""
"igual que si ejecuta &actions-forget;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11146
+#: en/aptitude.xml:11131
msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11151
+#: en/aptitude.xml:11136
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of "
"new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the "
@@ -17502,28 +17583,44 @@ msgstr ""
"que si ejecuta &actions-forget;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11159
+#: en/aptitude.xml:11144
msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11161
+#: en/aptitude.xml:11146
msgid "<literal>su:/bin/su</literal>"
msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11164
+#: en/aptitude.xml:11149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch "
+#| "to the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the "
+#| "form <literal><replaceable>protocol</replaceable>:<replaceable>command</"
+#| "replaceable></literal>. <replaceable>protocol</replaceable> must be "
+#| "either <literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines "
+#| "how aptitude invokes the program when it wants to gain root privileges. "
+#| "If <replaceable>protocol</replaceable> is <literal>su</literal>, then "
+#| "<quote><literal><replaceable>command</replaceable> -c "
+#| "<replaceable>arguments</replaceable></literal></quote> is used to become "
+#| "root; otherwise, aptitude uses <quote><literal><replaceable>command</"
+#| "replaceable> <replaceable>arguments</replaceable></literal></quote>. The "
+#| "first word in <replaceable>command</replaceable> is the name of the "
+#| "program that should be invoked; remaining words are treated as arguments "
+#| "to that program."
msgid ""
"This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to "
"the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form "
"<literal><replaceable>protocol</replaceable>:<replaceable>command</"
"replaceable></literal>. <replaceable>protocol</replaceable> must be either "
-"<literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines how aptitude "
-"invokes the program when it wants to gain root privileges. If "
+"<literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines how "
+"&aptitude; invokes the program when it wants to gain &root; privileges. If "
"<replaceable>protocol</replaceable> is <literal>su</literal>, then "
"<quote><literal><replaceable>command</replaceable> -c "
"<replaceable>arguments</replaceable></literal></quote> is used to become "
-"root; otherwise, aptitude uses <quote><literal><replaceable>command</"
+"&root;; otherwise, &aptitude; uses <quote><literal><replaceable>command</"
"replaceable> <replaceable>arguments</replaceable></literal></quote>. The "
"first word in <replaceable>command</replaceable> is the name of the program "
"that should be invoked; remaining words are treated as arguments to that "
@@ -17545,12 +17642,12 @@ msgstr ""
"mismo programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11187
+#: en/aptitude.xml:11172
msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11192
+#: en/aptitude.xml:11177
msgid ""
"Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</"
"filename> which is no longer necessary. If the directory exists and "
@@ -17569,20 +17666,32 @@ msgstr ""
"<literal>false</literal> para así notificarle en caso de que reaparezca."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11206
+#: en/aptitude.xml:11191
msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11211
-msgid ""
-"In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::Recommends-"
-"Important</literal> caused recommendations to be installed automatically, "
-"the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::"
-"Install-Recommends</link></literal> does today. If this option is set to "
-"<literal>false</literal> and <literal>Aptitude::Recommends-Important</"
-"literal> is also set to <literal>false</literal>, aptitude will set "
-"<literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-"
+#: en/aptitude.xml:11196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::"
+#| "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed "
+#| "automatically, the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-"
+#| "Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> does today. If this "
+#| "option is set to <literal>false</literal> and <literal>Aptitude::"
+#| "Recommends-Important</literal> is also set to <literal>false</literal>, "
+#| "aptitude will set <literal><link linkend='configAptInstall-"
+#| "Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> to <literal>false</"
+#| "literal> and set <literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal> "
+#| "to <literal>true</literal> on startup."
+msgid ""
+"In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::"
+"Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed "
+"automatically, the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-"
+"Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> does today. If this "
+"option is set to <literal>false</literal> and <literal>Aptitude::Recommends-"
+"Important</literal> is also set to <literal>false</literal>, &aptitude; will "
+"set <literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-"
"Recommends</link></literal> to <literal>false</literal> and set "
"<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal> to <literal>true</"
"literal> on startup."
@@ -17599,12 +17708,12 @@ msgstr ""
"literal> al inicio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11229
+#: en/aptitude.xml:11214
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11234
+#: en/aptitude.xml:11219
msgid ""
"This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-"
"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::Recommends-Important</link></literal> "
@@ -17621,12 +17730,12 @@ msgstr ""
"Recommends-Important</link></literal> como <literal>true</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11245
+#: en/aptitude.xml:11230
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11250 en/aptitude.xml:11992
+#: en/aptitude.xml:11235 en/aptitude.xml:11976
msgid ""
"This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-"
"SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::Suggests-Important</link></literal> "
@@ -17643,12 +17752,12 @@ msgstr ""
"literal> como <literal>true</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11261
+#: en/aptitude.xml:11246
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11264
+#: en/aptitude.xml:11249
msgid ""
"If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</"
"link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do "
@@ -17663,17 +17772,17 @@ msgstr ""
"(opción predeterminada), se eliminan todos aquellos paquetes no usados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11275
+#: en/aptitude.xml:11260
msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11277
+#: en/aptitude.xml:11262
msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>"
msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11280
+#: en/aptitude.xml:11265
msgid ""
"A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; "
"process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should "
@@ -17695,17 +17804,17 @@ msgstr ""
"permiso significa que otro programa lo está usando."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11295
+#: en/aptitude.xml:11280
msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11297
+#: en/aptitude.xml:11282
msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>"
msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11300
+#: en/aptitude.xml:11285
msgid ""
"If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package "
"installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of "
@@ -17727,17 +17836,17 @@ msgstr ""
"registrar varios archivos u órdenes,."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11315
+#: en/aptitude.xml:11300
msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11316
+#: en/aptitude.xml:11301
msgid "<filename></filename>"
msgstr "<filename></filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11319
+#: en/aptitude.xml:11304
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging "
@@ -17779,17 +17888,17 @@ msgstr ""
"Config-File</literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11337
+#: en/aptitude.xml:11322
msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11338 en/aptitude.xml:11534
+#: en/aptitude.xml:11323 en/aptitude.xml:11519
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11340
+#: en/aptitude.xml:11325
msgid ""
"This option is a group whose members control which log messages are "
"written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></"
@@ -17826,14 +17935,14 @@ msgstr ""
"literal></link> para definir o invalidar cualquier nivel de registro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11366
+#: en/aptitude.xml:11351
msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>"
#. TODO: add an appendix describing
#. the grammar?
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11371
+#: en/aptitude.xml:11356
msgid ""
"If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect "
"bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how "
@@ -17849,12 +17958,12 @@ msgstr ""
"<literal>false</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11384
+#: en/aptitude.xml:11369
msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11389
+#: en/aptitude.xml:11374
msgid ""
"The default filter applied to the package list; see <xref "
"linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format."
@@ -17863,12 +17972,12 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/> para ver los detalles acerca de su formato."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11396
+#: en/aptitude.xml:11381
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11399
+#: en/aptitude.xml:11384
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will "
"consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to "
@@ -17884,17 +17993,17 @@ msgstr ""
"linkend='secResolver'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11410
+#: en/aptitude.xml:11395
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11411 en/aptitude.xml:11657
+#: en/aptitude.xml:11396 en/aptitude.xml:11642
msgid "<literal>-300</literal>"
msgstr "<literal>-300</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11413
+#: en/aptitude.xml:11398
msgid ""
"How much to reward or penalize solutions that change the state of a held "
"package or install a forbidden version. Note that unless <link "
@@ -17911,19 +18020,19 @@ msgstr ""
"menos que tenga el permiso explicito del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11424
+#: en/aptitude.xml:11409
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11425 en/aptitude.xml:11613
+#: en/aptitude.xml:11410 en/aptitude.xml:11598
msgid "<literal>50000</literal>"
msgstr "<literal>50000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11427
+#: en/aptitude.xml:11412
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that break a hold set by the user (by "
@@ -17942,17 +18051,17 @@ msgstr ""
"una descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11436
+#: en/aptitude.xml:11421
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11437
+#: en/aptitude.xml:11422
msgid "<literal>-100</literal>"
msgstr "<literal>-100</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11439
+#: en/aptitude.xml:11424
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of "
"dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, "
@@ -17965,17 +18074,17 @@ msgstr ""
"valor negativo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11448
+#: en/aptitude.xml:11433
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11449
+#: en/aptitude.xml:11434
msgid "<literal>400</literal>"
msgstr "<literal>400</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11451
+#: en/aptitude.xml:11436
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on how many "
"<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies "
@@ -17995,12 +18104,12 @@ msgstr ""
"sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11465
+#: en/aptitude.xml:11450
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11468
+#: en/aptitude.xml:11453
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest "
"cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency "
@@ -18011,36 +18120,36 @@ msgstr ""
"problema de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11475
+#: en/aptitude.xml:11460
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11476
+#: en/aptitude.xml:11461
msgid "<literal>-100000</literal>"
msgstr "<literal>-100000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11478
+#: en/aptitude.xml:11463
msgid ""
"How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package."
msgstr ""
"Cuánto premiar o penalizar soluciones que eliminan un paquete Esencial."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11484
+#: en/aptitude.xml:11469
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11485
+#: en/aptitude.xml:11470
msgid "<literal>60000</literal>"
msgstr "<literal>60000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11487
+#: en/aptitude.xml:11472
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that remove an Essential package. "
@@ -18056,17 +18165,17 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11495
+#: en/aptitude.xml:11480
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11496
+#: en/aptitude.xml:11481
msgid "<literal>-1</literal>"
msgstr "<literal>-1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11499
+#: en/aptitude.xml:11484
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18075,17 +18184,17 @@ msgstr ""
"<quote>extra</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11506
+#: en/aptitude.xml:11491
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11507 en/aptitude.xml:11977
+#: en/aptitude.xml:11492 en/aptitude.xml:11961
msgid "<literal>500</literal>"
msgstr "<literal>500</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11510
+#: en/aptitude.xml:11495
msgid ""
"Removing a package and installing another package that fully replaces it (i."
"e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score."
@@ -18095,17 +18204,17 @@ msgstr ""
"reemplaza, y lo provee)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11517
+#: en/aptitude.xml:11502
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11518 en/aptitude.xml:11689
+#: en/aptitude.xml:11503 en/aptitude.xml:11674
msgid "<literal>50</literal>"
msgstr "<literal>50</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11521
+#: en/aptitude.xml:11506
msgid ""
"How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the "
"first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions "
@@ -18122,12 +18231,12 @@ msgstr ""
"tras encontrar la primera solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11533
+#: en/aptitude.xml:11518
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11536
+#: en/aptitude.xml:11521
msgid ""
"This option is a group whose members are used to configure the problem "
"resolver. Each item in the group is a string describing an action that "
@@ -18142,17 +18251,17 @@ msgstr ""
"linkend='secDependencyResolutionHints'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11546
+#: en/aptitude.xml:11531
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11547
+#: en/aptitude.xml:11532
msgid "<literal>5</literal>"
msgstr "<literal>5</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11550
+#: en/aptitude.xml:11535
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will "
"have this many points added to its score."
@@ -18161,17 +18270,17 @@ msgstr ""
"una prioridad <quote>importante</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11557
+#: en/aptitude.xml:11542
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11558
+#: en/aptitude.xml:11543
msgid "<literal>1000000</literal>"
msgstr "<literal>1000000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11561
+#: en/aptitude.xml:11546
msgid ""
"A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions "
"has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be "
@@ -18182,17 +18291,17 @@ msgstr ""
"replaceable>, se descartará inmediatamente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11569
+#: en/aptitude.xml:11554
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11570
+#: en/aptitude.xml:11555
msgid "<literal>-20</literal>"
msgstr "<literal>-20</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11572
+#: en/aptitude.xml:11557
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to installing a package, if "
"the package is not already going to be installed."
@@ -18201,19 +18310,19 @@ msgstr ""
"paquete si éste no se va a instalar a petición del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11579
+#: en/aptitude.xml:11564
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11580
+#: en/aptitude.xml:11565
msgid "<literal>20000</literal>"
msgstr "<literal>20000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11582
+#: en/aptitude.xml:11567
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to the single solution that cancels all of the "
@@ -18232,12 +18341,12 @@ msgstr ""
"funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11590
+#: en/aptitude.xml:11575
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11593
+#: en/aptitude.xml:11578
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its "
"current state, if that package is not already going to be kept in its "
@@ -18248,17 +18357,17 @@ msgstr ""
"petición del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11601
+#: en/aptitude.xml:11586
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11602
+#: en/aptitude.xml:11587
msgid "<literal>-40</literal>"
msgstr "<literal>-40</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11604
+#: en/aptitude.xml:11589
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to installing a non-default "
"version of the package (one that is not the current version and not the "
@@ -18269,14 +18378,14 @@ msgstr ""
"tampoco la <quote>versión candidata</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11612
+#: en/aptitude.xml:11597
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11615
+#: en/aptitude.xml:11600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that install non-default versions of "
@@ -18301,17 +18410,17 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11627
+#: en/aptitude.xml:11612
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11628
+#: en/aptitude.xml:11613
msgid "<literal>1</literal>"
msgstr "<literal>1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11631
+#: en/aptitude.xml:11616
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18320,12 +18429,12 @@ msgstr ""
"prioridad <quote>opcional</quote> "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11638
+#: en/aptitude.xml:11623
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11641
+#: en/aptitude.xml:11626
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to preserving automatic "
"installations or removals."
@@ -18334,17 +18443,17 @@ msgstr ""
"instalaciones automáticas o eliminaciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11647
+#: en/aptitude.xml:11632
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11648
+#: en/aptitude.xml:11633
msgid "<literal>60</literal>"
msgstr "<literal>60</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11650
+#: en/aptitude.xml:11635
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user "
"selections."
@@ -18353,12 +18462,12 @@ msgstr ""
"del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11656
+#: en/aptitude.xml:11641
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11659
+#: en/aptitude.xml:11644
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to removing a package (if "
"it is not already marked for removal)."
@@ -18367,14 +18476,14 @@ msgstr ""
"(si no está ya marcado para su eliminación)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11666
+#: en/aptitude.xml:11651
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11669
+#: en/aptitude.xml:11654
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that remove a package. See <xref "
@@ -18390,17 +18499,17 @@ msgstr ""
"del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11677
+#: en/aptitude.xml:11662
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11678
+#: en/aptitude.xml:11663
msgid "<literal>4</literal>"
msgstr "<literal>4</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11681
+#: en/aptitude.xml:11666
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18409,12 +18518,12 @@ msgstr ""
"prioridad de <quote>requiere</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11688
+#: en/aptitude.xml:11673
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11692
+#: en/aptitude.xml:11677
msgid ""
"In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually "
"resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points."
@@ -18424,14 +18533,14 @@ msgstr ""
"puntos adicionales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11699
+#: en/aptitude.xml:11684
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11702
+#: en/aptitude.xml:11687
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that install the default version of a "
@@ -18458,21 +18567,21 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11715
+#: en/aptitude.xml:11700
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11716
+#: en/aptitude.xml:11701
#, fuzzy
#| msgid "<literal>priority</literal>"
msgid "<literal>safety,priority</literal>"
msgstr "<literal>priority</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11719
+#: en/aptitude.xml:11704
msgid ""
"Describes how to determine the cost of a solution. See <xref "
"linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution "
@@ -18481,17 +18590,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11729
+#: en/aptitude.xml:11714
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11730
+#: en/aptitude.xml:11715
msgid "<literal>3</literal>"
msgstr "<literal>3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11733
+#: en/aptitude.xml:11718
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18500,17 +18609,17 @@ msgstr ""
"prioridad <quote>estándar</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11740
+#: en/aptitude.xml:11725
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11741
+#: en/aptitude.xml:11726
msgid "<literal>5000</literal>"
msgstr "<literal>5000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11743
+#: en/aptitude.xml:11728
msgid ""
"The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the "
"problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency "
@@ -18538,17 +18647,17 @@ msgstr ""
"solución)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11762
+#: en/aptitude.xml:11747
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11763
+#: en/aptitude.xml:11748
msgid "<literal>70</literal>"
msgstr "<literal>70</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11766
+#: en/aptitude.xml:11751
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. "
"For each action performed by a solution, this many points are added to its "
@@ -18565,12 +18674,12 @@ msgstr ""
"normales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11778
+#: en/aptitude.xml:11763
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11781
+#: en/aptitude.xml:11766
msgid ""
"If this value is set, then each time the problem resolver produces a "
"solution, a stripped-down version of the package state sufficient to "
@@ -18590,12 +18699,12 @@ msgstr ""
"como casos de prueba."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11794
+#: en/aptitude.xml:11779
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11797
+#: en/aptitude.xml:11782
msgid ""
"If this value is set, then each time the problem resolver produces a "
"solution, a stripped-down version of the package state sufficient to "
@@ -18615,17 +18724,17 @@ msgstr ""
"seguimiento y es más apropiado para su transmisión a través de una red."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11811
+#: en/aptitude.xml:11796
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11812
+#: en/aptitude.xml:11797
msgid "<literal>-500</literal>"
msgstr "<literal>-500</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11814
+#: en/aptitude.xml:11799
msgid ""
"Installing a package and removing another package that fully replaces it (i."
"e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score."
@@ -18635,17 +18744,17 @@ msgstr ""
"provee)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11821
+#: en/aptitude.xml:11806
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11822
+#: en/aptitude.xml:11807
msgid "<literal>-200</literal>"
msgstr "<literal>-200</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11824
+#: en/aptitude.xml:11809
msgid ""
"How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship "
"unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; "
@@ -18658,12 +18767,12 @@ msgstr ""
"detalles, véase <xref linkend='secResolver'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11834
+#: en/aptitude.xml:11819
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11837
+#: en/aptitude.xml:11822
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to upgrading (or "
"downgrading) a package to its candidate version, if the package was not "
@@ -18674,12 +18783,12 @@ msgstr ""
"no estuviese marcado para actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11845
+#: en/aptitude.xml:11830
msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11848
+#: en/aptitude.xml:11833
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal> and <literal><link "
"linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is "
@@ -18700,12 +18809,12 @@ msgstr ""
"DATOS! ¡NO LA HABILITE A MENOS QUE SEPA LO QUE ESTÁ HACIENDO!</emphasis>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11864
+#: en/aptitude.xml:11849
msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11869
+#: en/aptitude.xml:11854
msgid ""
"This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link "
"linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</"
@@ -18723,44 +18832,54 @@ msgstr ""
"configuración de usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11883
+#: en/aptitude.xml:11868
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11886
+#: en/aptitude.xml:11871
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
+#| "resolver has been activated via <link "
+#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, "
+#| "the resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading "
+#| "packages."
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> "
"dependency resolver has been activated via <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, the "
-"resolver will not be allowed to install packages that are not currently "
-"installed. This is similar to <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-"
-"New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</"
-"literal></link>, but applies only to command-line actions other than <link "
-"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>."
+"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or "
+"by using the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
+"literal></link> command-line action, the resolver will not be allowed to "
+"install packages that are not currently installed."
msgstr ""
-"Si define esta opción con valor de <literal>true</literal>, cuando active el "
-"solucionador de dependencias <quote>seguro</quote> mediante <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, no "
-"se le permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están "
-"actualmente. Esto es similar a <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-"
-"New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</"
-"literal></link>, pero sólo afecta a aquellas acciones en línea de órdenes "
-"aparte de <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
-"literal></link>."
+"Si activa esta opción, cuando active el solucionador de dependencias "
+"<quote>seguro</quote> mediante <link "
+"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, el "
+"solucionador no podrá resolver ninguna dependencia si con ello tiene que "
+"actualizar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11901
+#: en/aptitude.xml:11883
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11904
+#: en/aptitude.xml:11886
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
+#| "resolver has been activated via <link "
+#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, "
+#| "the resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading "
+#| "packages."
msgid ""
"If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
"resolver has been activated via <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, the "
-"resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading packages."
+"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or "
+"by using the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
+"literal></link> command-line action, the resolver will not be allowed to "
+"resolve dependencies by upgrading packages."
msgstr ""
"Si activa esta opción, cuando active el solucionador de dependencias "
"<quote>seguro</quote> mediante <link "
@@ -18769,17 +18888,17 @@ msgstr ""
"actualizar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11914
+#: en/aptitude.xml:11898
msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11915
+#: en/aptitude.xml:11899
msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>"
msgstr "Véase <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11917
+#: en/aptitude.xml:11901
msgid ""
"This option is a group whose members define the descriptions displayed for "
"each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> "
@@ -18807,17 +18926,31 @@ msgstr ""
"doble."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11937
+#: en/aptitude.xml:11921
msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11938
+#: en/aptitude.xml:11922
msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>"
msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11940
+#: en/aptitude.xml:11924
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A configuration group whose elements are the names of the top-level "
+#| "archive sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, "
+#| "<quote><literal>subdir</literal></quote>, and <quote><literal>subdirs</"
+#| "literal></quote> grouping policies use this list to interpret Section "
+#| "fields: if the first path element of a package's Section is "
+#| "<emphasis>not</emphasis> contained in this list, or if its Section has "
+#| "only one element, then the package will be grouped using the first member "
+#| "of this list as its first path element. For example, if the first member "
+#| "of <literal>Top-Sections</literal> is <quote><literal>main</literal></"
+#| "quote>, then a package whose Section is <quote><literal>games</literal></"
+#| "quote> will be treated as if its Section field were <quote><literal>games/"
+#| "arcade</literal></quote>."
msgid ""
"A configuration group whose elements are the names of the top-level archive "
"sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, "
@@ -18828,8 +18961,9 @@ msgid ""
"then the package will be grouped using the first member of this list as its "
"first path element. For example, if the first member of <literal>Top-"
"Sections</literal> is <quote><literal>main</literal></quote>, then a package "
-"whose Section is <quote><literal>games</literal></quote> will be treated as "
-"if its Section field were <quote><literal>games/arcade</literal></quote>."
+"whose Section is <quote><literal>games/arcade</literal></quote> will be "
+"treated as if its Section field were <quote><literal>main/games/arcade</"
+"literal></quote>."
msgstr ""
"Un grupo de configuración cuyos elementos son los nombres de las secciones "
"en el nivel superior del archivo. Las directrices de agrupación "
@@ -18845,12 +18979,12 @@ msgstr ""
"sección fuese <quote><literal>games/arcade</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11961
+#: en/aptitude.xml:11945
msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11964
+#: en/aptitude.xml:11948
msgid ""
"In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that "
"would be performed (rather than actually performing them); in the visual "
@@ -18865,12 +18999,12 @@ msgstr ""
"equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-s</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11975
+#: en/aptitude.xml:11959
msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11980
+#: en/aptitude.xml:11964
msgid ""
"The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</"
"quote> that appears while the problem resolver is running."
@@ -18879,17 +19013,17 @@ msgstr ""
"aparece cuando el solucionador de problemas está en ejecución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11987
+#: en/aptitude.xml:11971
msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12003
+#: en/aptitude.xml:11987
msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12008
+#: en/aptitude.xml:11992
msgid ""
"If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a "
"warning the first time that you attempt to modify package states while "
@@ -18900,12 +19034,12 @@ msgstr ""
"&aptitude; está en modo de sólo lectura."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12016
+#: en/aptitude.xml:12000
msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12021
+#: en/aptitude.xml:12005
msgid ""
"The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for "
"more information."
@@ -18914,12 +19048,12 @@ msgstr ""
"linkend='secThemes'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12027
+#: en/aptitude.xml:12011
msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12032
+#: en/aptitude.xml:12016
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to "
"detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or "
@@ -18934,12 +19068,12 @@ msgstr ""
"este comportamiento puede ser errático."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12044
+#: en/aptitude.xml:12028
msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12049
+#: en/aptitude.xml:12033
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state "
"(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance "
@@ -18949,12 +19083,12 @@ msgstr ""
"siguiente elemento del grupo tras modificar el estado de un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12059
+#: en/aptitude.xml:12043
msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12064
+#: en/aptitude.xml:12048
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which "
"is broken or which appears to be causing other packages to be broken will "
@@ -18966,12 +19100,12 @@ msgstr ""
"información mostrará algunas de las razones de porqué la ruptura tiene lugar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12074
+#: en/aptitude.xml:12058
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12076
+#: en/aptitude.xml:12060
msgid ""
"<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)"
"</literal>"
@@ -18980,7 +19114,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12079
+#: en/aptitude.xml:12063
msgid ""
"Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref "
"linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping "
@@ -18991,12 +19125,12 @@ msgstr ""
"agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12087
+#: en/aptitude.xml:12071
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12092
+#: en/aptitude.xml:12076
msgid ""
"This option is a group whose members define the default layout of "
"&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more "
@@ -19007,17 +19141,17 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secDisplayLayout'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12100
+#: en/aptitude.xml:12084
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12102
+#: en/aptitude.xml:12086
msgid "<literal>action</literal>"
msgstr "<literal>action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12105
+#: en/aptitude.xml:12089
msgid ""
"Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref "
"linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping "
@@ -19028,12 +19162,12 @@ msgstr ""
"agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12113
+#: en/aptitude.xml:12097
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12117
+#: en/aptitude.xml:12101
msgid ""
"The default sorting policy of package views. See <xref "
"linkend='secSortingPolicy'/> for more information."
@@ -19042,12 +19176,12 @@ msgstr ""
"más información, véase <xref linkend='secSortingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12124
+#: en/aptitude.xml:12108
msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12129
+#: en/aptitude.xml:12113
msgid ""
"When a package list is first displayed, the information area (which "
"typically contains the long description of the current package) will be "
@@ -19060,12 +19194,12 @@ msgstr ""
"si el valor es <literal>false</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12139
+#: en/aptitude.xml:12123
msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12144
+#: en/aptitude.xml:12128
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will "
"quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the "
@@ -19077,12 +19211,12 @@ msgstr ""
"linkend='secViews'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12153
+#: en/aptitude.xml:12137
msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12158
+#: en/aptitude.xml:12142
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format "
"descriptions so that each line is exactly the width of the screen."
@@ -19092,12 +19226,12 @@ msgstr ""
"ancho de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12165
+#: en/aptitude.xml:12149
msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12170
+#: en/aptitude.xml:12154
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat "
"view on startup instead of the default view."
@@ -19106,12 +19240,12 @@ msgstr ""
"vista plana al inicio, en lugar de la vista predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12177
+#: en/aptitude.xml:12161
msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12182
+#: en/aptitude.xml:12166
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, a line of information about "
"important keystrokes will be displayed at the top of the screen."
@@ -19120,12 +19254,12 @@ msgstr ""
"atajos de teclado más importantes en la parte superior de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12189
+#: en/aptitude.xml:12173
msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12194
+#: en/aptitude.xml:12178
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform "
"<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will "
@@ -19137,12 +19271,12 @@ msgstr ""
"introducido hasta el momento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12203
+#: en/aptitude.xml:12187
msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12208
+#: en/aptitude.xml:12192
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at "
"the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) "
@@ -19154,12 +19288,12 @@ msgstr ""
"esta área."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12216
+#: en/aptitude.xml:12200
msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12221
+#: en/aptitude.xml:12205
msgid ""
"This is a group whose members define the connections between keystrokes and "
"commands in &aptitude;. For more information, see <xref "
@@ -19170,12 +19304,12 @@ msgstr ""
"linkend='secKeybindings'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12229
+#: en/aptitude.xml:12213
msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12234
+#: en/aptitude.xml:12218
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be "
"hidden while it is not in use."
@@ -19184,12 +19318,12 @@ msgstr ""
"oculta mientras no esté en uso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12241
+#: en/aptitude.xml:12225
msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12245
+#: en/aptitude.xml:12229
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less "
"obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the "
@@ -19203,12 +19337,12 @@ msgstr ""
"Puede abortar una descarga activa presionando <keycap>q</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12256
+#: en/aptitude.xml:12240
msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12261
+#: en/aptitude.xml:12245
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and "
"multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen "
@@ -19219,12 +19353,12 @@ msgstr ""
"base de la pantalla, y no en ventanas de dialogo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12269
+#: en/aptitude.xml:12253
msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12274
+#: en/aptitude.xml:12258
msgid ""
"If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-"
"install; will have the same deprecated behavior that they did in antique "
@@ -19235,17 +19369,17 @@ msgstr ""
"en versiones anteriores de &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12283
+#: en/aptitude.xml:12267
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12285
+#: en/aptitude.xml:12269
msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12288
+#: en/aptitude.xml:12272
msgid ""
"This option controls the format string used to display packages in package "
"lists. For more information on format strings, see <xref "
@@ -19256,17 +19390,17 @@ msgstr ""
"linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12296
+#: en/aptitude.xml:12280
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12298
+#: en/aptitude.xml:12282
msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>"
msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12301
+#: en/aptitude.xml:12285
msgid ""
"This option controls the format string used to display the header line of "
"package lists (ie, the line that appears between the package list and the "
@@ -19279,12 +19413,12 @@ msgstr ""
"formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12311
+#: en/aptitude.xml:12295
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12316
+#: en/aptitude.xml:12300
msgid ""
"This option controls the format string used to display the status line of "
"package lists (ie, the line that appears between the package list and the "
@@ -19297,17 +19431,17 @@ msgstr ""
"las cadenas formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12326
+#: en/aptitude.xml:12310
msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12328
+#: en/aptitude.xml:12312
msgid "<literal>OnlyIfError</literal>"
msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12331
+#: en/aptitude.xml:12315
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message "
"after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue "
@@ -19324,12 +19458,12 @@ msgstr ""
"pantalla una vez finalizada la descarga."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12344
+#: en/aptitude.xml:12328
msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12349
+#: en/aptitude.xml:12333
msgid ""
"The default filter applied to the preview screen; see <xref "
"linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format."
@@ -19339,12 +19473,12 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12356
+#: en/aptitude.xml:12340
msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12360
+#: en/aptitude.xml:12344
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a "
"confirmation prompt before shutting down."
@@ -19353,12 +19487,12 @@ msgstr ""
"pedirá una confirmación cuando desee salir del programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12367
+#: en/aptitude.xml:12351
msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12372
+#: en/aptitude.xml:12356
msgid ""
"This is a configuration group whose contents define what textual styles "
"&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref "
@@ -19369,12 +19503,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secStyle'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12380
+#: en/aptitude.xml:12364
msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12385
+#: en/aptitude.xml:12369
msgid ""
"If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not "
"display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top "
@@ -19385,12 +19519,12 @@ msgstr ""
"en el margen superior de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12393
+#: en/aptitude.xml:12377
msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12398
+#: en/aptitude.xml:12382
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you "
"need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to "
@@ -19403,17 +19537,17 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secBecomingRoot'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12409
+#: en/aptitude.xml:12393
msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>"
msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12410
+#: en/aptitude.xml:12394
msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>"
msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12412
+#: en/aptitude.xml:12396
msgid ""
"The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load "
"in the package tag metadata."
@@ -19422,17 +19556,17 @@ msgstr ""
"utilizado para cargar los meta-datos de marcas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12419
+#: en/aptitude.xml:12403
msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>"
msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12420 en/manpage.xml:2522
+#: en/aptitude.xml:12404 en/manpage.xml:2524
msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>"
msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12422
+#: en/aptitude.xml:12406
msgid ""
"The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored."
msgstr ""
@@ -19440,12 +19574,12 @@ msgstr ""
"&aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12428
+#: en/aptitude.xml:12412
msgid "<literal>Quiet</literal>"
msgstr "<literal>Quiet</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12433
+#: en/aptitude.xml:12417
msgid ""
"This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a "
"higher value will disable more progress indicators."
@@ -19454,12 +19588,12 @@ msgstr ""
"con un valor más alto desactiva los indicadores de progreso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:12443
+#: en/aptitude.xml:12427
msgid "Themes"
msgstr "Temas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12446
+#: en/aptitude.xml:12430
msgid ""
"A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of "
"settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the "
@@ -19477,7 +19611,7 @@ msgstr ""
"predeterminado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12456
+#: en/aptitude.xml:12440
msgid ""
"A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; "
"each configuration option contained in the group will override the "
@@ -19496,7 +19630,7 @@ msgstr ""
"Format</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12468
+#: en/aptitude.xml:12452
msgid ""
"To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</"
"literal> to the name of the theme; for instance,"
@@ -19505,13 +19639,13 @@ msgstr ""
"<literal>Aptitude::Theme</literal> con el nombre del tema; por ejemplo,"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:12471
+#: en/aptitude.xml:12455
#, no-wrap
msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;"
msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12474
+#: en/aptitude.xml:12458
msgid ""
"The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/"
"aptitude/aptitude-defaults</filename>:"
@@ -19520,12 +19654,12 @@ msgstr ""
"aptitude/aptitude-defaults</filename>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12480
+#: en/aptitude.xml:12464
msgid "<literal>Dselect</literal>"
msgstr "<literal>Dselect</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12484
+#: en/aptitude.xml:12468
msgid ""
"This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy "
"<literal>dselect</literal> package manager:"
@@ -19534,7 +19668,7 @@ msgstr ""
"gestor de paquetes «legacy» (legado) <literal>dselect</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12490
+#: en/aptitude.xml:12474
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19543,7 +19677,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12495
+#: en/aptitude.xml:12479
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19595,12 +19729,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12526
+#: en/aptitude.xml:12510
msgid "<literal>Vertical-Split</literal>"
msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12530
+#: en/aptitude.xml:12514
msgid ""
"This theme rearranges the display: instead of the current package's "
"description appearing underneath the package list, it is displayed to the "
@@ -19613,7 +19747,7 @@ msgstr ""
"hora de editar la jerarquía de paquetes integrada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12540
+#: en/aptitude.xml:12524
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19622,7 +19756,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12545
+#: en/aptitude.xml:12529
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19676,12 +19810,12 @@ msgstr ""
"Utilities for using ACPI power management"
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:12580
+#: en/aptitude.xml:12564
msgid "Playing Minesweeper"
msgstr "Jugar al Buscaminas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12583
+#: en/aptitude.xml:12567
msgid ""
"In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; "
"includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start "
@@ -19693,7 +19827,7 @@ msgstr ""
"Buscaminas:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12591
+#: en/aptitude.xml:12575
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19702,7 +19836,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12596
+#: en/aptitude.xml:12580
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19754,7 +19888,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12625
+#: en/aptitude.xml:12609
msgid ""
"Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your "
"goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines "
@@ -19773,7 +19907,7 @@ msgstr ""
"finalizando la partida inmediatamente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12636
+#: en/aptitude.xml:12620
msgid ""
"To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select "
"the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:"
@@ -19783,7 +19917,7 @@ msgstr ""
"keycap>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12643
+#: en/aptitude.xml:12627
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19792,7 +19926,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12648
+#: en/aptitude.xml:12632
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19844,7 +19978,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12677
+#: en/aptitude.xml:12661
msgid ""
"As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been "
"revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> "
@@ -19857,7 +19991,7 @@ msgstr ""
"los cuadrados restantes indican la distancia a la que están de las minas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12685
+#: en/aptitude.xml:12669
msgid ""
"If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> "
"on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</"
@@ -19870,7 +20004,7 @@ msgstr ""
"lado izquierdo del tablero parecía sospechoso..."
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12694
+#: en/aptitude.xml:12678
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19879,7 +20013,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12699
+#: en/aptitude.xml:12683
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19931,7 +20065,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12728
+#: en/aptitude.xml:12712
msgid ""
"As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It "
"is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the "
@@ -19953,7 +20087,7 @@ msgstr ""
"<literal>1</literal> de la imagen superior:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12743
+#: en/aptitude.xml:12727
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19962,7 +20096,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12748
+#: en/aptitude.xml:12732
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -20014,7 +20148,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12777
+#: en/aptitude.xml:12761
msgid ""
"Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was "
"correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:"
@@ -20023,7 +20157,7 @@ msgstr ""
"de la mina era correcta. De haber errado, habría perdido inmediatamente:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12784
+#: en/aptitude.xml:12768
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -20032,7 +20166,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12789
+#: en/aptitude.xml:12773
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -20084,7 +20218,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12818
+#: en/aptitude.xml:12802
msgid ""
"When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines "
"are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you "
@@ -20096,62 +20230,62 @@ msgstr ""
"(<literal>*</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:12827
+#: en/aptitude.xml:12811
msgid "aptitude frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes de aptitude"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:12831
+#: en/aptitude.xml:12815
msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>"
msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python y el Santo Grial</citetitle>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12835
+#: en/aptitude.xml:12819
msgid "<quote>What ... is your name?</quote>"
msgstr "<quote>¿Cual .... es su nombre?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12839
+#: en/aptitude.xml:12823
msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>"
msgstr "<quote>Yo soy Arturo, rey de los Bretones.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12843
+#: en/aptitude.xml:12827
msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>"
msgstr "<quote>¿Cual ... es su cruzada?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12847
+#: en/aptitude.xml:12831
msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>"
msgstr "<quote>¡Busco el Santo Grial!</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12851
+#: en/aptitude.xml:12835
msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>"
msgstr ""
"<quote>¿Cual ... es la velocidad de vuelo de una golondrina sin cargamento?</"
"quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12855
+#: en/aptitude.xml:12839
msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>"
msgstr ""
"<quote>¿A que se refiere? A una golondrina africana, o europea?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12859
+#: en/aptitude.xml:12843
msgid ""
"<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>"
msgstr ""
"<quote>¿Hmmm? Yo ... no lo sé---<emphasis>AAAAAAAAGGGHH!</emphasis></quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12867
+#: en/aptitude.xml:12851
msgid "How can I find exactly one package by name?"
msgstr "¿Como puedo encontrar sólo un paquete en base al nombre?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12873
+#: en/aptitude.xml:12857
msgid ""
"As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a "
"package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, "
@@ -20166,7 +20300,7 @@ msgstr ""
"coincidiría con un paquete llamado <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12882
+#: en/aptitude.xml:12866
msgid ""
"For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not "
"<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering "
@@ -20181,23 +20315,26 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12896
+#: en/aptitude.xml:12880
msgid "How can I find broken packages?"
msgstr "¿Como puedo encontrar paquetes rotos?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12902
+#: en/aptitude.xml:12886
msgid "Use the command &search-find-broken;."
msgstr "Utilice la orden &search-find-broken;."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12910
-msgid "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?"
+#: en/aptitude.xml:12894
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?"
+msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?"
msgstr ""
"Quiero seleccionar texto. ¿Porqué aptitude no me permite desactivar el ratón?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12917
+#: en/aptitude.xml:12901
msgid ""
"Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that "
"terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override "
@@ -20211,12 +20348,12 @@ msgstr ""
"mientras pulsa sobre la terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:12930
+#: en/aptitude.xml:12914
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:12934
+#: en/aptitude.xml:12918
msgid ""
"<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </"
"personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>"
@@ -20225,12 +20362,12 @@ msgstr ""
"personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12942
+#: en/aptitude.xml:12926
msgid "No-one remembers the singer. The song remains."
msgstr "Nadie recuerda al cantante. La canción permanece."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: en/aptitude.xml:12948
+#: en/aptitude.xml:12932
msgid ""
"This section commemorates some of the people who have contributed to "
"&aptitude; over its lifetime."
@@ -20239,7 +20376,7 @@ msgstr ""
"&aptitude; a lo largo de su vida."
#. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:12960
+#: en/aptitude.xml:12944
msgid ""
"It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors "
"based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, "
@@ -20253,7 +20390,7 @@ msgstr ""
"que no está disponible en este momento."
#. type: Content of: <book><chapter><note><para>
-#: en/aptitude.xml:12954
+#: en/aptitude.xml:12938
msgid ""
"This section is presently rather incomplete and will likely be updated and "
"expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation "
@@ -20271,228 +20408,228 @@ msgstr ""
"debe estar."
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:12973
+#: en/aptitude.xml:12957
msgid "Translations and internationalization"
msgstr "Traducciones e internacionalización"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12976
+#: en/aptitude.xml:12960
msgid "Brazilian translation"
msgstr "Traducción al portugués de Brasil"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12980
+#: en/aptitude.xml:12964
msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12986
+#: en/aptitude.xml:12970
msgid "Chinese translation"
msgstr "Traducción al chino"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12990
+#: en/aptitude.xml:12974
msgid "Carlos Z.F. Liu"
msgstr "Carlos Z.F. Liu"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12996
+#: en/aptitude.xml:12980
msgid "Czech translation"
msgstr "Traducción al checo"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13000
+#: en/aptitude.xml:12984
msgid "Miroslav Kure"
msgstr "Miroslav Kure"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13006
+#: en/aptitude.xml:12990
msgid "Danish translation"
msgstr "Traducción al danés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13010
+#: en/aptitude.xml:12994
msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13016
+#: en/aptitude.xml:13000
msgid "Dutch translation"
msgstr "Traducción al neerlandés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13020
+#: en/aptitude.xml:13004
msgid "Luk Claes"
msgstr "Luk Claes"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13026
+#: en/aptitude.xml:13010
msgid "Finnish translation"
msgstr "Traducción al finlandés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13030
+#: en/aptitude.xml:13014
msgid "Jaakko Kangasharju"
msgstr "Jaakko Kangasharju"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13036
+#: en/aptitude.xml:13020
msgid "French translation"
msgstr "Traducción al francés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13040
+#: en/aptitude.xml:13024
msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13046
+#: en/aptitude.xml:13030
msgid "German translation"
msgstr "Traducción al alemán"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13049
+#: en/aptitude.xml:13033
msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel"
msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13054
+#: en/aptitude.xml:13038
msgid "Italian translation"
msgstr "Traducción al italiano"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13058
+#: en/aptitude.xml:13042
msgid "Danilo Piazzalunga"
msgstr "Danilo Piazzalunga"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13064
+#: en/aptitude.xml:13048
msgid "Japanese translation"
msgstr "Traducción al japonés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13068
+#: en/aptitude.xml:13052
msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13074
+#: en/aptitude.xml:13058
msgid "Lithuanian translation"
msgstr "Traducción al lituano"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13078
+#: en/aptitude.xml:13062
msgid "Darius ?itkevicius"
msgstr "Darius ?itkevicius"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13084
+#: en/aptitude.xml:13068
msgid "Polish translation"
msgstr "Traducción al polaco"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13088
+#: en/aptitude.xml:13072
msgid "Michal Politowski"
msgstr "Michal Politowski"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13094
+#: en/aptitude.xml:13078
msgid "Portuguese translation"
msgstr "Traducción al portugués"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13098
+#: en/aptitude.xml:13082
msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13104
+#: en/aptitude.xml:13088
msgid "Norwegian translation"
msgstr "Traducción al noruego"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13108
+#: en/aptitude.xml:13092
msgid "Håvard Korsvoll"
msgstr "Håvard Korsvoll"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13114
+#: en/aptitude.xml:13098
msgid "Spanish translation"
msgstr "Traducción al español"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13118
+#: en/aptitude.xml:13102
msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras"
msgstr ""
"Jordi Malloch, Rubén Porras, Javier Fernández-Sanguino, Omar Campagne Polaino"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13124
+#: en/aptitude.xml:13108
msgid "Swedish translation"
msgstr "Traducción al sueco"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13128
+#: en/aptitude.xml:13112
msgid "Daniel Nylander"
msgstr "Daniel Nylander"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13134
+#: en/aptitude.xml:13118
msgid "Initial i18n patch"
msgstr "Parche inical de i18n"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13136
+#: en/aptitude.xml:13120
msgid "Masato Taruishi"
msgstr "Masato Taruishi"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13140
+#: en/aptitude.xml:13124
msgid "i18n triaging and maintainence"
msgstr "Mantenimiento y gestión de la i18n"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13142
+#: en/aptitude.xml:13126
msgid "Christian Perrier"
msgstr "Christian Perrier"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:13147
+#: en/aptitude.xml:13131
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13150
+#: en/aptitude.xml:13134
msgid "User's Manual"
msgstr "Manual de usuario"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13154 en/aptitude.xml:13168
+#: en/aptitude.xml:13138 en/aptitude.xml:13152
msgid "Daniel Burrows"
msgstr "Daniel Burrows"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:13161
+#: en/aptitude.xml:13145
msgid "Programming"
msgstr "Programación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13164
+#: en/aptitude.xml:13148
msgid "Program design and implementation"
msgstr "Diseño del programa e implementación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13174
+#: en/aptitude.xml:13158
msgid "Support for the dpkg Breaks field"
msgstr "Compatibilidad con el campo de «Breaks» (rompe) de dpkg"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13178
+#: en/aptitude.xml:13162
msgid "Ian Jackson, Michael Vogt"
msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt"
#. type: Content of: <book><reference><title>
-#: en/aptitude.xml:13186
+#: en/aptitude.xml:13170
msgid "Command-line reference"
msgstr "Referencia de la línea de órdenes"
@@ -20513,11 +20650,11 @@ msgstr ""
#: en/manpage.xml:25
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 2004-2009 Daniel Burrows."
-msgid "Copyright 2004-2010 Daniel Burrows."
+msgid "Copyright 2004-2011 Daniel Burrows."
msgstr "Copyright 2004-2009 Daniel Burrows."
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para>
-#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:2462 en/manpage.xml:2665
+#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:2464 en/manpage.xml:2667
msgid ""
"This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -20530,7 +20667,7 @@ msgstr ""
"any later version."
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para>
-#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:2470 en/manpage.xml:2673
+#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:2472 en/manpage.xml:2675
msgid ""
"This manual page is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -20543,7 +20680,7 @@ msgstr ""
"more details."
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para>
-#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:2478 en/manpage.xml:2681
+#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:2480 en/manpage.xml:2683
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -20779,6 +20916,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/manpage.xml:232
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To select a particular version of the package, append "
+#| "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to "
+#| "the package name: for instance, <quote><literal>aptitude install "
+#| "apt=0.3.1</literal></quote>. Similarly, to select a package from a "
+#| "particular archive, append <quote><literal>/<replaceable>archive</"
+#| "replaceable></literal></quote> to the package name: for instance, "
+#| "<quote><literal>aptitude install apt/experimental</literal></quote>."
msgid ""
"To select a particular version of the package, append "
"<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to the "
@@ -20786,7 +20932,8 @@ msgid ""
"literal></quote>. Similarly, to select a package from a particular archive, "
"append <quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote> "
"to the package name: for instance, <quote><literal>aptitude install apt/"
-"experimental</literal></quote>."
+"experimental</literal></quote>. You cannot specify both an archive and a "
+"version for a package."
msgstr ""
"Para seleccionar una versión en particular de un paquete, añada "
"<quote><literal>=<replaceable>versión</replaceable></literal></quote>: por "
@@ -21082,10 +21229,20 @@ msgstr "<literal>forbid-version</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/manpage.xml:447
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will "
+#| "prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will "
+#| "allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will "
+#| "select the version to which the package would normally be upgraded; you "
+#| "may override this selection by appending "
+#| "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to "
+#| "the package name: for instance, <quote><literal>aptitude forbid-version "
+#| "vim=1.2.3.broken-4</literal></quote>."
msgid ""
"Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will "
-"prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will "
-"allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will "
+"prevent &aptitude; from automatically upgrading to this version, but will "
+"allow automatic upgrades to future versions. By default, &aptitude; will "
"select the version to which the package would normally be upgraded; you may "
"override this selection by appending <quote><literal>=<replaceable>version</"
"replaceable></literal></quote> to the package name: for instance, "
@@ -21102,11 +21259,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/manpage.xml:459
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This command is useful for avoiding broken versions of packages without "
+#| "having to set and clear manual holds. If you decide you really want the "
+#| "forbidden version after all, the <quote><literal>install</literal></"
+#| "quote> command will remove the ban."
msgid ""
"This command is useful for avoiding broken versions of packages without "
"having to set and clear manual holds. If you decide you really want the "
-"forbidden version after all, the <quote><literal>install</literal></quote> "
-"command will remove the ban."
+"forbidden version after all, <quote><literal>install package...</literal></"
+"quote> will remove the ban. <literal>--schedule-only</literal> here can be "
+"used to just remove the ban without installing anything."
msgstr ""
"Esta orden es útil para evitar versiones rotas de paquetes sin necesidad de "
"definir y eliminar retenciones manuales. Si al final decide que realmente "
@@ -21114,12 +21278,12 @@ msgstr ""
"quote> invalidaría la prohibición."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:469
+#: en/manpage.xml:470
msgid "<literal>update</literal>"
msgstr "<literal>update</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:473
+#: en/manpage.xml:474
msgid ""
"Updates the list of available packages from the &apt; sources (this is "
"equivalent to <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)"
@@ -21128,20 +21292,30 @@ msgstr ""
"(equivale a <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:481
+#: en/manpage.xml:482
msgid "<literal>safe-upgrade</literal>"
msgstr "<literal>safe-upgrade</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:485
+#: en/manpage.xml:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Upgrades installed packages to their most recent version. Installed "
+#| "packages will not be removed unless they are unused (see the section "
+#| "<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed "
+#| "Packages</link></quote> in the &aptitude; reference manual). Packages "
+#| "which are not currently installed may be installed to resolve "
+#| "dependencies unless the <link "
+#| "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'><literal>--no-new-"
+#| "installs</literal></link> command-line option is supplied."
msgid ""
"Upgrades installed packages to their most recent version. Installed "
"packages will not be removed unless they are unused (see the section "
"<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed "
"Packages</link></quote> in the &aptitude; reference manual). Packages which "
"are not currently installed may be installed to resolve dependencies unless "
-"the <link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'><literal>--no-new-"
-"installs</literal></link> command-line option is supplied."
+"the <link linkend='cmdlineOptionNoNewInstalls'><literal>--no-new-installs</"
+"literal></link> command-line option is supplied."
msgstr ""
"Actualizar los paquetes instalados a su versión más reciente. Los paquetes "
"instalados se eliminarán a menos que no se usen (véase la sección "
@@ -21153,7 +21327,7 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:497
+#: en/manpage.xml:498
msgid ""
"If no <replaceable>package</replaceable>s are listed on the command line, "
"&aptitude; will attempt to upgrade every package that can be upgraded. "
@@ -21176,7 +21350,7 @@ msgstr ""
"eliminar el paquete <systemitem>dash</systemitem>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:513
+#: en/manpage.xml:514
msgid ""
"It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; "
"this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the "
@@ -21189,12 +21363,12 @@ msgstr ""
"link> para actualizar tantos paquetes como sea posible."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:523
+#: en/manpage.xml:524
msgid "<literal>full-upgrade</literal>"
msgstr "<literal>full-upgrade</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:527
+#: en/manpage.xml:528
msgid ""
"Upgrades installed packages to their most recent version, removing or "
"installing packages as necessary. This command is less conservative than "
@@ -21211,7 +21385,7 @@ msgstr ""
"upgrade</literal></link> es incapaz de actualizar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:538
+#: en/manpage.xml:539
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If no <replaceable>package</replaceable>s are listed on the command line, "
@@ -21246,7 +21420,7 @@ msgstr ""
"eliminar el paquete <systemitem>dash</systemitem>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/manpage.xml:555
+#: en/manpage.xml:556
msgid ""
"This command was originally named <literal>dist-upgrade</literal> for "
"historical reasons, and &aptitude; still recognizes <literal>dist-upgrade</"
@@ -21257,12 +21431,12 @@ msgstr ""
"como sinónimo de <literal>full-upgrade</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:566
+#: en/manpage.xml:567
msgid "<literal>keep-all</literal>"
msgstr "<literal>keep-all</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:570
+#: en/manpage.xml:571
msgid ""
"Cancels all scheduled actions on all packages; any packages whose sticky "
"state indicates an installation, removal, or upgrade will have this sticky "
@@ -21273,12 +21447,12 @@ msgstr ""
"actualizar o eliminar el paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:578
+#: en/manpage.xml:579
msgid "<literal>forget-new</literal>"
msgstr "<literal>forget-new</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:582
+#: en/manpage.xml:583
msgid ""
"Forgets all internal information about what packages are <quote>new</quote> "
"(equivalent to pressing <quote><keycap>f</keycap></quote> when in visual "
@@ -21289,12 +21463,12 @@ msgstr ""
"gráfico)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:590
+#: en/manpage.xml:591
msgid "<literal>search</literal>"
msgstr "<literal>search</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:594
+#: en/manpage.xml:595
msgid ""
"Searches for packages matching one of the patterns supplied on the command "
"line. All packages which match any of the given patterns will be displayed; "
@@ -21314,7 +21488,7 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'>Patrones de búsqueda</link></quote>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/manpage.xml:607
+#: en/manpage.xml:608
msgid ""
"In the example above, <quote><literal>aptitude search '~N' edit</literal></"
"quote> has two arguments after <literal>search</literal> and thus is "
@@ -21329,7 +21503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:626
+#: en/manpage.xml:627
msgid ""
"Unless you pass the <link linkend='cmdlineOptionFormat'><literal>-F</"
"literal></link> option, the output of <literal>aptitude search</literal> "
@@ -21340,7 +21514,7 @@ msgstr ""
"<literal>aptitude search</literal> tendrá este aspecto:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:632
+#: en/manpage.xml:633
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "i apt - Advanced front-end for dpkg \n"
@@ -21359,7 +21533,7 @@ msgstr ""
"ihA raptor-utils - Raptor RDF Parser utilities"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:638
+#: en/manpage.xml:639
msgid ""
"Each search result is listed on a separate line. The first character of "
"each line indicates the current state of the package: the most common states "
@@ -21390,7 +21564,7 @@ msgstr ""
"que el paquete se instaló automáticamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:659
+#: en/manpage.xml:660
msgid ""
"For a complete list of the possible state and action flags, see the section "
"<quote><link linkend='secAccessingPackageInformation'>Accessing Package "
@@ -21408,12 +21582,12 @@ msgstr ""
"linkend='cmdlineOptionSort'><literal>--sort</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:674
+#: en/manpage.xml:675
msgid "<literal>show</literal>"
msgstr "<literal>show</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:678
+#: en/manpage.xml:679
msgid ""
"Displays detailed information about one or more packages, listed following "
"the search command. If a package name contains a tilde character "
@@ -21432,7 +21606,7 @@ msgstr ""
"de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:690
+#: en/manpage.xml:691
msgid ""
"If the verbosity level is 1 or greater (i.e., at least one <literal>-v</"
"literal> is present on the command-line), information about all versions of "
@@ -21447,7 +21621,7 @@ msgstr ""
"<quote><literal>aptitude install</literal></quote> descargaría)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:699
+#: en/manpage.xml:700
msgid ""
"You can display information about a different version of the package by "
"appending <literal>=<replaceable>version</replaceable></literal> to the "
@@ -21467,7 +21641,7 @@ msgstr ""
"independientemente del nivel de verbosidad."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:714
+#: en/manpage.xml:715
msgid ""
"If the verbosity level is 1 or greater, the package's architecture, "
"compressed size, filename, and md5sum fields will be displayed. If the "
@@ -21480,21 +21654,21 @@ msgstr ""
"mostrarán una vez por cada archivo en el que se encontraron."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:724
+#: en/manpage.xml:725
#, fuzzy
#| msgid "<literal>version</literal>"
msgid "<literal>versions</literal>"
msgstr "<literal>version</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:728
+#: en/manpage.xml:729
#, fuzzy
#| msgid "Displays the available versions of the currently selected package."
msgid "Displays the versions of the packages listed on the command-line."
msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:732
+#: en/manpage.xml:733
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude versions wesnoth\n"
@@ -21504,7 +21678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:738
+#: en/manpage.xml:739
msgid ""
"Each version is listed on a separate line. The leftmost three characters "
"indicate the current state, planned state (if any), and whether the package "
@@ -21516,7 +21690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:750
+#: en/manpage.xml:751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays detailed information about one or more packages, listed "
@@ -21546,7 +21720,7 @@ msgstr ""
"de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:763
+#: en/manpage.xml:764
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude versions '~nexim4-daemon-light'\n"
@@ -21559,7 +21733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:772
+#: en/manpage.xml:773
msgid ""
"If the input is a search pattern, or if more than one package's versions are "
"to be displayed, &aptitude; will automatically group the output by package, "
@@ -21570,7 +21744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:782
+#: en/manpage.xml:783
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude versions --group-by=none '~nexim4-daemon-light'\n"
@@ -21580,7 +21754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:788
+#: en/manpage.xml:789
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></"
@@ -21593,7 +21767,7 @@ msgstr ""
"<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:792
+#: en/manpage.xml:793
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude versions --show-package-names=never --group-by=none '~nexim4-daemon-light'\n"
@@ -21603,7 +21777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:799
+#: en/manpage.xml:800
msgid ""
"In addition to the above options, the information printed for each version "
"can be controlled by the command-line option <link "
@@ -21616,12 +21790,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:814
+#: en/manpage.xml:815
msgid "<literal>add-user-tag</literal>, <literal>remove-user-tag</literal>"
msgstr "<literal>add-user-tag</literal>, <literal>remove-user-tag</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:818
+#: en/manpage.xml:819
msgid ""
"Adds a user tag to or removes a user tag from the selected group of "
"packages. If a package name contains a tilde (<quote><literal>~</literal></"
@@ -21640,7 +21814,7 @@ msgstr ""
"de búsqueda</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:830
+#: en/manpage.xml:831
msgid ""
"User tags are arbitrary strings associated with a package. They can be used "
"with the <link linkend='searchUserTag'><literal>?user-tag(<replaceable>tag</"
@@ -21654,12 +21828,12 @@ msgstr ""
"una etiqueta de usuario que coincide con <replaceable>etiqueta</replaceable>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:840
+#: en/manpage.xml:841
msgid "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>"
msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:844
+#: en/manpage.xml:845
msgid ""
"Explains the reason that a particular package should or cannot be installed "
"on the system."
@@ -21668,7 +21842,7 @@ msgstr ""
"instalar en el sistema."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:849
+#: en/manpage.xml:850
msgid ""
"This command searches for packages that require or conflict with the given "
"package. It displays a sequence of dependencies leading to the target "
@@ -21681,7 +21855,7 @@ msgstr ""
"en la cadena de dependencias."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:856
+#: en/manpage.xml:857
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude why kdepim\n"
@@ -21697,14 +21871,22 @@ msgstr ""
"p kde Depende de kdepim (>= 4:3.4.3)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:863
+#: en/manpage.xml:864
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command <literal>why</literal> finds a dependency chain that installs "
+#| "the package named on the command line, as above. Note that the "
+#| "dependency that aptitude produced in this case is only a suggestion. "
+#| "This is because no package currently installed on this computer depends "
+#| "on or recommends the <systemitem>kdepim</systemitem> package; if a "
+#| "stronger dependency were available, aptitude would have displayed it."
msgid ""
"The command <literal>why</literal> finds a dependency chain that installs "
"the package named on the command line, as above. Note that the dependency "
-"that aptitude produced in this case is only a suggestion. This is because "
+"that &aptitude; produced in this case is only a suggestion. This is because "
"no package currently installed on this computer depends on or recommends the "
"<systemitem>kdepim</systemitem> package; if a stronger dependency were "
-"available, aptitude would have displayed it."
+"available, &aptitude; would have displayed it."
msgstr ""
"La orden <literal>why</literal> busca una cadena de dependencias que instala "
"el paquete nombrado en la línea de órdenes, tal y como se ve arriba. Tenga "
@@ -21714,7 +21896,7 @@ msgstr ""
"de haber una dependencia más fuerte, aptitude la habría mostrado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:874
+#: en/manpage.xml:875
msgid ""
"In contrast, <literal>why-not</literal> finds a dependency chain leading to "
"a conflict with the target package:"
@@ -21723,7 +21905,7 @@ msgstr ""
"dependencias que lleva a un conflicto con el paquete objetivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:879
+#: en/manpage.xml:880
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude why-not textopo\n"
@@ -21737,15 +21919,26 @@ msgstr ""
"i A texlive-latex-extra tiene conflictos con textopo"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:885
+#: en/manpage.xml:886
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one or more <replaceable>pattern</replaceable>s are present, then "
+#| "aptitude will begin its search at these patterns; that is, the first "
+#| "package in the chain it prints will be a package matching the pattern in "
+#| "question. The patterns are considered to be package names unless they "
+#| "contain a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a "
+#| "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they "
+#| "are treated as search patterns (see the section <quote><link "
+#| "linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the "
+#| "&aptitude; reference manual)."
msgid ""
"If one or more <replaceable>pattern</replaceable>s are present, then "
-"aptitude will begin its search at these patterns; that is, the first package "
-"in the chain it prints will be a package matching the pattern in question. "
-"The patterns are considered to be package names unless they contain a tilde "
-"character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a question mark "
-"(<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they are treated as "
-"search patterns (see the section <quote><link "
+"&aptitude; will begin its search at these patterns; that is, the first "
+"package in the chain it prints will be a package matching the pattern in "
+"question. The patterns are considered to be package names unless they "
+"contain a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a "
+"question mark (<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they are "
+"treated as search patterns (see the section <quote><link "
"linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the &aptitude; "
"reference manual)."
msgstr ""
@@ -21760,7 +21953,7 @@ msgstr ""
"de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:900
+#: en/manpage.xml:901
msgid ""
"If no patterns are present, then &aptitude; will search for dependency "
"chains beginning at manually installed packages. This effectively shows the "
@@ -21772,7 +21965,7 @@ msgstr ""
"particular."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
-#: en/manpage.xml:908
+#: en/manpage.xml:909
msgid ""
"<literal>aptitude why</literal> does not perform full dependency resolution; "
"it only displays direct relationships between packages. For instance, if A "
@@ -21788,9 +21981,18 @@ msgstr ""
"C</quote>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:919
-msgid ""
-"By default aptitude outputs only the <quote>most installed, strongest, "
+#: en/manpage.xml:920
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default aptitude outputs only the <quote>most installed, strongest, "
+#| "tightest, shortest</quote> dependency chain. That is, it looks for a "
+#| "chain that only contains packages which are installed or will be "
+#| "installed; it looks for the strongest possible dependencies under that "
+#| "restriction; it looks for chains that avoid ORed dependencies and "
+#| "Provides; and it looks for the shortest dependency chain meeting those "
+#| "criteria. These rules are progressively weakened until a match is found."
+msgid ""
+"By default &aptitude; outputs only the <quote>most installed, strongest, "
"tightest, shortest</quote> dependency chain. That is, it looks for a chain "
"that only contains packages which are installed or will be installed; it "
"looks for the strongest possible dependencies under that restriction; it "
@@ -21807,10 +22009,16 @@ msgstr ""
"reglas se debilitan de manera progresiva hasta encontrar una correspondencia."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:932
+#: en/manpage.xml:933
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the verbosity level is 1 or more, then <emphasis>all</emphasis> the "
+#| "explanations aptitude can find will be displayed, in inverse order of "
+#| "relevance. If the verbosity level is 2 or more, a truly excessive amount "
+#| "of debugging information will be printed to standard output."
msgid ""
"If the verbosity level is 1 or more, then <emphasis>all</emphasis> the "
-"explanations aptitude can find will be displayed, in inverse order of "
+"explanations &aptitude; can find will be displayed, in inverse order of "
"relevance. If the verbosity level is 2 or more, a truly excessive amount of "
"debugging information will be printed to standard output."
msgstr ""
@@ -21821,21 +22029,25 @@ msgstr ""
"de la salida estándar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:941
+#: en/manpage.xml:942
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This command returns 0 if successful, 1 if no explanation could be "
+#| "constructed, and -1 if an error occured."
msgid ""
"This command returns 0 if successful, 1 if no explanation could be "
-"constructed, and -1 if an error occured."
+"constructed, and -1 if an error occurred."
msgstr ""
"Esta orden devuelve 0 si tiene éxito, 1 si no se pudo generar una "
"explicación, y -1 en caso de error."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:948
+#: en/manpage.xml:949
msgid "<literal>clean</literal>"
msgstr "<literal>clean</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:952
+#: en/manpage.xml:953
msgid ""
"Removes all previously downloaded <literal>.deb</literal> files from the "
"package cache directory (usually <filename>/var/cache/apt/archives</"
@@ -21845,12 +22057,12 @@ msgstr ""
"de paquetes (generalmente <filename>/var/cache/apt/archives</filename>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:959
+#: en/manpage.xml:960
msgid "<literal>autoclean</literal>"
msgstr "<literal>autoclean</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:963
+#: en/manpage.xml:964
msgid ""
"Removes any cached packages which can no longer be downloaded. This allows "
"you to prevent a cache from growing out of control over time without "
@@ -21861,12 +22073,12 @@ msgstr ""
"sin tener que vaciarlo en su totalidad."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:972
+#: en/manpage.xml:973
msgid "<literal>changelog</literal>"
msgstr "<literal>changelog</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:976
+#: en/manpage.xml:977
msgid ""
"Downloads and displays the Debian changelog for each of the given source or "
"binary packages."
@@ -21875,7 +22087,7 @@ msgstr ""
"binario o fuente dado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:981
+#: en/manpage.xml:982
msgid ""
"By default, the changelog for the version which would be installed with "
"<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can "
@@ -21897,12 +22109,12 @@ msgstr ""
"literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:997
+#: en/manpage.xml:998
msgid "<literal>download</literal>"
msgstr "<literal>download</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1001
+#: en/manpage.xml:1002
msgid ""
"Downloads the <literal>.deb</literal> file for the given package to the "
"current directory. If a package name contains a tilde character "
@@ -21921,7 +22133,7 @@ msgstr ""
"del manual de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1013
+#: en/manpage.xml:1014
msgid ""
"By default, the version which would be installed with "
"<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can "
@@ -21943,14 +22155,25 @@ msgstr ""
"literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1029
+#: en/manpage.xml:1030
msgid "<literal>extract-cache-subset</literal>"
msgstr "<literal>extract-cache-subset</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1033
-msgid ""
-"Copy the apt configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a "
+#: en/manpage.xml:1034
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copy the apt configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a "
+#| "subset of the package database to the specified directory. If no "
+#| "packages are listed, the entire package database is copied; otherwise "
+#| "only the entries corresponding to the named packages are copied. Each "
+#| "package name may be a search pattern, and all the packages matching that "
+#| "pattern will be selected (see the section <quote><link "
+#| "linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the "
+#| "&aptitude; reference manual). Any existing package database files in the "
+#| "output directory will be overwritten."
+msgid ""
+"Copy the &apt; configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a "
"subset of the package database to the specified directory. If no packages "
"are listed, the entire package database is copied; otherwise only the "
"entries corresponding to the named packages are copied. Each package name "
@@ -21970,7 +22193,7 @@ msgstr ""
"el directorio de salida se sobreescribirá."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1048
+#: en/manpage.xml:1049
msgid ""
"Dependencies in binary package stanzas will be rewritten to remove "
"references to packages not in the selected set."
@@ -21980,22 +22203,22 @@ msgstr ""
"seleccionado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1055
+#: en/manpage.xml:1056
msgid "<literal>help</literal>"
msgstr "<literal>help</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1059
+#: en/manpage.xml:1060
msgid "Displays a brief summary of the available commands and options."
msgstr "Mostrar un breve resumen de las órdenes disponibles y sus opciones."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/manpage.xml:1068 en/manpage.xml:2549 en/manpage.xml:2728
+#: en/manpage.xml:1069 en/manpage.xml:2551 en/manpage.xml:2730
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:1071
+#: en/manpage.xml:1072
msgid ""
"The following options may be used to modify the behavior of the actions "
"described above. Note that while all options will be accepted for all "
@@ -22008,12 +22231,12 @@ msgstr ""
"órdenes y estas órdenes las ignorarán."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1081
+#: en/manpage.xml:1082
msgid "<literal>--add-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>--add-user-tag <replaceable>etiqueta</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1085
+#: en/manpage.xml:1086
msgid ""
"For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal>, "
"<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, "
@@ -22038,7 +22261,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1104
+#: en/manpage.xml:1105
msgid ""
"<literal>--add-user-tag-to <replaceable>tag</replaceable>,"
"<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -22047,7 +22270,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1108
+#: en/manpage.xml:1109
msgid ""
"For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> "
"<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, "
@@ -22076,7 +22299,7 @@ msgstr ""
"en el manual de referencia de aptitude."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1126
+#: en/manpage.xml:1127
msgid ""
"For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --add-user-tag-to \"new-"
"installs,?action(install)\"</literal> will add the tag <literal>new-"
@@ -22089,20 +22312,32 @@ msgstr ""
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1137
+#: en/manpage.xml:1138
msgid "<literal>--allow-new-upgrades</literal>"
msgstr "<literal>--allow-new-upgrades</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1141
+#: en/manpage.xml:1142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the safe resolver is being used (i.e., <link "
+#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> "
+#| "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
+#| "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
+#| "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
+#| "upgrades for packages regardless of the value of <link "
+#| "linkend='configSafe-Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-"
+#| "Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
msgid ""
"When the safe resolver is being used (i.e., <link "
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was "
-"passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::"
-"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</"
-"literal>), allow the dependency resolver to install upgrades for packages "
-"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
-"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
+"passed, the action is <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
+"upgrade</literal></link>, or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
+"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
+"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
+"upgrades for packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-"
+"Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</"
+"literal></link>."
msgstr ""
"Cuando se usa el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link "
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o se "
@@ -22113,22 +22348,35 @@ msgstr ""
"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1154
+#: en/manpage.xml:1157
msgid "<literal>--allow-new-installs</literal>"
msgstr "<literal>--allow-new-installs</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1158
+#: en/manpage.xml:1161
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
+#| "literal></link> command to install new packages; when the safe resolver "
+#| "is being used (i.e., <link linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-"
+#| "resolver</literal></link> was passed or <link linkend='configAlways-Use-"
+#| "Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></"
+#| "link> is set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver "
+#| "to install new packages. This option takes effect regardless of the "
+#| "value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
+#| "Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></"
+#| "link>."
msgid ""
"Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
"literal></link> command to install new packages; when the safe resolver is "
"being used (i.e., <link linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-"
-"resolver</literal></link> was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
-"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
-"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
-"new packages. This option takes effect regardless of the value of <link "
-"linkend='configSafe-Resolver-No-New-Installs'><literal>Aptitude::Safe-"
-"Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
+"resolver</literal></link> was passed, the action is <link "
+"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, or "
+"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-"
+"Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</literal>), allow the "
+"dependency resolver to install new packages. This option takes effect "
+"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
+"Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
msgstr ""
"Permitir que la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
"upgrade</literal></link> instale paquetes nuevos; cuando se usa el "
@@ -22142,12 +22390,12 @@ msgstr ""
"Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1174
+#: en/manpage.xml:1179
msgid "<literal>--allow-untrusted</literal>"
msgstr "<literal>--allow-untrusted</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1178
+#: en/manpage.xml:1183
msgid ""
"Install packages from untrusted sources without prompting. You should only "
"use this if you know what you are doing, as it could easily compromise your "
@@ -22158,12 +22406,12 @@ msgstr ""
"fácilmente la seguridad de su sistema."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1186
+#: en/manpage.xml:1191
msgid "<literal>--disable-columns</literal>"
msgstr "<literal>--disable-columns</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1190
+#: en/manpage.xml:1195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option causes <literal>aptitude search</literal> to output its "
@@ -22178,7 +22426,7 @@ msgid ""
"In particular: normally &aptitude; will add whitespace or truncate search "
"results in an attempt to fit its results into vertical <quote>columns</"
"quote>. With this flag, each line will be formed by replacing any format "
-"escapes in the format string with the correponding text; column widths will "
+"escapes in the format string with the corresponding text; column widths will "
"be ignored."
msgstr ""
"Esta opción provoca que no se de ningún formato especial a la salida de "
@@ -22190,7 +22438,7 @@ msgstr ""
"las columnas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1201
+#: en/manpage.xml:1206
msgid ""
"For instance, the first few lines of output from <quote><literal>aptitude "
"search -F '%p %V' --disable-columns libedataserver</literal></quote> might "
@@ -22201,7 +22449,7 @@ msgstr ""
"ser:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
-#: en/manpage.xml:1204
+#: en/manpage.xml:1209
#, no-wrap
msgid ""
"disksearch 1.2.1-3\n"
@@ -22219,7 +22467,7 @@ msgstr ""
"libdbix-fulltextsearch-perl 0.73-10"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1212
+#: en/manpage.xml:1217
msgid ""
"As in the above example, <literal>--disable-columns</literal> is often "
"useful in combination with a custom display format set using the command-"
@@ -22231,7 +22479,7 @@ msgstr ""
"linkend='cmdlineOptionFormat'><literal>-F</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1220
+#: en/manpage.xml:1225
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Disable-Columns'>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</"
@@ -22242,12 +22490,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1228
+#: en/manpage.xml:1233
msgid "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>"
msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1232
+#: en/manpage.xml:1237
msgid ""
"For commands that will install or remove packages (<literal>install</"
"literal>, <link linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</"
@@ -22260,7 +22508,7 @@ msgstr ""
"linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1240
+#: en/manpage.xml:1245
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Show-Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></"
@@ -22271,12 +22519,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1246
+#: en/manpage.xml:1251
msgid "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>"
msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1250
+#: en/manpage.xml:1255
msgid ""
"Download packages to the package cache as necessary, but do not install or "
"remove anything. By default, the package cache is stored in <filename>/var/"
@@ -22287,7 +22535,7 @@ msgstr ""
"se guarda en <filename>/var/cache/apt/archives</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1257
+#: en/manpage.xml:1262
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Download-Only'>Aptitude::CmdLine::Download-Only</"
@@ -22298,7 +22546,7 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1265
+#: en/manpage.xml:1270
msgid ""
"<literal>-F</literal> <replaceable>format</replaceable>, <literal>--display-"
"format</literal> <replaceable>format</replaceable>"
@@ -22307,7 +22555,7 @@ msgstr ""
"format</literal> <replaceable>formato</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1270
+#: en/manpage.xml:1275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the format which should be used to display output from the "
@@ -22336,7 +22584,7 @@ msgstr ""
"link></quote>) en el manual de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1280
+#: en/manpage.xml:1285
msgid ""
"The command-line option <link "
"linkend='cmdlineOptionDisableColumns'><literal>--disable-columns</literal></"
@@ -22347,7 +22595,7 @@ msgstr ""
"link> es a veces útil combinado con <literal>-F</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1286
+#: en/manpage.xml:1291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option corresponds to the configuration item <link "
@@ -22370,12 +22618,12 @@ msgstr ""
"Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-Summary</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1294
+#: en/manpage.xml:1299
msgid "<literal>-f</literal>"
msgstr "<literal>-f</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1298
+#: en/manpage.xml:1303
msgid ""
"Try hard to fix the dependencies of broken packages, even if it means "
"ignoring the actions requested on the command line."
@@ -22384,7 +22632,7 @@ msgstr ""
"si ello significa ignorar las acciones introducidas en la línea de órdenes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1304
+#: en/manpage.xml:1309
msgid ""
"This corresponds to the configuration item <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Fix-Broken'>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></"
@@ -22395,12 +22643,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1310
+#: en/manpage.xml:1315
msgid "<literal>--full-resolver</literal>"
msgstr "<literal>--full-resolver</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1314
+#: en/manpage.xml:1319
msgid ""
"When package dependency problems are encountered, use the default "
"<quote>full</quote> resolver to solve them. Unlike the <quote>safe</quote> "
@@ -22418,7 +22666,7 @@ msgstr ""
"algoritmo seguro, pero puede que sus soluciones sean indeseables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1325
+#: en/manpage.xml:1330
msgid ""
"This option can be used to force the use of the full resolver even when "
"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-"
@@ -22435,21 +22683,21 @@ msgstr ""
"full-resolver</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1338
+#: en/manpage.xml:1343
#, fuzzy
#| msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>"
msgid "<literal>--group-by</literal> <replaceable>grouping-mode</replaceable>"
msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1343
+#: en/manpage.xml:1348
msgid ""
"Control how the <link linkend='cmdlineVersions'><literal>versions</literal></"
"link> command groups its output. The following values are recognized:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1352
+#: en/manpage.xml:1357
msgid ""
"<literal>archive</literal> to group packages by the archive they occur in "
"(<quote><literal>stable</literal></quote>, <quote><literal>unstable</"
@@ -22458,21 +22706,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1363
+#: en/manpage.xml:1368
msgid ""
"<literal>auto</literal> to group versions by their package unless there is "
"exactly one argument and it is not a search pattern."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1371
+#: en/manpage.xml:1376
msgid ""
"<literal>none</literal> to display all the versions in a single list without "
"any grouping."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1378
+#: en/manpage.xml:1383
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer"
@@ -22482,7 +22730,7 @@ msgstr ""
"su desarrollador."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1385
+#: en/manpage.xml:1390
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer"
@@ -22493,14 +22741,14 @@ msgstr ""
"su desarrollador."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1392
+#: en/manpage.xml:1397
msgid ""
"<literal>source-version</literal> to group versions by their source package "
"and source version."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1399
+#: en/manpage.xml:1404
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This corresponds to the configuration option <literal><link "
@@ -22516,12 +22764,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1408
+#: en/manpage.xml:1413
msgid "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>"
msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1413
+#: en/manpage.xml:1418
msgid ""
"Display a brief help message. Identical to the <literal>help</literal> "
"action."
@@ -22530,12 +22778,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1420
+#: en/manpage.xml:1425
msgid "<literal>--log-file=<replaceable>file</replaceable></literal>"
msgstr "<literal>--log-file=<replaceable>archivo</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1425
+#: en/manpage.xml:1430
msgid ""
"If <replaceable>file</replaceable> is a nonempty string, log messages will "
"be written to it, except that if <replaceable>file</replaceable> is "
@@ -22550,7 +22798,7 @@ msgstr ""
"aparición es la que tiene efecto."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1435
+#: en/manpage.xml:1440
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This does not affect the log of installations that aptitude has performed "
@@ -22562,7 +22810,7 @@ msgstr ""
#| "link> for a simpler, but less flexible, way to configure logging at the "
#| "command-line; they override any settings made in this configuration file."
msgid ""
-"This does not affect the log of installations that aptitude has performed "
+"This does not affect the log of installations that &aptitude; has performed "
"(<filename>/var/log/aptitude</filename>); the log messages written using "
"this configuration include internal program events, errors, and debugging "
"messages. See the command-line option <link "
@@ -22580,7 +22828,7 @@ msgstr ""
"cualquier configuración realizada en este archivo de configuración."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1446
+#: en/manpage.xml:1451
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <link "
"linkend='configLoggingFile'><literal>Aptitude::Logging::File</literal></"
@@ -22591,7 +22839,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1454
+#: en/manpage.xml:1459
msgid ""
"<literal>--log-level=<replaceable>level</replaceable></literal>, <literal>--"
"log-level=<replaceable>category</replaceable>:<replaceable>level</"
@@ -22602,7 +22850,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1459
+#: en/manpage.xml:1464
msgid ""
"<literal>--log-level=<replaceable>level</replaceable></literal> causes "
"&aptitude; to only log messages whose level is <replaceable>level</"
@@ -22626,7 +22874,7 @@ msgstr ""
"literal>. El nivel de registro predeterminado es <literal>warn</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1474
+#: en/manpage.xml:1479
msgid ""
"<literal>--log-level=<replaceable>category</replaceable>:<replaceable>level</"
"replaceable></literal> causes messages in <replaceable>category</"
@@ -22639,7 +22887,7 @@ msgstr ""
"su nivel es <replaceable>nivel</replaceable> o superior."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1481
+#: en/manpage.xml:1486
msgid ""
"<literal>--log-level</literal> may appear multiple times on the command "
"line; the most specific setting is the one that takes effect, so if you pass "
@@ -22662,7 +22910,7 @@ msgstr ""
"la que tiene efecto."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1497
+#: en/manpage.xml:1502
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This does not affect the log of installations that aptitude has performed "
@@ -22674,7 +22922,7 @@ msgstr ""
#| "link> for a simpler, but less flexible, way to configure logging at the "
#| "command-line; they override any settings made in this configuration file."
msgid ""
-"This does not affect the log of installations that aptitude has performed "
+"This does not affect the log of installations that &aptitude; has performed "
"(<filename>/var/log/aptitude</filename>); the log messages written using "
"this configuration include internal program events, errors, and debugging "
"messages. See the command-line option <link "
@@ -22692,7 +22940,7 @@ msgstr ""
"cualquier configuración realizada en este archivo de configuración."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1508
+#: en/manpage.xml:1513
msgid ""
"This corresponds to the configuration group <link "
"linkend='configLoggingLevels'><literal>Aptitude::Logging::Levels</literal></"
@@ -22703,12 +22951,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1516
+#: en/manpage.xml:1521
msgid "<literal>--log-resolver</literal>"
msgstr "<literal>--log-resolver</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1521
+#: en/manpage.xml:1526
msgid ""
"Set some standard log levels related to the resolver, to produce logging "
"output suitable for processing with automated tools. This is equivalent to "
@@ -22722,12 +22970,12 @@ msgstr ""
"resolver.search.tiers:warn</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1533
+#: en/manpage.xml:1538
msgid "<literal>--no-new-installs</literal>"
msgstr "<literal>--no-new-installs</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1538
+#: en/manpage.xml:1543
msgid ""
"Prevent <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></"
"link> from installing any new packages; when the safe resolver is being used "
@@ -22751,54 +22999,54 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1552
+#: en/manpage.xml:1557
msgid ""
"This mimics the historical behavior of <command>apt-get upgrade</command>."
msgstr ""
"Esto imita el comportamiento histórico de <command>apt-get upgrade</command>."
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1557
-msgid ""
-"This corresponds to the configuration option <literal><link "
-"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::Safe-"
-"Upgrade::No-New-Installs</link></literal>."
-msgstr ""
-"Esto se corresponde con la opción de configuración <literal><link "
-"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::Safe-"
-"Upgrade::No-New-Installs</link></literal>."
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1565
+#: en/manpage.xml:1564
msgid "<literal>--no-new-upgrades</literal>"
msgstr "<literal>--no-new-upgrades</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1569
+#: en/manpage.xml:1568
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the safe resolver is being used (i.e., <link "
+#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> "
+#| "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
+#| "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
+#| "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
+#| "upgrades for packages regardless of the value of <link "
+#| "linkend='configSafe-Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-"
+#| "Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
msgid ""
"When the safe resolver is being used (i.e., <link "
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was "
"passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::"
"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</"
-"literal>), allow the dependency resolver to install new packages regardless "
-"of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
-"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
+"literal>), forbid the dependency resolver from installing upgrades for "
+"packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-"
+"New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></"
+"link>."
msgstr ""
-"Cuando se utiliza el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o "
-"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-"
-"Safe-Resolver</literal></link> se ha definido como <literal>true</literal>), "
-"permite al solucionador de dependencias instalar software nuevo "
+"Cuando se usa el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link "
+"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o se "
+"definió <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::"
+"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> con valor de <literal>true</"
+"literal>), permite al solucionador de dependencias actualizar paquetes "
"independientemente del valor de <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
-"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
+"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1582
+#: en/manpage.xml:1581
msgid "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>"
msgstr "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1586
+#: en/manpage.xml:1585
msgid ""
"Do not display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver, "
"overriding any configuration option or earlier <link "
@@ -22811,7 +23059,7 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1595
+#: en/manpage.xml:1594
msgid ""
"<literal>-O</literal> <replaceable>order</replaceable>, <literal>--sort</"
"literal> <replaceable>order</replaceable>"
@@ -22820,7 +23068,7 @@ msgstr ""
"literal> <replaceable>orden</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1599
+#: en/manpage.xml:1598
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the order in which output from the <link "
@@ -22850,14 +23098,14 @@ msgstr ""
"paquetes</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1606
+#: en/manpage.xml:1605
#, fuzzy
#| msgid "<literal>version</literal>"
msgid "The default sort order is <literal>name,version</literal>."
msgstr "<literal>version</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1612
+#: en/manpage.xml:1611
msgid ""
"<literal>-o</literal> <replaceable>key</replaceable><literal>=</"
"literal><replaceable>value</replaceable>"
@@ -22866,7 +23114,7 @@ msgstr ""
"literal><replaceable>valor</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1616
+#: en/manpage.xml:1615
msgid ""
"Set a configuration file option directly; for instance, use <literal>-o "
"Aptitude::Log=/tmp/my-log</literal> to log &aptitude;'s actions to "
@@ -22883,12 +23131,12 @@ msgstr ""
"configuración</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1629
+#: en/manpage.xml:1628
msgid "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>"
msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1633
+#: en/manpage.xml:1632
msgid ""
"Always display a prompt before downloading, installing or removing packages, "
"even when no actions other than those explicitly requested will be performed."
@@ -22898,7 +23146,7 @@ msgstr ""
"requirió."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1639
+#: en/manpage.xml:1638
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Always-Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</"
@@ -22909,12 +23157,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1646
+#: en/manpage.xml:1645
msgid "<literal>--purge-unused</literal>"
msgstr "<literal>--purge-unused</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1650
+#: en/manpage.xml:1649
msgid ""
"If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</"
"link></literal> is set to <quote><literal>true</literal></quote> (its "
@@ -22939,7 +23187,7 @@ msgstr ""
"</emphasis>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1666
+#: en/manpage.xml:1665
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configPurge-Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>."
@@ -22948,7 +23196,7 @@ msgstr ""
"linkend='configPurge-Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1674
+#: en/manpage.xml:1673
msgid ""
"<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, "
"<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>"
@@ -22957,7 +23205,7 @@ msgstr ""
"<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1678
+#: en/manpage.xml:1677
msgid ""
"Suppress all incremental progress indicators, thus making the output "
"loggable. This may be supplied multiple times to make the program quieter, "
@@ -22970,7 +23218,7 @@ msgstr ""
"<literal>-y</literal> cuando introduce <literal>q</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1687
+#: en/manpage.xml:1686
msgid ""
"The optional <literal>=<replaceable>n</replaceable></literal> may be used to "
"directly set the amount of quietness (for instance, to override a setting in "
@@ -22985,12 +23233,12 @@ msgstr ""
"introducido <literal>-q</literal> <replaceable>número</replaceable> veces."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1698
+#: en/manpage.xml:1697
msgid "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>"
msgstr "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1702
+#: en/manpage.xml:1701
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> treat recommendations as dependencies when "
"installing new packages (this overrides settings in <filename>/etc/apt/apt."
@@ -23002,7 +23250,7 @@ msgstr ""
"apt.conf</filename> y <filename>~/.aptitude/config</filename>)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1709
+#: en/manpage.xml:1708
msgid ""
"This corresponds to the pair of configuration options <literal><link "
"linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></"
@@ -23015,12 +23263,12 @@ msgstr ""
"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1715
+#: en/manpage.xml:1714
msgid "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>"
msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1719
+#: en/manpage.xml:1718
msgid ""
"Treat recommendations as dependencies when installing new packages (this "
"overrides settings in <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> and "
@@ -23031,7 +23279,7 @@ msgstr ""
"filename> y <filename>~/.aptitude/config</filename>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1724
+#: en/manpage.xml:1723
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></"
@@ -23042,13 +23290,13 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1730
+#: en/manpage.xml:1729
msgid "<literal>--remove-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>"
msgstr ""
"<literal>--remove-user-tag <replaceable>etiqueta</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1734
+#: en/manpage.xml:1733
msgid ""
"For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> "
"<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, "
@@ -23073,7 +23321,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1753
+#: en/manpage.xml:1752
msgid ""
"<literal>--remove-user-tag-from <replaceable>tag</replaceable>,"
"<replaceable>pattern</replaceable></literal>"
@@ -23082,7 +23330,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>patrón</replaceable></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1757
+#: en/manpage.xml:1756
msgid ""
"For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> "
"<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, "
@@ -23111,7 +23359,7 @@ msgstr ""
"link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1777
+#: en/manpage.xml:1776
msgid ""
"For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --remove-user-tag-from \"not-"
"upgraded,?action(upgrade)\"</literal> will remove the <literal>not-upgraded</"
@@ -23126,12 +23374,12 @@ msgstr ""
"actualizar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1789
+#: en/manpage.xml:1788
msgid "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>"
msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1793
+#: en/manpage.xml:1792
msgid ""
"In command-line mode, print the actions that would normally be performed, "
"but don't actually perform them. This does not require &root; privileges. "
@@ -23145,7 +23393,7 @@ msgstr ""
"administrador."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1801
+#: en/manpage.xml:1800
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal>."
@@ -23154,12 +23402,12 @@ msgstr ""
"linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1808
+#: en/manpage.xml:1807
msgid "<literal>--safe-resolver</literal>"
msgstr "<literal>--safe-resolver</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1812
+#: en/manpage.xml:1811
msgid ""
"When package dependency problems are encountered, use a <quote>safe</quote> "
"algorithm to solve them. This resolver attempts to preserve as many of your "
@@ -23183,7 +23431,7 @@ msgstr ""
"acepta la marca <literal>--safe-resolver</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1828
+#: en/manpage.xml:1827
msgid ""
"This option is equivalent to setting the configuration variable <link "
"linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-"
@@ -23194,12 +23442,12 @@ msgstr ""
"Resolver</literal></link> como <literal>true</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1837
+#: en/manpage.xml:1836
msgid "<literal>--schedule-only</literal>"
msgstr "<literal>--schedule-only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1841
+#: en/manpage.xml:1840
msgid ""
"For commands that modify package states, schedule operations to be performed "
"in the future, but don't perform them. You can execute scheduled actions by "
@@ -23216,7 +23464,7 @@ msgstr ""
"ello."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1851
+#: en/manpage.xml:1850
msgid ""
"For instance, <literal>aptitude --schedule-only install evolution</literal> "
"will schedule the <literal>evolution</literal> package for later "
@@ -23227,14 +23475,14 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1860
+#: en/manpage.xml:1859
#, fuzzy
#| msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>"
msgid "<literal>--show-package-names</literal> <replaceable>when</replaceable>"
msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1864
+#: en/manpage.xml:1863
msgid ""
"Controls when the <link linkend='cmdlineVersions'><literal>versions</"
"literal></link> command shows package names. The following settings are "
@@ -23242,14 +23490,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1873
+#: en/manpage.xml:1872
msgid ""
"<literal>always</literal>: display package names every time that "
"<literal>aptitude versions</literal> runs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1880
+#: en/manpage.xml:1879
msgid ""
"<literal>auto</literal>: display package names when <literal>aptitude "
"versions</literal> runs if the output is not grouped by package, and either "
@@ -23257,14 +23505,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1890
+#: en/manpage.xml:1889
msgid ""
"<literal>never</literal>: never display package names in the output of "
"<literal>aptitude versions</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1897
+#: en/manpage.xml:1896
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This corresponds to the configuration group <link "
@@ -23280,19 +23528,64 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1904
+#: en/manpage.xml:1903
msgid "<literal>--show-resolver-actions</literal>"
msgstr "<literal>--show-resolver-actions</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1908
-msgid "Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver."
+#: en/manpage.xml:1907
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do not display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver, "
+#| "overriding any configuration option or earlier <link "
+#| "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-"
+#| "actions</literal></link>."
+msgid ""
+"Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver and by "
+"<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>."
+msgstr ""
+"No mostrar las acciones ejecutadas por el solucionador <quote>seguro</"
+"quote>, invalidando toda opción de configuración o una orden anterior <link "
+"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</"
+"literal></link>."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: en/manpage.xml:1913
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When executing the command <link "
+#| "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> or "
+#| "when the option <link linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</"
+#| "link> is present, &aptitude; will display a summary of the actions "
+#| "performed by the resolver before printing the installation preview. This "
+#| "is equivalent to the configuration options <link linkend='configCmdLine-"
+#| "Safe-Upgrade-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-"
+#| "Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal></link> and <link "
+#| "linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::"
+#| "Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>."
+msgid ""
+"When executing the command <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
+"upgrade</literal></link> or when the option <link "
+"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link> is present, &aptitude; "
+"will display a summary of the actions performed by the resolver before "
+"printing the installation preview. This is equivalent to the configuration "
+"option <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-"
+"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></"
+"link>."
msgstr ""
-"Mostrar las acciones tomadas por el solucionador seguro (<quote>safe</"
-"quote>)."
+"Cuando ejecuta la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
+"upgrade</literal></link> o cuando se ha introducido la opción <link "
+"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link>, &aptitude; mostrará un "
+"resumen de las acciones tomadas por el solucionador antes de imprimir la "
+"previsualización de la instalación. Esto equivale a las opciones de "
+"configuración <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
+"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</"
+"literal></link> y <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-"
+"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></"
+"link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:1915
+#: en/manpage.xml:1926
msgid ""
"<literal>--show-summary<optional>=<replaceable>MODE</replaceable></"
"optional></literal>"
@@ -23301,7 +23594,7 @@ msgstr ""
"optional></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1919
+#: en/manpage.xml:1930
msgid ""
"Changes the behavior of <quote><literal>aptitude why</literal></quote> to "
"summarize each dependency chain that it outputs, rather than displaying it "
@@ -23321,13 +23614,13 @@ msgstr ""
"objetivo se va a instalar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1932
+#: en/manpage.xml:1943
msgid "<replaceable>MODE</replaceable> can be any one of the following:"
msgstr ""
"El <replaceable>MODO</replaceable> puede ser cualquiera de los siguientes:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1939
+#: en/manpage.xml:1950
msgid ""
"<literal>no-summary</literal>: don't show a summary (the default behavior if "
"<literal>--show-summary</literal> is not present)."
@@ -23336,7 +23629,7 @@ msgstr ""
"predeterminado si no se ha introducido <literal>--show-summary</literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1947
+#: en/manpage.xml:1958
msgid ""
"<literal>first-package</literal>: display the first package in each chain. "
"This is the default value of <replaceable>MODE</replaceable> if it is not "
@@ -23347,7 +23640,7 @@ msgstr ""
"está presente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1955
+#: en/manpage.xml:1966
msgid ""
"<literal>first-package-and-type</literal>: display the first package in each "
"chain, along with the strength of the weakest dependency in the chain."
@@ -23356,7 +23649,7 @@ msgstr ""
"cadena, acompañado de la fuerza de la dependencia más débil de la cadena."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1963
+#: en/manpage.xml:1974
msgid ""
"<literal>all-packages</literal>: briefly display each chain of dependencies "
"leading to the target package."
@@ -23365,7 +23658,7 @@ msgstr ""
"dependencias que lleva al paquete objetivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1970
+#: en/manpage.xml:1981
msgid ""
"<literal>all-packages-with-dep-versions</literal>: briefly display each "
"chain of dependencies leading to the target package, including the target "
@@ -23376,7 +23669,7 @@ msgstr ""
"versión objetivo de cada dependencia."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:1979
+#: en/manpage.xml:1990
msgid ""
"This option corresponds to the configuration item <link "
"linkend='configCmdLine-Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-"
@@ -23391,12 +23684,12 @@ msgstr ""
"Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-Summary</literal></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><title>
-#: en/manpage.xml:1987
+#: en/manpage.xml:1998
msgid "Usage of <literal>--show-summary</literal>"
msgstr "Uso de <literal>--show-summary</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/manpage.xml:1990
+#: en/manpage.xml:2001
msgid ""
"<literal>--show-summary</literal> used with <literal>-v</literal> to display "
"all the reasons a package is installed:"
@@ -23405,7 +23698,7 @@ msgstr ""
"muestra las razones de porqué un paquete está instalado:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen>
-#: en/manpage.xml:1995
+#: en/manpage.xml:2006
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude -v --show-summary why foomatic-db\n"
@@ -23507,14 +23800,14 @@ msgstr ""
"\t "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para>
-#: en/manpage.xml:2045
+#: en/manpage.xml:2056
msgid "<literal>--show-summary</literal> used to list a chain on one line:"
msgstr ""
"<literal>--show-summary</literal> se emplea para mostrar la cadena en una "
"línea:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen>
-#: en/manpage.xml:2048
+#: en/manpage.xml:2059
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude --show-summary=all-packages why aptitude-gtk libglib2.0-data\n"
@@ -23526,12 +23819,12 @@ msgstr ""
" aptitude-gtk D: libglib2.0-0 R: libglib2.0-data"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example>
-#: en/manpage.xml:2048
+#: en/manpage.xml:2059
msgid " <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
msgstr " <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2056
+#: en/manpage.xml:2067
msgid ""
"<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-"
"release</literal> <replaceable>release</replaceable>"
@@ -23540,7 +23833,7 @@ msgstr ""
"target-release</literal> <replaceable>distribución</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2060
+#: en/manpage.xml:2071
msgid ""
"Set the release from which packages should be installed. For instance, "
"<quote><literal>aptitude -t experimental ...</literal></quote> will install "
@@ -23565,7 +23858,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2072
+#: en/manpage.xml:2083
msgid ""
"This corresponds to the configuration item <literal>APT::Default-Release</"
"literal>."
@@ -23574,17 +23867,17 @@ msgstr ""
"Release</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2078
+#: en/manpage.xml:2089
msgid "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>"
msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2082
+#: en/manpage.xml:2093
msgid "Show which versions of packages will be installed."
msgstr "Mostrar qué versiones de paquetes se van a instalar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2086
+#: en/manpage.xml:2097
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Show-Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</"
@@ -23595,12 +23888,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2092
+#: en/manpage.xml:2103
msgid "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>"
msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2096
+#: en/manpage.xml:2107
msgid ""
"Causes some commands (for instance, <literal>show</literal>) to display "
"extra information. This may be supplied multiple times to get more and more "
@@ -23611,7 +23904,7 @@ msgstr ""
"obtener más y más información."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2100
+#: en/manpage.xml:2111
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>."
@@ -23620,12 +23913,12 @@ msgstr ""
"linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2106
+#: en/manpage.xml:2117
msgid "<literal>--version</literal>"
msgstr "<literal>--version</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2110
+#: en/manpage.xml:2121
msgid ""
"Display the version of &aptitude; and some information about how it was "
"compiled."
@@ -23633,38 +23926,13 @@ msgstr ""
"Mostrar la versión de &aptitude; y cierta información acerca de como se "
"compiló."
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2115
-msgid ""
-"When executing the command <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
-"upgrade</literal></link> or when the option <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link> is present, &aptitude; "
-"will display a summary of the actions performed by the resolver before "
-"printing the installation preview. This is equivalent to the configuration "
-"options <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
-"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</"
-"literal></link> and <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-"
-"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></"
-"link>."
-msgstr ""
-"Cuando ejecuta la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
-"upgrade</literal></link> o cuando se ha introducido la opción <link "
-"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link>, &aptitude; mostrará un "
-"resumen de las acciones tomadas por el solucionador antes de imprimir la "
-"previsualización de la instalación. Esto equivale a las opciones de "
-"configuración <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
-"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</"
-"literal></link> y <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-"
-"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></"
-"link>."
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2127
+#: en/manpage.xml:2128
msgid "<literal>--visual-preview</literal>"
msgstr "<literal>--visual-preview</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2131
+#: en/manpage.xml:2132
msgid ""
"When installing or removing packages from the command line, instead of "
"displaying the usual prompt, start up the visual interface and display its "
@@ -23674,12 +23942,12 @@ msgstr ""
"instalar paquetes desde la línea de órdenes, en lugar de la pantalla normal."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2140
+#: en/manpage.xml:2141
msgid "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>"
msgstr "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2144
+#: en/manpage.xml:2145
msgid ""
"In the preview displayed before packages are installed or removed, show "
"which manually installed package requires each automatically installed "
@@ -23690,7 +23958,7 @@ msgstr ""
"instalados sobre cada paquete automáticamente instalado. Por ejemplo:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen>
-#: en/manpage.xml:2149
+#: en/manpage.xml:2150
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude --show-why install mediawiki\n"
@@ -23708,7 +23976,7 @@ msgstr ""
" php5-mysql{a} (for mediawiki)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2157
+#: en/manpage.xml:2158
msgid ""
"When combined with <literal>-v</literal> or a non-zero value for <link "
"linkend='configCmdLine-Verbose'><literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</"
@@ -23721,7 +23989,7 @@ msgstr ""
"conducen a cada paquete que se va a instalar. Por ejemplo:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen>
-#: en/manpage.xml:2164
+#: en/manpage.xml:2165
#, no-wrap
msgid ""
"$ aptitude -v --show-why install libdb4.2-dev\n"
@@ -23737,7 +24005,7 @@ msgstr ""
" libdb4.4-dev{a} (libdb4.2-dev C: libdb-dev P&lt;- libdb-dev)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2171
+#: en/manpage.xml:2172
msgid ""
"This option will also describe why packages are being removed, as shown "
"above. In this example, <systemitem>libdb4.2-dev</systemitem> conflicts "
@@ -23750,7 +24018,7 @@ msgstr ""
"que provee <systemitem>libdb-dev</systemitem>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2179
+#: en/manpage.xml:2180
msgid ""
"This argument corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Show-Why'>Aptitude::CmdLine::Show-Why</link></"
@@ -23763,7 +24031,7 @@ msgstr ""
"why</literal> y <literal>aptitude why-not</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2190
+#: en/manpage.xml:2191
msgid ""
"<literal>-w</literal> <replaceable>width</replaceable>, <literal>--width</"
"literal> <replaceable>width</replaceable>"
@@ -23772,7 +24040,7 @@ msgstr ""
"literal> <replaceable>ancho</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2194
+#: en/manpage.xml:2195
msgid ""
"Specify the display width which should be used for output from the "
"<literal>search</literal> command (by default, the terminal width is used)."
@@ -23782,7 +24050,7 @@ msgstr ""
"predeterminada)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2200
+#: en/manpage.xml:2201
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Package-Display-Width'>Aptitude::CmdLine::Package-"
@@ -23793,12 +24061,12 @@ msgstr ""
"Display-Width</link></literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2206
+#: en/manpage.xml:2207
msgid "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>"
msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2210
+#: en/manpage.xml:2211
msgid ""
"When a yes/no prompt would be presented, assume that the user entered "
"<quote>yes</quote>. In particular, suppresses the prompt that appears when "
@@ -23813,7 +24081,7 @@ msgstr ""
"Esta opción invalida <literal>-P</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2219
+#: en/manpage.xml:2220
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Assume-Yes'>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></"
@@ -23824,12 +24092,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2225
+#: en/manpage.xml:2226
msgid "<literal>-Z</literal>"
msgstr "<literal>-Z</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2229
+#: en/manpage.xml:2230
msgid ""
"Show how much disk space will be used or freed by the individual packages "
"being installed, upgraded, or removed."
@@ -23838,7 +24106,7 @@ msgstr ""
"individual que se va a instalar, actualizar, o eliminar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2235
+#: en/manpage.xml:2236
msgid ""
"This corresponds to the configuration option <literal><link "
"linkend='configCmdLine-Show-Size-Changes'>Aptitude::CmdLine::Show-Size-"
@@ -23849,7 +24117,7 @@ msgstr ""
"Changes</link></literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2242
+#: en/manpage.xml:2243
msgid ""
"The following options apply to the visual mode of the program, but are "
"primarily for internal use; you generally won't need to use them yourself."
@@ -23858,12 +24126,12 @@ msgstr ""
"han diseñado para un uso interno; generalmente, no tendrá que utilizarlas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2249
+#: en/manpage.xml:2250
msgid "<literal>--autoclean-on-startup</literal>"
msgstr "<literal>--autoclean-on-startup</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2253
+#: en/manpage.xml:2254
msgid ""
"Deletes old downloaded files when the program starts (equivalent to starting "
"the program and immediately selecting <menuchoice><guimenu>Actions</"
@@ -23880,12 +24148,12 @@ msgstr ""
"<quote><literal>-u</literal></quote> a la vez."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2267
+#: en/manpage.xml:2268
msgid "<literal>--clean-on-startup</literal>"
msgstr "<literal>--clean-on-startup</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2271
+#: en/manpage.xml:2272
msgid ""
"Cleans the package cache when the program starts (equivalent to starting the "
"program and immediately selecting <menuchoice><guimenu>Actions</"
@@ -23902,12 +24170,12 @@ msgstr ""
"i</literal></quote>, o <quote><literal>-u</literal></quote> a la vez."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2285
+#: en/manpage.xml:2286
msgid "<literal>-i</literal>"
msgstr "<literal>-i</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2289
+#: en/manpage.xml:2290
msgid ""
"Displays a download preview when the program starts (equivalent to starting "
"the program and immediately pressing <quote><keycap>g</keycap></quote>). "
@@ -23922,12 +24190,12 @@ msgstr ""
"quote>, o <quote><literal>-u</literal></quote> a la vez."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2301
+#: en/manpage.xml:2302
msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>"
msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2305
+#: en/manpage.xml:2306
msgid ""
"Loads the extended state information from <replaceable>fname</replaceable> "
"instead of the standard state file."
@@ -23937,12 +24205,12 @@ msgstr ""
"de estado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2312
+#: en/manpage.xml:2313
msgid "<literal>-u</literal>"
msgstr "<literal>-u</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2316
+#: en/manpage.xml:2317
msgid ""
"Begins updating the package lists as soon as the program starts. You cannot "
"use this option and <quote><literal>--autoclean-on-startup</literal></"
@@ -23955,23 +24223,30 @@ msgstr ""
"literal></quote> a la vez."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/manpage.xml:2328
+#: en/manpage.xml:2329
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2332
+#: en/manpage.xml:2333
msgid "<literal>HOME</literal>"
msgstr "<literal>HOME</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2336
-msgid ""
-"If $HOME/.aptitude exists, aptitude will store its configuration file in "
-"$HOME/.aptitude/config. Otherwise, it will look up the current user's home "
-"directory using <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</"
-"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its "
-"configuration file there."
+#: en/manpage.xml:2337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $HOME/.aptitude exists, aptitude will store its configuration file in "
+#| "$HOME/.aptitude/config. Otherwise, it will look up the current user's "
+#| "home directory using <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its "
+#| "configuration file there."
+msgid ""
+"If <filename>$HOME/.aptitude</filename> exists, &aptitude; will store its "
+"configuration file in <filename>$HOME/.aptitude/config</filename>. "
+"Otherwise, it will look up the current user's home directory using "
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwuid</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry> and place its configuration file there."
msgstr ""
"Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración "
"en «$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de "
@@ -23980,12 +24255,12 @@ msgstr ""
"archivo de configuración."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2345
+#: en/manpage.xml:2347
msgid "<literal>PAGER</literal>"
msgstr "<literal>PAGER</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2349
+#: en/manpage.xml:2351
msgid ""
"If this environment variable is set, &aptitude; will use it to display "
"changelogs when <quote><literal>aptitude changelog</literal></quote> is "
@@ -23997,12 +24272,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2358
+#: en/manpage.xml:2360
msgid "<literal>TMP</literal>"
msgstr "<literal>TMP</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2362
+#: en/manpage.xml:2364
msgid ""
"If <literal>TMPDIR</literal> is unset, &aptitude; will store its temporary "
"files in <literal>TMP</literal> if that variable is set. Otherwise, it will "
@@ -24013,12 +24288,12 @@ msgstr ""
"ser así, los guardará en <filename>/tmp</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2371
+#: en/manpage.xml:2373
msgid "<literal>TMPDIR</literal>"
msgstr "<literal>TMPDIR</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2375
+#: en/manpage.xml:2377
msgid ""
"&aptitude; will store its temporary files in the directory indicated by this "
"environment variable. If <literal>TMPDIR</literal> is not set, then "
@@ -24031,17 +24306,17 @@ msgstr ""
"&aptitude; usará <filename>/tmp</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/manpage.xml:2389
+#: en/manpage.xml:2391
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2393
+#: en/manpage.xml:2395
msgid "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>"
msgstr "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2396
+#: en/manpage.xml:2398
msgid ""
"The file in which stored package states and some package flags are stored."
msgstr ""
@@ -24049,7 +24324,7 @@ msgstr ""
"de acción."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2406
+#: en/manpage.xml:2408
msgid ""
"<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</"
"filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>"
@@ -24058,7 +24333,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2412
+#: en/manpage.xml:2414
msgid ""
"The configuration files for &aptitude;. <filename>~/.aptitude/config</"
"filename> overrides <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. See "
@@ -24073,12 +24348,12 @@ msgstr ""
"contenido de estos archivos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/manpage.xml:2425 en/manpage.xml:2628 en/manpage.xml:2836
+#: en/manpage.xml:2427 en/manpage.xml:2630 en/manpage.xml:2838
msgid "See also"
msgstr "Véase también"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2428
+#: en/manpage.xml:2430
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</"
@@ -24093,13 +24368,13 @@ msgstr ""
"disponible en el paquete aptitude-doc-<replaceable>es</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: en/manpage.xml:2450 en/manpage.xml:2492
+#: en/manpage.xml:2452 en/manpage.xml:2494
msgid "aptitude-create-state-bundle"
msgstr "aptitude-create-state-bundle"
#. NWalsh's docbook scripts use this to generate the footer:
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: en/manpage.xml:2453
+#: en/manpage.xml:2455
msgid ""
"<productname><command>aptitude-create-state-bundle</command></productname> "
"<productnumber>&VERSION;</productnumber>"
@@ -24108,22 +24383,22 @@ msgstr ""
"<productnumber>&VERSION;</productnumber>"
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para>
-#: en/manpage.xml:2458 en/manpage.xml:2661
+#: en/manpage.xml:2460 en/manpage.xml:2663
msgid "Copyright 2007 Daniel Burrows."
msgstr "Copyright 2007 Daniel Burrows."
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle>
-#: en/manpage.xml:2487
+#: en/manpage.xml:2489
msgid "<command>aptitude-create-state-bundle</command>"
msgstr "<command>aptitude-create-state-bundle</command>"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: en/manpage.xml:2493
+#: en/manpage.xml:2495
msgid "bundle the current aptitude state"
msgstr "empaquetar el estado actual de aptitude"
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: en/manpage.xml:2498
+#: en/manpage.xml:2500
msgid ""
"<command>aptitude-create-state-bundle</command> <arg choice='opt' "
"rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg "
@@ -24134,7 +24409,7 @@ msgstr ""
"choice='plain'><replaceable>archivo_de_salida</replaceable></arg>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2510
+#: en/manpage.xml:2512
msgid ""
"<command>aptitude-create-state-bundle</command> produces a compressed "
"archive storing the files that are required to replicate the current package "
@@ -24147,32 +24422,32 @@ msgstr ""
"siguientes archivos y directorios:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2518
+#: en/manpage.xml:2520
msgid "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>"
msgstr "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2526
+#: en/manpage.xml:2528
msgid "<filename>/var/lib/apt</filename>"
msgstr "<filename>/var/lib/apt</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2530
+#: en/manpage.xml:2532
msgid "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>"
msgstr "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2534
+#: en/manpage.xml:2536
msgid "<filename>/etc/apt</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2538
+#: en/manpage.xml:2540
msgid "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>"
msgstr "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2543
+#: en/manpage.xml:2545
msgid ""
"The output of this program can be used as an argument to <link "
"linkend='aptitudeRunStateBundle'><citerefentry><refentrytitle>aptitude-run-"
@@ -24183,12 +24458,12 @@ msgstr ""
"state-bundle</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2553
+#: en/manpage.xml:2555
msgid "<literal>--force-bzip2</literal>"
msgstr "<literal>--force-bzip2</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2557
+#: en/manpage.xml:2559
msgid ""
"Override the autodetection of which compression algorithm to use. By "
"default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses "
@@ -24207,12 +24482,12 @@ msgstr ""
"parezca estar disponible."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2571
+#: en/manpage.xml:2573
msgid "<literal>--force-gzip</literal>"
msgstr "<literal>--force-gzip</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2575
+#: en/manpage.xml:2577
msgid ""
"Override the autodetection of which compression algorithm to use. By "
"default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses "
@@ -24231,22 +24506,22 @@ msgstr ""
"<command>bzip2</command> esté disponible."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2589 en/manpage.xml:2752
+#: en/manpage.xml:2591 en/manpage.xml:2754
msgid "<literal>--help</literal>"
msgstr "<literal>--help</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2593
+#: en/manpage.xml:2595
msgid "Print a brief usage message, then exit."
msgstr "Mostrar un breve resumen del uso, después cierra."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2599
+#: en/manpage.xml:2601
msgid "<literal>--print-inputs</literal>"
msgstr "<literal>--print-inputs</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2603
+#: en/manpage.xml:2605
msgid ""
"Instead of creating a bundle, display a list of the files and directories "
"that the program would include if it generated a bundle."
@@ -24255,12 +24530,12 @@ msgstr ""
"directorios que el programa incluiría de generar un archivo de estado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: en/manpage.xml:2613
+#: en/manpage.xml:2615
msgid "File format"
msgstr "El formato del archivo"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2616
+#: en/manpage.xml:2618
msgid ""
"The bundle file is simply a <citerefentry><refentrytitle>tar</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> file compressed with "
@@ -24278,7 +24553,7 @@ msgstr ""
"es <quote><filename>.</filename></quote>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2631
+#: en/manpage.xml:2633
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>aptitude-run-state-bundle</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
@@ -24293,13 +24568,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: en/manpage.xml:2653 en/manpage.xml:2695
+#: en/manpage.xml:2655 en/manpage.xml:2697
msgid "aptitude-run-state-bundle"
msgstr "aptitude-run-state-bundle"
#. NWalsh's docbook scripts use this to generate the footer:
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: en/manpage.xml:2656
+#: en/manpage.xml:2658
msgid ""
"<productname><command>aptitude-run-state-bundle</command></productname> "
"<productnumber>&VERSION;</productnumber>"
@@ -24308,18 +24583,18 @@ msgstr ""
"<productnumber>&VERSION;</productnumber>"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle>
-#: en/manpage.xml:2690
+#: en/manpage.xml:2692
msgid "<command>aptitude-run-state-bundle</command>"
msgstr "<command>aptitude-run-state-bundle</command>"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: en/manpage.xml:2696
+#: en/manpage.xml:2698
msgid "unpack an aptitude state bundle and invoke aptitude on it"
msgstr ""
"desempaquetar un archivo de estado de aptitude e invocar aptitude sobre éste "
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: en/manpage.xml:2701
+#: en/manpage.xml:2703
msgid ""
"<command>aptitude-run-state-bundle</command> <arg choice='opt' "
"rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg "
@@ -24334,7 +24609,7 @@ msgstr ""
"rep='repeat'><replaceable>argumentos</replaceable></arg></arg>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2715
+#: en/manpage.xml:2717
msgid ""
"<command>aptitude-run-state-bundle</command> unpacks the given aptitude "
"state bundle created by <citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-"
@@ -24356,22 +24631,27 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2731
+#: en/manpage.xml:2733
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following options may occur on the command-line before the input "
+#| "file. Options following the input file are presumed to be arguments to "
+#| "aptitude."
msgid ""
"The following options may occur on the command-line before the input file. "
-"Options following the input file are presumed to be arguments to aptitude."
+"Options following the input file are presumed to be arguments to &aptitude;."
msgstr ""
"Las siguientes opciones pueden preceder al archivo de entrada en la línea de "
"órdenes. Las opciones a continuación del archivo de entrada se toman como "
"argumentos para aptitude."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2738
+#: en/manpage.xml:2740
msgid "<literal>--append-args</literal>"
msgstr "<literal>--append-args</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2742
+#: en/manpage.xml:2744
msgid ""
"Place the options that give the location of the state bundle at the end of "
"the command line when invoking <replaceable>program</replaceable>, rather "
@@ -24382,17 +24662,17 @@ msgstr ""
"lugar de al principio de éste (comportamiento predeterminado)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2756
+#: en/manpage.xml:2758
msgid "Display a brief usage summary."
msgstr "Mostrar un breve resumen del uso."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2762
+#: en/manpage.xml:2764
msgid "<literal>--prepend-args</literal>"
msgstr "<literal>--prepend-args</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2766
+#: en/manpage.xml:2768
msgid ""
"Place the options that give the location of the state bundle at the "
"beginning of the command line when invoking <replaceable>program</"
@@ -24405,16 +24685,24 @@ msgstr ""
"(el valor predeterminado es ubicar las opciones al inicio)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2776
+#: en/manpage.xml:2778
msgid "<literal>--no-clean</literal>"
msgstr "<literal>--no-clean</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2780
+#: en/manpage.xml:2782
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do not remove the unpacked state directory after running "
+#| "<command>aptitude</command>. You might want to use this if, for "
+#| "instance, you are debugging a problem that appears when aptitude's state "
+#| "file is modified. When <command>aptitude</command> finishes running, the "
+#| "name of the state directory will be printed so that you can access it in "
+#| "the future."
msgid ""
"Do not remove the unpacked state directory after running <command>aptitude</"
"command>. You might want to use this if, for instance, you are debugging a "
-"problem that appears when aptitude's state file is modified. When "
+"problem that appears when &aptitude;'s state file is modified. When "
"<command>aptitude</command> finishes running, the name of the state "
"directory will be printed so that you can access it in the future."
msgstr ""
@@ -24426,18 +24714,18 @@ msgstr ""
"futuro."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2790
+#: en/manpage.xml:2792
msgid "This option is enabled automatically by <literal>--statedir</literal>."
msgstr ""
"Esta opción se activa automáticamente por <literal>--statedir</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2797
+#: en/manpage.xml:2799
msgid "<literal>--really-clean</literal>"
msgstr "<literal>--really-clean</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2801
+#: en/manpage.xml:2803
msgid ""
"Delete the state directory after running <command>aptitude</command>, even "
"if <literal>--no-clean</literal> or <literal>--statedir</literal> was "
@@ -24448,12 +24736,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2810
+#: en/manpage.xml:2812
msgid "<literal>--statedir</literal>"
msgstr "<literal>--statedir</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2814
+#: en/manpage.xml:2816
msgid ""
"Instead of treating the input file as a state bundle, treat it as an "
"unpacked state bundle. For instance, you can use this to access the state "
@@ -24465,12 +24753,12 @@ msgstr ""
"literal> con anterioridad."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/manpage.xml:2823
+#: en/manpage.xml:2825
msgid "<literal>--unpack</literal>"
msgstr "<literal>--unpack</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/manpage.xml:2827
+#: en/manpage.xml:2829
msgid ""
"Unpack the input file to a temporary directory, but don't actually run "
"<command>aptitude</command>."
@@ -24479,7 +24767,7 @@ msgstr ""
"ejecutar la orden <command>aptitude</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: en/manpage.xml:2839
+#: en/manpage.xml:2841
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-bundle</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
@@ -24493,6 +24781,112 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>"
+#~ msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
+#~ msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the "
+#~ "<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> "
+#~ "command will not attempt to resolve dependencies by installing new "
+#~ "packages. If upgrading package <replaceable>A</replaceable> would "
+#~ "require package <replaceable>B</replaceable> to be newly installed, "
+#~ "package <replaceable>A</replaceable> will not be upgraded. This "
+#~ "corresponds to the command-line option <literal><link "
+#~ "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-installs</link></"
+#~ "literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "En modo de línea de órdenes, si esta opción vale <literal>true</literal>, "
+#~ "la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
+#~ "literal></link> no intentará resolver dependencias mediante la "
+#~ "instalación de paquetes nuevos. Si para actualizar un paquete "
+#~ "<replaceable>A</replaceable> tiene que instalar el paquete "
+#~ "<replaceable>B</replaceable>, <replaceable>A</replaceable> no se "
+#~ "actulizará. Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal><link "
+#~ "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-installs</link></"
+#~ "literal>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the <link "
+#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> "
+#~ "command will display an explanation of the actions taken by the resolver "
+#~ "before showing the installation preview. This option is similar to <link "
+#~ "linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::"
+#~ "Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, but only applies "
+#~ "to the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
+#~ "literal></link> command. Equivalent to the command-line option <link "
+#~ "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-"
+#~ "actions</literal></link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esta opción está activada, la orden <link "
+#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> "
+#~ "mostrará una explicación de las acciones que el solucionador ha tomado, "
+#~ "antes de mostrar la previsualización del proceso de instalación. Esto "
+#~ "equivale a <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-"
+#~ "Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</"
+#~ "literal></link>, pero solo afecta a la orden <link "
+#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>. Esto "
+#~ "equivale a <link linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--"
+#~ "show-resolver-actions</literal></link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</"
+#~ "quote> dependency resolver has been activated via <link "
+#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, "
+#~ "the resolver will not be allowed to install packages that are not "
+#~ "currently installed. This is similar to <link linkend='configCmdLine-"
+#~ "Safe-Upgrade-No-New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::"
+#~ "No-New-Installs</literal></link>, but applies only to command-line "
+#~ "actions other than <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
+#~ "upgrade</literal></link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si define esta opción con valor de <literal>true</literal>, cuando active "
+#~ "el solucionador de dependencias <quote>seguro</quote> mediante <link "
+#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, "
+#~ "no se le permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están "
+#~ "actualmente. Esto es similar a <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-"
+#~ "No-New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-"
+#~ "Installs</literal></link>, pero sólo afecta a aquellas acciones en línea "
+#~ "de órdenes aparte de <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
+#~ "upgrade</literal></link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This corresponds to the configuration option <literal><link "
+#~ "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::"
+#~ "Safe-Upgrade::No-New-Installs</link></literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto se corresponde con la opción de configuración <literal><link "
+#~ "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::"
+#~ "Safe-Upgrade::No-New-Installs</link></literal>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the safe resolver is being used (i.e., <link "
+#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> "
+#~ "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
+#~ "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
+#~ "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
+#~ "new packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-"
+#~ "Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-"
+#~ "Installs</literal></link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se utiliza el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link "
+#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o "
+#~ "<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-"
+#~ "Use-Safe-Resolver</literal></link> se ha definido como <literal>true</"
+#~ "literal>), permite al solucionador de dependencias instalar software "
+#~ "nuevo independientemente del valor de <link linkend='configSafe-Resolver-"
+#~ "No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</"
+#~ "literal></link>."
+
+#~ msgid "Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar las acciones tomadas por el solucionador seguro (<quote>safe</"
+#~ "quote>)."
+
#~ msgid "<literal>Aptitude::Logging::Config-File</literal>"
#~ msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Config-File</literal>"