diff options
Diffstat (limited to 'doc/po4a/po/es.po')
-rw-r--r-- | doc/po4a/po/es.po | 5816 |
1 files changed, 3105 insertions, 2711 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/es.po b/doc/po4a/po/es.po index 98b1a744..743d0326 100644 --- a/doc/po4a/po/es.po +++ b/doc/po4a/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude doc es 0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 01:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:23+0100\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 #, fuzzy -msgid "0.6.4" +msgid "0.6.5" msgstr "0.6.0.1" #. type: Content of the actions-install entity @@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "" "Una herramienta <systemitem>make</systemitem>, tal como <ulink url='http:// " "www.gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>." -#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:490 +#. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:492 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1429,12 +1429,20 @@ msgstr "Obtener las fuentes del árbol de desarrollo de &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #: en/aptitude.xml:523 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, " +#| "you can download unreleased &aptitude; source code using Mercurial. " +#| "Install Mercurial (available from <ulink url='http://www.selenic.com/" +#| "mercurial/'></ulink>) and execute the command <command>hg clone http://hg." +#| "debian.org/hg/aptitude/head aptitude</command> to retrieve the most " +#| "recent source code." msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " -"can download unreleased &aptitude; source code using Mercurial. Install " -"Mercurial (available from <ulink url='http://www.selenic.com/mercurial/'></" -"ulink>) and execute the command <command>hg clone http://hg.debian.org/hg/" -"aptitude/head aptitude</command> to retrieve the most recent source code." +"can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " +"(available from <ulink url='http://git-scm.com/'/>) and execute the command " +"<command>git clone git://git.debian.org/git/aptitude/aptitude.git</command> " +"to retrieve the most recent source code." msgstr "" "Si quiere probar el código fuente más reciente de &aptitude;, puede " "descargar el código fuente no publicado de &aptitude; usando Mercurial. " @@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr "" "más reciente." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:542 +#: en/aptitude.xml:541 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1454,10 +1462,17 @@ msgstr "" "es mucho mayor." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:536 -msgid "" -"The &aptitude; Mercurial repository is an active development tree; it will " -"change as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " +#: en/aptitude.xml:535 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The &aptitude; Mercurial repository is an active development tree; it " +#| "will change as bugs are fixed and features are added, and there is " +#| "absolutely no guarantee that it will even compile, let alone run " +#| "properly! Bug reports are welcome, but be aware that you use development " +#| "code entirely at your own risk!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +msgid "" +"The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " +"as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " "guarantee that it will even compile, let alone run properly! Bug reports are " "welcome, but be aware that you use development code entirely at your own " "risk!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1470,12 +1485,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:551 +#: en/aptitude.xml:550 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:554 +#: en/aptitude.xml:553 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1490,12 +1505,12 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:564 +#: en/aptitude.xml:563 msgid "Submitting patches" msgstr "Enviar parches" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:567 +#: en/aptitude.xml:566 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1513,18 +1528,25 @@ msgstr "" "funcionamiento." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:579 +#: en/aptitude.xml:578 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Seguir los cambios en el árbol de fuentes de &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:582 +#: en/aptitude.xml:581 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, " +#| "bugfixes, and new bugs. Once the source code is available on your " +#| "computer (see the previous section), you can <command>cd</command> into " +#| "it and type <command>hg pull && hg update</command> to update it " +#| "with any changes made to the main repository." msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " "previous section), you can <command>cd</command> into it and type " -"<command>hg pull && hg update</command> to update it with any " -"changes made to the main repository." +"<command>git pull</command> to update it with any changes made to the main " +"repository." msgstr "" "El árbol de fuentes de &aptitude; se actualiza regularmente con nuevas " "características, arreglos de fallos, y fallos nuevos. Una vez que el código " @@ -1534,25 +1556,39 @@ msgstr "" "que se haya podido introducir en el repositorio central." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:591 +#: en/aptitude.xml:590 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To automatically receive notifications when changes are made to the " +#| "&aptitude; codebase, subscribe to the RSS feed available at <ulink " +#| "url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>." msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " -"&aptitude; codebase, subscribe to the RSS feed available at <ulink " -"url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>." +"&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " +"url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=atom'/> or " +"RSS feed available at <ulink url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?" +"p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." msgstr "" "Para recibir notificaciones automáticas cuando se realicen cambios al código " "base de &aptitude;, suscríbase a la fuente web RSS disponible en <ulink " "url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:599 +#: en/aptitude.xml:600 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Compilar &aptitude; desde el árbol de desarrollo" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:602 +#: en/aptitude.xml:603 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the " +#| "programs <systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</" +#| "systemitem> installed. Type <command>sh ./autogen.sh && ./" +#| "configure</command> to generate the files needed to compile &aptitude;, " +#| "then execute <command>make</command> and <command>make install</command>." msgid "" -"To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the programs " +"To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " "installed. Type <command>sh ./autogen.sh && ./configure</command> " "to generate the files needed to compile &aptitude;, then execute " @@ -1566,24 +1602,24 @@ msgstr "" "install</command>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:616 +#: en/aptitude.xml:617 msgid "Getting started" msgstr "Empezar" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:621 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:627 +#: en/aptitude.xml:628 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Una travesía de mil millas debe empezar con un solo paso." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:633 +#: en/aptitude.xml:634 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1598,12 +1634,12 @@ msgstr "" "ello), pero ofrece una presentación de las funciones más básicas y empleadas." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:642 +#: en/aptitude.xml:643 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Usar &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:645 +#: en/aptitude.xml:646 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1614,12 +1650,12 @@ msgstr "" "&aptitude;, véase <xref linkend='secUsingCmdline'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:651 +#: en/aptitude.xml:652 msgid "&aptitude; basics" msgstr "Introducción al uso de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:653 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1628,22 +1664,26 @@ msgstr "" "órdenes, teclee:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:658 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:660 +#: en/aptitude.xml:661 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), " +#| "the main aptitude screen should appear:" msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " -"main aptitude screen should appear:" +"main &aptitude; screen should appear:" msgstr "" "Una vez que el almacén se cargue (esto puede llevar algún tiempo en máquinas " "más lentas), debería aparecer la pantalla central de aptitude:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:666 +#: en/aptitude.xml:667 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1652,7 +1692,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:671 en/aptitude.xml:788 +#: en/aptitude.xml:672 en/aptitude.xml:789 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1704,22 +1744,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:665 en/aptitude.xml:720 en/aptitude.xml:782 -#: en/aptitude.xml:836 en/aptitude.xml:880 en/aptitude.xml:930 -#: en/aptitude.xml:993 en/aptitude.xml:1052 en/aptitude.xml:1097 -#: en/aptitude.xml:1185 en/aptitude.xml:1250 en/aptitude.xml:1318 -#: en/aptitude.xml:1363 en/aptitude.xml:1411 en/aptitude.xml:1478 -#: en/aptitude.xml:1544 en/aptitude.xml:1619 en/aptitude.xml:2845 -#: en/aptitude.xml:2905 en/aptitude.xml:3298 en/aptitude.xml:3737 -#: en/aptitude.xml:4092 en/aptitude.xml:4137 en/aptitude.xml:4183 -#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12489 -#: en/aptitude.xml:12539 en/aptitude.xml:12590 en/aptitude.xml:12642 -#: en/aptitude.xml:12693 en/aptitude.xml:12742 en/aptitude.xml:12783 +#: en/aptitude.xml:666 en/aptitude.xml:721 en/aptitude.xml:783 +#: en/aptitude.xml:837 en/aptitude.xml:881 en/aptitude.xml:931 +#: en/aptitude.xml:994 en/aptitude.xml:1053 en/aptitude.xml:1098 +#: en/aptitude.xml:1186 en/aptitude.xml:1251 en/aptitude.xml:1319 +#: en/aptitude.xml:1365 en/aptitude.xml:1414 en/aptitude.xml:1481 +#: en/aptitude.xml:1547 en/aptitude.xml:1622 en/aptitude.xml:2848 +#: en/aptitude.xml:2908 en/aptitude.xml:3301 en/aptitude.xml:3740 +#: en/aptitude.xml:4095 en/aptitude.xml:4140 en/aptitude.xml:4186 +#: en/aptitude.xml:4272 en/aptitude.xml:4346 en/aptitude.xml:12473 +#: en/aptitude.xml:12523 en/aptitude.xml:12574 en/aptitude.xml:12626 +#: en/aptitude.xml:12677 en/aptitude.xml:12726 en/aptitude.xml:12767 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:701 +#: en/aptitude.xml:702 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1738,9 +1778,16 @@ msgstr "" "resaltado, y su descripción se muestra en el espacio inferior en negro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:713 +#: en/aptitude.xml:714 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus " +#| "by pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" +#| "keycap></keycombo>; you can also click the mouse on a menu title if your " +#| "system supports it. Pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</" +#| "keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will open the Actions menu:" msgid "" -"As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus by " +"As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" "keycap></keycombo>; you can also click the mouse on a menu title if your " "system supports it. Pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</" @@ -1754,7 +1801,7 @@ msgstr "" "el menú Acciones:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:721 +#: en/aptitude.xml:722 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1763,7 +1810,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:726 +#: en/aptitude.xml:727 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1817,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Realizar todas las instalaciones y eliminaciones pendientes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:755 +#: en/aptitude.xml:756 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1838,7 +1885,7 @@ msgstr "" "<quote>Actualizar la lista de paquetes</quote> pulsando <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:767 +#: en/aptitude.xml:768 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -1847,12 +1894,12 @@ msgstr "" "de referencia en línea con los atajos de teclado disponibles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:773 +#: en/aptitude.xml:774 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Explorar la lista de paquetes de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:776 +#: en/aptitude.xml:777 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1863,7 +1910,7 @@ msgstr "" "imagen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:783 +#: en/aptitude.xml:784 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1872,7 +1919,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:819 +#: en/aptitude.xml:820 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -1881,7 +1928,7 @@ msgstr "" "así que puede que vea más o menos grupos de los que aparecen en esta imagen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:826 +#: en/aptitude.xml:827 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1897,7 +1944,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap> cuando el grupo esté resaltado:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:837 +#: en/aptitude.xml:838 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1906,7 +1953,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:842 +#: en/aptitude.xml:843 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1957,7 +2004,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:872 +#: en/aptitude.xml:873 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1971,7 +2018,7 @@ msgstr "" "keycap>, podemos ver:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:881 +#: en/aptitude.xml:882 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1980,7 +2027,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:886 +#: en/aptitude.xml:887 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2031,7 +2078,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:915 +#: en/aptitude.xml:916 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2041,7 +2088,7 @@ msgstr "" "algunos paquetes!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:921 +#: en/aptitude.xml:922 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2054,7 +2101,7 @@ msgstr "" "paquetes de la imagen inferior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:931 +#: en/aptitude.xml:932 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2063,7 +2110,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:936 +#: en/aptitude.xml:937 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2113,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:965 +#: en/aptitude.xml:966 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2124,7 +2171,7 @@ msgstr "" "teclas <keycap>Repág</keycap> y <keycap>Avpág</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:976 +#: en/aptitude.xml:977 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2135,12 +2182,12 @@ msgstr "" "<keycap>z</keycap> para desplazarse a través de la información." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:985 +#: en/aptitude.xml:986 msgid "Finding packages by name" msgstr "Encontrar paquetes por nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:988 +#: en/aptitude.xml:989 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2149,7 +2196,7 @@ msgstr "" "keycap> para abrir una ventana de diálogo de búsqueda:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:994 +#: en/aptitude.xml:995 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2158,7 +2205,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:999 +#: en/aptitude.xml:1000 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2210,7 +2257,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1028 +#: en/aptitude.xml:1029 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2225,7 +2272,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1038 +#: en/aptitude.xml:1039 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2236,7 +2283,7 @@ msgstr "" "cerrar la ventana de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1046 +#: en/aptitude.xml:1047 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2246,7 +2293,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1053 +#: en/aptitude.xml:1054 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2255,7 +2302,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1058 +#: en/aptitude.xml:1059 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2307,7 +2354,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1087 +#: en/aptitude.xml:1088 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2324,7 +2371,7 @@ msgstr "" "nombre contiene <quote>apti</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1098 +#: en/aptitude.xml:1099 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2333,7 +2380,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1103 +#: en/aptitude.xml:1104 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2385,12 +2432,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1133 en/aptitude.xml:2966 +#: en/aptitude.xml:1134 en/aptitude.xml:2969 msgid "Managing packages" msgstr "Gestionar paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1136 +#: en/aptitude.xml:1137 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2402,7 +2449,7 @@ msgstr "" "o actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1144 +#: en/aptitude.xml:1145 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2418,7 +2465,7 @@ msgstr "" "contraseña de &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1159 +#: en/aptitude.xml:1160 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2428,7 +2475,7 @@ msgstr "" "detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1154 +#: en/aptitude.xml:1155 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2450,9 +2497,17 @@ msgstr "" "mostrar los cambios solicitados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1175 -msgid "" -"For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</" +#: en/aptitude.xml:1176 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</" +#| "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " +#| "package is now highlighted in green and the letter <quote>i</quote> has " +#| "appeared to the left of its name, to indicate that it will be installed; " +#| "in addition, an estimate of the amount of space that the package will use " +#| "is displayed." +msgid "" +"For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " "package is now highlighted in green and the letter <quote>i</quote> has " "appeared to the left of its name, to indicate that it will be installed; in " @@ -2467,7 +2522,7 @@ msgstr "" "disco duro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1186 +#: en/aptitude.xml:1187 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2476,7 +2531,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1191 +#: en/aptitude.xml:1192 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2528,7 +2583,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1221 +#: en/aptitude.xml:1222 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2540,7 +2595,7 @@ msgstr "" "<quote>revertir</quote> los paquetes a su estado anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1229 +#: en/aptitude.xml:1230 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2553,12 +2608,12 @@ msgstr "" "de manera regular para mantener su sistema siempre actualizado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1237 +#: en/aptitude.xml:1238 msgid "Managing broken packages" msgstr "Gestionar paquetes rotos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1240 +#: en/aptitude.xml:1241 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2573,7 +2628,7 @@ msgstr "" "pasa si intento eliminar <systemitem>sound-juicer</systemitem>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1251 en/aptitude.xml:4093 +#: en/aptitude.xml:1252 en/aptitude.xml:4096 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2582,7 +2637,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1256 en/aptitude.xml:4098 +#: en/aptitude.xml:1257 en/aptitude.xml:4101 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2635,7 +2690,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1285 +#: en/aptitude.xml:1286 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2655,7 +2710,7 @@ msgstr "" "&Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1298 +#: en/aptitude.xml:1299 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2675,7 +2730,7 @@ msgstr "" "la única solución posible, este indicador mostraría <literal>[1/1]</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1312 +#: en/aptitude.xml:1313 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2686,7 +2741,7 @@ msgstr "" "siguiente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1319 en/aptitude.xml:4138 +#: en/aptitude.xml:1320 en/aptitude.xml:4141 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2695,7 +2750,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1324 en/aptitude.xml:4143 +#: en/aptitude.xml:1325 en/aptitude.xml:4146 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2749,7 +2804,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1353 +#: en/aptitude.xml:1354 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2765,8 +2820,8 @@ msgstr "" "«<keycap>.</keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente " "solución:" -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1364 +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> +#: en/aptitude.xml:1366 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2774,8 +2829,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1369 +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> +#: en/aptitude.xml:1371 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2829,7 +2884,7 @@ msgstr "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1399 +#: en/aptitude.xml:1402 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2849,7 +2904,7 @@ msgstr "" "manera." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1412 +#: en/aptitude.xml:1415 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2858,7 +2913,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1417 +#: en/aptitude.xml:1420 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2912,7 +2967,7 @@ msgstr "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1446 +#: en/aptitude.xml:1449 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2930,7 +2985,7 @@ msgstr "" "contienen esta solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1458 +#: en/aptitude.xml:1461 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2946,7 +3001,7 @@ msgstr "" "dependencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1468 +#: en/aptitude.xml:1471 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2963,7 +3018,7 @@ msgstr "" "<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1479 +#: en/aptitude.xml:1482 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2972,7 +3027,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1484 +#: en/aptitude.xml:1487 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3026,7 +3081,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1513 +#: en/aptitude.xml:1516 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3046,7 +3101,7 @@ msgstr "" "<quote>omitido</quote> con anterioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1530 +#: en/aptitude.xml:1533 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3061,7 +3116,7 @@ msgstr "" "aprobadas, todas ellas serán candidatas a ser presentadas en la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1525 +#: en/aptitude.xml:1528 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -3077,7 +3132,7 @@ msgstr "" "siguiente imagen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1545 +#: en/aptitude.xml:1548 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3086,7 +3141,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1550 +#: en/aptitude.xml:1553 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3140,7 +3195,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1580 +#: en/aptitude.xml:1583 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3157,12 +3212,12 @@ msgstr "" "planeado hacer <emphasis>antes</emphasis> de llevar a cabo los cambios." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1594 +#: en/aptitude.xml:1597 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Actualizar la lista de paquetes e instalar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1597 +#: en/aptitude.xml:1600 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3171,7 +3226,7 @@ msgstr "" "a cabo modificaciones en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1602 +#: en/aptitude.xml:1605 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3184,7 +3239,7 @@ msgstr "" "la descarga en cualquier momento pulsando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1610 +#: en/aptitude.xml:1613 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3198,7 +3253,7 @@ msgstr "" "systemitem> (del ejemplo anterior), se nos presenta la siguiente pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1620 +#: en/aptitude.xml:1623 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3207,7 +3262,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1625 +#: en/aptitude.xml:1628 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3258,7 +3313,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1654 +#: en/aptitude.xml:1657 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3273,12 +3328,12 @@ msgstr "" "pulsando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1665 +#: en/aptitude.xml:1668 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Usar &aptitude; en la línea de órdenes" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1668 +#: en/aptitude.xml:1671 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3294,7 +3349,7 @@ msgstr "" "&aptitude;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1677 +#: en/aptitude.xml:1680 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" @@ -3302,7 +3357,7 @@ msgstr "" "este aspecto:" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1682 +#: en/aptitude.xml:1685 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3313,7 +3368,7 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1691 +#: en/aptitude.xml:1694 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3322,7 +3377,7 @@ msgstr "" "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1691 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3336,23 +3391,23 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1700 msgid "The most important actions are:" msgstr "Las acciones más importantes son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1704 +#: en/aptitude.xml:1707 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1703 en/aptitude.xml:1720 en/aptitude.xml:1744 -#: en/aptitude.xml:1774 en/aptitude.xml:1801 en/aptitude.xml:1836 +#: en/aptitude.xml:1706 en/aptitude.xml:1723 en/aptitude.xml:1747 +#: en/aptitude.xml:1777 en/aptitude.xml:1804 en/aptitude.xml:1839 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1711 +#: en/aptitude.xml:1714 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3361,12 +3416,12 @@ msgstr "" "ejecuta la interfaz gráfica y pulsa <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1721 +#: en/aptitude.xml:1724 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1728 +#: en/aptitude.xml:1731 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." @@ -3375,7 +3430,7 @@ msgstr "" "ya existentes en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1733 +#: en/aptitude.xml:1736 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -3388,12 +3443,12 @@ msgstr "" "para actualizar también esos paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1745 +#: en/aptitude.xml:1748 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1752 +#: en/aptitude.xml:1755 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -3410,7 +3465,7 @@ msgstr "" "y por lo tanto debería ser cuidadoso a la hora de emplearlo." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1764 +#: en/aptitude.xml:1767 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3419,7 +3474,7 @@ msgstr "" "upgrade</literal>, y &aptitude; aún reconoce este nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1775 +#: en/aptitude.xml:1778 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -3432,7 +3487,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1790 +#: en/aptitude.xml:1793 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3441,7 +3496,7 @@ msgstr "" "configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1789 +#: en/aptitude.xml:1792 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -3452,7 +3507,7 @@ msgstr "" "ya lo está pero susceptible de ser actualizado hará que éste se actualice." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1802 +#: en/aptitude.xml:1805 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3463,7 +3518,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>patrón2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1820 +#: en/aptitude.xml:1823 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3472,7 +3527,7 @@ msgstr "" "argumentos, tales como <literal>install</literal> o <literal>show</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1811 +#: en/aptitude.xml:1814 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3493,7 +3548,7 @@ msgstr "" "literal></quote> o <quote><literal>kde</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1837 +#: en/aptitude.xml:1840 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3504,7 +3559,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1846 +#: en/aptitude.xml:1849 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3512,7 +3567,7 @@ msgstr "" "la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1854 +#: en/aptitude.xml:1857 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3527,12 +3582,12 @@ msgstr "" "descarga, instala o elimina ningún archivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1862 +#: en/aptitude.xml:1865 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "A veces, &aptitude; nos presentará un dialogo como este:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1865 +#: en/aptitude.xml:1868 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3552,7 +3607,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1874 +#: en/aptitude.xml:1877 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3567,7 +3622,7 @@ msgstr "" "cada paquete usará:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1881 +#: en/aptitude.xml:1884 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3595,7 +3650,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1894 +#: en/aptitude.xml:1897 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3604,7 +3659,7 @@ msgstr "" "acerca de paquetes automáticamente instalados o eliminados:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1898 +#: en/aptitude.xml:1901 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3622,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Necesito descargar 3200kB de ficheros. Después de desempaquetar se usarán 8413kB " #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1906 +#: en/aptitude.xml:1909 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3635,7 +3690,7 @@ msgstr "" "diálogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1913 +#: en/aptitude.xml:1916 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3644,7 +3699,7 @@ msgstr "" "manera que no se pueda resolver de una forma sencilla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1917 +#: en/aptitude.xml:1920 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3680,7 +3735,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1934 +#: en/aptitude.xml:1937 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3691,7 +3746,7 @@ msgstr "" "<quote>siguiente mejor</quote> solución:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1943 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3715,7 +3770,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1951 +#: en/aptitude.xml:1954 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3728,7 +3783,7 @@ msgstr "" "ver una lista completa." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1958 +#: en/aptitude.xml:1961 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" @@ -3737,7 +3792,7 @@ msgstr "" "le permitiría resolver las dependencias manualmente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1962 +#: en/aptitude.xml:1965 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3765,7 +3820,7 @@ msgstr "" "¿Desea resolver las dependencias manualmente? [N/+/-/_/:/?]" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1975 +#: en/aptitude.xml:1978 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3778,7 +3833,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap> para salir de &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1982 +#: en/aptitude.xml:1985 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -3788,7 +3843,7 @@ msgstr "" "Cancela." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1986 +#: en/aptitude.xml:1989 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -3797,12 +3852,12 @@ msgstr "" "en la línea de órdenes, véase <xref linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1993 +#: en/aptitude.xml:1996 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "Guía de referencia de &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:1997 +#: en/aptitude.xml:2000 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr "" "citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2005 +#: en/aptitude.xml:2008 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -3821,7 +3876,7 @@ msgstr "" "empezar, Su Majestad? preguntó." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2010 +#: en/aptitude.xml:2013 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -3830,7 +3885,7 @@ msgstr "" "llegues al final: entonces, para.'" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2020 +#: en/aptitude.xml:2023 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -3841,7 +3896,7 @@ msgstr "" "una agradable coincidencia de haber una conexión entre ambos eventos." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2019 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -3857,7 +3912,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2028 +#: en/aptitude.xml:2031 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -3869,7 +3924,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2036 +#: en/aptitude.xml:2039 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -3882,12 +3937,12 @@ msgstr "" "afectan al comportamiento se detallan en <xref linkend='secConfig'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2045 +#: en/aptitude.xml:2048 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "La interfaz de usuario de &aptitude; en la terminal" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2048 +#: en/aptitude.xml:2051 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -3898,12 +3953,12 @@ msgstr "" "linkend='secManagingPackages'>gestionar paquetes</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2057 msgid "Using the menus" msgstr "Usar los menús." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2057 +#: en/aptitude.xml:2060 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -3917,7 +3972,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2065 +#: en/aptitude.xml:2068 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -3929,7 +3984,7 @@ msgstr "" "muestran en un color mas claro que el del resto del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2072 +#: en/aptitude.xml:2075 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -3942,7 +3997,7 @@ msgstr "" "atajos en el lado derecho del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2080 +#: en/aptitude.xml:2083 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -3961,47 +4016,47 @@ msgstr "" "<replaceable>tecla/s</replaceable> es el atajo para esa orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2092 +#: en/aptitude.xml:2095 msgid "Menu commands" msgstr "Órdenes del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2095 +#: en/aptitude.xml:2098 msgid "The Actions menu" msgstr "El menú Acciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2101 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Acciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2104 en/aptitude.xml:2221 en/aptitude.xml:2252 -#: en/aptitude.xml:2392 en/aptitude.xml:2518 en/aptitude.xml:2606 -#: en/aptitude.xml:2659 en/aptitude.xml:2761 en/aptitude.xml:3410 -#: en/aptitude.xml:7942 +#: en/aptitude.xml:2107 en/aptitude.xml:2224 en/aptitude.xml:2255 +#: en/aptitude.xml:2395 en/aptitude.xml:2521 en/aptitude.xml:2609 +#: en/aptitude.xml:2662 en/aptitude.xml:2764 en/aptitude.xml:3413 +#: en/aptitude.xml:7945 msgid "Command" msgstr "Orden" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2105 en/aptitude.xml:2222 en/aptitude.xml:2253 -#: en/aptitude.xml:2393 en/aptitude.xml:2519 en/aptitude.xml:2607 -#: en/aptitude.xml:2660 en/aptitude.xml:2762 en/aptitude.xml:3411 -#: en/aptitude.xml:4486 en/aptitude.xml:4694 en/aptitude.xml:5486 -#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7944 -#: en/aptitude.xml:8777 en/aptitude.xml:9086 en/aptitude.xml:9401 -#: en/aptitude.xml:10486 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 -#: en/manpage.xml:2712 +#: en/aptitude.xml:2108 en/aptitude.xml:2225 en/aptitude.xml:2256 +#: en/aptitude.xml:2396 en/aptitude.xml:2522 en/aptitude.xml:2610 +#: en/aptitude.xml:2663 en/aptitude.xml:2765 en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:4489 en/aptitude.xml:4697 en/aptitude.xml:5489 +#: en/aptitude.xml:7028 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7947 +#: en/aptitude.xml:8780 en/aptitude.xml:9089 en/aptitude.xml:9404 +#: en/aptitude.xml:10509 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2509 +#: en/manpage.xml:2714 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2111 +#: en/aptitude.xml:2114 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2113 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4011,22 +4066,22 @@ msgstr "" "linkend='secInstallRun'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2120 +#: en/aptitude.xml:2123 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2122 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Actualizar la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2127 +#: en/aptitude.xml:2130 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2129 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4035,12 +4090,12 @@ msgstr "" "prohibidos o bloqueados para su actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2136 +#: en/aptitude.xml:2139 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2138 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4049,12 +4104,12 @@ msgstr "" "quote> (vacía el árbol <quote>Paquetes nuevos</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2147 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2147 +#: en/aptitude.xml:2150 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4065,17 +4120,17 @@ msgstr "" "sobre cada paquete en la base de datos de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2156 +#: en/aptitude.xml:2159 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2163 +#: en/aptitude.xml:2166 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "O cualquier otra herramienta de &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2158 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -4084,12 +4139,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2170 +#: en/aptitude.xml:2173 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2172 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4102,12 +4157,12 @@ msgstr "" "precisar de una descarga que por otro lado sería inútil." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2183 +#: en/aptitude.xml:2186 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2185 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" @@ -4115,12 +4170,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2194 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2193 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -4128,33 +4183,33 @@ msgstr "" "linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2202 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2201 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" "Cerrar &aptitude; guardando cualquier cambio hecho al estado de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2212 +#: en/aptitude.xml:2215 msgid "The Undo menu" msgstr "El menú Deshacer" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2215 +#: en/aptitude.xml:2218 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Deshacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2228 +#: en/aptitude.xml:2231 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2230 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -4165,22 +4220,22 @@ msgstr "" "o en el que un proceso de instalación se llevó a cabo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2243 +#: en/aptitude.xml:2246 msgid "The Package menu" msgstr "El menú Paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2246 +#: en/aptitude.xml:2249 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2259 +#: en/aptitude.xml:2262 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2262 +#: en/aptitude.xml:2265 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4189,12 +4244,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2271 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2271 +#: en/aptitude.xml:2274 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4203,12 +4258,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>eliminación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2280 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2280 +#: en/aptitude.xml:2283 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4217,12 +4272,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>purgado</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2289 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2289 +#: en/aptitude.xml:2292 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4233,23 +4288,23 @@ msgstr "" "cualquier retención impuesta al paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2297 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2299 +#: en/aptitude.xml:2302 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> el paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2305 +#: en/aptitude.xml:2308 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2307 +#: en/aptitude.xml:2310 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4259,12 +4314,12 @@ msgstr "" "Para más información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2316 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2318 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4275,12 +4330,12 @@ msgstr "" "instalados, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2327 en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:2330 en/aptitude.xml:3510 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2330 +#: en/aptitude.xml:2333 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4293,12 +4348,12 @@ msgstr "" "que el paquete se actualice a esa versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2340 +#: en/aptitude.xml:2343 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2343 +#: en/aptitude.xml:2346 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4309,12 +4364,12 @@ msgstr "" "dependen de él, y las diferentes versiones disponibles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2351 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-cycle-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2354 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4331,12 +4386,12 @@ msgstr "" "seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2367 +#: en/aptitude.xml:2370 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2370 +#: en/aptitude.xml:2373 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4347,22 +4402,22 @@ msgstr "" "ejecute esta orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2383 +#: en/aptitude.xml:2386 msgid "The Resolver menu" msgstr "El menú Solucionador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2386 +#: en/aptitude.xml:2389 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2399 +#: en/aptitude.xml:2402 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2402 +#: en/aptitude.xml:2405 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4371,53 +4426,53 @@ msgstr "" "(véase <xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2409 +#: en/aptitude.xml:2412 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2412 +#: en/aptitude.xml:2415 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Llevar a cabo las acciones sugeridas por el solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2418 +#: en/aptitude.xml:2421 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2421 +#: en/aptitude.xml:2424 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Seleccionar la siguiente sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2426 +#: en/aptitude.xml:2429 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2429 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Seleccionar la anterior sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2434 +#: en/aptitude.xml:2437 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2437 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Seleccionar la primera sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2442 +#: en/aptitude.xml:2445 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2445 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4426,12 +4481,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2455 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2455 +#: en/aptitude.xml:2458 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4442,12 +4497,12 @@ msgstr "" "Si la acción ya se aprobó, queda cancelada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2465 +#: en/aptitude.xml:2468 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2468 +#: en/aptitude.xml:2471 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4458,12 +4513,12 @@ msgstr "" "la acción ya se rechazó, esta queda cancelada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2478 +#: en/aptitude.xml:2481 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2481 +#: en/aptitude.xml:2484 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4474,12 +4529,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2489 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject-break-holds;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2492 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4496,22 +4551,22 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2509 +#: en/aptitude.xml:2512 msgid "The Search menu" msgstr "El menú Buscar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2512 +#: en/aptitude.xml:2515 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Buscar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2525 +#: en/aptitude.xml:2528 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2528 +#: en/aptitude.xml:2531 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4520,12 +4575,12 @@ msgstr "" "patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2535 +#: en/aptitude.xml:2538 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2538 +#: en/aptitude.xml:2541 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4534,22 +4589,22 @@ msgstr "" "patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2545 +#: en/aptitude.xml:2548 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2548 +#: en/aptitude.xml:2551 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Repetir la última búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2556 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2556 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4560,12 +4615,12 @@ msgstr "" "búsqueda hacia delante, y viceversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2564 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2567 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4574,44 +4629,44 @@ msgstr "" "con el patrón de búsqueda (véase <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2574 +#: en/aptitude.xml:2577 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2577 +#: en/aptitude.xml:2580 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Eliminar el filtro del paquete actual (todos los paquetes serán visibles)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2583 +#: en/aptitude.xml:2586 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2586 +#: en/aptitude.xml:2589 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "Buscar el siguiente paquete roto. Ésto equivale a buscar &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2597 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "The Options menu" msgstr "El menú Opciones" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2600 +#: en/aptitude.xml:2603 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Opciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2613 +#: en/aptitude.xml:2616 msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-preferences;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2616 +#: en/aptitude.xml:2619 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4627,79 +4682,79 @@ msgstr "" "mismo momento de su selección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2630 +#: en/aptitude.xml:2633 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2633 +#: en/aptitude.xml:2636 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Devolver todas las opciones a sus valores predeterminados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2643 +#: en/aptitude.xml:2646 msgid "The Views menu" msgstr "El menú Vistas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2647 +#: en/aptitude.xml:2650 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Para una introducción al funcionamiento de las vistas, véase <xref " "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2653 +#: en/aptitude.xml:2656 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2666 +#: en/aptitude.xml:2669 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2669 +#: en/aptitude.xml:2672 msgid "Change to the next active view." msgstr "Pasar a la siguiente vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2674 +#: en/aptitude.xml:2677 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2677 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Pasar a la anterior vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2682 +#: en/aptitude.xml:2685 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:2688 en/aptitude.xml:8539 msgid "Close the current view." msgstr "Cerrar la vista actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2690 +#: en/aptitude.xml:2693 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2693 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Crear una nueva vista de la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2698 +#: en/aptitude.xml:2701 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2701 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -4708,12 +4763,12 @@ msgstr "" "paquete instalado en su sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2711 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2711 +#: en/aptitude.xml:2714 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -4721,12 +4776,12 @@ msgstr "" "categorizados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2717 +#: en/aptitude.xml:2720 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2720 +#: en/aptitude.xml:2723 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -4735,24 +4790,24 @@ msgstr "" "categorizados según sus entradas de debtags." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2727 +#: en/aptitude.xml:2730 msgid "&views-browse;" msgstr "&views-browse;" #. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> #. ). #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2730 +#: en/aptitude.xml:2733 msgid "View the package list, arranged by category." msgstr "Ver la lista de paquetes, agrupados por categoría." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2736 +#: en/aptitude.xml:2739 msgid "Additional items" msgstr "Elementos adicionales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2739 +#: en/aptitude.xml:2742 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -4762,73 +4817,73 @@ msgstr "" "menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2752 +#: en/aptitude.xml:2755 msgid "The Help menu" msgstr "El menú Ayuda" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2755 +#: en/aptitude.xml:2758 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Ayuda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2768 +#: en/aptitude.xml:2771 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2771 +#: en/aptitude.xml:2774 msgid "Display some copyright information." msgstr "Mostrar la información de copyright." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2776 +#: en/aptitude.xml:2779 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2779 +#: en/aptitude.xml:2782 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Mostrar la página de ayuda en línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2784 +#: en/aptitude.xml:2787 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2787 +#: en/aptitude.xml:2790 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Mostrar el Manual de usuario (este documento)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2792 +#: en/aptitude.xml:2795 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2795 +#: en/aptitude.xml:2798 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Mostrar el <link linkend='chapFAQ'>PUF de &aptitude; </link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2801 +#: en/aptitude.xml:2804 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2804 +#: en/aptitude.xml:2807 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" "Mostrar un historial de los cambios más significativos hechos a &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2813 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2813 +#: en/aptitude.xml:2816 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -4837,12 +4892,12 @@ msgstr "" "&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2828 msgid "Working with multiple views" msgstr "Trabajar con varias vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2831 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -4856,7 +4911,7 @@ msgstr "" "de descargas también son habituales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2836 +#: en/aptitude.xml:2839 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4871,7 +4926,7 @@ msgstr "" "parecida a esta:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2846 +#: en/aptitude.xml:2849 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4880,7 +4935,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2854 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4931,7 +4986,7 @@ msgstr "" "Biblioteca de C de GNU: Bibliotecas compatidas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2879 +#: en/aptitude.xml:2882 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -4944,7 +4999,7 @@ msgstr "" "una lista de todas las vistas activas en el menú Vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2887 +#: en/aptitude.xml:2890 msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " @@ -4956,12 +5011,12 @@ msgstr "" "&views-browse;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2895 +#: en/aptitude.xml:2898 msgid "Becoming &root;" msgstr "Convertirse en &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2898 +#: en/aptitude.xml:2901 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -4973,7 +5028,7 @@ msgstr "" "&root;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2906 +#: en/aptitude.xml:2909 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4982,7 +5037,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2911 +#: en/aptitude.xml:2914 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5034,7 +5089,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2940 +#: en/aptitude.xml:2943 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5047,7 +5102,7 @@ msgstr "" "&root; después de que la acción finalice." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2948 +#: en/aptitude.xml:2951 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5058,11 +5113,18 @@ msgstr "" "preservado (pero no se guardarán hasta que quite &aptitude;)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 -msgid "" -"By default, aptitude will use the command <systemitem>su</systemitem> to " -"gain root privileges. If you would like it to use some other command (such " -"as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option <link " +#: en/aptitude.xml:2958 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, aptitude will use the command <systemitem>su</systemitem> to " +#| "gain root privileges. If you would like it to use some other command " +#| "(such as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option " +#| "<link linkend='configGet-Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-" +#| "Command</literal></link>." +msgid "" +"By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " +"gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " +"(such as <systemitem>sudo</systemitem>), set the configuration option <link " "linkend='configGet-Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</" "literal></link>." msgstr "" @@ -5073,7 +5135,7 @@ msgstr "" "Root-Command</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2969 +#: en/aptitude.xml:2972 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5082,12 +5144,12 @@ msgstr "" "paquetes nuevos en el sistema y como eliminar paquetes viejos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2975 +#: en/aptitude.xml:2978 msgid "Managing the package list" msgstr "Gestionar la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2978 +#: en/aptitude.xml:2981 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5096,12 +5158,12 @@ msgstr "" "mantenerla al día. Puede hacer esto usando la orden &actions-update;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2985 +#: en/aptitude.xml:2988 msgid "Accessing package information" msgstr "Acceso a la información de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2988 +#: en/aptitude.xml:2991 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5114,12 +5176,12 @@ msgstr "" "detallada acerca de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2996 +#: en/aptitude.xml:2999 msgid "The package list" msgstr "La lista de paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2999 +#: en/aptitude.xml:3002 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5130,13 +5192,13 @@ msgstr "" "systemitem> podría mostrar una sinopsis cercana a ésta:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3005 +#: en/aptitude.xml:3008 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3008 +#: en/aptitude.xml:3011 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5155,7 +5217,7 @@ msgstr "" "espacio se va a usar al actualizar el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3022 +#: en/aptitude.xml:3025 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5164,7 +5226,7 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3028 +#: en/aptitude.xml:3031 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5184,7 +5246,7 @@ msgstr "" "indica si el paquete está firmado (véase <xref linkend='secTrust'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3042 +#: en/aptitude.xml:3045 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5195,48 +5257,48 @@ msgstr "" "<quote>acción</quote> se tratan en <xref linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3049 +#: en/aptitude.xml:3052 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Valores de la marca de <quote>estado actual</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3056 en/aptitude.xml:3135 +#: en/aptitude.xml:3059 en/aptitude.xml:3138 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3057 en/aptitude.xml:3066 en/aptitude.xml:3075 -#: en/aptitude.xml:3085 en/aptitude.xml:3093 en/aptitude.xml:3099 -#: en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3117 en/aptitude.xml:3136 -#: en/aptitude.xml:3142 en/aptitude.xml:3148 en/aptitude.xml:3158 -#: en/aptitude.xml:3167 en/aptitude.xml:3178 en/aptitude.xml:3186 -#: en/aptitude.xml:3194 +#: en/aptitude.xml:3060 en/aptitude.xml:3069 en/aptitude.xml:3078 +#: en/aptitude.xml:3088 en/aptitude.xml:3096 en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3111 en/aptitude.xml:3120 en/aptitude.xml:3139 +#: en/aptitude.xml:3145 en/aptitude.xml:3151 en/aptitude.xml:3161 +#: en/aptitude.xml:3170 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3189 +#: en/aptitude.xml:3197 msgid "-" msgstr "-" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3059 +#: en/aptitude.xml:3062 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "el paquete está instalado y todas sus dependencias satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3065 +#: en/aptitude.xml:3068 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3068 +#: en/aptitude.xml:3071 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" "el paquete se eliminó, pero sus archivos de configuración siguen presentes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 en/aptitude.xml:3157 +#: en/aptitude.xml:3077 en/aptitude.xml:3160 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3077 +#: en/aptitude.xml:3080 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5245,77 +5307,77 @@ msgstr "" "nunca se instaló." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3084 +#: en/aptitude.xml:3087 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3087 +#: en/aptitude.xml:3090 msgid "the package is virtual." msgstr "el paquete es virtual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 en/aptitude.xml:3193 +#: en/aptitude.xml:3095 en/aptitude.xml:3196 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3094 +#: en/aptitude.xml:3097 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "el paquete tiene dependencias rotas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3141 +#: en/aptitude.xml:3101 en/aptitude.xml:3144 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3101 +#: en/aptitude.xml:3104 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "el paquete se ha desempaquetado, pero no configurado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 +#: en/aptitude.xml:3110 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3110 +#: en/aptitude.xml:3113 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "medio-configurado: la configuración del paquete se interrumpió." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3119 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3119 +#: en/aptitude.xml:3122 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "medio-instalado: la instalación del paquete se interrumpió." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3129 +#: en/aptitude.xml:3132 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Valores de la marca de <quote>acción</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3137 +#: en/aptitude.xml:3140 msgid "the package will be installed." msgstr "el paquete se va a instala." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3143 +#: en/aptitude.xml:3146 msgid "the package will be upgraded." msgstr "el paquete se va a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3147 +#: en/aptitude.xml:3150 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3153 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5324,19 +5386,19 @@ msgstr "" "configuración permanecerán en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3160 +#: en/aptitude.xml:3163 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" "el paquete se va a purgar; se eliminarán él y sus archivos de configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3166 +#: en/aptitude.xml:3169 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3169 +#: en/aptitude.xml:3172 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5345,27 +5407,27 @@ msgstr "" "una nueva versión disponible, hasta que se cancele la retención ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3177 +#: en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3180 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "Se prohibió la actualización del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3185 +#: en/aptitude.xml:3188 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3188 +#: en/aptitude.xml:3191 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "el paquete se va a reinstalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3196 +#: en/aptitude.xml:3199 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5376,7 +5438,7 @@ msgstr "" "mientras tenga paquetes rotos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3212 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5387,12 +5449,12 @@ msgstr "" "usando el color de fondo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3217 +#: en/aptitude.xml:3220 msgid "Black" msgstr "Negro" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3220 +#: en/aptitude.xml:3223 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5403,42 +5465,42 @@ msgstr "" "resaltado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3229 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "Green" msgstr "Verde" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3235 msgid "The package is going to be installed." msgstr "El paquete se va instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3238 +#: en/aptitude.xml:3241 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3241 +#: en/aptitude.xml:3244 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "El paquete está instalado, y se va a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3248 +#: en/aptitude.xml:3251 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3251 +#: en/aptitude.xml:3254 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "El paquete está instalado, pero se va a eliminar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3258 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "White" msgstr "Blanco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3261 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5447,18 +5509,18 @@ msgstr "" "las actualizaciones automáticas ignorarán este paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3269 +#: en/aptitude.xml:3272 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3272 +#: en/aptitude.xml:3275 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "Este paquete esta roto: algunas de sus dependencias no serán satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3280 +#: en/aptitude.xml:3283 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5473,12 +5535,12 @@ msgstr "" "la descripción del paquete, pulse <keycap>i</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3290 +#: en/aptitude.xml:3293 msgid "Detailed package information" msgstr "Información detallada del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3293 +#: en/aptitude.xml:3296 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5487,7 +5549,7 @@ msgstr "" "siguiente pantalla informativa:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3299 +#: en/aptitude.xml:3302 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5496,7 +5558,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3304 +#: en/aptitude.xml:3307 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5577,7 +5639,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3347 +#: en/aptitude.xml:3350 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -5597,7 +5659,7 @@ msgstr "" "<keycap>+</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3361 +#: en/aptitude.xml:3364 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -5607,7 +5669,7 @@ msgstr "" "automáticamente por usted." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3368 +#: en/aptitude.xml:3371 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -5618,7 +5680,7 @@ msgstr "" "disponibles del paquete (incluyendo cualquier paquete que lo «Provea»)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3375 +#: en/aptitude.xml:3378 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -5637,12 +5699,12 @@ msgstr "" "paquete (paquetes que dependen de él)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3389 +#: en/aptitude.xml:3392 msgid "Modifying package states" msgstr "Modificar los estados de los paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3392 +#: en/aptitude.xml:3395 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -5655,7 +5717,7 @@ msgstr "" "revertir estas órdenes con &undo-undo;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3399 +#: en/aptitude.xml:3402 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -5668,17 +5730,17 @@ msgstr "" "ejemplo, <quote>Paquetes actualizables</quote>), y ejecutando la orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3417 +#: en/aptitude.xml:3420 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Instalar: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3420 +#: en/aptitude.xml:3423 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Marcar el paquete para su instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3423 +#: en/aptitude.xml:3426 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -5688,34 +5750,39 @@ msgstr "" "actualizará, de ser posible, y cualquier retención en efecto se cancelará." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:3436 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Eliminar: &package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3436 +#: en/aptitude.xml:3439 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Marcar el paquete seleccionado para su eliminación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3440 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Si el paquete está instalado, se eliminará." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3446 +#: en/aptitude.xml:3449 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Purgar: &package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3449 +#: en/aptitude.xml:3452 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Marcar el paquete para ser purgado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3452 +#: en/aptitude.xml:3455 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the package is installed, it will be removed. Futhermore, even if it " +#| "is removed, any remaining files (such as configuration files) related to " +#| "the package will be removed from the system." msgid "" -"If the package is installed, it will be removed. Futhermore, even if it is " +"If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " "package will be removed from the system." msgstr "" @@ -5724,17 +5791,17 @@ msgstr "" "relacionados con el paquete también se eliminarán del sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3464 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Mantener: &package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3465 +#: en/aptitude.xml:3468 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "Marcar el paquete para que se mantenga en su versión actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3470 +#: en/aptitude.xml:3473 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -5745,17 +5812,17 @@ msgstr "" "retención impuesta al paquete se elimina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3479 +#: en/aptitude.xml:3482 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Retener: &package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3483 +#: en/aptitude.xml:3486 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Imponer una retención al paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3492 +#: en/aptitude.xml:3495 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -5768,7 +5835,7 @@ msgstr "" "literal></link>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3487 +#: en/aptitude.xml:3490 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -5781,7 +5848,7 @@ msgstr "" "«Mantener» ejecutando la siguiente orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3511 +#: en/aptitude.xml:3514 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -5792,7 +5859,7 @@ msgstr "" "actualizar, la actualización se cancela." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3519 +#: en/aptitude.xml:3522 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -5803,7 +5870,7 @@ msgstr "" "prohibir una versión al mismo tiempo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3529 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -5814,20 +5881,27 @@ msgstr "" "versiones de programas ya conocidas como malas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3537 +#: en/aptitude.xml:3540 msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" msgstr "Reinstalar: pulse <keycap>L</keycap>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3543 +#: en/aptitude.xml:3546 msgid "Reinstalls the package." msgstr "Reinstalar el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3547 +#: en/aptitude.xml:3550 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; " +#| "or perform an install run for technical reasons. (essentially, the " +#| "underlying software layers (<command>dpkg</command> and &apt;) do not " +#| "provide any way to find out whether a reinstallation was successful or " +#| "not)." msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " -"perform an install run for technical reasons. (essentially, the underlying " +"perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " "software layers (<command>dpkg</command> and &apt;) do not provide any way " "to find out whether a reinstallation was successful or not)." msgstr "" @@ -5838,12 +5912,12 @@ msgstr "" "no)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3559 +#: en/aptitude.xml:3562 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3562 +#: en/aptitude.xml:3565 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -5854,7 +5928,7 @@ msgstr "" "de ellos. Para más información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3575 +#: en/aptitude.xml:3578 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -5872,7 +5946,7 @@ msgstr "" "actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3586 +#: en/aptitude.xml:3589 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -5884,12 +5958,12 @@ msgstr "" "&aptitude; pulsando <keycap>Ctrl-C</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3596 +#: en/aptitude.xml:3599 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Descargar, instalar y eliminar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3604 +#: en/aptitude.xml:3607 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -5899,7 +5973,7 @@ msgstr "" "además de instalarlos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3599 +#: en/aptitude.xml:3602 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -5916,7 +5990,7 @@ msgstr "" "paquetes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3611 +#: en/aptitude.xml:3614 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -5931,7 +6005,7 @@ msgstr "" "de la misma manera en que lo puede hacer en el lista principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3623 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -5945,7 +6019,7 @@ msgstr "" "con la instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3632 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -5961,12 +6035,12 @@ msgstr "" "clean-obs;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3640 +#: en/aptitude.xml:3643 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Llaves GPG: Entender y gestionar la confianza de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3643 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -5997,7 +6071,7 @@ msgstr "" "reemplazar el software legítimo con su versión medicada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3662 +#: en/aptitude.xml:3665 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6021,7 +6095,7 @@ msgstr "" "es de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3678 +#: en/aptitude.xml:3681 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6036,7 +6110,7 @@ msgstr "" "archivo central de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3690 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6047,12 +6121,12 @@ msgstr "" "todos los riesgos inherentes a instalar software." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3695 +#: en/aptitude.xml:3698 msgid "Understanding trust" msgstr "Entender la confianza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3705 +#: en/aptitude.xml:3708 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6063,7 +6137,7 @@ msgstr "" "muestra que son genuinos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3698 +#: en/aptitude.xml:3701 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6086,7 +6160,7 @@ msgstr "" "distribuye con &apt;, generalmente a través de su CD de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3716 +#: en/aptitude.xml:3719 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6103,7 +6177,7 @@ msgstr "" "procedentes de ese archivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3727 +#: en/aptitude.xml:3730 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6118,7 +6192,7 @@ msgstr "" "no lo es, dándole la oportunidad de interrumpir la instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3738 +#: en/aptitude.xml:3741 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6127,7 +6201,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3743 +#: en/aptitude.xml:3746 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6181,12 +6255,12 @@ msgstr "" " #" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3773 +#: en/aptitude.xml:3776 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Confiar en llaves adicionales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3776 +#: en/aptitude.xml:3779 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6207,7 +6281,7 @@ msgstr "" "<ulink url='http://www.gnupg.org'>página web de GPG</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3789 +#: en/aptitude.xml:3792 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6226,7 +6300,7 @@ msgstr "" "firmado con la llave contenida en <filename>nueva_llave.asc</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3802 +#: en/aptitude.xml:3805 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6241,12 +6315,12 @@ msgstr "" "competente y de toda confianza." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3814 +#: en/aptitude.xml:3817 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Gestionar paquetes automáticamente instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3817 +#: en/aptitude.xml:3820 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6266,7 +6340,7 @@ msgstr "" "<systemitem>libclanlib2</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3838 +#: en/aptitude.xml:3841 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -6280,7 +6354,7 @@ msgstr "" "mantener un paquete instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3830 +#: en/aptitude.xml:3833 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6299,7 +6373,7 @@ msgstr "" "eliminarán porque ya no se usan.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3851 +#: en/aptitude.xml:3854 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6316,23 +6390,23 @@ msgstr "" "cancelar la eliminación y borrar la marca de <quote>automático</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3864 +#: en/aptitude.xml:3867 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "Resolver las dependencias de los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3867 +#: en/aptitude.xml:3870 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "Resolución de dependencias de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3870 +#: en/aptitude.xml:3873 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" "Hay dos algoritmos principales en la resolución de dependencias de &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3875 +#: en/aptitude.xml:3878 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -6351,12 +6425,12 @@ msgstr "" "no pueda encontrar ninguna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3889 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "O cuando la resolución inmediata se desactiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3886 +#: en/aptitude.xml:3889 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -6373,12 +6447,12 @@ msgstr "" "para así guiarle a una solución más adecuada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3901 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Resolución inmediata de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3901 +#: en/aptitude.xml:3904 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -6392,7 +6466,7 @@ msgstr "" "quote>, o con un <quote>Conflicto</quote>), realizará los siguientes pasos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3912 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -6414,7 +6488,7 @@ msgstr "" "satisfecho." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3927 +#: en/aptitude.xml:3930 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -6449,7 +6523,7 @@ msgstr "" "satisfecha</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3953 +#: en/aptitude.xml:3956 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -6468,7 +6542,7 @@ msgstr "" "recomendaciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3967 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -6483,7 +6557,7 @@ msgstr "" "<literal>mail-transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3989 +#: en/aptitude.xml:3992 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." @@ -6492,7 +6566,7 @@ msgstr "" "paquete con la más alta prioridad &apt; pin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3979 +#: en/aptitude.xml:3982 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -6515,7 +6589,7 @@ msgstr "" "provea el objetivo de la alternativa actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3997 +#: en/aptitude.xml:4000 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -6554,7 +6628,7 @@ msgstr "" "agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4026 +#: en/aptitude.xml:4029 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -6563,7 +6637,7 @@ msgstr "" "dependencias empleando este algoritmo, y finaliza entonces." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4033 +#: en/aptitude.xml:4036 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -6572,7 +6646,7 @@ msgstr "" "también puede fallar bajo ciertas circunstancias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4041 +#: en/aptitude.xml:4044 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -6584,7 +6658,7 @@ msgstr "" "acción para arreglarlo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4053 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -6607,7 +6681,7 @@ msgstr "" "literal> del mismo paquete puesto que no es la versión candidata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4068 +#: en/aptitude.xml:4071 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -6622,12 +6696,12 @@ msgstr "" "solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4078 +#: en/aptitude.xml:4081 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "Resolver dependencias de manera interactiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4081 +#: en/aptitude.xml:4084 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -6645,7 +6719,7 @@ msgstr "" "versiones presentes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4127 +#: en/aptitude.xml:4130 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -6660,7 +6734,7 @@ msgstr "" "la siguiente si examinase este mismo problema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4172 +#: en/aptitude.xml:4175 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -6678,7 +6752,7 @@ msgstr "" "cada manera en que se pudo resolver la dependencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4184 +#: en/aptitude.xml:4187 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6687,7 +6761,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4189 +#: en/aptitude.xml:4192 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6741,7 +6815,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4218 +#: en/aptitude.xml:4221 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -6761,7 +6835,7 @@ msgstr "" "en el caso de que se presente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4230 +#: en/aptitude.xml:4233 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -6781,7 +6855,7 @@ msgstr "" "genere una solución nueva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4243 +#: en/aptitude.xml:4246 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -6807,7 +6881,7 @@ msgstr "" "literal></link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4258 +#: en/aptitude.xml:4261 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -6825,7 +6899,7 @@ msgstr "" "aprobó." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4270 +#: en/aptitude.xml:4273 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6834,7 +6908,7 @@ msgstr "" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4275 +#: en/aptitude.xml:4278 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6888,7 +6962,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4304 +#: en/aptitude.xml:4307 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -6916,7 +6990,7 @@ msgstr "" "generada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4322 +#: en/aptitude.xml:4325 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -6929,7 +7003,7 @@ msgstr "" "las soluciones que haya generado hasta el momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4332 +#: en/aptitude.xml:4335 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -6948,7 +7022,7 @@ msgstr "" "ver en la siguiente captura de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4344 +#: en/aptitude.xml:4347 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6957,7 +7031,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4349 +#: en/aptitude.xml:4352 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7011,24 +7085,24 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4378 +#: en/aptitude.xml:4381 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "Puede abandonar esta vista pulsando <keycap>o</keycap> otra vez." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4384 +#: en/aptitude.xml:4387 #, fuzzy #| msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "Configurar el solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4390 msgid "Costs and cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4390 +#: en/aptitude.xml:4393 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7040,17 +7114,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4401 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4406 +#: en/aptitude.xml:4409 msgid "Sample resolver costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4409 +#: en/aptitude.xml:4412 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7058,45 +7132,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4414 +#: en/aptitude.xml:4417 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "priority" msgid "safety, priority" msgstr "prioridad" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4414 en/aptitude.xml:4421 en/aptitude.xml:4429 -#: en/manpage.xml:1995 en/manpage.xml:2149 en/manpage.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:4417 en/aptitude.xml:4424 en/aptitude.xml:4432 +#: en/manpage.xml:2006 en/manpage.xml:2150 en/manpage.xml:2165 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4417 +#: en/aptitude.xml:4420 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4421 +#: en/aptitude.xml:4424 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4424 +#: en/aptitude.xml:4427 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4429 +#: en/aptitude.xml:4432 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4436 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7111,14 +7185,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4450 +#: en/aptitude.xml:4453 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4456 +#: en/aptitude.xml:4459 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7130,7 +7204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4469 +#: en/aptitude.xml:4472 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7140,36 +7214,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4479 +#: en/aptitude.xml:4482 msgid "Basic cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4484 en/aptitude.xml:7022 +#: en/aptitude.xml:4487 en/aptitude.xml:7025 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4485 +#: en/aptitude.xml:4488 msgid "Type" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4492 +#: en/aptitude.xml:4495 #, fuzzy #| msgid "<literal>bold</literal>" msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:4504 en/aptitude.xml:4514 -#: en/aptitude.xml:4523 en/aptitude.xml:4544 en/aptitude.xml:4553 -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4496 en/aptitude.xml:4507 en/aptitude.xml:4517 +#: en/aptitude.xml:4526 en/aptitude.xml:4547 en/aptitude.xml:4556 +#: en/aptitude.xml:4576 msgid "Counter" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4495 +#: en/aptitude.xml:4498 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Tier'>Aptitude::" @@ -7184,57 +7258,57 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Break-Hold-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4503 +#: en/aptitude.xml:4506 #, fuzzy #| msgid "<literal>cancel</literal>" msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4506 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4513 +#: en/aptitude.xml:4516 #, fuzzy #| msgid "<literal>install</literal>" msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "<literal>install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4516 +#: en/aptitude.xml:4519 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4525 #, fuzzy #| msgid "<literal>--version</literal>" msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "<literal>--version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4528 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:4534 en/aptitude.xml:7884 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4562 +#: en/aptitude.xml:4535 en/aptitude.xml:4565 msgid "Level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4537 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7242,26 +7316,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4546 #, fuzzy #| msgid "<literal>Remove</literal>" msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4546 +#: en/aptitude.xml:4549 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4555 #, fuzzy #| msgid "<literal>Default</literal>" msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4558 #, fuzzy #| msgid "" #| "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon " @@ -7272,33 +7346,33 @@ msgstr "" "Mostrar el número aproximado de paquetes instalados que dependen del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4564 #, fuzzy #| msgid "<literal>save</literal>" msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4567 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4572 +#: en/aptitude.xml:4575 #, fuzzy #| msgid "<literal>safe-upgrade</literal>" msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "<literal>safe-upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4575 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4587 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -7310,7 +7384,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4603 +#: en/aptitude.xml:4606 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -7318,7 +7392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4598 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -7328,17 +7402,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4618 +#: en/aptitude.xml:4621 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4624 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgid "" @@ -7347,12 +7421,12 @@ msgid "" msgstr "<literal>?<replaceable>tipodep</replaceable>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>tipodep</replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4625 +#: en/aptitude.xml:4628 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4628 +#: en/aptitude.xml:4631 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgid "" @@ -7361,7 +7435,7 @@ msgid "" msgstr "<literal>?<replaceable>tipodep</replaceable>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>tipodep</replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4637 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -7373,17 +7447,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4648 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "Safety costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4651 +#: en/aptitude.xml:4654 msgid "Safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4654 +#: en/aptitude.xml:4657 #, fuzzy #| msgid "" #| " <imageobject> <imagedata fileref='images/search-tier-diagram.png'/> </" @@ -7396,14 +7470,14 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4653 +#: en/aptitude.xml:4656 #, fuzzy #| msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4661 +#: en/aptitude.xml:4664 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -7414,7 +7488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4673 +#: en/aptitude.xml:4676 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -7423,7 +7497,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4685 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" @@ -7436,27 +7510,27 @@ msgstr "" "<quote>apreciable</quote> de grados. Éstos son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4688 +#: en/aptitude.xml:4691 msgid "Default safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4693 +#: en/aptitude.xml:4696 msgid "Cost level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4695 +#: en/aptitude.xml:4698 msgid "Configuration option" msgstr "Opción de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4701 +#: en/aptitude.xml:4704 msgid "10,000" msgstr "10,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4703 +#: en/aptitude.xml:4706 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -7464,7 +7538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4708 +#: en/aptitude.xml:4711 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Tier'>Aptitude::" @@ -7479,17 +7553,17 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Remove-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4715 msgid "20,000" msgstr "20,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4714 +#: en/aptitude.xml:4717 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "La solución que cancela todas las acciones del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4716 +#: en/aptitude.xml:4719 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Tier'>Aptitude::" @@ -7502,12 +7576,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Keep-All-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4720 +#: en/aptitude.xml:4723 msgid "40,000" msgstr "40,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4722 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" @@ -7515,7 +7589,7 @@ msgstr "" "versiones prohibidas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4728 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Tier'>Aptitude::" @@ -7528,12 +7602,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Break-Hold-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4732 msgid "50,000" msgstr "50,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4734 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." @@ -7542,7 +7616,7 @@ msgstr "" "como <quote><literal>experimental</literal></quote>, por ejemplo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4736 +#: en/aptitude.xml:4739 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Tier'>Aptitude::" @@ -7555,17 +7629,17 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Non-Default-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4743 msgid "60,000" msgstr "60,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4742 +#: en/aptitude.xml:4745 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "Soluciones que desinstalan paquetes Esenciales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4744 +#: en/aptitude.xml:4747 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" @@ -7578,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Tier'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4754 #, fuzzy #| msgid "" #| "If a solution qualifies for several tiers, it will be placed in the " @@ -7606,17 +7680,17 @@ msgstr "" "ilustran en <xref linkend='figureSearchTiers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4765 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "Configurar el solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4768 +#: en/aptitude.xml:4771 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "Configurar indicaciones del solucionador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4771 +#: en/aptitude.xml:4774 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -7634,7 +7708,7 @@ msgstr "" "varias versiones manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4782 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -7650,7 +7724,7 @@ msgstr "" "configuración)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4794 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -7674,7 +7748,7 @@ msgstr "" "último, ejecuta la <replaceable>acción</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4807 +#: en/aptitude.xml:4810 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" @@ -7683,7 +7757,7 @@ msgstr "" "indicación del solucionador puede ser uno de los siguientes:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4814 +#: en/aptitude.xml:4817 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -7694,7 +7768,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4826 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -7705,7 +7779,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4835 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -7713,7 +7787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4842 +#: en/aptitude.xml:4845 #, fuzzy #| msgid "" #| "<quote><literal>increase-tier <replaceable>number</replaceable></" @@ -7742,7 +7816,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionSearchTiers'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4863 +#: en/aptitude.xml:4866 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -7751,12 +7825,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4874 +#: en/aptitude.xml:4877 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4881 +#: en/aptitude.xml:4884 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>minimum</literal>: the lowest possible tier. All searches start " @@ -7786,7 +7860,7 @@ msgstr "" "en el grado de una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4858 +#: en/aptitude.xml:4861 #, fuzzy #| msgid "" #| "Several special tiers can be chosen by name: <placeholder type=" @@ -7799,7 +7873,7 @@ msgstr "" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4898 +#: en/aptitude.xml:4901 #, fuzzy #| msgid "" #| "The <literal>increase-tier</literal> hint is applied <emphasis>in " @@ -7827,7 +7901,7 @@ msgstr "" "<systemitem>hal</systemitem> no es la versión candidata predeterminada)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4915 +#: en/aptitude.xml:4918 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -7844,7 +7918,7 @@ msgstr "" "indicación <literal>-10 emacs</literal> sustrae 10 a su puntuación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4929 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -7870,7 +7944,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4945 +#: en/aptitude.xml:4948 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -7881,7 +7955,7 @@ msgstr "" "así, puede tener cualquiera de las siguientes formas:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4957 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -7892,7 +7966,7 @@ msgstr "" "replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4962 +#: en/aptitude.xml:4965 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -7903,7 +7977,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4970 +#: en/aptitude.xml:4973 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -7914,7 +7988,7 @@ msgstr "" "igual a <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4982 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -7925,7 +7999,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4987 +#: en/aptitude.xml:4990 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -7936,7 +8010,7 @@ msgstr "" "es <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4995 +#: en/aptitude.xml:4998 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -7947,7 +8021,7 @@ msgstr "" "igual a <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5007 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -7958,7 +8032,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5012 +#: en/aptitude.xml:5015 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -7973,7 +8047,7 @@ msgstr "" "solucionador intentar desinstalar &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5025 +#: en/aptitude.xml:5028 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." @@ -7982,12 +8056,12 @@ msgstr "" "a las versiones cuyo número de versión es <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5036 +#: en/aptitude.xml:5039 msgid "Search patterns" msgstr "Patrones de búsqueda" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5039 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -8005,7 +8079,7 @@ msgstr "" "linkend='secReference'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5049 +#: en/aptitude.xml:5052 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -8030,7 +8104,7 @@ msgstr "" "diferentes términos)." #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5063 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -8043,9 +8117,18 @@ msgstr "" "encaja con el texto cuando éste se interpreta como una expresión regular." #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5073 -msgid "" -"The behavior of aptitude when given a search pattern without a leading " +#: en/aptitude.xml:5076 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The behavior of aptitude when given a search pattern without a leading " +#| "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " +#| "interactive use and will change in future releases; scripts that invoke " +#| "<literal>aptitude</literal> should explicitly name the search strategy " +#| "they want to use. That is, scripts should search for " +#| "<quote><literal>&Sname;(coq)</literal></quote> rather than " +#| "<quote><literal>coq</literal></quote>)." +msgid "" +"The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " "interactive use and will change in future releases; scripts that invoke " "<literal>aptitude</literal> should explicitly name the search strategy they " @@ -8061,12 +8144,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>coq</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5085 +#: en/aptitude.xml:5088 msgid "Searching for strings" msgstr "Buscar cadenas de caracteres." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5088 +#: en/aptitude.xml:5091 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8091,7 +8174,7 @@ msgstr "" "con todo paquete cuya descripción contenga la cadena en cuestión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5112 +#: en/aptitude.xml:5115 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8104,7 +8187,7 @@ msgstr "" "literal> de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5124 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8115,7 +8198,7 @@ msgstr "" "que puedan tener algún significado particular." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5105 +#: en/aptitude.xml:5108 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8148,7 +8231,7 @@ msgstr "" "término; véase <xref linkend='secSearchShorthand'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5159 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -8177,20 +8260,34 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5145 +#: en/aptitude.xml:5148 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are " +#| "performed using case-insensitive <ulink url='http://sitescooper.org/" +#| "tao_regexps.html'>regular expressions</ulink>. A regular expression will " +#| "match against a field if any portion of the field matches the expression; " +#| "for instance, <quote><literal>ogg[0-9]</literal></quote> will match " +#| "<quote><literal>libogg5</literal></quote>, <quote><literal>ogg123</" +#| "literal></quote>, and <quote><literal>theogg4u</literal></quote>. Some " +#| "characters have a special meaning within regular expressions <placeholder " +#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to match them in searches " +#| "you need to backslash-escape them: for instance, to find <quote><literal>g" +#| "++</literal></quote>, you should use the pattern <quote><literal>g\\+\\+</" +#| "literal></quote>." msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " -"using case-insensitive <ulink url='http://sitescooper.org/tao_regexps." -"html'>regular expressions</ulink>. A regular expression will match against " -"a field if any portion of the field matches the expression; for instance, " -"<quote><literal>ogg[0-9]</literal></quote> will match " -"<quote><literal>libogg5</literal></quote>, <quote><literal>ogg123</literal></" -"quote>, and <quote><literal>theogg4u</literal></quote>. Some characters " -"have a special meaning within regular expressions <placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to match them in searches you need " -"to backslash-escape them: for instance, to find <quote><literal>g++</" -"literal></quote>, you should use the pattern <quote><literal>g\\+\\+</" -"literal></quote>." +"using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" +"http://sitescooper.org/tao_regexps.html'>regular expressions</ulink>. A " +"regular expression will match against a field if any portion of the field " +"matches the expression; for instance, <quote><literal>ogg[0-9]</literal></" +"quote> will match <quote><literal>libogg5</literal></quote>, " +"<quote><literal>ogg123</literal></quote>, and <quote><literal>theogg4u</" +"literal></quote>. Some characters have a special meaning within regular " +"expressions <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> , so if you want to " +"match them in searches you need to backslash-escape them: for instance, to " +"find <quote><literal>g++</literal></quote>, you should use the pattern " +"<quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>." msgstr "" "La mayoría de búsquedas de texto (nombres de paquete, descripciones, etc...) " "se realizan usando<ulink url='http://sitescooper.org/tao_regexps." @@ -8206,7 +8303,7 @@ msgstr "" "quote> debería usar el patrón <quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5188 +#: en/aptitude.xml:5191 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -8230,12 +8327,12 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5204 +#: en/aptitude.xml:5207 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "Abreviaturas de términos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5207 +#: en/aptitude.xml:5210 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -8251,7 +8348,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5239 +#: en/aptitude.xml:5242 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -8260,7 +8357,7 @@ msgstr "" "<literal>\\n</literal>, y <literal>\\t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5217 +#: en/aptitude.xml:5220 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -8298,7 +8395,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5251 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -8325,7 +8422,7 @@ msgstr "" "priority(required)</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5267 +#: en/aptitude.xml:5270 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -8334,12 +8431,12 @@ msgstr "" "corta de cada término de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5273 +#: en/aptitude.xml:5276 msgid "Searches and versions" msgstr "Búsquedas y versiones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5279 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -8374,7 +8471,7 @@ msgstr "" "<literal>foo</literal> en esta búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5298 +#: en/aptitude.xml:5301 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -8400,7 +8497,7 @@ msgstr "" "variar de una versión a otra." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5314 +#: en/aptitude.xml:5317 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -8430,7 +8527,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>ubuntu</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5334 +#: en/aptitude.xml:5337 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -8451,7 +8548,7 @@ msgstr "" "del paquete. " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5347 +#: en/aptitude.xml:5350 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -8476,12 +8573,12 @@ msgstr "" "porque también tiene el numero de versión <literal>4.0-1</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5370 +#: en/aptitude.xml:5373 msgid "Explicit search targets" msgstr "Objetivos explícitos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5392 +#: en/aptitude.xml:5395 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -8499,7 +8596,7 @@ msgstr "" "visible en el lenguaje de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5373 +#: en/aptitude.xml:5376 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -8532,28 +8629,28 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5406 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "Un objetivo explicito se introduce con el término &Sfor;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5410 +#: en/aptitude.xml:5413 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "Sintaxis del término &Sfor;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5412 en/aptitude.xml:6403 +#: en/aptitude.xml:5415 en/aptitude.xml:6406 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5412 +#: en/aptitude.xml:5415 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5416 +#: en/aptitude.xml:5419 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -8568,7 +8665,7 @@ msgstr "" "<replaceable>variable</replaceable> de dos maneras:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5427 +#: en/aptitude.xml:5430 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -8583,7 +8680,7 @@ msgstr "" "forma, encaja con cualquier versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5439 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -8592,7 +8689,7 @@ msgstr "" "&Sequal;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5443 +#: en/aptitude.xml:5446 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -8605,7 +8702,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5455 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -8622,7 +8719,7 @@ msgstr "" "(<replaceable>argumentos</replaceable>)</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5464 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -8631,16 +8728,21 @@ msgstr "" "<literal>?bind</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5469 +#: en/aptitude.xml:5472 msgid "Search term reference" msgstr "Referencia de los términos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5472 +#: en/aptitude.xml:5475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of " +#| "all the search terms provided by aptitude. A full description of each " +#| "term can be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>." msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " -"the search terms provided by aptitude. A full description of each term can " -"be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>." +"the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " +"can be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>." msgstr "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> proporciona un escueto resumen " "de todos los términos de búsqueda en aptitude. Puede consultar la " @@ -8648,27 +8750,27 @@ msgstr "" "linkend='searchTermReferenceList'>a continuación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5479 +#: en/aptitude.xml:5482 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "Guía rápida de términos de búsqueda" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5484 +#: en/aptitude.xml:5487 msgid "Long form" msgstr "Forma larga" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5485 +#: en/aptitude.xml:5488 msgid "Short form" msgstr "Forma corta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5497 +#: en/aptitude.xml:5500 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -8677,34 +8779,34 @@ msgstr "" "<xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5504 +#: en/aptitude.xml:5507 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5505 +#: en/aptitude.xml:5508 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5507 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" "Seleccionar el paquete que no encaja con <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5517 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>acción</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5519 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "~a<replaceable>acción</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5518 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -8715,12 +8817,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>upgrade</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5530 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5531 +#: en/aptitude.xml:5534 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8728,7 +8830,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5538 +#: en/aptitude.xml:5541 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -8737,12 +8839,12 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5543 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "<replaceable>patrón1</replaceable> <replaceable>patrón2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5542 +#: en/aptitude.xml:5545 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -8751,12 +8853,12 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5552 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5552 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8765,17 +8867,17 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5559 +#: en/aptitude.xml:5562 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archivo</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5562 +#: en/aptitude.xml:5565 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5565 +#: en/aptitude.xml:5568 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." @@ -8784,22 +8886,22 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5571 +#: en/aptitude.xml:5574 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5575 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5574 +#: en/aptitude.xml:5577 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Seleccionar paquetes automáticamente instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5579 +#: en/aptitude.xml:5582 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -8808,7 +8910,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5584 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" @@ -8818,7 +8920,7 @@ msgstr "" "(<replaceable>argumentos</replaceable>)</optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5587 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -8829,33 +8931,33 @@ msgstr "" ">." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5592 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5596 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5595 +#: en/aptitude.xml:5598 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "Seleccionar paquetes con una dependencia rota." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5600 +#: en/aptitude.xml:5603 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" "<literal>~B<replaceable>tipodep (tipo de dependencia)</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5606 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." @@ -8864,14 +8966,14 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5609 +#: en/aptitude.xml:5612 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5610 +#: en/aptitude.xml:5613 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8880,7 +8982,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5612 +#: en/aptitude.xml:5615 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -8891,14 +8993,14 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5619 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5620 en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5623 en/aptitude.xml:5815 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8907,7 +9009,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." @@ -8917,17 +9019,17 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5630 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5635 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5637 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8936,27 +9038,27 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5640 +#: en/aptitude.xml:5643 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5644 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5643 +#: en/aptitude.xml:5646 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "Seleccionar paquetes desinstalados pero no purgados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5648 +#: en/aptitude.xml:5651 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5649 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8965,7 +9067,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5651 +#: en/aptitude.xml:5654 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -8975,19 +9077,19 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5658 +#: en/aptitude.xml:5661 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>descripción</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5659 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5661 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." @@ -8996,17 +9098,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5667 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5668 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9015,32 +9117,32 @@ msgstr "" "literal> en sus archivos de control." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5677 +#: en/aptitude.xml:5680 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5683 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Seleccionar paquetes llamados <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5686 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5687 +#: en/aptitude.xml:5690 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5692 msgid "Select no packages." msgstr "No seleccionar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5694 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9049,7 +9151,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5697 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -9060,57 +9162,57 @@ msgstr "" "véase <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5706 +#: en/aptitude.xml:5709 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5707 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5712 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" "Seleccionar paquetes que ningún paquete instalado manualmente requiere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5715 +#: en/aptitude.xml:5718 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5717 +#: en/aptitude.xml:5720 msgid "Select installed packages." msgstr "Seleccionar paquetes instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5721 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>desarrollador</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5722 +#: en/aptitude.xml:5725 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5724 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" "Seleccionar paquetes cuyo responsable es el <replaceable>desarrollador</" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5730 +#: en/aptitude.xml:5733 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -9119,7 +9221,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5734 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9128,7 +9230,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5733 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9137,12 +9239,12 @@ msgstr "" "y <replaceable>patrón</replaceable> en una sola versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5740 +#: en/aptitude.xml:5743 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5741 +#: en/aptitude.xml:5744 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -9151,42 +9253,42 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>nombre</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Seleccionar paquetes con el <replaceable>nombre</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5748 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>&Snew;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5749 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5751 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select new packages." msgstr "Seleccionar paquetes nuevos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5756 +#: en/aptitude.xml:5759 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5757 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5759 +#: en/aptitude.xml:5762 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "Buscar paquetes instalados que no se pueden descargar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5764 +#: en/aptitude.xml:5767 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -9195,7 +9297,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5768 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" @@ -9204,7 +9306,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5767 +#: en/aptitude.xml:5770 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." @@ -9213,32 +9315,32 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>, o ambos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5774 +#: en/aptitude.xml:5777 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origen</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5778 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5777 +#: en/aptitude.xml:5780 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "Seleccionar paquetes con el <replaceable>origen</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5787 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5789 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9247,27 +9349,27 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5795 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>prioridad</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5793 +#: en/aptitude.xml:5796 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5795 +#: en/aptitude.xml:5798 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "Seleccionar paquetes con la <replaceable>prioridad</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5803 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5801 +#: en/aptitude.xml:5804 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9276,7 +9378,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5803 +#: en/aptitude.xml:5806 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9287,14 +9389,14 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5811 +#: en/aptitude.xml:5814 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5814 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9305,28 +9407,28 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5822 +#: en/aptitude.xml:5825 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>sección</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5823 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5825 +#: en/aptitude.xml:5828 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "Seleccionar paquetes en la <replaceable>sección</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5833 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5833 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -9335,14 +9437,14 @@ msgstr "" "regular <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5840 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5843 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -9351,29 +9453,29 @@ msgstr "" "regular <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5852 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5850 +#: en/aptitude.xml:5853 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5852 +#: en/aptitude.xml:5855 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" "Seleccionar paquetes con la <replaceable>etiqueta</replaceable> debtags dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5861 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5861 +#: en/aptitude.xml:5864 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." @@ -9382,13 +9484,13 @@ msgstr "" "<replaceable>palabra_clave</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5867 +#: en/aptitude.xml:5870 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5870 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." @@ -9397,59 +9499,59 @@ msgstr "" "comienza con la <replaceable>palabra_clave</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5877 +#: en/aptitude.xml:5880 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>&Strue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5881 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5880 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "Select all packages." msgstr "Seleccionar todos los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5888 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>tarea</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5886 +#: en/aptitude.xml:5889 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5888 +#: en/aptitude.xml:5891 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" "Seleccionar paquetes dentro de la <replaceable>tarea</replaceable> " "especificada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5894 +#: en/aptitude.xml:5897 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5895 +#: en/aptitude.xml:5898 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5897 +#: en/aptitude.xml:5900 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "Seleccionar paquetes instalados susceptibles de actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5903 +#: en/aptitude.xml:5906 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5906 +#: en/aptitude.xml:5909 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." @@ -9458,17 +9560,17 @@ msgstr "" "expresión regular <replaceable>user-tag</replaceable> (etiqueta de usuario)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5916 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5914 +#: en/aptitude.xml:5917 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5916 +#: en/aptitude.xml:5919 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -9479,32 +9581,32 @@ msgstr "" "<literal>CANDIDATE</literal>, y <literal>TARGET</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5925 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5926 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5928 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select virtual packages." msgstr "Seleccionar paquetes virtuales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5933 +#: en/aptitude.xml:5936 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5934 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5936 +#: en/aptitude.xml:5939 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -9514,12 +9616,12 @@ msgstr "" "restricciones locales de versiones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5951 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>nombre</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5952 +#: en/aptitude.xml:5955 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -9531,7 +9633,7 @@ msgstr "" "<literal>~</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5963 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;(apti)" @@ -9547,12 +9649,12 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5974 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5978 +#: en/aptitude.xml:5981 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -9567,7 +9669,7 @@ msgstr "" "<replaceable>x</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5990 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -9576,22 +9678,22 @@ msgstr "" "conflicto con ellos mismos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:5993 +#: en/aptitude.xml:5996 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "Uso del término <literal>?=</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:5997 +#: en/aptitude.xml:6000 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6004 en/aptitude.xml:6234 en/aptitude.xml:6442 +#: en/aptitude.xml:6007 en/aptitude.xml:6237 en/aptitude.xml:6445 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "Para más información, véase <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6011 +#: en/aptitude.xml:6014 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9600,7 +9702,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6015 +#: en/aptitude.xml:6018 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?not" @@ -9613,7 +9715,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6024 +#: en/aptitude.xml:6027 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -9630,7 +9732,7 @@ msgstr "" "use <quote><literal>&Sdescription;(extra~!)</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6038 +#: en/aptitude.xml:6041 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -9641,7 +9743,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6042 +#: en/aptitude.xml:6045 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9650,7 +9752,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6053 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -9661,7 +9763,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6054 +#: en/aptitude.xml:6057 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9670,7 +9772,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6061 +#: en/aptitude.xml:6064 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -9681,12 +9783,12 @@ msgstr "" "término OR de el: <quote><literal>~|</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6070 +#: en/aptitude.xml:6073 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6074 +#: en/aptitude.xml:6077 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -9699,7 +9801,7 @@ msgstr "" "<literal>perl</literal> o <literal>python</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6084 +#: en/aptitude.xml:6087 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -9710,7 +9812,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6088 +#: en/aptitude.xml:6091 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -9732,7 +9834,7 @@ msgstr "" "quote> (mantener, revisa si algún paquete permanecerá sin cambios)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6108 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -9749,12 +9851,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6118 +#: en/aptitude.xml:6121 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6122 +#: en/aptitude.xml:6125 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -9769,7 +9871,7 @@ msgstr "" "virtuales, con este término de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6132 en/aptitude.xml:6150 +#: en/aptitude.xml:6135 en/aptitude.xml:6153 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -9780,12 +9882,12 @@ msgstr "" "De todas formas, siempre se puede usar dentro de &Swiden;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6141 +#: en/aptitude.xml:6144 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6145 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -9794,7 +9896,7 @@ msgstr "" "dado. Esta es la versión dual de &Sall-versions;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6158 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-version" "(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>)</" @@ -9808,7 +9910,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6171 +#: en/aptitude.xml:6174 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" @@ -9817,7 +9919,7 @@ msgstr "" "<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6175 +#: en/aptitude.xml:6178 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -9830,17 +9932,17 @@ msgstr "" "paquete disponible en el archivo <literal>testing</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6186 +#: en/aptitude.xml:6189 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6190 +#: en/aptitude.xml:6193 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Buscar paquetes instalados automáticamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6197 +#: en/aptitude.xml:6200 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -9853,7 +9955,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6204 +#: en/aptitude.xml:6207 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -9864,12 +9966,12 @@ msgstr "" "replaceable>, que debe definir en un &Sfor; de cierre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6211 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?bind</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6214 +#: en/aptitude.xml:6217 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" @@ -9878,7 +9980,7 @@ msgstr "" "(&Sequal;z))))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6218 +#: en/aptitude.xml:6221 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" @@ -9887,7 +9989,7 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6226 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -9905,12 +10007,12 @@ msgstr "" "abreviada equivalente al primero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6241 +#: en/aptitude.xml:6244 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6245 +#: en/aptitude.xml:6248 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -9919,7 +10021,7 @@ msgstr "" "insatisfechas, una pre-dependencia, rompen, o entran en conflicto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6252 +#: en/aptitude.xml:6255 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" @@ -9928,7 +10030,7 @@ msgstr "" "<literal>~B<replaceable>tipodep</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6259 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -9950,7 +10052,7 @@ msgstr "" "quote> (reemplaza)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6271 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -9961,7 +10063,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -9978,7 +10080,7 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable></literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6287 +#: en/aptitude.xml:6290 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9987,7 +10089,7 @@ msgstr "" "<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6291 +#: en/aptitude.xml:6294 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?conflicts" @@ -10001,12 +10103,12 @@ msgstr "" "responsable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6302 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6306 +#: en/aptitude.xml:6309 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -10015,7 +10117,7 @@ msgstr "" "permanecen en el sistema (p. ej., se eliminaron pero no purgaron)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6314 +#: en/aptitude.xml:6317 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -10026,7 +10128,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6318 +#: en/aptitude.xml:6321 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -10046,7 +10148,7 @@ msgstr "" "<literal>depends</literal> de manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6331 +#: en/aptitude.xml:6334 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -10063,7 +10165,7 @@ msgstr "" "con <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6344 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -10072,7 +10174,7 @@ msgstr "" "<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6348 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -10081,22 +10183,22 @@ msgstr "" "<replaceable>descripción</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6355 +#: en/aptitude.xml:6358 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6359 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Buscar paquetes Esenciales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6365 +#: en/aptitude.xml:6368 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6369 +#: en/aptitude.xml:6372 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -10111,27 +10213,27 @@ msgstr "" "<systemitem>uvcapture</systemitem>, etc." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6379 +#: en/aptitude.xml:6382 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?exact-name</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6381 +#: en/aptitude.xml:6384 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6388 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6395 +#: en/aptitude.xml:6398 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "Esto se ha implementado principalmente por simetría con &Strue;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6392 +#: en/aptitude.xml:6395 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -10140,7 +10242,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6410 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -10151,7 +10253,7 @@ msgstr "" "replaceable> para referirse al paquete o versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6414 +#: en/aptitude.xml:6417 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -10172,7 +10274,7 @@ msgstr "" "<replaceable>variable</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6427 +#: en/aptitude.xml:6430 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -10181,12 +10283,12 @@ msgstr "" "literal> que recomienda y depende de un segundo paquete <literal>y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6436 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?for</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6435 +#: en/aptitude.xml:6438 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" @@ -10195,12 +10297,12 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6449 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6453 +#: en/aptitude.xml:6456 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -10209,17 +10311,17 @@ msgstr "" "y que no son dependencia de ningún paquete instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6461 +#: en/aptitude.xml:6464 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6465 +#: en/aptitude.xml:6468 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "Buscar versiones de paquetes instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6469 +#: en/aptitude.xml:6472 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -10228,7 +10330,7 @@ msgstr "" "generalmente muestra paquetes que están instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6476 +#: en/aptitude.xml:6479 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" @@ -10237,7 +10339,7 @@ msgstr "" "<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6480 +#: en/aptitude.xml:6483 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -10250,7 +10352,7 @@ msgstr "" "paquetes mantenidos por Joey Hess." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6491 +#: en/aptitude.xml:6494 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -10261,7 +10363,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6496 +#: en/aptitude.xml:6499 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -10277,7 +10379,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6508 +#: en/aptitude.xml:6511 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -10286,7 +10388,7 @@ msgstr "" "<literal>~n<replaceable>nombre</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6512 +#: en/aptitude.xml:6515 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -10299,12 +10401,12 @@ msgstr "" "bibliotecas de un tipo u otro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6522 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6526 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -10317,12 +10419,12 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineForgetNew'>forget-new</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6537 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6545 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -10333,7 +10435,7 @@ msgstr "" "gráfica como <quote>Paquetes obsoletos o creados localmente</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6551 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" @@ -10342,7 +10444,7 @@ msgstr "" "<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6555 +#: en/aptitude.xml:6558 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?origin" @@ -10355,7 +10457,7 @@ msgstr "" "sistema (paquetes que no provienen del archivo de Debian)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6566 +#: en/aptitude.xml:6569 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10364,7 +10466,7 @@ msgstr "" "<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6570 +#: en/aptitude.xml:6573 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?provides" @@ -10377,7 +10479,7 @@ msgstr "" "proveen <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6581 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" @@ -10386,7 +10488,7 @@ msgstr "" "<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6585 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -10403,7 +10505,7 @@ msgstr "" "paquetes con una prioridad <quote><literal>required</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6600 +#: en/aptitude.xml:6603 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -10414,7 +10516,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6604 en/aptitude.xml:6630 +#: en/aptitude.xml:6607 en/aptitude.xml:6633 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -10431,7 +10533,7 @@ msgstr "" "literal> es el argumento predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6614 +#: en/aptitude.xml:6617 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -10447,7 +10549,7 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6626 +#: en/aptitude.xml:6629 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</replaceable>" "(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-reverse-" @@ -10462,7 +10564,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6640 +#: en/aptitude.xml:6643 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -10473,7 +10575,7 @@ msgstr "" "insatisfecha de <replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6652 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" @@ -10482,7 +10584,7 @@ msgstr "" "<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6654 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -10491,12 +10593,12 @@ msgstr "" "<replaceable>sección</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6662 +#: en/aptitude.xml:6665 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6667 +#: en/aptitude.xml:6670 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -10505,12 +10607,12 @@ msgstr "" "regular <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6675 +#: en/aptitude.xml:6678 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-version(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6680 +#: en/aptitude.xml:6683 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -10519,7 +10621,7 @@ msgstr "" "regular <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6687 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" @@ -10528,7 +10630,7 @@ msgstr "" "<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6691 +#: en/aptitude.xml:6694 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?tag" @@ -10539,7 +10641,7 @@ msgstr "" "<literal>?tag(game::strategy)</literal> mostraría juegos de estrategia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6699 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -10548,7 +10650,7 @@ msgstr "" "debtags.alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6707 +#: en/aptitude.xml:6710 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" @@ -10557,7 +10659,7 @@ msgstr "" "<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6712 +#: en/aptitude.xml:6715 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -10566,12 +10668,12 @@ msgstr "" "expresión regular <replaceable>tarea</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6721 +#: en/aptitude.xml:6724 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?term(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6726 +#: en/aptitude.xml:6729 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -10589,13 +10691,13 @@ msgstr "" "un índice Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6740 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?term-prefix(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6745 +#: en/aptitude.xml:6748 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -10613,7 +10715,7 @@ msgstr "" "acelerar la búsqueda usando un índice Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6756 +#: en/aptitude.xml:6759 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -10627,22 +10729,22 @@ msgstr "" "literal>, y así en adelante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6765 +#: en/aptitude.xml:6768 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?term-prefix</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6770 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6777 +#: en/aptitude.xml:6780 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6782 +#: en/aptitude.xml:6785 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -10653,23 +10755,23 @@ msgstr "" "cualquier otro provee." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6792 +#: en/aptitude.xml:6795 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6797 +#: en/aptitude.xml:6800 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" "Este término busca cualquier paquete instalado susceptible de actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6805 +#: en/aptitude.xml:6808 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6810 +#: en/aptitude.xml:6813 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." @@ -10678,7 +10780,7 @@ msgstr "" "con la expresión regular <replaceable>etiqueta</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6819 +#: en/aptitude.xml:6822 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" @@ -10687,7 +10789,7 @@ msgstr "" "<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6827 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -10702,7 +10804,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>debian</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6834 +#: en/aptitude.xml:6837 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -10717,7 +10819,7 @@ msgstr "" "busque con <literal>\\CURRENT</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6848 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -10726,7 +10828,7 @@ msgstr "" "existir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6852 +#: en/aptitude.xml:6855 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -10737,7 +10839,7 @@ msgstr "" "<literal>aptitude install</literal> sobre el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6861 +#: en/aptitude.xml:6864 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -10746,12 +10848,12 @@ msgstr "" "instalación, de existir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6876 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -10766,7 +10868,7 @@ msgstr "" "paquete provee: declarados como dependencia pero que no existen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10775,7 +10877,7 @@ msgstr "" "<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6897 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -10791,17 +10893,17 @@ msgstr "" "ese paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6912 +#: en/aptitude.xml:6915 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Personalizar &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6915 +#: en/aptitude.xml:6918 msgid "Customizing the package list" msgstr "Personalizar la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6918 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -10812,12 +10914,12 @@ msgstr "" "paquetes e incluso configurar la pantalla principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6925 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Personalizar la presentación de los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6928 +#: en/aptitude.xml:6931 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -10828,7 +10930,7 @@ msgstr "" "de <literal><link linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6935 +#: en/aptitude.xml:6938 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -10844,7 +10946,7 @@ msgstr "" "(explicados a continuación)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6945 +#: en/aptitude.xml:6948 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -10861,7 +10963,7 @@ msgstr "" "equitativa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6955 +#: en/aptitude.xml:6958 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -10884,7 +10986,7 @@ msgstr "" "Cabe que las columnas resultantes no se puedan alinear verticalmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6971 +#: en/aptitude.xml:6974 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -10905,18 +11007,18 @@ msgstr "" "añadiendo espacios tras él." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6985 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "En resumen, la sintaxis de un escape <literal>%</literal> es:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:6988 +#: en/aptitude.xml:6991 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>ancho</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>código</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6991 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -10942,7 +11044,7 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7007 +#: en/aptitude.xml:7010 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -10950,7 +11052,7 @@ msgstr "" "formato:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7016 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -10962,52 +11064,52 @@ msgstr "" "paquete que está visionando" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7021 +#: en/aptitude.xml:7024 msgid "Escape" msgstr "Escape" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7026 msgid "Default size" msgstr "Tamaño predeterminado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7024 +#: en/aptitude.xml:7027 msgid "Expandable" msgstr "Ampliable" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7028 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7029 +#: en/aptitude.xml:7032 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "Literal <literal>%</literal>" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7030 en/aptitude.xml:7058 en/aptitude.xml:7094 -#: en/aptitude.xml:7179 en/aptitude.xml:7286 en/aptitude.xml:7306 -#: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 +#: en/aptitude.xml:7033 en/aptitude.xml:7061 en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7182 en/aptitude.xml:7289 en/aptitude.xml:7309 +#: en/manpage.xml:2490 en/manpage.xml:2693 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7031 en/aptitude.xml:7043 en/aptitude.xml:7059 -#: en/aptitude.xml:7071 en/aptitude.xml:7082 en/aptitude.xml:7095 -#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7128 en/aptitude.xml:7138 -#: en/aptitude.xml:7148 en/aptitude.xml:7160 en/aptitude.xml:7180 -#: en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7215 -#: en/aptitude.xml:7243 en/aptitude.xml:7253 en/aptitude.xml:7264 -#: en/aptitude.xml:7277 en/aptitude.xml:7287 en/aptitude.xml:7307 -#: en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7335 en/aptitude.xml:7348 -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7034 en/aptitude.xml:7046 en/aptitude.xml:7062 +#: en/aptitude.xml:7074 en/aptitude.xml:7085 en/aptitude.xml:7098 +#: en/aptitude.xml:7110 en/aptitude.xml:7131 en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7151 en/aptitude.xml:7163 en/aptitude.xml:7183 +#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7207 en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7256 en/aptitude.xml:7267 +#: en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7290 en/aptitude.xml:7310 +#: en/aptitude.xml:7324 en/aptitude.xml:7338 en/aptitude.xml:7351 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "No" msgstr "No" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7033 +#: en/aptitude.xml:7036 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -11016,22 +11118,22 @@ msgstr "" "salida en el momento en que aparece." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7040 +#: en/aptitude.xml:7043 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>número</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7041 +#: en/aptitude.xml:7044 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Reemplazo de parámetro" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7042 +#: en/aptitude.xml:7045 msgid "Variable" msgstr "Variable" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7045 +#: en/aptitude.xml:7048 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -11046,17 +11148,17 @@ msgstr "" "<replaceable>número</replaceable>, reemplaza al código del formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7059 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7057 +#: en/aptitude.xml:7060 msgid "Action Flag" msgstr "Marca de acción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7061 +#: en/aptitude.xml:7064 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -11066,23 +11168,23 @@ msgstr "" "linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7068 +#: en/aptitude.xml:7071 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%A</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7069 +#: en/aptitude.xml:7072 msgid "Action" msgstr "Acción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7070 en/aptitude.xml:7276 en/aptitude.xml:7296 -#: en/aptitude.xml:7334 en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7073 en/aptitude.xml:7279 en/aptitude.xml:7299 +#: en/aptitude.xml:7337 en/aptitude.xml:7350 msgid "10" msgstr "10" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7073 +#: en/aptitude.xml:7076 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -11091,22 +11193,22 @@ msgstr "" "el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7079 +#: en/aptitude.xml:7082 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7080 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "Broken Count" msgstr "Total rotos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7084 msgid "12" msgstr "12" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7084 +#: en/aptitude.xml:7087 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -11117,17 +11219,17 @@ msgstr "" "que describe el número de paquetes rotos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7095 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7093 +#: en/aptitude.xml:7096 msgid "Current State Flag" msgstr "Marca de estado actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -11136,103 +11238,103 @@ msgstr "" "como se describe en <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7104 +#: en/aptitude.xml:7107 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7105 +#: en/aptitude.xml:7108 msgid "Current State" msgstr "Estado actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7106 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "11" msgstr "11" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7112 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Una descripción más detallada del estado actual del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12313 +#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:12297 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7117 +#: en/aptitude.xml:7120 msgid "40" msgstr "40" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:7170 en/aptitude.xml:7230 -#: en/aptitude.xml:7297 +#: en/aptitude.xml:7121 en/aptitude.xml:7173 en/aptitude.xml:7233 +#: en/aptitude.xml:7300 msgid "Yes" msgstr "Si" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7120 +#: en/aptitude.xml:7123 msgid "The package's short description." msgstr "La descripción corta del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7128 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7126 +#: en/aptitude.xml:7129 msgid "Package Size" msgstr "El tamaño del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7127 en/aptitude.xml:7159 +#: en/aptitude.xml:7130 en/aptitude.xml:7162 msgid "6" msgstr "6" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7130 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "El tamaño del archivo del paquete que contiene el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7138 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%H</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7139 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del anfitrión («host»)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7140 en/aptitude.xml:7217 msgid "15" msgstr "15" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7140 +#: en/aptitude.xml:7143 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "El nombre del ordenador en el que ejecuta &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7145 +#: en/aptitude.xml:7148 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7146 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "Pin priority" msgstr "Prioridad pin" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7150 msgid "4" msgstr "4" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7150 +#: en/aptitude.xml:7153 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -11243,52 +11345,52 @@ msgstr "" "predeterminada (de existir)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7157 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7158 +#: en/aptitude.xml:7161 msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7162 +#: en/aptitude.xml:7165 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "El espacio aproximado que el paquete ocupará en el disco duro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7167 +#: en/aptitude.xml:7170 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7168 +#: en/aptitude.xml:7171 msgid "Maintainer" msgstr "Desarrollador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7169 en/aptitude.xml:7229 en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7172 en/aptitude.xml:7232 en/aptitude.xml:7323 msgid "30" msgstr "30" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7175 msgid "The maintainer of the package." msgstr "El desarrollador del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7178 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Automatic Flag" msgstr "Marca de automático" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7182 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -11297,22 +11399,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>A</computeroutput></quote>; si no, no devuelve nada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7189 +#: en/aptitude.xml:7192 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7190 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "Program Version" msgstr "Versión del programa" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7191 +#: en/aptitude.xml:7194 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "La longitud de <quote>&VERSION;</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7197 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." @@ -11321,22 +11423,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7201 +#: en/aptitude.xml:7204 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7202 +#: en/aptitude.xml:7205 msgid "Program Name" msgstr "Nombre del programa" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The length of the name." msgstr "La longitud del nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7206 +#: en/aptitude.xml:7209 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." @@ -11345,17 +11447,17 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>aptitude</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7212 +#: en/aptitude.xml:7215 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "Download Size" msgstr "TamDescarga" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7217 +#: en/aptitude.xml:7220 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -11368,17 +11470,17 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>TamDesc: 1000B</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7227 +#: en/aptitude.xml:7230 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7228 +#: en/aptitude.xml:7231 msgid "Package Name" msgstr "Nombre del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7232 +#: en/aptitude.xml:7235 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -11389,42 +11491,42 @@ msgstr "" "profundidad en el árbol." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%P</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7241 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7242 +#: en/aptitude.xml:7245 msgid "9" msgstr "9" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Mostrar la prioridad de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7251 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Total de dependencias inversas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7252 +#: en/aptitude.xml:7255 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7255 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -11432,22 +11534,22 @@ msgstr "" "Mostrar el número aproximado de paquetes instalados que dependen del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7261 +#: en/aptitude.xml:7264 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Prioridad abreviada" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7263 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7266 +#: en/aptitude.xml:7269 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -11458,69 +11560,69 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%s</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7275 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Section" msgstr "Sección" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7279 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Mostrar la sección del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7284 +#: en/aptitude.xml:7287 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "Trust Status" msgstr "Estado de confianza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7289 +#: en/aptitude.xml:7292 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "Mostrar la letra «U» si el paquete no está firmado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7294 +#: en/aptitude.xml:7297 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7298 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7299 +#: en/aptitude.xml:7302 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "El archivo en el que se encuentra el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7304 +#: en/aptitude.xml:7307 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7305 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "Tagged" msgstr "Etiqueta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7311 +#: en/aptitude.xml:7314 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "Etiquetar no es posible por el momento; este escape existe para un uso " "futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7312 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -11530,17 +11632,17 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7322 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Cambio de uso de disco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -11552,17 +11654,17 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7332 +#: en/aptitude.xml:7335 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7333 +#: en/aptitude.xml:7336 msgid "Current Version" msgstr "Versión actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7337 +#: en/aptitude.xml:7340 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -11572,17 +11674,17 @@ msgstr "" "computeroutput> si el paquete no está instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7345 +#: en/aptitude.xml:7348 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7346 +#: en/aptitude.xml:7349 msgid "Candidate Version" msgstr "Versión candidata" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7350 +#: en/aptitude.xml:7353 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -11593,22 +11695,22 @@ msgstr "" "si el paquete no está disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7359 +#: en/aptitude.xml:7362 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%Z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7360 +#: en/aptitude.xml:7363 msgid "Size Change" msgstr "Cambio de espacio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7361 +#: en/aptitude.xml:7364 msgid "7" msgstr "7" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7367 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -11617,12 +11719,12 @@ msgstr "" "liberar al instalar, actualizar o eliminar un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7376 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Personalizar la jerarquía de paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7376 +#: en/aptitude.xml:7379 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -11650,7 +11752,7 @@ msgstr "" "emphasis> pulsando <keycap>G</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7393 +#: en/aptitude.xml:7396 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -11669,7 +11771,7 @@ msgstr "" "cuantos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -11691,22 +11793,22 @@ msgstr "" # Los siguientes términos no están localizados en la interfaz visual #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7419 +#: en/aptitude.xml:7422 #, no-wrap msgid "action" msgstr "action" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7419 en/aptitude.xml:7432 en/aptitude.xml:7447 -#: en/aptitude.xml:7465 en/aptitude.xml:7476 en/aptitude.xml:7487 -#: en/aptitude.xml:7620 en/aptitude.xml:7630 en/aptitude.xml:7732 -#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7761 en/aptitude.xml:7783 -#: en/aptitude.xml:7798 +#: en/aptitude.xml:7422 en/aptitude.xml:7435 en/aptitude.xml:7450 +#: en/aptitude.xml:7468 en/aptitude.xml:7479 en/aptitude.xml:7490 +#: en/aptitude.xml:7623 en/aptitude.xml:7633 en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7754 en/aptitude.xml:7764 en/aptitude.xml:7786 +#: en/aptitude.xml:7801 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7423 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -11717,18 +11819,18 @@ msgstr "" "que se emplea en los árboles de previsualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7435 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "deps" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7802 +#: en/aptitude.xml:7439 en/aptitude.xml:7805 msgid "This is a terminal rule." msgstr "Ésta es una regla terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7440 +#: en/aptitude.xml:7443 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -11737,13 +11839,13 @@ msgstr "" "las dependencias del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7447 +#: en/aptitude.xml:7450 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>patrón</replaceable>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7451 +#: en/aptitude.xml:7454 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -11752,7 +11854,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7456 +#: en/aptitude.xml:7459 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -11763,24 +11865,24 @@ msgstr "" "quedar obsoleta en el futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7465 +#: en/aptitude.xml:7468 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "firstchar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7469 +#: en/aptitude.xml:7472 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Agrupar paquetes en base al primer carácter del nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7476 +#: en/aptitude.xml:7479 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "hier" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7480 +#: en/aptitude.xml:7483 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -11789,13 +11891,13 @@ msgstr "" "<quote>jerarquía</quote> de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7490 #, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>patrón</replaceable> <optional>=> <replaceable>título</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>directriz</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7494 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -11818,19 +11920,19 @@ msgstr "" "con ningún <replaceable>patrón</replaceable> no aparecen en el árbol." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7509 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" "Uso de <literal>pattern</literal> (patrón) para agrupar paquetes en base a " "su desarrollador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7512 +#: en/aptitude.xml:7515 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7517 +#: en/aptitude.xml:7520 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -11843,7 +11945,7 @@ msgstr "" "ser <literal>\\1</literal> de manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7526 +#: en/aptitude.xml:7529 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -11858,14 +11960,14 @@ msgstr "" "replaceable>, en lugar de insertarlos en sub-árboles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7538 +#: en/aptitude.xml:7541 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" "Uso de <literal>pattern</literal> con algunos paquetes del nivel superior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7546 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -11874,7 +11976,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7549 +#: en/aptitude.xml:7552 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -11885,7 +11987,7 @@ msgstr "" "acuerdo a las directrices que sigue <literal>pattern</literal> (patrón)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7556 +#: en/aptitude.xml:7559 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -11901,14 +12003,14 @@ msgstr "" "después del patrón, en caso de que ninguno este presente. Por ejemplo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7567 +#: en/aptitude.xml:7570 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" "Uso de la directriz de agrupación <literal>pattern</literal> con sub-" "directrices." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7571 +#: en/aptitude.xml:7574 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -11917,12 +12019,12 @@ msgstr "" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7578 +#: en/aptitude.xml:7581 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "La directriz del ejemplo anterior tiene los siguientes efectos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7585 +#: en/aptitude.xml:7588 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -11934,7 +12036,7 @@ msgstr "" "plana." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -11945,7 +12047,7 @@ msgstr "" "directrices que sigue <literal>pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7607 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -11954,7 +12056,7 @@ msgstr "" "agrupados de acuerdo a su estado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7612 +#: en/aptitude.xml:7615 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -11963,39 +12065,39 @@ msgstr "" "formato de <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7620 +#: en/aptitude.xml:7623 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "prioridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7624 +#: en/aptitude.xml:7627 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su prioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7630 +#: en/aptitude.xml:7633 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>modo</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7637 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7638 +#: en/aptitude.xml:7641 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "<replaceable>modo</replaceable> puede ser uno de los siguientes:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7644 +#: en/aptitude.xml:7647 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7648 +#: en/aptitude.xml:7651 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -12006,12 +12108,12 @@ msgstr "" "predeterminada si no se especifica el <replaceable>modo</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7657 +#: en/aptitude.xml:7660 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>topdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7661 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -12026,12 +12128,12 @@ msgstr "" "Sections</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7674 +#: en/aptitude.xml:7677 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>subdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7678 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -12046,12 +12148,12 @@ msgstr "" "campo de la sección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7691 +#: en/aptitude.xml:7694 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>subdirs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7695 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -12080,7 +12182,7 @@ msgstr "" "sub-árbol llamado <quote><literal>arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7725 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -12092,67 +12194,67 @@ msgstr "" "primero colocados en sub-categorías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7732 +#: en/aptitude.xml:7735 #, no-wrap msgid "status" msgstr "status" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7736 +#: en/aptitude.xml:7739 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Agrupar paquetes en las siguientes categorías:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7740 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "Installed" msgstr "Instalados" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7741 +#: en/aptitude.xml:7744 msgid "Not Installed" msgstr "No instalados" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7742 +#: en/aptitude.xml:7745 msgid "Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7743 +#: en/aptitude.xml:7746 msgid "Upgradable" msgstr "Actualizables" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7744 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoletos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7745 +#: en/aptitude.xml:7748 msgid "Virtual" msgstr "Virtuales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7751 +#: en/aptitude.xml:7754 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7755 +#: en/aptitude.xml:7758 #, fuzzy #| msgid "Groups packages according to their Section field." msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7761 +#: en/aptitude.xml:7764 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>faceta</replaceable>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7765 +#: en/aptitude.xml:7768 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12169,7 +12271,7 @@ msgstr "" "listados separadamente de los paquetes etiquetados)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7776 +#: en/aptitude.xml:7779 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -12178,13 +12280,13 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7783 +#: en/aptitude.xml:7786 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7787 +#: en/aptitude.xml:7790 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -12199,13 +12301,13 @@ msgstr "" "categorías como hermanos de Tareas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7798 +#: en/aptitude.xml:7801 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7806 +#: en/aptitude.xml:7809 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -12214,12 +12316,12 @@ msgstr "" "versiones del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7815 +#: en/aptitude.xml:7818 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personalizar cómo se ordenan los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7821 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -12235,7 +12337,7 @@ msgstr "" "ordenación</firstterm>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7828 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -12259,7 +12361,7 @@ msgstr "" "su nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7842 +#: en/aptitude.xml:7845 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -12279,17 +12381,17 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7858 msgid "The available rules are:" msgstr "Las reglas disponibles son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7860 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7864 +#: en/aptitude.xml:7867 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" @@ -12297,37 +12399,37 @@ msgstr "" "se instalan." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7871 en/aptitude.xml:12114 +#: en/aptitude.xml:7874 en/aptitude.xml:12098 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7875 +#: en/aptitude.xml:7878 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Ordenar paquetes por nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7888 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Ordenar paquetes por prioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7891 +#: en/aptitude.xml:7894 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7895 +#: en/aptitude.xml:7898 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Ordenar paquetes de acuerdo a su número de versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7904 +#: en/aptitude.xml:7907 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personalizar teclas rápidas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7910 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -12365,7 +12467,7 @@ msgstr "" "keycap><keycap>s</keycap></keycombo> ejecutasen una búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7931 +#: en/aptitude.xml:7934 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -12378,22 +12480,22 @@ msgstr "" "que se va ligar:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7943 en/aptitude.xml:9400 en/aptitude.xml:10485 +#: en/aptitude.xml:7946 en/aptitude.xml:9403 en/aptitude.xml:10508 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7950 +#: en/aptitude.xml:7953 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7952 +#: en/aptitude.xml:7955 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7955 +#: en/aptitude.xml:7958 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -12402,17 +12504,17 @@ msgstr "" "aplicar inmediatamente la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7962 +#: en/aptitude.xml:7965 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7963 +#: en/aptitude.xml:7966 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7965 +#: en/aptitude.xml:7968 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -12421,17 +12523,17 @@ msgstr "" "izquierda de una entrada de texto en un campo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7971 +#: en/aptitude.xml:7974 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7972 +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7977 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -12440,17 +12542,17 @@ msgstr "" "<command>reportbug</command>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:7983 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7981 +#: en/aptitude.xml:7984 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7983 +#: en/aptitude.xml:7986 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -12459,17 +12561,17 @@ msgstr "" "o desactiva el menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7989 +#: en/aptitude.xml:7992 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7990 +#: en/aptitude.xml:7993 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7992 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -12478,17 +12580,17 @@ msgstr "" "Debian) del paquete seleccionado o de la versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7999 +#: en/aptitude.xml:8002 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8000 +#: en/aptitude.xml:8003 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8002 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12497,17 +12599,17 @@ msgstr "" "link> de la lista de paquetes activa en ese momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8009 +#: en/aptitude.xml:8012 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8010 +#: en/aptitude.xml:8013 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8012 +#: en/aptitude.xml:8015 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -12516,17 +12618,17 @@ msgstr "" "paquetes actualmente activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8019 +#: en/aptitude.xml:8022 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8020 en/aptitude.xml:8429 en/aptitude.xml:8621 +#: en/aptitude.xml:8023 en/aptitude.xml:8432 en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8022 +#: en/aptitude.xml:8025 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12535,67 +12637,67 @@ msgstr "" "de la lista de paquetes activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8028 +#: en/aptitude.xml:8031 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8029 +#: en/aptitude.xml:8032 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:8034 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "Marcar el paquete seleccionado como manualmente instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8037 +#: en/aptitude.xml:8040 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8038 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8040 +#: en/aptitude.xml:8043 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Cerrar el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8046 +#: en/aptitude.xml:8049 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8047 en/aptitude.xml:8262 en/aptitude.xml:8438 -#: en/aptitude.xml:8447 +#: en/aptitude.xml:8050 en/aptitude.xml:8265 en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8450 msgid "No binding" msgstr "Sin ligar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8049 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8057 msgid "<literal>Commit</literal>" msgstr "<literal>Commit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8055 en/aptitude.xml:8585 +#: en/aptitude.xml:8058 en/aptitude.xml:8588 msgid "<literal>N</literal>" msgstr "<literal>N</literal>" #. TODO: <link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8057 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "" "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " "package and proceeds to the next package." @@ -12604,17 +12706,17 @@ msgstr "" "jerarquía y procede al siguiente paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8065 +#: en/aptitude.xml:8068 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8066 en/aptitude.xml:8456 en/aptitude.xml:8696 +#: en/aptitude.xml:8069 en/aptitude.xml:8459 en/aptitude.xml:8699 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8068 +#: en/aptitude.xml:8071 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -12625,152 +12727,152 @@ msgstr "" "la línea de estado, elige la opción predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8076 +#: en/aptitude.xml:8079 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8077 en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:8080 en/aptitude.xml:9056 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Cambiar el foco del teclado al siguiente <quote>componente</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8084 +#: en/aptitude.xml:8087 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8085 +#: en/aptitude.xml:8088 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8087 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Pasar a la siguiente vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8092 +#: en/aptitude.xml:8095 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8093 +#: en/aptitude.xml:8096 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8095 +#: en/aptitude.xml:8098 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Pasar por organizaciones predeterminadas de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8100 +#: en/aptitude.xml:8103 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8104 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8103 +#: en/aptitude.xml:8106 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Pasar a la anterior vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8111 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8114 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Eliminar todo el texto entre el cursor y el inicio de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8121 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8123 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Eliminar el carácter precedente al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8125 +#: en/aptitude.xml:8128 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8128 +#: en/aptitude.xml:8131 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Eliminar todo el texto desde el cursor al final de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8134 +#: en/aptitude.xml:8137 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8137 +#: en/aptitude.xml:8140 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Eliminar el carácter bajo el cursor al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8142 +#: en/aptitude.xml:8145 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 +#: en/aptitude.xml:8146 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8145 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Mostrar las dependencias del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8151 +#: en/aptitude.xml:8154 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8152 +#: en/aptitude.xml:8155 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8157 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -12779,17 +12881,17 @@ msgstr "" "disponibles en el área de información." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8160 +#: en/aptitude.xml:8163 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8161 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8163 +#: en/aptitude.xml:8166 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -12797,17 +12899,17 @@ msgstr "" "línea más abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8169 +#: en/aptitude.xml:8172 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8170 en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8173 en/aptitude.xml:8679 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8172 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -12815,17 +12917,17 @@ msgstr "" "línea hacia arriba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8178 +#: en/aptitude.xml:8181 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8179 +#: en/aptitude.xml:8182 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8185 +#: en/aptitude.xml:8188 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -12834,7 +12936,7 @@ msgstr "" "Display-Planned-Action</link></literal> tiene valor de «false»." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -12846,17 +12948,17 @@ msgstr "" "instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8195 +#: en/aptitude.xml:8198 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8196 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8201 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -12865,33 +12967,33 @@ msgstr "" "selecciona el siguiente elemento de la lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8204 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8205 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Ejecutar <quote>dpkg-reconfigure</quote> sobre el paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8213 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8216 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -12900,34 +13002,34 @@ msgstr "" "problemas en un archivo (para corregir errores)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8226 msgid "<literal>EditHier</literal>" msgstr "<literal>EditHier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "<literal>E</literal>" msgstr "<literal>E</literal>" #. TODO: link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8229 msgid "Opens the hierarchy editor." msgstr "Abrir el editor de jerarquías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8235 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8233 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8235 +#: en/aptitude.xml:8238 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -12936,17 +13038,17 @@ msgstr "" "derecha de un campo de entrada de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8242 +#: en/aptitude.xml:8245 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8246 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8245 +#: en/aptitude.xml:8248 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -12955,59 +13057,59 @@ msgstr "" "ventana de dialogo con una descripción detallada de la solución propuesta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8255 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8253 +#: en/aptitude.xml:8256 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8255 +#: en/aptitude.xml:8258 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Expandir el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8264 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8264 +#: en/aptitude.xml:8267 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8269 +#: en/aptitude.xml:8272 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 en/aptitude.xml:8362 +#: en/aptitude.xml:8273 en/aptitude.xml:8365 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8272 +#: en/aptitude.xml:8275 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Seleccionar la primera solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8278 +#: en/aptitude.xml:8281 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8279 +#: en/aptitude.xml:8282 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8281 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -13016,17 +13118,17 @@ msgstr "" "la versión disponible (o a una versión en particular)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8288 +#: en/aptitude.xml:8291 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8289 en/aptitude.xml:8410 +#: en/aptitude.xml:8292 en/aptitude.xml:8413 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8291 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -13035,95 +13137,95 @@ msgstr "" "(vacía la lista de paquetes <quote>Paquetes nuevos</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8298 +#: en/aptitude.xml:8301 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8299 +#: en/aptitude.xml:8302 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8301 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Mostrar la pantalla de ayuda en línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8306 +#: en/aptitude.xml:8309 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8307 +#: en/aptitude.xml:8310 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8309 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia delante en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 +#: en/aptitude.xml:8318 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8316 +#: en/aptitude.xml:8319 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8318 +#: en/aptitude.xml:8321 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia atrás en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8327 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8325 +#: en/aptitude.xml:8328 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8327 +#: en/aptitude.xml:8330 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8333 +#: en/aptitude.xml:8336 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8337 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8336 +#: en/aptitude.xml:8339 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8343 +#: en/aptitude.xml:8346 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8345 +#: en/aptitude.xml:8348 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -13132,17 +13234,17 @@ msgstr "" "mantendrán en su versión actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8351 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8352 +#: en/aptitude.xml:8355 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8354 +#: en/aptitude.xml:8357 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -13151,28 +13253,28 @@ msgstr "" "o eliminación así como todas las retenciones en un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8364 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8364 +#: en/aptitude.xml:8367 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Seleccionar la última solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8373 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8371 +#: en/aptitude.xml:8374 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8373 +#: en/aptitude.xml:8376 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -13181,17 +13283,17 @@ msgstr "" "barra de menú, o desplaza el cursor a la izquierda si edita texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8383 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8381 +#: en/aptitude.xml:8384 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8383 +#: en/aptitude.xml:8386 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -13201,17 +13303,17 @@ msgstr "" "rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8393 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8391 +#: en/aptitude.xml:8394 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8393 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -13220,17 +13322,17 @@ msgstr "" "seleccionado (el elemento anterior del mismo nivel con la misma rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8400 +#: en/aptitude.xml:8403 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8401 +#: en/aptitude.xml:8404 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8403 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -13239,12 +13341,12 @@ msgstr "" "actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8409 +#: en/aptitude.xml:8412 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8412 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -13253,39 +13355,39 @@ msgstr "" "marca en el cuadrado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8419 +#: en/aptitude.xml:8422 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8420 en/aptitude.xml:8576 +#: en/aptitude.xml:8423 en/aptitude.xml:8579 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8425 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Cargar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8428 +#: en/aptitude.xml:8431 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8434 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Guardar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8437 +#: en/aptitude.xml:8440 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8443 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -13294,12 +13396,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8446 +#: en/aptitude.xml:8449 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8449 +#: en/aptitude.xml:8452 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -13308,12 +13410,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8455 +#: en/aptitude.xml:8458 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8458 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -13323,47 +13425,47 @@ msgstr "" "estarlo, busca en torno suyo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8465 +#: en/aptitude.xml:8468 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8466 +#: en/aptitude.xml:8469 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8468 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la siguiente página." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8473 +#: en/aptitude.xml:8476 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8474 +#: en/aptitude.xml:8477 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8476 +#: en/aptitude.xml:8479 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Conducir al solucionador de dependencias a la siguiente solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8481 +#: en/aptitude.xml:8484 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8485 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8484 +#: en/aptitude.xml:8487 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13371,63 +13473,63 @@ msgstr "" "si/no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8491 +#: en/aptitude.xml:8494 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8493 +#: en/aptitude.xml:8496 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Seleccionar la rama padre del elemento seleccionado en la lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8500 +#: en/aptitude.xml:8503 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8502 +#: en/aptitude.xml:8505 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la página anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8507 +#: en/aptitude.xml:8510 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8511 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8510 +#: en/aptitude.xml:8513 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Devolver el solucionador de dependencias a la solución anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8515 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8516 +#: en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8518 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -13436,52 +13538,52 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8524 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8525 +#: en/aptitude.xml:8528 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8527 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "Activar el botón seleccionado actualmente, o conmuta una casilla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8533 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8534 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8541 +#: en/aptitude.xml:8544 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8542 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8547 msgid "Quit the entire program." msgstr "Salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8549 +#: en/aptitude.xml:8552 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8552 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -13491,43 +13593,43 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8559 +#: en/aptitude.xml:8562 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8560 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8565 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redibujar la pantalla desde cero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8567 +#: en/aptitude.xml:8570 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8568 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8573 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdRemove'>eliminación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8575 +#: en/aptitude.xml:8578 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8578 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -13536,57 +13638,57 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8584 +#: en/aptitude.xml:8587 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8587 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Repitir la ultima búsqueda, en dirección inversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8593 +#: en/aptitude.xml:8596 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8594 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8599 msgid "Repeats the last search." msgstr "Repitir la ultima búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8601 +#: en/aptitude.xml:8604 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8602 en/aptitude.xml:8686 +#: en/aptitude.xml:8605 en/aptitude.xml:8689 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8607 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Mostrar paquetes qué dependen del paquete actualmente seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8610 +#: en/aptitude.xml:8613 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8611 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8616 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -13595,29 +13697,29 @@ msgstr "" "en la barra de menú, o desplazar el cursor a la derecha la editar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8620 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>SaveHier</literal>" msgstr "<literal>SaveHier</literal>" #. TODO: <link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8626 msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8629 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8633 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8632 +#: en/aptitude.xml:8635 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -13626,17 +13728,17 @@ msgstr "" "actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8641 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8639 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8644 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -13645,32 +13747,32 @@ msgstr "" "interfaz actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8647 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8651 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8650 +#: en/aptitude.xml:8653 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "En un árbol de paquetes, busca el siguiente paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8659 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8662 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -13679,28 +13781,28 @@ msgstr "" "automáticamente</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8666 +#: en/aptitude.xml:8669 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8670 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8669 +#: en/aptitude.xml:8672 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "En un lista de paquetes, conmuta si el área de información es visible o no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8675 +#: en/aptitude.xml:8678 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8678 +#: en/aptitude.xml:8681 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -13709,12 +13811,12 @@ msgstr "" "«aprobada» (se incluirá en soluciones futuras, de ser posible)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8688 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8688 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -13723,43 +13825,43 @@ msgstr "" "«rechazada» (descartada en soluciones futuras)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8695 +#: en/aptitude.xml:8698 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8698 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir o cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8704 +#: en/aptitude.xml:8707 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8705 +#: en/aptitude.xml:8708 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8707 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Activar o desactivar el menú principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 +#: en/aptitude.xml:8715 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8713 +#: en/aptitude.xml:8716 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8715 +#: en/aptitude.xml:8718 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -13768,17 +13870,17 @@ msgstr "" "la última vez que actualizó la lista de paquetes o instaló paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8722 +#: en/aptitude.xml:8725 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8723 +#: en/aptitude.xml:8726 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8725 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -13787,17 +13889,17 @@ msgstr "" "el elemento anterior en una lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8731 +#: en/aptitude.xml:8734 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8732 +#: en/aptitude.xml:8735 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8734 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -13806,37 +13908,37 @@ msgstr "" "través de Internet si es necesario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8740 +#: en/aptitude.xml:8743 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8741 +#: en/aptitude.xml:8744 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8743 +#: en/aptitude.xml:8746 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8749 +#: en/aptitude.xml:8752 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8754 +#: en/aptitude.xml:8757 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "Esta configuración predeterminada puede variar con diferentes locales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8751 +#: en/aptitude.xml:8754 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8759 +#: en/aptitude.xml:8762 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13844,7 +13946,7 @@ msgstr "" "Si/No." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8768 +#: en/aptitude.xml:8771 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -13853,127 +13955,127 @@ msgstr "" "siguientes teclas <quote>especiales</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8776 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "Key name" msgstr "Nombre de la tecla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8783 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8787 msgid "The A1 key." msgstr "La tecla A1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8788 +#: en/aptitude.xml:8791 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8789 +#: en/aptitude.xml:8792 msgid "The A3 key." msgstr "La tecla A3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8797 msgid "The B2 key." msgstr "La tecla B2." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8798 +#: en/aptitude.xml:8801 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8799 +#: en/aptitude.xml:8802 msgid "The Backspace key." msgstr "La tecla de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8803 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8807 msgid "The back-tab key" msgstr "La tecla tabulado de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8808 +#: en/aptitude.xml:8811 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8809 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "La tecla Comenzar (no Inicio)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8813 +#: en/aptitude.xml:8816 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8815 +#: en/aptitude.xml:8818 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "La tecla de <quote>pausa</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8823 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "The C1 key." msgstr "La tecla C1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8825 +#: en/aptitude.xml:8828 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8826 +#: en/aptitude.xml:8829 msgid "The C3 key." msgstr "La tecla C3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8833 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8831 +#: en/aptitude.xml:8834 msgid "The Cancel key." msgstr "La tecla Cancelar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8835 +#: en/aptitude.xml:8838 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8836 +#: en/aptitude.xml:8839 msgid "The Create key." msgstr "La tecla Crear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8843 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8842 +#: en/aptitude.xml:8845 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -13982,444 +14084,444 @@ msgstr "" "teclas, esta es la única manera de ligar una coma a una acción." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8851 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8849 +#: en/aptitude.xml:8852 msgid "The Command key." msgstr "La tecla de Orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8853 +#: en/aptitude.xml:8856 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8854 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "The Copy key." msgstr "La tecla Copiar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8858 +#: en/aptitude.xml:8861 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8859 +#: en/aptitude.xml:8862 msgid "The Delete key." msgstr "La tecla Suprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8863 +#: en/aptitude.xml:8866 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8864 +#: en/aptitude.xml:8867 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8868 +#: en/aptitude.xml:8871 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8869 +#: en/aptitude.xml:8872 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>abajo</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8876 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8874 +#: en/aptitude.xml:8877 msgid "The End key." msgstr "La tecla Fin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8881 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8879 +#: en/aptitude.xml:8882 msgid "The Enter key." msgstr "La tecla Intro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8886 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8884 +#: en/aptitude.xml:8887 msgid "The Exit key." msgstr "La tecla Salir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8891 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8889 +#: en/aptitude.xml:8892 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Las teclas desde F1 a F10." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8894 +#: en/aptitude.xml:8897 msgid "The Find key." msgstr "La tecla Buscar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8899 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The Home key." msgstr "La tecla Inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8903 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The Insert key." msgstr "La tecla Insertar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8908 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar salir</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8913 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8918 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8922 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8923 +#: en/aptitude.xml:8926 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8927 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de pantalla</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8928 +#: en/aptitude.xml:8931 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8932 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8933 +#: en/aptitude.xml:8936 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8934 +#: en/aptitude.xml:8937 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>izquierda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8941 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8939 +#: en/aptitude.xml:8942 msgid "The Mark key." msgstr "La tecla Marcar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8946 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8944 +#: en/aptitude.xml:8947 msgid "The Message key." msgstr "La tecla Mensaje." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8951 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8949 +#: en/aptitude.xml:8952 msgid "The Move key." msgstr "La tecla Mover." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8956 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8954 +#: en/aptitude.xml:8957 msgid "The Next key." msgstr "La tecla Siguiente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8961 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8959 +#: en/aptitude.xml:8962 msgid "The Open key." msgstr "La tecla Abrir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8966 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8964 +#: en/aptitude.xml:8967 msgid "The Previous key." msgstr "La tecla Anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8971 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8969 +#: en/aptitude.xml:8972 msgid "The Print key." msgstr "La tecla Imprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8976 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8974 +#: en/aptitude.xml:8977 msgid "The Redo key." msgstr "La tecla Rehacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8981 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8979 +#: en/aptitude.xml:8982 msgid "The Reference key." msgstr "La tecla Referencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8986 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8984 +#: en/aptitude.xml:8987 msgid "The Refresh key." msgstr "La tecla Refrescar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8991 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8989 +#: en/aptitude.xml:8992 msgid "The Replace key." msgstr "La tecla Reemplazar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8996 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8994 +#: en/aptitude.xml:8997 msgid "The Restart key." msgstr "La tecla Reiniciar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:9001 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8999 +#: en/aptitude.xml:9002 msgid "The Resume key." msgstr "La tecla Continuar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:9006 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9004 +#: en/aptitude.xml:9007 msgid "The Return key." msgstr "La tecla de Retorno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9011 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9009 +#: en/aptitude.xml:9012 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>derecha</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9016 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9014 +#: en/aptitude.xml:9017 msgid "The Save key." msgstr "La tecla Guardar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9021 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9019 +#: en/aptitude.xml:9022 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia delante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9026 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9024 +#: en/aptitude.xml:9027 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia atrás</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9031 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9029 +#: en/aptitude.xml:9032 msgid "The Select key." msgstr "La tecla Seleccionar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9036 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9034 +#: en/aptitude.xml:9037 msgid "The Suspend key." msgstr "La tecla Suspender." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9041 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9039 +#: en/aptitude.xml:9042 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Avpág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9046 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9044 +#: en/aptitude.xml:9047 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Repág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9051 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9049 +#: en/aptitude.xml:9052 msgid "The Space key" msgstr "La tecla Espacio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9054 +#: en/aptitude.xml:9057 msgid "The Tab key" msgstr "La tecla Tabulador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9061 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9059 +#: en/aptitude.xml:9062 msgid "The Undo key." msgstr "La tecla Deshacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9066 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9064 +#: en/aptitude.xml:9067 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>arriba</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9071 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -14437,17 +14539,17 @@ msgstr "" "disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9085 +#: en/aptitude.xml:9088 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 en/aptitude.xml:9471 +#: en/aptitude.xml:9095 en/aptitude.xml:9474 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9094 +#: en/aptitude.xml:9097 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -14456,42 +14558,42 @@ msgstr "" "en un dialogo de <quote>búsqueda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9100 +#: en/aptitude.xml:9103 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Empleado por los menús que se abren hacia abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9109 +#: en/aptitude.xml:9112 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Empleado por la barra de menú en la parte alta de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9114 +#: en/aptitude.xml:9117 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Empleado por el modo <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9126 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9126 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -14500,24 +14602,24 @@ msgstr "" "ciertas preguntas aparezcan en la línea de estado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9136 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9136 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Empleado cuando se muestra un archivo del disco (por ejemplo, el texto de " "ayuda)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9145 +#: en/aptitude.xml:9148 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -14526,44 +14628,44 @@ msgstr "" "dependencias de paquetes cuando aparecen en listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9155 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9155 +#: en/aptitude.xml:9158 msgid "Used by package lists." msgstr "Empleado por listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9163 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9163 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Empleado por tablas de componentes (por ejemplo, cuadros de dialogo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9168 +#: en/aptitude.xml:9171 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9171 +#: en/aptitude.xml:9174 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Empleado por presentaciones de texto formateados, tales como las " "descripciones de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9177 +#: en/aptitude.xml:9180 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9180 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -14572,12 +14674,12 @@ msgstr "" "paquetes, se puede anular mediante <literal>PkgTree</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9194 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personalizar los colores del texto y estilos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9194 +#: en/aptitude.xml:9197 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -14599,7 +14701,7 @@ msgstr "" "manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9207 +#: en/aptitude.xml:9210 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -14617,7 +14719,7 @@ msgstr "" "azul:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9217 +#: en/aptitude.xml:9220 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -14629,7 +14731,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9225 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -14638,12 +14740,12 @@ msgstr "" "instrucciones. Las clases generales de instrucciones son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9229 +#: en/aptitude.xml:9232 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9232 +#: en/aptitude.xml:9235 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14652,12 +14754,12 @@ msgstr "" "dado. Véase más abajo para una lista de los colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9240 +#: en/aptitude.xml:9243 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9243 +#: en/aptitude.xml:9246 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14666,12 +14768,12 @@ msgstr "" "Véase más abajo para una lista de colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9251 +#: en/aptitude.xml:9254 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9255 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14680,12 +14782,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9263 +#: en/aptitude.xml:9266 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9267 +#: en/aptitude.xml:9270 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14694,12 +14796,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9275 +#: en/aptitude.xml:9278 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9279 +#: en/aptitude.xml:9282 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -14710,7 +14812,7 @@ msgstr "" "una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9297 +#: en/aptitude.xml:9300 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -14718,7 +14820,7 @@ msgstr "" "En algunas terminales, un fondo <quote>amarillo</quote> aparecerá marrón." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9290 +#: en/aptitude.xml:9293 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -14739,22 +14841,22 @@ msgstr "" "<quote>transparente</quote>). Los estilos que &aptitude; reconoce son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9310 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9313 +#: en/aptitude.xml:9316 msgid "Enables blinking text." msgstr "Activar texto parpadeante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9319 +#: en/aptitude.xml:9322 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9322 +#: en/aptitude.xml:9325 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -14763,12 +14865,12 @@ msgstr "" "activado el vídeo inverso)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9335 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -14777,12 +14879,12 @@ msgstr "" "ha observado este efecto en terminales comunes de Linux." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9339 +#: en/aptitude.xml:9342 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9342 +#: en/aptitude.xml:9345 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -14791,12 +14893,12 @@ msgstr "" "visuales emplean este atributo para realizar tareas comunes de resaltado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9350 +#: en/aptitude.xml:9353 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9354 +#: en/aptitude.xml:9357 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -14807,17 +14909,17 @@ msgstr "" "esto en otros terminales puede variar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9363 +#: en/aptitude.xml:9366 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9367 +#: en/aptitude.xml:9370 msgid "Enables underlined text." msgstr "Activar el subrayado de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9374 +#: en/aptitude.xml:9377 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -14826,7 +14928,7 @@ msgstr "" "ejemplo <literal>set bold,standout;</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9381 +#: en/aptitude.xml:9384 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -14838,48 +14940,48 @@ msgstr "" "terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9389 +#: en/aptitude.xml:9392 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Puede personalizar los siguientes estilos en &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9393 +#: en/aptitude.xml:9396 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Estilos personalizables en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9402 msgid "Style" msgstr "Estilo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9407 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9411 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9410 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "El estilo de los puntos en las listas por puntos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9415 +#: en/aptitude.xml:9418 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9416 en/aptitude.xml:9558 en/aptitude.xml:9641 -#: en/aptitude.xml:9660 +#: en/aptitude.xml:9419 en/aptitude.xml:9561 en/aptitude.xml:9644 +#: en/aptitude.xml:9663 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9421 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -14890,64 +14992,64 @@ msgstr "" "paquetes si el paquete «libparse-debianchangelog-perl» está instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9427 +#: en/aptitude.xml:9430 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9430 +#: en/aptitude.xml:9433 msgid "The basic style of the screen." msgstr "El estilo básico de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9435 +#: en/aptitude.xml:9438 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9436 +#: en/aptitude.xml:9439 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9438 +#: en/aptitude.xml:9441 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "El estilo para las dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9446 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9444 +#: en/aptitude.xml:9447 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9446 +#: en/aptitude.xml:9449 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "El estilo para las entradas de menú que están desactivadas y que no se " "pueden emplear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9453 +#: en/aptitude.xml:9456 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9455 +#: en/aptitude.xml:9458 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -14956,27 +15058,27 @@ msgstr "" "ej., no ha cambiado desde la última vez que se descargó." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9462 +#: en/aptitude.xml:9465 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9463 en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9466 en/aptitude.xml:9765 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9465 +#: en/aptitude.xml:9468 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "El estilo del indicador de progreso de una descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9472 +#: en/aptitude.xml:9475 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9474 +#: en/aptitude.xml:9477 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -14985,125 +15087,125 @@ msgstr "" "dialogo <quote>Buscar</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9480 +#: en/aptitude.xml:9483 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9481 +#: en/aptitude.xml:9484 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9485 msgid "The style of error messages." msgstr "El estilo de los mensajes de error." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9487 +#: en/aptitude.xml:9490 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 en/aptitude.xml:9523 en/aptitude.xml:9532 -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9491 en/aptitude.xml:9526 en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9490 +#: en/aptitude.xml:9493 msgid "The style of screen headers." msgstr "El estilo de las cabeceras de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9495 +#: en/aptitude.xml:9498 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 en/aptitude.xml:9505 +#: en/aptitude.xml:9499 en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9498 +#: en/aptitude.xml:9501 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "El estilo del nombre de menú seleccionado en la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9507 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9510 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "El estilo de la elección seleccionada actualmente en un menú ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9513 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9514 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "El estilo del cuadro de dialogo empleado para informar al usuario de que " "debe insertar un disco compacto nuevo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9522 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9526 +#: en/aptitude.xml:9529 msgid "The style of the menu bar." msgstr "El estilo de la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9531 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9534 +#: en/aptitude.xml:9537 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "El estilo de los bordes que rodean a un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9540 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9590 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9543 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "El estilo de cada entrada en un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9548 +#: en/aptitude.xml:9551 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9549 en/aptitude.xml:9567 +#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9570 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9554 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15111,12 +15213,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9557 +#: en/aptitude.xml:9560 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -15125,12 +15227,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9566 +#: en/aptitude.xml:9569 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9572 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15138,17 +15240,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9575 +#: en/aptitude.xml:9578 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "Various" msgstr "Varios" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9578 +#: en/aptitude.xml:9581 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -15157,12 +15259,12 @@ msgstr "" "<replaceable>N</replaceable> puede variar de 0 a 8." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9586 +#: en/aptitude.xml:9589 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9589 +#: en/aptitude.xml:9592 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -15171,32 +15273,32 @@ msgstr "" "seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9595 +#: en/aptitude.xml:9598 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9599 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9598 +#: en/aptitude.xml:9601 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "El color empleado para mostrar la <quote>pestaña</quote> seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9604 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9608 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9607 +#: en/aptitude.xml:9610 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15205,17 +15307,17 @@ msgstr "" "satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9616 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9614 +#: en/aptitude.xml:9617 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9616 +#: en/aptitude.xml:9619 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15224,12 +15326,12 @@ msgstr "" "dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9622 +#: en/aptitude.xml:9625 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9625 +#: en/aptitude.xml:9628 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -15237,12 +15339,12 @@ msgstr "" "El estilo de los paquetes que no están instalados y que no se van a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9631 +#: en/aptitude.xml:9634 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9634 +#: en/aptitude.xml:9637 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -15251,12 +15353,12 @@ msgstr "" "a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9643 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9643 +#: en/aptitude.xml:9646 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -15265,17 +15367,17 @@ msgstr "" "no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9652 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9650 +#: en/aptitude.xml:9653 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9652 +#: en/aptitude.xml:9655 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -15284,28 +15386,28 @@ msgstr "" "los cuales no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9659 +#: en/aptitude.xml:9662 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9663 +#: en/aptitude.xml:9666 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9669 +#: en/aptitude.xml:9672 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9670 +#: en/aptitude.xml:9673 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9673 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -15314,17 +15416,17 @@ msgstr "" "desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9679 +#: en/aptitude.xml:9682 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9680 +#: en/aptitude.xml:9683 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9682 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15333,17 +15435,17 @@ msgstr "" "lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9688 +#: en/aptitude.xml:9691 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9689 +#: en/aptitude.xml:9692 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9691 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15352,17 +15454,17 @@ msgstr "" "resaltados, en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9698 +#: en/aptitude.xml:9701 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9699 +#: en/aptitude.xml:9702 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9701 +#: en/aptitude.xml:9704 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15373,17 +15475,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9710 +#: en/aptitude.xml:9713 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9714 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9713 +#: en/aptitude.xml:9716 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15394,17 +15496,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9725 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9726 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9725 +#: en/aptitude.xml:9728 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15415,17 +15517,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9735 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9733 +#: en/aptitude.xml:9736 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9735 +#: en/aptitude.xml:9738 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15436,33 +15538,33 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>purgar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9743 +#: en/aptitude.xml:9746 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9744 +#: en/aptitude.xml:9747 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9746 +#: en/aptitude.xml:9749 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9755 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9753 +#: en/aptitude.xml:9756 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9755 +#: en/aptitude.xml:9758 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -15470,12 +15572,12 @@ msgstr "" "actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9761 +#: en/aptitude.xml:9764 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9764 +#: en/aptitude.xml:9767 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -15484,67 +15586,67 @@ msgstr "" "carga el almacén de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9774 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9772 +#: en/aptitude.xml:9775 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9774 +#: en/aptitude.xml:9777 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "El estilo de las acciones aprobadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9779 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9783 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9782 +#: en/aptitude.xml:9785 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "El estilo de los acciones rechazadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9790 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9793 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "El estilo de las líneas de estado en la base de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9796 +#: en/aptitude.xml:9799 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9802 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "El color básico de todas las listas y árboles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9804 +#: en/aptitude.xml:9807 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9805 +#: en/aptitude.xml:9808 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9807 +#: en/aptitude.xml:9810 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -15553,12 +15655,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>la confianza de los paquetes</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9818 +#: en/aptitude.xml:9821 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personalizar el diseño de la interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -15567,12 +15669,12 @@ msgstr "" "modificando el <link linkend='secConfigFile'>archivo de configuración</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9827 +#: en/aptitude.xml:9830 msgid "Display elements" msgstr "Elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9830 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -15582,7 +15684,7 @@ msgstr "" "lista de los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9838 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -15604,7 +15706,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9845 +#: en/aptitude.xml:9848 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -15628,7 +15730,7 @@ msgstr "" "acerca de la disposición de los elementos de pantalla)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9862 +#: en/aptitude.xml:9865 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -15639,17 +15741,17 @@ msgstr "" "<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9872 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Los siguientes tipos de elementos de pantalla están disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9875 +#: en/aptitude.xml:9878 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9882 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -15658,7 +15760,7 @@ msgstr "" "(generalmente una descripción del paquete seleccionado)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -15681,12 +15783,12 @@ msgstr "" "dependiendo de si el otro elemento lo está también." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9903 +#: en/aptitude.xml:9906 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9910 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -15698,12 +15800,12 @@ msgstr "" "menos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9917 +#: en/aptitude.xml:9920 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9921 +#: en/aptitude.xml:9924 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -15724,7 +15826,7 @@ msgstr "" "<literal><link linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9935 +#: en/aptitude.xml:9938 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -15740,12 +15842,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9950 +#: en/aptitude.xml:9953 msgid "Placement of display elements" msgstr "Ubicación de los elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9953 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -15766,7 +15868,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9969 +#: en/aptitude.xml:9972 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -15790,7 +15892,7 @@ msgstr "" "espacio sobrante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9984 +#: en/aptitude.xml:9987 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -15807,7 +15909,7 @@ msgstr "" "filas y columnas se encojen para encajar en el espacio disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9999 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -15827,7 +15929,7 @@ msgstr "" "indica a &aptitude; donde ubicar el elemento dentro de la fila o columna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10009 +#: en/aptitude.xml:10012 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -15841,7 +15943,7 @@ msgstr "" "estándar para las líneas de cabecera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10017 +#: en/aptitude.xml:10020 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -15875,18 +15977,18 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10034 +#: en/aptitude.xml:10037 msgid "Display layout option reference" msgstr "Referencia de las opciones de diseño de la interfaz" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10037 +#: en/aptitude.xml:10040 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Las siguientes opciones están disponibles para los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10045 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -15895,7 +15997,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10047 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -15912,14 +16014,14 @@ msgstr "" "al valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10059 +#: en/aptitude.xml:10062 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Si está opción no está presente, activa <literal>Left</literal> de manera " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10066 +#: en/aptitude.xml:10069 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -15928,7 +16030,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10071 +#: en/aptitude.xml:10074 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -15939,15 +16041,15 @@ msgstr "" "horizontal sobrante disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10078 en/aptitude.xml:10125 en/aptitude.xml:10297 -#: en/aptitude.xml:10320 +#: en/aptitude.xml:10081 en/aptitude.xml:10128 en/aptitude.xml:10300 +#: en/aptitude.xml:10323 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Si esta opción no esta presente, <literal>false</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10088 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -15956,7 +16058,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10090 +#: en/aptitude.xml:10093 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -15972,7 +16074,7 @@ msgstr "" "quote> para este elemento de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10100 +#: en/aptitude.xml:10103 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -15983,7 +16085,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10108 +#: en/aptitude.xml:10111 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -15992,7 +16094,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10113 +#: en/aptitude.xml:10116 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -16009,7 +16111,7 @@ msgstr "" "antes de encoger las demás." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10132 +#: en/aptitude.xml:10135 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16018,7 +16120,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10139 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -16027,7 +16129,7 @@ msgstr "" "contiene este elemento de interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10144 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16036,7 +16138,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10151 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -16051,7 +16153,7 @@ msgstr "" "cadena formato tal y como se describe en <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10163 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -16060,7 +16162,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>nombre</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10164 +#: en/aptitude.xml:10167 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -16083,7 +16185,7 @@ msgstr "" "opción <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10180 +#: en/aptitude.xml:10183 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -16094,7 +16196,7 @@ msgstr "" "contenidos del elemento estático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10192 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16103,7 +16205,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10194 +#: en/aptitude.xml:10197 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -16111,7 +16213,7 @@ msgstr "" "Definir la <replaceable>altura</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10201 +#: en/aptitude.xml:10204 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -16120,7 +16222,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10230 +#: en/aptitude.xml:10209 en/aptitude.xml:10233 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -16131,7 +16233,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10214 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -16146,13 +16248,13 @@ msgstr "" "visible, y visible si está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10228 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10238 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -16165,14 +16267,14 @@ msgstr "" "el elemento actual también está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10252 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>fila</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10256 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -16181,7 +16283,7 @@ msgstr "" "elemento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10261 +#: en/aptitude.xml:10264 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16190,7 +16292,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10266 +#: en/aptitude.xml:10269 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16207,14 +16309,14 @@ msgstr "" "valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10281 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Si esta opción no está presente, <literal>Top</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10285 +#: en/aptitude.xml:10288 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16223,7 +16325,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10293 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -16234,7 +16336,7 @@ msgstr "" "vertical libre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10304 +#: en/aptitude.xml:10307 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16243,7 +16345,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10309 +#: en/aptitude.xml:10312 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -16260,12 +16362,12 @@ msgstr "" "otras." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10331 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -16280,21 +16382,21 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10340 +#: en/aptitude.xml:10343 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Si no configura esta opción, <literal>true</literal> es la forma " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10347 +#: en/aptitude.xml:10350 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Width</literal> <replaceable>ancho</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10352 +#: en/aptitude.xml:10355 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -16302,17 +16404,17 @@ msgstr "" "Definir el <replaceable>ancho</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10362 +#: en/aptitude.xml:10365 msgid "Configuration file reference" msgstr "Referencia del archivo de configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10365 +#: en/aptitude.xml:10368 msgid "Configuration file format" msgstr "Formato del archivo de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10368 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -16331,13 +16433,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10382 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10382 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -16346,7 +16448,7 @@ msgstr "" "corchetes entre la opción y el semi-colon que le sigue,como por ejemplo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10387 +#: en/aptitude.xml:10390 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -16360,7 +16462,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10396 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -16379,7 +16481,7 @@ msgstr "" "esta opción como <literal>\"\"</literal> de la siguiente manera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10404 +#: en/aptitude.xml:10407 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -16395,7 +16497,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10411 +#: en/aptitude.xml:10414 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -16406,19 +16508,26 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10418 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Ubicaciones de los archivos de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10421 +#: en/aptitude.xml:10424 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" "La configuración de &aptitude; se lee desde las siguientes fuentes, en orden:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10428 +#: en/aptitude.xml:10431 +#, fuzzy +#| msgid "Displays the available versions of the currently selected package." +msgid "Configuration file options specified on the command-line." +msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:10437 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -16429,14 +16538,33 @@ msgstr "" "configuración en el <link linkend='secOptionsMenu'>menú Opciones</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10437 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</" "filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10444 +#: en/aptitude.xml:10453 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." +msgid "" +"The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" +"filename>." +msgstr "" +"El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</" +"filename>." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:10460 +msgid "" +"The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " +"(if any)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:10467 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -16445,12 +16573,12 @@ msgstr "" "defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "Valores predeterminados integrados en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10480 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -16466,12 +16594,12 @@ msgstr "" "config</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10491 msgid "Available configuration options" msgstr "Opciones de configuración disponibles" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10494 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -16490,28 +16618,28 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para información referente a las opciones de &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10484 +#: en/aptitude.xml:10507 msgid "Option" msgstr "Opción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10489 +#: en/aptitude.xml:10512 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10490 en/aptitude.xml:10519 en/aptitude.xml:10533 -#: en/aptitude.xml:10547 en/aptitude.xml:10605 en/aptitude.xml:10615 -#: en/aptitude.xml:11095 en/aptitude.xml:11121 en/aptitude.xml:11368 -#: en/aptitude.xml:11466 en/aptitude.xml:11866 en/aptitude.xml:12029 -#: en/aptitude.xml:12061 en/aptitude.xml:12126 en/aptitude.xml:12141 -#: en/aptitude.xml:12179 en/aptitude.xml:12191 en/aptitude.xml:12271 -#: en/aptitude.xml:12357 en/aptitude.xml:12382 en/aptitude.xml:12395 +#: en/aptitude.xml:10513 en/aptitude.xml:10542 en/aptitude.xml:10556 +#: en/aptitude.xml:10570 en/aptitude.xml:10628 en/aptitude.xml:10638 +#: en/aptitude.xml:11080 en/aptitude.xml:11106 en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11451 en/aptitude.xml:11851 en/aptitude.xml:12013 +#: en/aptitude.xml:12045 en/aptitude.xml:12110 en/aptitude.xml:12125 +#: en/aptitude.xml:12163 en/aptitude.xml:12175 en/aptitude.xml:12255 +#: en/aptitude.xml:12341 en/aptitude.xml:12366 en/aptitude.xml:12379 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10516 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16528,31 +16656,31 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10505 +#: en/aptitude.xml:10528 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10506 en/aptitude.xml:10567 en/aptitude.xml:10581 -#: en/aptitude.xml:10594 en/aptitude.xml:10626 en/aptitude.xml:10638 -#: en/aptitude.xml:10650 en/aptitude.xml:10662 en/aptitude.xml:10675 -#: en/aptitude.xml:10689 en/aptitude.xml:10701 en/aptitude.xml:10731 -#: en/aptitude.xml:10769 en/aptitude.xml:10781 en/aptitude.xml:10805 -#: en/aptitude.xml:10830 en/aptitude.xml:10845 en/aptitude.xml:10863 -#: en/aptitude.xml:10880 en/aptitude.xml:10893 en/aptitude.xml:10919 -#: en/aptitude.xml:10931 en/aptitude.xml:10978 en/aptitude.xml:11022 -#: en/aptitude.xml:11051 en/aptitude.xml:11134 en/aptitude.xml:11148 -#: en/aptitude.xml:11189 en/aptitude.xml:11208 en/aptitude.xml:11231 -#: en/aptitude.xml:11247 en/aptitude.xml:11397 en/aptitude.xml:11846 -#: en/aptitude.xml:11884 en/aptitude.xml:11902 en/aptitude.xml:11962 -#: en/aptitude.xml:11989 en/aptitude.xml:12005 en/aptitude.xml:12046 -#: en/aptitude.xml:12155 en/aptitude.xml:12167 en/aptitude.xml:12205 -#: en/aptitude.xml:12231 en/aptitude.xml:12242 en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:10529 en/aptitude.xml:10590 en/aptitude.xml:10604 +#: en/aptitude.xml:10617 en/aptitude.xml:10649 en/aptitude.xml:10661 +#: en/aptitude.xml:10673 en/aptitude.xml:10685 en/aptitude.xml:10698 +#: en/aptitude.xml:10712 en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:10754 +#: en/aptitude.xml:10792 en/aptitude.xml:10804 en/aptitude.xml:10828 +#: en/aptitude.xml:10853 en/aptitude.xml:10868 en/aptitude.xml:10881 +#: en/aptitude.xml:10907 en/aptitude.xml:10919 en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:11007 en/aptitude.xml:11036 en/aptitude.xml:11119 +#: en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11174 en/aptitude.xml:11193 +#: en/aptitude.xml:11216 en/aptitude.xml:11232 en/aptitude.xml:11382 +#: en/aptitude.xml:11831 en/aptitude.xml:11869 en/aptitude.xml:11884 +#: en/aptitude.xml:11946 en/aptitude.xml:11973 en/aptitude.xml:11989 +#: en/aptitude.xml:12030 en/aptitude.xml:12139 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:12189 en/aptitude.xml:12215 en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12242 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10509 +#: en/aptitude.xml:10532 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16565,12 +16693,12 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10518 +#: en/aptitude.xml:10541 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10522 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16584,12 +16712,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10555 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10536 +#: en/aptitude.xml:10559 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16603,12 +16731,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10550 +#: en/aptitude.xml:10573 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -16628,12 +16756,12 @@ msgstr "" "linkend='secImmediateResolution'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10589 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10569 +#: en/aptitude.xml:10592 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -16649,12 +16777,12 @@ msgstr "" "&actions-upgrade;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10603 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10584 +#: en/aptitude.xml:10607 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -16668,12 +16796,12 @@ msgstr "" "la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10616 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10596 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -16684,12 +16812,12 @@ msgstr "" "obs;</link>) cada vez que actualice la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10604 +#: en/aptitude.xml:10627 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10607 +#: en/aptitude.xml:10630 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -16698,12 +16826,12 @@ msgstr "" "antes de intentar arreglar cualquier paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10617 +#: en/aptitude.xml:10640 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -16714,12 +16842,12 @@ msgstr "" "para su instalación o actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10625 +#: en/aptitude.xml:10648 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10628 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -16732,12 +16860,12 @@ msgstr "" "conflictos, y tendrá que gestionarlos manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10637 +#: en/aptitude.xml:10660 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10640 +#: en/aptitude.xml:10663 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -16749,12 +16877,12 @@ msgstr "" "upgrade;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10649 +#: en/aptitude.xml:10672 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10652 +#: en/aptitude.xml:10675 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -16767,12 +16895,12 @@ msgstr "" "línea de órdenes <literal>-P</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10661 +#: en/aptitude.xml:10684 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10664 +#: en/aptitude.xml:10687 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -16785,12 +16913,12 @@ msgstr "" "la orden en línea de órdenes <literal>-y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10674 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10677 +#: en/aptitude.xml:10700 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -16806,12 +16934,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10688 +#: en/aptitude.xml:10711 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10691 +#: en/aptitude.xml:10714 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -16822,12 +16950,12 @@ msgstr "" "opción de línea de órdenes <literal>-d</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10700 +#: en/aptitude.xml:10723 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10703 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -16840,14 +16968,14 @@ msgstr "" "f</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10736 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10739 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -16858,12 +16986,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10730 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10733 +#: en/aptitude.xml:10756 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -16874,17 +17002,17 @@ msgstr "" "de <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10741 +#: en/aptitude.xml:10764 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10742 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10745 +#: en/aptitude.xml:10768 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -16896,12 +17024,12 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10754 +#: en/aptitude.xml:10777 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10757 +#: en/aptitude.xml:10780 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -16915,14 +17043,14 @@ msgstr "" "no se puede determinar el tamaño de la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10768 +#: en/aptitude.xml:10791 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10771 +#: en/aptitude.xml:10794 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -16931,14 +17059,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10780 +#: en/aptitude.xml:10803 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10806 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -16947,17 +17075,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10793 +#: en/aptitude.xml:10816 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10794 en/aptitude.xml:11667 en/aptitude.xml:11700 +#: en/aptitude.xml:10817 en/aptitude.xml:11652 en/aptitude.xml:11685 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10796 +#: en/aptitude.xml:10819 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -16968,12 +17096,12 @@ msgstr "" "para cada acción que usted requiera de manera explícita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10804 +#: en/aptitude.xml:10827 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10807 +#: en/aptitude.xml:10830 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -16986,12 +17114,12 @@ msgstr "" "pensada para ayudar en el proceso de eliminar los fallos del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10817 +#: en/aptitude.xml:10840 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10820 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -17003,12 +17131,12 @@ msgstr "" "archivo antes de realizar cualquier calculo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10828 +#: en/aptitude.xml:10851 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10832 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -17025,70 +17153,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>¿Acepta esta solución?</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10844 -msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" -msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10847 -msgid "" -"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the <link " -"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command " -"will not attempt to resolve dependencies by installing new packages. If " -"upgrading package <replaceable>A</replaceable> would require package " -"<replaceable>B</replaceable> to be newly installed, package <replaceable>A</" -"replaceable> will not be upgraded. This corresponds to the command-line " -"option <literal><link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-" -"new-installs</link></literal>." -msgstr "" -"En modo de línea de órdenes, si esta opción vale <literal>true</literal>, la " -"orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></" -"link> no intentará resolver dependencias mediante la instalación de paquetes " -"nuevos. Si para actualizar un paquete <replaceable>A</replaceable> tiene que " -"instalar el paquete <replaceable>B</replaceable>, <replaceable>A</" -"replaceable> no se actulizará. Esto equivale a la opción en línea de órdenes " -"<literal><link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-" -"installs</link></literal>." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10862 -msgid "" -"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" -msgstr "" -"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10865 -msgid "" -"If this option is enabled, the <link " -"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command " -"will display an explanation of the actions taken by the resolver before " -"showing the installation preview. This option is similar to <link " -"linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::Safe-" -"Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, but only applies to the " -"<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> " -"command. Equivalent to the command-line option <link " -"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</" -"literal></link>." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, la orden <link " -"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> mostrará " -"una explicación de las acciones que el solucionador ha tomado, antes de " -"mostrar la previsualización del proceso de instalación. Esto equivale a " -"<link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::" -"Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, pero solo afecta a la " -"orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></" -"link>. Esto equivale a <link " -"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</" -"literal></link>." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10879 +#: en/aptitude.xml:10867 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10882 +#: en/aptitude.xml:10870 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -17101,12 +17171,12 @@ msgstr "" "literal> en la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10880 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10895 +#: en/aptitude.xml:10883 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -17118,17 +17188,17 @@ msgstr "" "equivale a la opción de línea de órdenes <literal>-Z</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10904 +#: en/aptitude.xml:10892 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10893 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10907 +#: en/aptitude.xml:10895 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -17144,12 +17214,12 @@ msgstr "" "significado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10918 +#: en/aptitude.xml:10906 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10921 +#: en/aptitude.xml:10909 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -17160,12 +17230,12 @@ msgstr "" "Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-V</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10930 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10933 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -17184,21 +17254,21 @@ msgstr "" "pulsando <keycap>i</keycap> en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10947 +#: en/aptitude.xml:10935 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10948 +#: en/aptitude.xml:10936 #, fuzzy #| msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10951 +#: en/aptitude.xml:10939 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/" @@ -17216,14 +17286,14 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10960 +#: en/aptitude.xml:10948 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10963 +#: en/aptitude.xml:10951 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -17234,23 +17304,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10977 +#: en/aptitude.xml:10965 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10980 +#: en/aptitude.xml:10968 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " +#| "resolver has been activated via <link " +#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, " +#| "it will display a summary of the actions taken by the resolver before " +#| "showing the installation preview. This option is similar to <link " +#| "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-" +#| "Actions'><literal>Aptitude::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</" +#| "literal></link>, but only applies to command-line actions other than " +#| "<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></" +#| "link>. Equivalent to the command-line option <link " +#| "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-" +#| "actions</literal></link>." msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, it " -"will display a summary of the actions taken by the resolver before showing " -"the installation preview. This option is similar to <link " -"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-" -"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal></" -"link>, but only applies to command-line actions other than <link " -"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>. " -"Equivalent to the command-line option <link " +"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or " +"because the command-line action is <link " +"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, it will " +"display a summary of the actions taken by the resolver before showing the " +"installation preview. Equivalent to the command-line option <link " "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</" "literal></link>." msgstr "" @@ -17267,52 +17348,52 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10997 +#: en/aptitude.xml:10982 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10998 +#: en/aptitude.xml:10983 #, fuzzy msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11001 +#: en/aptitude.xml:10986 msgid "" -"The minimum size in bytes at which aptitude will begin to display " +"The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " "until they are fully downloaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11009 +#: en/aptitude.xml:10994 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11010 +#: en/aptitude.xml:10995 #, fuzzy msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11013 +#: en/aptitude.xml:10998 msgid "" -"The maximum number of bytes of screenshot data that aptitude will store in " +"The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " "is four megabytes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11006 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11024 +#: en/aptitude.xml:11009 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -17330,18 +17411,18 @@ msgstr "" "no. Equivale a la opción <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11038 +#: en/aptitude.xml:11023 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11039 en/aptitude.xml:11591 en/aptitude.xml:11639 -#: en/aptitude.xml:11835 en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:11024 en/aptitude.xml:11576 en/aptitude.xml:11624 +#: en/aptitude.xml:11820 en/aptitude.xml:12414 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11041 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -17352,12 +17433,12 @@ msgstr "" "valor." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11049 +#: en/aptitude.xml:11034 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11039 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "mode to display the preview of an installation run and to download packages." @@ -17367,17 +17448,17 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11062 +#: en/aptitude.xml:11047 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11063 +#: en/aptitude.xml:11048 msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" msgstr "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11066 +#: en/aptitude.xml:11051 msgid "" "The absolute path to the <systemitem>debtags</systemitem> command. If " "configured with <systemitem>libept</systemitem> support, &aptitude; will " @@ -17393,17 +17474,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11077 +#: en/aptitude.xml:11062 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11078 +#: en/aptitude.xml:11063 msgid "<literal>--local</literal>" msgstr "<literal>--local</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11066 msgid "" "Additional options to pass to <literal>debtags update</literal> when " "invoking it after the package lists are updated. These are split at " @@ -17420,12 +17501,12 @@ msgstr "" "<quote><filename>/file with a space</filename></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11094 +#: en/aptitude.xml:11079 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11097 +#: en/aptitude.xml:11082 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -17436,12 +17517,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11106 +#: en/aptitude.xml:11091 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11094 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -17456,12 +17537,12 @@ msgstr "" "ignora <literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11105 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11124 +#: en/aptitude.xml:11109 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -17470,12 +17551,12 @@ msgstr "" "previsualización antes de ejecutar las acciones que desea llevar a cabo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11137 +#: en/aptitude.xml:11122 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -17486,12 +17567,12 @@ msgstr "" "igual que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11146 +#: en/aptitude.xml:11131 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -17502,28 +17583,44 @@ msgstr "" "que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11159 +#: en/aptitude.xml:11144 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11161 +#: en/aptitude.xml:11146 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11164 +#: en/aptitude.xml:11149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch " +#| "to the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the " +#| "form <literal><replaceable>protocol</replaceable>:<replaceable>command</" +#| "replaceable></literal>. <replaceable>protocol</replaceable> must be " +#| "either <literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines " +#| "how aptitude invokes the program when it wants to gain root privileges. " +#| "If <replaceable>protocol</replaceable> is <literal>su</literal>, then " +#| "<quote><literal><replaceable>command</replaceable> -c " +#| "<replaceable>arguments</replaceable></literal></quote> is used to become " +#| "root; otherwise, aptitude uses <quote><literal><replaceable>command</" +#| "replaceable> <replaceable>arguments</replaceable></literal></quote>. The " +#| "first word in <replaceable>command</replaceable> is the name of the " +#| "program that should be invoked; remaining words are treated as arguments " +#| "to that program." msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " "<literal><replaceable>protocol</replaceable>:<replaceable>command</" "replaceable></literal>. <replaceable>protocol</replaceable> must be either " -"<literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines how aptitude " -"invokes the program when it wants to gain root privileges. If " +"<literal>su</literal> or <literal>sudo</literal>; it determines how " +"&aptitude; invokes the program when it wants to gain &root; privileges. If " "<replaceable>protocol</replaceable> is <literal>su</literal>, then " "<quote><literal><replaceable>command</replaceable> -c " "<replaceable>arguments</replaceable></literal></quote> is used to become " -"root; otherwise, aptitude uses <quote><literal><replaceable>command</" +"&root;; otherwise, &aptitude; uses <quote><literal><replaceable>command</" "replaceable> <replaceable>arguments</replaceable></literal></quote>. The " "first word in <replaceable>command</replaceable> is the name of the program " "that should be invoked; remaining words are treated as arguments to that " @@ -17545,12 +17642,12 @@ msgstr "" "mismo programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11187 +#: en/aptitude.xml:11172 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11192 +#: en/aptitude.xml:11177 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -17569,20 +17666,32 @@ msgstr "" "<literal>false</literal> para así notificarle en caso de que reaparezca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11206 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11211 -msgid "" -"In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::Recommends-" -"Important</literal> caused recommendations to be installed automatically, " -"the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::" -"Install-Recommends</link></literal> does today. If this option is set to " -"<literal>false</literal> and <literal>Aptitude::Recommends-Important</" -"literal> is also set to <literal>false</literal>, aptitude will set " -"<literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-" +#: en/aptitude.xml:11196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::" +#| "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " +#| "automatically, the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-" +#| "Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> does today. If this " +#| "option is set to <literal>false</literal> and <literal>Aptitude::" +#| "Recommends-Important</literal> is also set to <literal>false</literal>, " +#| "aptitude will set <literal><link linkend='configAptInstall-" +#| "Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> to <literal>false</" +#| "literal> and set <literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal> " +#| "to <literal>true</literal> on startup." +msgid "" +"In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" +"Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " +"automatically, the same way that <literal><link linkend='configAptInstall-" +"Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></literal> does today. If this " +"option is set to <literal>false</literal> and <literal>Aptitude::Recommends-" +"Important</literal> is also set to <literal>false</literal>, &aptitude; will " +"set <literal><link linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-" "Recommends</link></literal> to <literal>false</literal> and set " "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal> to <literal>true</" "literal> on startup." @@ -17599,12 +17708,12 @@ msgstr "" "literal> al inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11229 +#: en/aptitude.xml:11214 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11234 +#: en/aptitude.xml:11219 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::Recommends-Important</link></literal> " @@ -17621,12 +17730,12 @@ msgstr "" "Recommends-Important</link></literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11245 +#: en/aptitude.xml:11230 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11250 en/aptitude.xml:11992 +#: en/aptitude.xml:11235 en/aptitude.xml:11976 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::Suggests-Important</link></literal> " @@ -17643,12 +17752,12 @@ msgstr "" "literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11246 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11264 +#: en/aptitude.xml:11249 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -17663,17 +17772,17 @@ msgstr "" "(opción predeterminada), se eliminan todos aquellos paquetes no usados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11275 +#: en/aptitude.xml:11260 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11277 +#: en/aptitude.xml:11262 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11280 +#: en/aptitude.xml:11265 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -17695,17 +17804,17 @@ msgstr "" "permiso significa que otro programa lo está usando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11295 +#: en/aptitude.xml:11280 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11297 +#: en/aptitude.xml:11282 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11300 +#: en/aptitude.xml:11285 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -17727,17 +17836,17 @@ msgstr "" "registrar varios archivos u órdenes,." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11300 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11316 +#: en/aptitude.xml:11301 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11319 +#: en/aptitude.xml:11304 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging " @@ -17779,17 +17888,17 @@ msgstr "" "Config-File</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11337 +#: en/aptitude.xml:11322 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11323 en/aptitude.xml:11519 msgid "(empty)" msgstr "(empty)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11340 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -17826,14 +17935,14 @@ msgstr "" "literal></link> para definir o invalidar cualquier nivel de registro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11366 +#: en/aptitude.xml:11351 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11371 +#: en/aptitude.xml:11356 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -17849,12 +17958,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11384 +#: en/aptitude.xml:11369 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11389 +#: en/aptitude.xml:11374 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -17863,12 +17972,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> para ver los detalles acerca de su formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11396 +#: en/aptitude.xml:11381 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11399 +#: en/aptitude.xml:11384 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -17884,17 +17993,17 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11410 +#: en/aptitude.xml:11395 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11411 en/aptitude.xml:11657 +#: en/aptitude.xml:11396 en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11413 +#: en/aptitude.xml:11398 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -17911,19 +18020,19 @@ msgstr "" "menos que tenga el permiso explicito del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11424 +#: en/aptitude.xml:11409 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11425 en/aptitude.xml:11613 +#: en/aptitude.xml:11410 en/aptitude.xml:11598 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11412 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that break a hold set by the user (by " @@ -17942,17 +18051,17 @@ msgstr "" "una descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11436 +#: en/aptitude.xml:11421 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11422 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11439 +#: en/aptitude.xml:11424 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -17965,17 +18074,17 @@ msgstr "" "valor negativo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11433 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 +#: en/aptitude.xml:11434 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11436 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -17995,12 +18104,12 @@ msgstr "" "sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11450 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11468 +#: en/aptitude.xml:11453 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -18011,36 +18120,36 @@ msgstr "" "problema de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11460 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11476 +#: en/aptitude.xml:11461 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11478 +#: en/aptitude.xml:11463 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" "Cuánto premiar o penalizar soluciones que eliminan un paquete Esencial." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11484 +#: en/aptitude.xml:11469 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11485 +#: en/aptitude.xml:11470 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11472 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that remove an Essential package. " @@ -18056,17 +18165,17 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11495 +#: en/aptitude.xml:11480 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11496 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11499 +#: en/aptitude.xml:11484 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18075,17 +18184,17 @@ msgstr "" "<quote>extra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11491 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11507 en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11492 en/aptitude.xml:11961 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11510 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18095,17 +18204,17 @@ msgstr "" "reemplaza, y lo provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11517 +#: en/aptitude.xml:11502 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11518 en/aptitude.xml:11689 +#: en/aptitude.xml:11503 en/aptitude.xml:11674 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11521 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -18122,12 +18231,12 @@ msgstr "" "tras encontrar la primera solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11518 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11536 +#: en/aptitude.xml:11521 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -18142,17 +18251,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11546 +#: en/aptitude.xml:11531 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11547 +#: en/aptitude.xml:11532 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11550 +#: en/aptitude.xml:11535 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -18161,17 +18270,17 @@ msgstr "" "una prioridad <quote>importante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11557 +#: en/aptitude.xml:11542 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11558 +#: en/aptitude.xml:11543 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11561 +#: en/aptitude.xml:11546 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -18182,17 +18291,17 @@ msgstr "" "replaceable>, se descartará inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11569 +#: en/aptitude.xml:11554 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11570 +#: en/aptitude.xml:11555 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11557 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -18201,19 +18310,19 @@ msgstr "" "paquete si éste no se va a instalar a petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11579 +#: en/aptitude.xml:11564 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11580 +#: en/aptitude.xml:11565 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11582 +#: en/aptitude.xml:11567 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to the single solution that cancels all of the " @@ -18232,12 +18341,12 @@ msgstr "" "funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11590 +#: en/aptitude.xml:11575 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11593 +#: en/aptitude.xml:11578 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -18248,17 +18357,17 @@ msgstr "" "petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11601 +#: en/aptitude.xml:11586 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11602 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11604 +#: en/aptitude.xml:11589 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -18269,14 +18378,14 @@ msgstr "" "tampoco la <quote>versión candidata</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11612 +#: en/aptitude.xml:11597 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11615 +#: en/aptitude.xml:11600 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that install non-default versions of " @@ -18301,17 +18410,17 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11627 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11613 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11616 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18320,12 +18429,12 @@ msgstr "" "prioridad <quote>opcional</quote> " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11638 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11641 +#: en/aptitude.xml:11626 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -18334,17 +18443,17 @@ msgstr "" "instalaciones automáticas o eliminaciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11647 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11648 +#: en/aptitude.xml:11633 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11635 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -18353,12 +18462,12 @@ msgstr "" "del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11656 +#: en/aptitude.xml:11641 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11659 +#: en/aptitude.xml:11644 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -18367,14 +18476,14 @@ msgstr "" "(si no está ya marcado para su eliminación)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11651 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11654 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that remove a package. See <xref " @@ -18390,17 +18499,17 @@ msgstr "" "del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11677 +#: en/aptitude.xml:11662 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11678 +#: en/aptitude.xml:11663 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11681 +#: en/aptitude.xml:11666 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18409,12 +18518,12 @@ msgstr "" "prioridad de <quote>requiere</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11673 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11692 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -18424,14 +18533,14 @@ msgstr "" "puntos adicionales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11699 +#: en/aptitude.xml:11684 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11702 +#: en/aptitude.xml:11687 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that install the default version of a " @@ -18458,21 +18567,21 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11700 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11701 #, fuzzy #| msgid "<literal>priority</literal>" msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11704 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -18481,17 +18590,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11729 +#: en/aptitude.xml:11714 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11715 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11733 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18500,17 +18609,17 @@ msgstr "" "prioridad <quote>estándar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11725 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11741 +#: en/aptitude.xml:11726 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11743 +#: en/aptitude.xml:11728 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -18538,17 +18647,17 @@ msgstr "" "solución)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11762 +#: en/aptitude.xml:11747 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11763 +#: en/aptitude.xml:11748 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11766 +#: en/aptitude.xml:11751 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -18565,12 +18674,12 @@ msgstr "" "normales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11766 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18590,12 +18699,12 @@ msgstr "" "como casos de prueba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11794 +#: en/aptitude.xml:11779 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11797 +#: en/aptitude.xml:11782 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18615,17 +18724,17 @@ msgstr "" "seguimiento y es más apropiado para su transmisión a través de una red." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11811 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11812 +#: en/aptitude.xml:11797 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11814 +#: en/aptitude.xml:11799 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18635,17 +18744,17 @@ msgstr "" "provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11821 +#: en/aptitude.xml:11806 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11822 +#: en/aptitude.xml:11807 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11824 +#: en/aptitude.xml:11809 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -18658,12 +18767,12 @@ msgstr "" "detalles, véase <xref linkend='secResolver'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11834 +#: en/aptitude.xml:11819 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11837 +#: en/aptitude.xml:11822 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -18674,12 +18783,12 @@ msgstr "" "no estuviese marcado para actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11845 +#: en/aptitude.xml:11830 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11848 +#: en/aptitude.xml:11833 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -18700,12 +18809,12 @@ msgstr "" "DATOS! ¡NO LA HABILITE A MENOS QUE SEPA LO QUE ESTÁ HACIENDO!</emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11864 +#: en/aptitude.xml:11849 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11869 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -18723,44 +18832,54 @@ msgstr "" "configuración de usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11868 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11871 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " +#| "resolver has been activated via <link " +#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, " +#| "the resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading " +#| "packages." msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, the " -"resolver will not be allowed to install packages that are not currently " -"installed. This is similar to <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-" -"New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</" -"literal></link>, but applies only to command-line actions other than <link " -"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>." +"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or " +"by using the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" +"literal></link> command-line action, the resolver will not be allowed to " +"install packages that are not currently installed." msgstr "" -"Si define esta opción con valor de <literal>true</literal>, cuando active el " -"solucionador de dependencias <quote>seguro</quote> mediante <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, no " -"se le permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están " -"actualmente. Esto es similar a <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-" -"New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</" -"literal></link>, pero sólo afecta a aquellas acciones en línea de órdenes " -"aparte de <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" -"literal></link>." +"Si activa esta opción, cuando active el solucionador de dependencias " +"<quote>seguro</quote> mediante <link " +"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, el " +"solucionador no podrá resolver ninguna dependencia si con ello tiene que " +"actualizar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11901 +#: en/aptitude.xml:11883 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11904 +#: en/aptitude.xml:11886 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " +#| "resolver has been activated via <link " +#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, " +#| "the resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading " +#| "packages." msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, the " -"resolver will not be allowed to resolve dependencies by upgrading packages." +"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or " +"by using the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" +"literal></link> command-line action, the resolver will not be allowed to " +"resolve dependencies by upgrading packages." msgstr "" "Si activa esta opción, cuando active el solucionador de dependencias " "<quote>seguro</quote> mediante <link " @@ -18769,17 +18888,17 @@ msgstr "" "actualizar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11914 +#: en/aptitude.xml:11898 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11915 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "Véase <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11917 +#: en/aptitude.xml:11901 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -18807,17 +18926,31 @@ msgstr "" "doble." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11937 +#: en/aptitude.xml:11921 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11938 +#: en/aptitude.xml:11922 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11940 +#: en/aptitude.xml:11924 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A configuration group whose elements are the names of the top-level " +#| "archive sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " +#| "<quote><literal>subdir</literal></quote>, and <quote><literal>subdirs</" +#| "literal></quote> grouping policies use this list to interpret Section " +#| "fields: if the first path element of a package's Section is " +#| "<emphasis>not</emphasis> contained in this list, or if its Section has " +#| "only one element, then the package will be grouped using the first member " +#| "of this list as its first path element. For example, if the first member " +#| "of <literal>Top-Sections</literal> is <quote><literal>main</literal></" +#| "quote>, then a package whose Section is <quote><literal>games</literal></" +#| "quote> will be treated as if its Section field were <quote><literal>games/" +#| "arcade</literal></quote>." msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -18828,8 +18961,9 @@ msgid "" "then the package will be grouped using the first member of this list as its " "first path element. For example, if the first member of <literal>Top-" "Sections</literal> is <quote><literal>main</literal></quote>, then a package " -"whose Section is <quote><literal>games</literal></quote> will be treated as " -"if its Section field were <quote><literal>games/arcade</literal></quote>." +"whose Section is <quote><literal>games/arcade</literal></quote> will be " +"treated as if its Section field were <quote><literal>main/games/arcade</" +"literal></quote>." msgstr "" "Un grupo de configuración cuyos elementos son los nombres de las secciones " "en el nivel superior del archivo. Las directrices de agrupación " @@ -18845,12 +18979,12 @@ msgstr "" "sección fuese <quote><literal>games/arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11961 +#: en/aptitude.xml:11945 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11964 +#: en/aptitude.xml:11948 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -18865,12 +18999,12 @@ msgstr "" "equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11959 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11980 +#: en/aptitude.xml:11964 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -18879,17 +19013,17 @@ msgstr "" "aparece cuando el solucionador de problemas está en ejecución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11987 +#: en/aptitude.xml:11971 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12003 +#: en/aptitude.xml:11987 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12008 +#: en/aptitude.xml:11992 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -18900,12 +19034,12 @@ msgstr "" "&aptitude; está en modo de sólo lectura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12016 +#: en/aptitude.xml:12000 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12021 +#: en/aptitude.xml:12005 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -18914,12 +19048,12 @@ msgstr "" "linkend='secThemes'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12027 +#: en/aptitude.xml:12011 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12032 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -18934,12 +19068,12 @@ msgstr "" "este comportamiento puede ser errático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12044 +#: en/aptitude.xml:12028 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12049 +#: en/aptitude.xml:12033 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -18949,12 +19083,12 @@ msgstr "" "siguiente elemento del grupo tras modificar el estado de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12059 +#: en/aptitude.xml:12043 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12048 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -18966,12 +19100,12 @@ msgstr "" "información mostrará algunas de las razones de porqué la ruptura tiene lugar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12074 +#: en/aptitude.xml:12058 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12076 +#: en/aptitude.xml:12060 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)" "</literal>" @@ -18980,7 +19114,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12079 +#: en/aptitude.xml:12063 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -18991,12 +19125,12 @@ msgstr "" "agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12087 +#: en/aptitude.xml:12071 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12092 +#: en/aptitude.xml:12076 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -19007,17 +19141,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDisplayLayout'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12100 +#: en/aptitude.xml:12084 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12102 +#: en/aptitude.xml:12086 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12105 +#: en/aptitude.xml:12089 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19028,12 +19162,12 @@ msgstr "" "agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12097 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12117 +#: en/aptitude.xml:12101 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -19042,12 +19176,12 @@ msgstr "" "más información, véase <xref linkend='secSortingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12113 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -19060,12 +19194,12 @@ msgstr "" "si el valor es <literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12123 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12144 +#: en/aptitude.xml:12128 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -19077,12 +19211,12 @@ msgstr "" "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12153 +#: en/aptitude.xml:12137 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12158 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -19092,12 +19226,12 @@ msgstr "" "ancho de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12165 +#: en/aptitude.xml:12149 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12170 +#: en/aptitude.xml:12154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -19106,12 +19240,12 @@ msgstr "" "vista plana al inicio, en lugar de la vista predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12177 +#: en/aptitude.xml:12161 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12182 +#: en/aptitude.xml:12166 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -19120,12 +19254,12 @@ msgstr "" "atajos de teclado más importantes en la parte superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12189 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12194 +#: en/aptitude.xml:12178 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -19137,12 +19271,12 @@ msgstr "" "introducido hasta el momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12203 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12208 +#: en/aptitude.xml:12192 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -19154,12 +19288,12 @@ msgstr "" "esta área." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12216 +#: en/aptitude.xml:12200 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12221 +#: en/aptitude.xml:12205 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -19170,12 +19304,12 @@ msgstr "" "linkend='secKeybindings'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12229 +#: en/aptitude.xml:12213 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -19184,12 +19318,12 @@ msgstr "" "oculta mientras no esté en uso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12241 +#: en/aptitude.xml:12225 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12229 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -19203,12 +19337,12 @@ msgstr "" "Puede abortar una descarga activa presionando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12256 +#: en/aptitude.xml:12240 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12261 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -19219,12 +19353,12 @@ msgstr "" "base de la pantalla, y no en ventanas de dialogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12269 +#: en/aptitude.xml:12253 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12274 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -19235,17 +19369,17 @@ msgstr "" "en versiones anteriores de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12283 +#: en/aptitude.xml:12267 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12285 +#: en/aptitude.xml:12269 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12288 +#: en/aptitude.xml:12272 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -19256,17 +19390,17 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12296 +#: en/aptitude.xml:12280 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12282 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12301 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19279,12 +19413,12 @@ msgstr "" "formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12295 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12316 +#: en/aptitude.xml:12300 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19297,17 +19431,17 @@ msgstr "" "las cadenas formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12326 +#: en/aptitude.xml:12310 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12328 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12331 +#: en/aptitude.xml:12315 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -19324,12 +19458,12 @@ msgstr "" "pantalla una vez finalizada la descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12344 +#: en/aptitude.xml:12328 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12349 +#: en/aptitude.xml:12333 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19339,12 +19473,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12356 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12360 +#: en/aptitude.xml:12344 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -19353,12 +19487,12 @@ msgstr "" "pedirá una confirmación cuando desee salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12367 +#: en/aptitude.xml:12351 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12372 +#: en/aptitude.xml:12356 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -19369,12 +19503,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secStyle'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12380 +#: en/aptitude.xml:12364 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12385 +#: en/aptitude.xml:12369 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -19385,12 +19519,12 @@ msgstr "" "en el margen superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12377 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12398 +#: en/aptitude.xml:12382 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -19403,17 +19537,17 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12393 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12410 +#: en/aptitude.xml:12394 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12412 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -19422,17 +19556,17 @@ msgstr "" "utilizado para cargar los meta-datos de marcas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12419 +#: en/aptitude.xml:12403 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12420 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12404 en/manpage.xml:2524 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12406 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -19440,12 +19574,12 @@ msgstr "" "&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12428 +#: en/aptitude.xml:12412 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12433 +#: en/aptitude.xml:12417 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -19454,12 +19588,12 @@ msgstr "" "con un valor más alto desactiva los indicadores de progreso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12443 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "Themes" msgstr "Temas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12430 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -19477,7 +19611,7 @@ msgstr "" "predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12440 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -19496,7 +19630,7 @@ msgstr "" "Format</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12468 +#: en/aptitude.xml:12452 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -19505,13 +19639,13 @@ msgstr "" "<literal>Aptitude::Theme</literal> con el nombre del tema; por ejemplo," #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12471 +#: en/aptitude.xml:12455 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12474 +#: en/aptitude.xml:12458 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -19520,12 +19654,12 @@ msgstr "" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12464 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12484 +#: en/aptitude.xml:12468 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -19534,7 +19668,7 @@ msgstr "" "gestor de paquetes «legacy» (legado) <literal>dselect</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12490 +#: en/aptitude.xml:12474 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19543,7 +19677,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12495 +#: en/aptitude.xml:12479 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19595,12 +19729,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12526 +#: en/aptitude.xml:12510 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12530 +#: en/aptitude.xml:12514 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -19613,7 +19747,7 @@ msgstr "" "hora de editar la jerarquía de paquetes integrada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12540 +#: en/aptitude.xml:12524 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19622,7 +19756,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12545 +#: en/aptitude.xml:12529 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19676,12 +19810,12 @@ msgstr "" "Utilities for using ACPI power management" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12580 +#: en/aptitude.xml:12564 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Jugar al Buscaminas" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12583 +#: en/aptitude.xml:12567 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -19693,7 +19827,7 @@ msgstr "" "Buscaminas:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12591 +#: en/aptitude.xml:12575 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19702,7 +19836,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12596 +#: en/aptitude.xml:12580 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19754,7 +19888,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12625 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -19773,7 +19907,7 @@ msgstr "" "finalizando la partida inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12636 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -19783,7 +19917,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12643 +#: en/aptitude.xml:12627 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19792,7 +19926,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12648 +#: en/aptitude.xml:12632 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19844,7 +19978,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12677 +#: en/aptitude.xml:12661 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -19857,7 +19991,7 @@ msgstr "" "los cuadrados restantes indican la distancia a la que están de las minas." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12669 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -19870,7 +20004,7 @@ msgstr "" "lado izquierdo del tablero parecía sospechoso..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12694 +#: en/aptitude.xml:12678 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19879,7 +20013,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12699 +#: en/aptitude.xml:12683 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19931,7 +20065,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12728 +#: en/aptitude.xml:12712 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -19953,7 +20087,7 @@ msgstr "" "<literal>1</literal> de la imagen superior:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12743 +#: en/aptitude.xml:12727 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19962,7 +20096,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12748 +#: en/aptitude.xml:12732 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20014,7 +20148,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12777 +#: en/aptitude.xml:12761 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -20023,7 +20157,7 @@ msgstr "" "de la mina era correcta. De haber errado, habría perdido inmediatamente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12784 +#: en/aptitude.xml:12768 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20032,7 +20166,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12789 +#: en/aptitude.xml:12773 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20084,7 +20218,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12818 +#: en/aptitude.xml:12802 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -20096,62 +20230,62 @@ msgstr "" "(<literal>*</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12827 +#: en/aptitude.xml:12811 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes de aptitude" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12831 +#: en/aptitude.xml:12815 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python y el Santo Grial</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12835 +#: en/aptitude.xml:12819 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual .... es su nombre?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12839 +#: en/aptitude.xml:12823 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Yo soy Arturo, rey de los Bretones.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12843 +#: en/aptitude.xml:12827 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual ... es su cruzada?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12847 +#: en/aptitude.xml:12831 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>¡Busco el Santo Grial!</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12851 +#: en/aptitude.xml:12835 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿Cual ... es la velocidad de vuelo de una golondrina sin cargamento?</" "quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12839 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿A que se refiere? A una golondrina africana, o europea?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12859 +#: en/aptitude.xml:12843 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" "<quote>¿Hmmm? Yo ... no lo sé---<emphasis>AAAAAAAAGGGHH!</emphasis></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12867 +#: en/aptitude.xml:12851 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "¿Como puedo encontrar sólo un paquete en base al nombre?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12873 +#: en/aptitude.xml:12857 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -20166,7 +20300,7 @@ msgstr "" "coincidiría con un paquete llamado <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12882 +#: en/aptitude.xml:12866 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -20181,23 +20315,26 @@ msgstr "" "userinput>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "¿Como puedo encontrar paquetes rotos?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12902 +#: en/aptitude.xml:12886 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Utilice la orden &search-find-broken;." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12910 -msgid "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?" +#: en/aptitude.xml:12894 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?" +msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" "Quiero seleccionar texto. ¿Porqué aptitude no me permite desactivar el ratón?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12917 +#: en/aptitude.xml:12901 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -20211,12 +20348,12 @@ msgstr "" "mientras pulsa sobre la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12930 +#: en/aptitude.xml:12914 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12934 +#: en/aptitude.xml:12918 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -20225,12 +20362,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12942 +#: en/aptitude.xml:12926 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Nadie recuerda al cantante. La canción permanece." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12948 +#: en/aptitude.xml:12932 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -20239,7 +20376,7 @@ msgstr "" "&aptitude; a lo largo de su vida." #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12960 +#: en/aptitude.xml:12944 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -20253,7 +20390,7 @@ msgstr "" "que no está disponible en este momento." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12938 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -20271,228 +20408,228 @@ msgstr "" "debe estar." #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:12973 +#: en/aptitude.xml:12957 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Traducciones e internacionalización" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12976 +#: en/aptitude.xml:12960 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traducción al portugués de Brasil" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12980 +#: en/aptitude.xml:12964 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12986 +#: en/aptitude.xml:12970 msgid "Chinese translation" msgstr "Traducción al chino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12990 +#: en/aptitude.xml:12974 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12996 +#: en/aptitude.xml:12980 msgid "Czech translation" msgstr "Traducción al checo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13000 +#: en/aptitude.xml:12984 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13006 +#: en/aptitude.xml:12990 msgid "Danish translation" msgstr "Traducción al danés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:12994 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13016 +#: en/aptitude.xml:13000 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducción al neerlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13020 +#: en/aptitude.xml:13004 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13026 +#: en/aptitude.xml:13010 msgid "Finnish translation" msgstr "Traducción al finlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13030 +#: en/aptitude.xml:13014 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13036 +#: en/aptitude.xml:13020 msgid "French translation" msgstr "Traducción al francés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13040 +#: en/aptitude.xml:13024 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13046 +#: en/aptitude.xml:13030 msgid "German translation" msgstr "Traducción al alemán" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13049 +#: en/aptitude.xml:13033 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13054 +#: en/aptitude.xml:13038 msgid "Italian translation" msgstr "Traducción al italiano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13058 +#: en/aptitude.xml:13042 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13064 +#: en/aptitude.xml:13048 msgid "Japanese translation" msgstr "Traducción al japonés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13068 +#: en/aptitude.xml:13052 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13074 +#: en/aptitude.xml:13058 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traducción al lituano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13078 +#: en/aptitude.xml:13062 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius ?itkevicius" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13084 +#: en/aptitude.xml:13068 msgid "Polish translation" msgstr "Traducción al polaco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13088 +#: en/aptitude.xml:13072 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13094 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traducción al portugués" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13098 +#: en/aptitude.xml:13082 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13104 +#: en/aptitude.xml:13088 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traducción al noruego" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13108 +#: en/aptitude.xml:13092 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13114 +#: en/aptitude.xml:13098 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducción al español" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13118 +#: en/aptitude.xml:13102 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "" "Jordi Malloch, Rubén Porras, Javier Fernández-Sanguino, Omar Campagne Polaino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13124 +#: en/aptitude.xml:13108 msgid "Swedish translation" msgstr "Traducción al sueco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13128 +#: en/aptitude.xml:13112 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13134 +#: en/aptitude.xml:13118 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Parche inical de i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13136 +#: en/aptitude.xml:13120 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13140 +#: en/aptitude.xml:13124 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Mantenimiento y gestión de la i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13142 +#: en/aptitude.xml:13126 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13147 +#: en/aptitude.xml:13131 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13150 +#: en/aptitude.xml:13134 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de usuario" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13154 en/aptitude.xml:13168 +#: en/aptitude.xml:13138 en/aptitude.xml:13152 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13145 msgid "Programming" msgstr "Programación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13164 +#: en/aptitude.xml:13148 msgid "Program design and implementation" msgstr "Diseño del programa e implementación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13174 +#: en/aptitude.xml:13158 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Compatibilidad con el campo de «Breaks» (rompe) de dpkg" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13178 +#: en/aptitude.xml:13162 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13186 +#: en/aptitude.xml:13170 msgid "Command-line reference" msgstr "Referencia de la línea de órdenes" @@ -20513,11 +20650,11 @@ msgstr "" #: en/manpage.xml:25 #, fuzzy #| msgid "Copyright 2004-2009 Daniel Burrows." -msgid "Copyright 2004-2010 Daniel Burrows." +msgid "Copyright 2004-2011 Daniel Burrows." msgstr "Copyright 2004-2009 Daniel Burrows." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:2462 en/manpage.xml:2665 +#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:2464 en/manpage.xml:2667 msgid "" "This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -20530,7 +20667,7 @@ msgstr "" "any later version." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:2470 en/manpage.xml:2673 +#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:2472 en/manpage.xml:2675 msgid "" "This manual page is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -20543,7 +20680,7 @@ msgstr "" "more details." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:2478 en/manpage.xml:2681 +#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:2480 en/manpage.xml:2683 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -20779,6 +20916,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:232 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To select a particular version of the package, append " +#| "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to " +#| "the package name: for instance, <quote><literal>aptitude install " +#| "apt=0.3.1</literal></quote>. Similarly, to select a package from a " +#| "particular archive, append <quote><literal>/<replaceable>archive</" +#| "replaceable></literal></quote> to the package name: for instance, " +#| "<quote><literal>aptitude install apt/experimental</literal></quote>." msgid "" "To select a particular version of the package, append " "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to the " @@ -20786,7 +20932,8 @@ msgid "" "literal></quote>. Similarly, to select a package from a particular archive, " "append <quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote> " "to the package name: for instance, <quote><literal>aptitude install apt/" -"experimental</literal></quote>." +"experimental</literal></quote>. You cannot specify both an archive and a " +"version for a package." msgstr "" "Para seleccionar una versión en particular de un paquete, añada " "<quote><literal>=<replaceable>versión</replaceable></literal></quote>: por " @@ -21082,10 +21229,20 @@ msgstr "<literal>forbid-version</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:447 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will " +#| "prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will " +#| "allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will " +#| "select the version to which the package would normally be upgraded; you " +#| "may override this selection by appending " +#| "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> to " +#| "the package name: for instance, <quote><literal>aptitude forbid-version " +#| "vim=1.2.3.broken-4</literal></quote>." msgid "" "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will " -"prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will " -"allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will " +"prevent &aptitude; from automatically upgrading to this version, but will " +"allow automatic upgrades to future versions. By default, &aptitude; will " "select the version to which the package would normally be upgraded; you may " "override this selection by appending <quote><literal>=<replaceable>version</" "replaceable></literal></quote> to the package name: for instance, " @@ -21102,11 +21259,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:459 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This command is useful for avoiding broken versions of packages without " +#| "having to set and clear manual holds. If you decide you really want the " +#| "forbidden version after all, the <quote><literal>install</literal></" +#| "quote> command will remove the ban." msgid "" "This command is useful for avoiding broken versions of packages without " "having to set and clear manual holds. If you decide you really want the " -"forbidden version after all, the <quote><literal>install</literal></quote> " -"command will remove the ban." +"forbidden version after all, <quote><literal>install package...</literal></" +"quote> will remove the ban. <literal>--schedule-only</literal> here can be " +"used to just remove the ban without installing anything." msgstr "" "Esta orden es útil para evitar versiones rotas de paquetes sin necesidad de " "definir y eliminar retenciones manuales. Si al final decide que realmente " @@ -21114,12 +21278,12 @@ msgstr "" "quote> invalidaría la prohibición." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:469 +#: en/manpage.xml:470 msgid "<literal>update</literal>" msgstr "<literal>update</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:473 +#: en/manpage.xml:474 msgid "" "Updates the list of available packages from the &apt; sources (this is " "equivalent to <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)" @@ -21128,20 +21292,30 @@ msgstr "" "(equivale a <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:481 +#: en/manpage.xml:482 msgid "<literal>safe-upgrade</literal>" msgstr "<literal>safe-upgrade</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:485 +#: en/manpage.xml:486 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Upgrades installed packages to their most recent version. Installed " +#| "packages will not be removed unless they are unused (see the section " +#| "<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed " +#| "Packages</link></quote> in the &aptitude; reference manual). Packages " +#| "which are not currently installed may be installed to resolve " +#| "dependencies unless the <link " +#| "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'><literal>--no-new-" +#| "installs</literal></link> command-line option is supplied." msgid "" "Upgrades installed packages to their most recent version. Installed " "packages will not be removed unless they are unused (see the section " "<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed " "Packages</link></quote> in the &aptitude; reference manual). Packages which " "are not currently installed may be installed to resolve dependencies unless " -"the <link linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'><literal>--no-new-" -"installs</literal></link> command-line option is supplied." +"the <link linkend='cmdlineOptionNoNewInstalls'><literal>--no-new-installs</" +"literal></link> command-line option is supplied." msgstr "" "Actualizar los paquetes instalados a su versión más reciente. Los paquetes " "instalados se eliminarán a menos que no se usen (véase la sección " @@ -21153,7 +21327,7 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:497 +#: en/manpage.xml:498 msgid "" "If no <replaceable>package</replaceable>s are listed on the command line, " "&aptitude; will attempt to upgrade every package that can be upgraded. " @@ -21176,7 +21350,7 @@ msgstr "" "eliminar el paquete <systemitem>dash</systemitem>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:513 +#: en/manpage.xml:514 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -21189,12 +21363,12 @@ msgstr "" "link> para actualizar tantos paquetes como sea posible." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:523 +#: en/manpage.xml:524 msgid "<literal>full-upgrade</literal>" msgstr "<literal>full-upgrade</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:527 +#: en/manpage.xml:528 msgid "" "Upgrades installed packages to their most recent version, removing or " "installing packages as necessary. This command is less conservative than " @@ -21211,7 +21385,7 @@ msgstr "" "upgrade</literal></link> es incapaz de actualizar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:538 +#: en/manpage.xml:539 #, fuzzy #| msgid "" #| "If no <replaceable>package</replaceable>s are listed on the command line, " @@ -21246,7 +21420,7 @@ msgstr "" "eliminar el paquete <systemitem>dash</systemitem>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/manpage.xml:555 +#: en/manpage.xml:556 msgid "" "This command was originally named <literal>dist-upgrade</literal> for " "historical reasons, and &aptitude; still recognizes <literal>dist-upgrade</" @@ -21257,12 +21431,12 @@ msgstr "" "como sinónimo de <literal>full-upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:566 +#: en/manpage.xml:567 msgid "<literal>keep-all</literal>" msgstr "<literal>keep-all</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:570 +#: en/manpage.xml:571 msgid "" "Cancels all scheduled actions on all packages; any packages whose sticky " "state indicates an installation, removal, or upgrade will have this sticky " @@ -21273,12 +21447,12 @@ msgstr "" "actualizar o eliminar el paquete." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:578 +#: en/manpage.xml:579 msgid "<literal>forget-new</literal>" msgstr "<literal>forget-new</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:582 +#: en/manpage.xml:583 msgid "" "Forgets all internal information about what packages are <quote>new</quote> " "(equivalent to pressing <quote><keycap>f</keycap></quote> when in visual " @@ -21289,12 +21463,12 @@ msgstr "" "gráfico)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:590 +#: en/manpage.xml:591 msgid "<literal>search</literal>" msgstr "<literal>search</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:594 +#: en/manpage.xml:595 msgid "" "Searches for packages matching one of the patterns supplied on the command " "line. All packages which match any of the given patterns will be displayed; " @@ -21314,7 +21488,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'>Patrones de búsqueda</link></quote>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/manpage.xml:607 +#: en/manpage.xml:608 msgid "" "In the example above, <quote><literal>aptitude search '~N' edit</literal></" "quote> has two arguments after <literal>search</literal> and thus is " @@ -21329,7 +21503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:626 +#: en/manpage.xml:627 msgid "" "Unless you pass the <link linkend='cmdlineOptionFormat'><literal>-F</" "literal></link> option, the output of <literal>aptitude search</literal> " @@ -21340,7 +21514,7 @@ msgstr "" "<literal>aptitude search</literal> tendrá este aspecto:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:632 +#: en/manpage.xml:633 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "i apt - Advanced front-end for dpkg \n" @@ -21359,7 +21533,7 @@ msgstr "" "ihA raptor-utils - Raptor RDF Parser utilities" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:638 +#: en/manpage.xml:639 msgid "" "Each search result is listed on a separate line. The first character of " "each line indicates the current state of the package: the most common states " @@ -21390,7 +21564,7 @@ msgstr "" "que el paquete se instaló automáticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:659 +#: en/manpage.xml:660 msgid "" "For a complete list of the possible state and action flags, see the section " "<quote><link linkend='secAccessingPackageInformation'>Accessing Package " @@ -21408,12 +21582,12 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'><literal>--sort</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:674 +#: en/manpage.xml:675 msgid "<literal>show</literal>" msgstr "<literal>show</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:678 +#: en/manpage.xml:679 msgid "" "Displays detailed information about one or more packages, listed following " "the search command. If a package name contains a tilde character " @@ -21432,7 +21606,7 @@ msgstr "" "de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:690 +#: en/manpage.xml:691 msgid "" "If the verbosity level is 1 or greater (i.e., at least one <literal>-v</" "literal> is present on the command-line), information about all versions of " @@ -21447,7 +21621,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>aptitude install</literal></quote> descargaría)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:699 +#: en/manpage.xml:700 msgid "" "You can display information about a different version of the package by " "appending <literal>=<replaceable>version</replaceable></literal> to the " @@ -21467,7 +21641,7 @@ msgstr "" "independientemente del nivel de verbosidad." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:714 +#: en/manpage.xml:715 msgid "" "If the verbosity level is 1 or greater, the package's architecture, " "compressed size, filename, and md5sum fields will be displayed. If the " @@ -21480,21 +21654,21 @@ msgstr "" "mostrarán una vez por cada archivo en el que se encontraron." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:724 +#: en/manpage.xml:725 #, fuzzy #| msgid "<literal>version</literal>" msgid "<literal>versions</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:728 +#: en/manpage.xml:729 #, fuzzy #| msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgid "Displays the versions of the packages listed on the command-line." msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:732 +#: en/manpage.xml:733 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude versions wesnoth\n" @@ -21504,7 +21678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:738 +#: en/manpage.xml:739 msgid "" "Each version is listed on a separate line. The leftmost three characters " "indicate the current state, planned state (if any), and whether the package " @@ -21516,7 +21690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:750 +#: en/manpage.xml:751 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays detailed information about one or more packages, listed " @@ -21546,7 +21720,7 @@ msgstr "" "de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:763 +#: en/manpage.xml:764 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude versions '~nexim4-daemon-light'\n" @@ -21559,7 +21733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:772 +#: en/manpage.xml:773 msgid "" "If the input is a search pattern, or if more than one package's versions are " "to be displayed, &aptitude; will automatically group the output by package, " @@ -21570,7 +21744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:782 +#: en/manpage.xml:783 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude versions --group-by=none '~nexim4-daemon-light'\n" @@ -21580,7 +21754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:788 +#: en/manpage.xml:789 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></" @@ -21593,7 +21767,7 @@ msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:792 +#: en/manpage.xml:793 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude versions --show-package-names=never --group-by=none '~nexim4-daemon-light'\n" @@ -21603,7 +21777,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:799 +#: en/manpage.xml:800 msgid "" "In addition to the above options, the information printed for each version " "can be controlled by the command-line option <link " @@ -21616,12 +21790,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:814 +#: en/manpage.xml:815 msgid "<literal>add-user-tag</literal>, <literal>remove-user-tag</literal>" msgstr "<literal>add-user-tag</literal>, <literal>remove-user-tag</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:818 +#: en/manpage.xml:819 msgid "" "Adds a user tag to or removes a user tag from the selected group of " "packages. If a package name contains a tilde (<quote><literal>~</literal></" @@ -21640,7 +21814,7 @@ msgstr "" "de búsqueda</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:830 +#: en/manpage.xml:831 msgid "" "User tags are arbitrary strings associated with a package. They can be used " "with the <link linkend='searchUserTag'><literal>?user-tag(<replaceable>tag</" @@ -21654,12 +21828,12 @@ msgstr "" "una etiqueta de usuario que coincide con <replaceable>etiqueta</replaceable>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:840 +#: en/manpage.xml:841 msgid "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:844 +#: en/manpage.xml:845 msgid "" "Explains the reason that a particular package should or cannot be installed " "on the system." @@ -21668,7 +21842,7 @@ msgstr "" "instalar en el sistema." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:849 +#: en/manpage.xml:850 msgid "" "This command searches for packages that require or conflict with the given " "package. It displays a sequence of dependencies leading to the target " @@ -21681,7 +21855,7 @@ msgstr "" "en la cadena de dependencias." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:856 +#: en/manpage.xml:857 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude why kdepim\n" @@ -21697,14 +21871,22 @@ msgstr "" "p kde Depende de kdepim (>= 4:3.4.3)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:863 +#: en/manpage.xml:864 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The command <literal>why</literal> finds a dependency chain that installs " +#| "the package named on the command line, as above. Note that the " +#| "dependency that aptitude produced in this case is only a suggestion. " +#| "This is because no package currently installed on this computer depends " +#| "on or recommends the <systemitem>kdepim</systemitem> package; if a " +#| "stronger dependency were available, aptitude would have displayed it." msgid "" "The command <literal>why</literal> finds a dependency chain that installs " "the package named on the command line, as above. Note that the dependency " -"that aptitude produced in this case is only a suggestion. This is because " +"that &aptitude; produced in this case is only a suggestion. This is because " "no package currently installed on this computer depends on or recommends the " "<systemitem>kdepim</systemitem> package; if a stronger dependency were " -"available, aptitude would have displayed it." +"available, &aptitude; would have displayed it." msgstr "" "La orden <literal>why</literal> busca una cadena de dependencias que instala " "el paquete nombrado en la línea de órdenes, tal y como se ve arriba. Tenga " @@ -21714,7 +21896,7 @@ msgstr "" "de haber una dependencia más fuerte, aptitude la habría mostrado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:874 +#: en/manpage.xml:875 msgid "" "In contrast, <literal>why-not</literal> finds a dependency chain leading to " "a conflict with the target package:" @@ -21723,7 +21905,7 @@ msgstr "" "dependencias que lleva a un conflicto con el paquete objetivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:879 +#: en/manpage.xml:880 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude why-not textopo\n" @@ -21737,15 +21919,26 @@ msgstr "" "i A texlive-latex-extra tiene conflictos con textopo" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:885 +#: en/manpage.xml:886 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If one or more <replaceable>pattern</replaceable>s are present, then " +#| "aptitude will begin its search at these patterns; that is, the first " +#| "package in the chain it prints will be a package matching the pattern in " +#| "question. The patterns are considered to be package names unless they " +#| "contain a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a " +#| "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they " +#| "are treated as search patterns (see the section <quote><link " +#| "linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the " +#| "&aptitude; reference manual)." msgid "" "If one or more <replaceable>pattern</replaceable>s are present, then " -"aptitude will begin its search at these patterns; that is, the first package " -"in the chain it prints will be a package matching the pattern in question. " -"The patterns are considered to be package names unless they contain a tilde " -"character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a question mark " -"(<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they are treated as " -"search patterns (see the section <quote><link " +"&aptitude; will begin its search at these patterns; that is, the first " +"package in the chain it prints will be a package matching the pattern in " +"question. The patterns are considered to be package names unless they " +"contain a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a " +"question mark (<quote><literal>?</literal></quote>), in which case they are " +"treated as search patterns (see the section <quote><link " "linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the &aptitude; " "reference manual)." msgstr "" @@ -21760,7 +21953,7 @@ msgstr "" "de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:900 +#: en/manpage.xml:901 msgid "" "If no patterns are present, then &aptitude; will search for dependency " "chains beginning at manually installed packages. This effectively shows the " @@ -21772,7 +21965,7 @@ msgstr "" "particular." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/manpage.xml:908 +#: en/manpage.xml:909 msgid "" "<literal>aptitude why</literal> does not perform full dependency resolution; " "it only displays direct relationships between packages. For instance, if A " @@ -21788,9 +21981,18 @@ msgstr "" "C</quote>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:919 -msgid "" -"By default aptitude outputs only the <quote>most installed, strongest, " +#: en/manpage.xml:920 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default aptitude outputs only the <quote>most installed, strongest, " +#| "tightest, shortest</quote> dependency chain. That is, it looks for a " +#| "chain that only contains packages which are installed or will be " +#| "installed; it looks for the strongest possible dependencies under that " +#| "restriction; it looks for chains that avoid ORed dependencies and " +#| "Provides; and it looks for the shortest dependency chain meeting those " +#| "criteria. These rules are progressively weakened until a match is found." +msgid "" +"By default &aptitude; outputs only the <quote>most installed, strongest, " "tightest, shortest</quote> dependency chain. That is, it looks for a chain " "that only contains packages which are installed or will be installed; it " "looks for the strongest possible dependencies under that restriction; it " @@ -21807,10 +22009,16 @@ msgstr "" "reglas se debilitan de manera progresiva hasta encontrar una correspondencia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:932 +#: en/manpage.xml:933 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the verbosity level is 1 or more, then <emphasis>all</emphasis> the " +#| "explanations aptitude can find will be displayed, in inverse order of " +#| "relevance. If the verbosity level is 2 or more, a truly excessive amount " +#| "of debugging information will be printed to standard output." msgid "" "If the verbosity level is 1 or more, then <emphasis>all</emphasis> the " -"explanations aptitude can find will be displayed, in inverse order of " +"explanations &aptitude; can find will be displayed, in inverse order of " "relevance. If the verbosity level is 2 or more, a truly excessive amount of " "debugging information will be printed to standard output." msgstr "" @@ -21821,21 +22029,25 @@ msgstr "" "de la salida estándar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:941 +#: en/manpage.xml:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This command returns 0 if successful, 1 if no explanation could be " +#| "constructed, and -1 if an error occured." msgid "" "This command returns 0 if successful, 1 if no explanation could be " -"constructed, and -1 if an error occured." +"constructed, and -1 if an error occurred." msgstr "" "Esta orden devuelve 0 si tiene éxito, 1 si no se pudo generar una " "explicación, y -1 en caso de error." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:948 +#: en/manpage.xml:949 msgid "<literal>clean</literal>" msgstr "<literal>clean</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:952 +#: en/manpage.xml:953 msgid "" "Removes all previously downloaded <literal>.deb</literal> files from the " "package cache directory (usually <filename>/var/cache/apt/archives</" @@ -21845,12 +22057,12 @@ msgstr "" "de paquetes (generalmente <filename>/var/cache/apt/archives</filename>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:959 +#: en/manpage.xml:960 msgid "<literal>autoclean</literal>" msgstr "<literal>autoclean</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:963 +#: en/manpage.xml:964 msgid "" "Removes any cached packages which can no longer be downloaded. This allows " "you to prevent a cache from growing out of control over time without " @@ -21861,12 +22073,12 @@ msgstr "" "sin tener que vaciarlo en su totalidad." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:972 +#: en/manpage.xml:973 msgid "<literal>changelog</literal>" msgstr "<literal>changelog</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:976 +#: en/manpage.xml:977 msgid "" "Downloads and displays the Debian changelog for each of the given source or " "binary packages." @@ -21875,7 +22087,7 @@ msgstr "" "binario o fuente dado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:981 +#: en/manpage.xml:982 msgid "" "By default, the changelog for the version which would be installed with " "<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can " @@ -21897,12 +22109,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:997 +#: en/manpage.xml:998 msgid "<literal>download</literal>" msgstr "<literal>download</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1001 +#: en/manpage.xml:1002 msgid "" "Downloads the <literal>.deb</literal> file for the given package to the " "current directory. If a package name contains a tilde character " @@ -21921,7 +22133,7 @@ msgstr "" "del manual de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1013 +#: en/manpage.xml:1014 msgid "" "By default, the version which would be installed with " "<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can " @@ -21943,14 +22155,25 @@ msgstr "" "literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1029 +#: en/manpage.xml:1030 msgid "<literal>extract-cache-subset</literal>" msgstr "<literal>extract-cache-subset</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1033 -msgid "" -"Copy the apt configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a " +#: en/manpage.xml:1034 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy the apt configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a " +#| "subset of the package database to the specified directory. If no " +#| "packages are listed, the entire package database is copied; otherwise " +#| "only the entries corresponding to the named packages are copied. Each " +#| "package name may be a search pattern, and all the packages matching that " +#| "pattern will be selected (see the section <quote><link " +#| "linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in the " +#| "&aptitude; reference manual). Any existing package database files in the " +#| "output directory will be overwritten." +msgid "" +"Copy the &apt; configuration directory (<literal>/etc/apt</literal>) and a " "subset of the package database to the specified directory. If no packages " "are listed, the entire package database is copied; otherwise only the " "entries corresponding to the named packages are copied. Each package name " @@ -21970,7 +22193,7 @@ msgstr "" "el directorio de salida se sobreescribirá." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1048 +#: en/manpage.xml:1049 msgid "" "Dependencies in binary package stanzas will be rewritten to remove " "references to packages not in the selected set." @@ -21980,22 +22203,22 @@ msgstr "" "seleccionado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1055 +#: en/manpage.xml:1056 msgid "<literal>help</literal>" msgstr "<literal>help</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1059 +#: en/manpage.xml:1060 msgid "Displays a brief summary of the available commands and options." msgstr "Mostrar un breve resumen de las órdenes disponibles y sus opciones." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:1068 en/manpage.xml:2549 en/manpage.xml:2728 +#: en/manpage.xml:1069 en/manpage.xml:2551 en/manpage.xml:2730 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1071 +#: en/manpage.xml:1072 msgid "" "The following options may be used to modify the behavior of the actions " "described above. Note that while all options will be accepted for all " @@ -22008,12 +22231,12 @@ msgstr "" "órdenes y estas órdenes las ignorarán." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1081 +#: en/manpage.xml:1082 msgid "<literal>--add-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>--add-user-tag <replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1085 +#: en/manpage.xml:1086 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal>, " "<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, " @@ -22038,7 +22261,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1104 +#: en/manpage.xml:1105 msgid "" "<literal>--add-user-tag-to <replaceable>tag</replaceable>," "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -22047,7 +22270,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1108 +#: en/manpage.xml:1109 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> " "<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, " @@ -22076,7 +22299,7 @@ msgstr "" "en el manual de referencia de aptitude." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1126 +#: en/manpage.xml:1127 msgid "" "For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --add-user-tag-to \"new-" "installs,?action(install)\"</literal> will add the tag <literal>new-" @@ -22089,20 +22312,32 @@ msgstr "" "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1137 +#: en/manpage.xml:1138 msgid "<literal>--allow-new-upgrades</literal>" msgstr "<literal>--allow-new-upgrades</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1141 +#: en/manpage.xml:1142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the safe resolver is being used (i.e., <link " +#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> " +#| "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-" +#| "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is " +#| "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install " +#| "upgrades for packages regardless of the value of <link " +#| "linkend='configSafe-Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-" +#| "Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>." msgid "" "When the safe resolver is being used (i.e., <link " "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was " -"passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::" -"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</" -"literal>), allow the dependency resolver to install upgrades for packages " -"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-" -"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>." +"passed, the action is <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" +"upgrade</literal></link>, or <link linkend='configAlways-Use-Safe-" +"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is " +"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install " +"upgrades for packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-" +"Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</" +"literal></link>." msgstr "" "Cuando se usa el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link " "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o se " @@ -22113,22 +22348,35 @@ msgstr "" "Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1154 +#: en/manpage.xml:1157 msgid "<literal>--allow-new-installs</literal>" msgstr "<literal>--allow-new-installs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1158 +#: en/manpage.xml:1161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" +#| "literal></link> command to install new packages; when the safe resolver " +#| "is being used (i.e., <link linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-" +#| "resolver</literal></link> was passed or <link linkend='configAlways-Use-" +#| "Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></" +#| "link> is set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver " +#| "to install new packages. This option takes effect regardless of the " +#| "value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-" +#| "Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></" +#| "link>." msgid "" "Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" "literal></link> command to install new packages; when the safe resolver is " "being used (i.e., <link linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-" -"resolver</literal></link> was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-" -"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is " -"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install " -"new packages. This option takes effect regardless of the value of <link " -"linkend='configSafe-Resolver-No-New-Installs'><literal>Aptitude::Safe-" -"Resolver::No-New-Installs</literal></link>." +"resolver</literal></link> was passed, the action is <link " +"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, or " +"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-" +"Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</literal>), allow the " +"dependency resolver to install new packages. This option takes effect " +"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-" +"Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>." msgstr "" "Permitir que la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" "upgrade</literal></link> instale paquetes nuevos; cuando se usa el " @@ -22142,12 +22390,12 @@ msgstr "" "Resolver::No-New-Installs</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1174 +#: en/manpage.xml:1179 msgid "<literal>--allow-untrusted</literal>" msgstr "<literal>--allow-untrusted</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1178 +#: en/manpage.xml:1183 msgid "" "Install packages from untrusted sources without prompting. You should only " "use this if you know what you are doing, as it could easily compromise your " @@ -22158,12 +22406,12 @@ msgstr "" "fácilmente la seguridad de su sistema." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1186 +#: en/manpage.xml:1191 msgid "<literal>--disable-columns</literal>" msgstr "<literal>--disable-columns</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1190 +#: en/manpage.xml:1195 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option causes <literal>aptitude search</literal> to output its " @@ -22178,7 +22426,7 @@ msgid "" "In particular: normally &aptitude; will add whitespace or truncate search " "results in an attempt to fit its results into vertical <quote>columns</" "quote>. With this flag, each line will be formed by replacing any format " -"escapes in the format string with the correponding text; column widths will " +"escapes in the format string with the corresponding text; column widths will " "be ignored." msgstr "" "Esta opción provoca que no se de ningún formato especial a la salida de " @@ -22190,7 +22438,7 @@ msgstr "" "las columnas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1201 +#: en/manpage.xml:1206 msgid "" "For instance, the first few lines of output from <quote><literal>aptitude " "search -F '%p %V' --disable-columns libedataserver</literal></quote> might " @@ -22201,7 +22449,7 @@ msgstr "" "ser:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> -#: en/manpage.xml:1204 +#: en/manpage.xml:1209 #, no-wrap msgid "" "disksearch 1.2.1-3\n" @@ -22219,7 +22467,7 @@ msgstr "" "libdbix-fulltextsearch-perl 0.73-10" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1212 +#: en/manpage.xml:1217 msgid "" "As in the above example, <literal>--disable-columns</literal> is often " "useful in combination with a custom display format set using the command-" @@ -22231,7 +22479,7 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionFormat'><literal>-F</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1220 +#: en/manpage.xml:1225 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Disable-Columns'>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</" @@ -22242,12 +22490,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1228 +#: en/manpage.xml:1233 msgid "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1232 +#: en/manpage.xml:1237 msgid "" "For commands that will install or remove packages (<literal>install</" "literal>, <link linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</" @@ -22260,7 +22508,7 @@ msgstr "" "linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1240 +#: en/manpage.xml:1245 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></" @@ -22271,12 +22519,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1246 +#: en/manpage.xml:1251 msgid "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1250 +#: en/manpage.xml:1255 msgid "" "Download packages to the package cache as necessary, but do not install or " "remove anything. By default, the package cache is stored in <filename>/var/" @@ -22287,7 +22535,7 @@ msgstr "" "se guarda en <filename>/var/cache/apt/archives</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1257 +#: en/manpage.xml:1262 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Download-Only'>Aptitude::CmdLine::Download-Only</" @@ -22298,7 +22546,7 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1265 +#: en/manpage.xml:1270 msgid "" "<literal>-F</literal> <replaceable>format</replaceable>, <literal>--display-" "format</literal> <replaceable>format</replaceable>" @@ -22307,7 +22555,7 @@ msgstr "" "format</literal> <replaceable>formato</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1270 +#: en/manpage.xml:1275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the format which should be used to display output from the " @@ -22336,7 +22584,7 @@ msgstr "" "link></quote>) en el manual de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1280 +#: en/manpage.xml:1285 msgid "" "The command-line option <link " "linkend='cmdlineOptionDisableColumns'><literal>--disable-columns</literal></" @@ -22347,7 +22595,7 @@ msgstr "" "link> es a veces útil combinado con <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1286 +#: en/manpage.xml:1291 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option corresponds to the configuration item <link " @@ -22370,12 +22618,12 @@ msgstr "" "Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-Summary</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1294 +#: en/manpage.xml:1299 msgid "<literal>-f</literal>" msgstr "<literal>-f</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1298 +#: en/manpage.xml:1303 msgid "" "Try hard to fix the dependencies of broken packages, even if it means " "ignoring the actions requested on the command line." @@ -22384,7 +22632,7 @@ msgstr "" "si ello significa ignorar las acciones introducidas en la línea de órdenes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1304 +#: en/manpage.xml:1309 msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal><link " "linkend='configCmdLine-Fix-Broken'>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></" @@ -22395,12 +22643,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1310 +#: en/manpage.xml:1315 msgid "<literal>--full-resolver</literal>" msgstr "<literal>--full-resolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1314 +#: en/manpage.xml:1319 msgid "" "When package dependency problems are encountered, use the default " "<quote>full</quote> resolver to solve them. Unlike the <quote>safe</quote> " @@ -22418,7 +22666,7 @@ msgstr "" "algoritmo seguro, pero puede que sus soluciones sean indeseables." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1325 +#: en/manpage.xml:1330 msgid "" "This option can be used to force the use of the full resolver even when " "<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-" @@ -22435,21 +22683,21 @@ msgstr "" "full-resolver</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1338 +#: en/manpage.xml:1343 #, fuzzy #| msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>" msgid "<literal>--group-by</literal> <replaceable>grouping-mode</replaceable>" msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1343 +#: en/manpage.xml:1348 msgid "" "Control how the <link linkend='cmdlineVersions'><literal>versions</literal></" "link> command groups its output. The following values are recognized:" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1352 +#: en/manpage.xml:1357 msgid "" "<literal>archive</literal> to group packages by the archive they occur in " "(<quote><literal>stable</literal></quote>, <quote><literal>unstable</" @@ -22458,21 +22706,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1363 +#: en/manpage.xml:1368 msgid "" "<literal>auto</literal> to group versions by their package unless there is " "exactly one argument and it is not a search pattern." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1371 +#: en/manpage.xml:1376 msgid "" "<literal>none</literal> to display all the versions in a single list without " "any grouping." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1378 +#: en/manpage.xml:1383 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" @@ -22482,7 +22730,7 @@ msgstr "" "su desarrollador." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1385 +#: en/manpage.xml:1390 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" @@ -22493,14 +22741,14 @@ msgstr "" "su desarrollador." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1392 +#: en/manpage.xml:1397 msgid "" "<literal>source-version</literal> to group versions by their source package " "and source version." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1399 +#: en/manpage.xml:1404 #, fuzzy #| msgid "" #| "This corresponds to the configuration option <literal><link " @@ -22516,12 +22764,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1408 +#: en/manpage.xml:1413 msgid "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1413 +#: en/manpage.xml:1418 msgid "" "Display a brief help message. Identical to the <literal>help</literal> " "action." @@ -22530,12 +22778,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1420 +#: en/manpage.xml:1425 msgid "<literal>--log-file=<replaceable>file</replaceable></literal>" msgstr "<literal>--log-file=<replaceable>archivo</replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1425 +#: en/manpage.xml:1430 msgid "" "If <replaceable>file</replaceable> is a nonempty string, log messages will " "be written to it, except that if <replaceable>file</replaceable> is " @@ -22550,7 +22798,7 @@ msgstr "" "aparición es la que tiene efecto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1435 +#: en/manpage.xml:1440 #, fuzzy #| msgid "" #| "This does not affect the log of installations that aptitude has performed " @@ -22562,7 +22810,7 @@ msgstr "" #| "link> for a simpler, but less flexible, way to configure logging at the " #| "command-line; they override any settings made in this configuration file." msgid "" -"This does not affect the log of installations that aptitude has performed " +"This does not affect the log of installations that &aptitude; has performed " "(<filename>/var/log/aptitude</filename>); the log messages written using " "this configuration include internal program events, errors, and debugging " "messages. See the command-line option <link " @@ -22580,7 +22828,7 @@ msgstr "" "cualquier configuración realizada en este archivo de configuración." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1446 +#: en/manpage.xml:1451 msgid "" "This corresponds to the configuration option <link " "linkend='configLoggingFile'><literal>Aptitude::Logging::File</literal></" @@ -22591,7 +22839,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1454 +#: en/manpage.xml:1459 msgid "" "<literal>--log-level=<replaceable>level</replaceable></literal>, <literal>--" "log-level=<replaceable>category</replaceable>:<replaceable>level</" @@ -22602,7 +22850,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1459 +#: en/manpage.xml:1464 msgid "" "<literal>--log-level=<replaceable>level</replaceable></literal> causes " "&aptitude; to only log messages whose level is <replaceable>level</" @@ -22626,7 +22874,7 @@ msgstr "" "literal>. El nivel de registro predeterminado es <literal>warn</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1474 +#: en/manpage.xml:1479 msgid "" "<literal>--log-level=<replaceable>category</replaceable>:<replaceable>level</" "replaceable></literal> causes messages in <replaceable>category</" @@ -22639,7 +22887,7 @@ msgstr "" "su nivel es <replaceable>nivel</replaceable> o superior." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1481 +#: en/manpage.xml:1486 msgid "" "<literal>--log-level</literal> may appear multiple times on the command " "line; the most specific setting is the one that takes effect, so if you pass " @@ -22662,7 +22910,7 @@ msgstr "" "la que tiene efecto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1497 +#: en/manpage.xml:1502 #, fuzzy #| msgid "" #| "This does not affect the log of installations that aptitude has performed " @@ -22674,7 +22922,7 @@ msgstr "" #| "link> for a simpler, but less flexible, way to configure logging at the " #| "command-line; they override any settings made in this configuration file." msgid "" -"This does not affect the log of installations that aptitude has performed " +"This does not affect the log of installations that &aptitude; has performed " "(<filename>/var/log/aptitude</filename>); the log messages written using " "this configuration include internal program events, errors, and debugging " "messages. See the command-line option <link " @@ -22692,7 +22940,7 @@ msgstr "" "cualquier configuración realizada en este archivo de configuración." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1508 +#: en/manpage.xml:1513 msgid "" "This corresponds to the configuration group <link " "linkend='configLoggingLevels'><literal>Aptitude::Logging::Levels</literal></" @@ -22703,12 +22951,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1516 +#: en/manpage.xml:1521 msgid "<literal>--log-resolver</literal>" msgstr "<literal>--log-resolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1521 +#: en/manpage.xml:1526 msgid "" "Set some standard log levels related to the resolver, to produce logging " "output suitable for processing with automated tools. This is equivalent to " @@ -22722,12 +22970,12 @@ msgstr "" "resolver.search.tiers:warn</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1533 +#: en/manpage.xml:1538 msgid "<literal>--no-new-installs</literal>" msgstr "<literal>--no-new-installs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1538 +#: en/manpage.xml:1543 msgid "" "Prevent <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></" "link> from installing any new packages; when the safe resolver is being used " @@ -22751,54 +22999,54 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1552 +#: en/manpage.xml:1557 msgid "" "This mimics the historical behavior of <command>apt-get upgrade</command>." msgstr "" "Esto imita el comportamiento histórico de <command>apt-get upgrade</command>." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1557 -msgid "" -"This corresponds to the configuration option <literal><link " -"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::Safe-" -"Upgrade::No-New-Installs</link></literal>." -msgstr "" -"Esto se corresponde con la opción de configuración <literal><link " -"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::Safe-" -"Upgrade::No-New-Installs</link></literal>." - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1565 +#: en/manpage.xml:1564 msgid "<literal>--no-new-upgrades</literal>" msgstr "<literal>--no-new-upgrades</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1569 +#: en/manpage.xml:1568 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the safe resolver is being used (i.e., <link " +#| "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> " +#| "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-" +#| "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is " +#| "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install " +#| "upgrades for packages regardless of the value of <link " +#| "linkend='configSafe-Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-" +#| "Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>." msgid "" "When the safe resolver is being used (i.e., <link " "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was " "passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::" "Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</" -"literal>), allow the dependency resolver to install new packages regardless " -"of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-" -"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>." +"literal>), forbid the dependency resolver from installing upgrades for " +"packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-" +"New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></" +"link>." msgstr "" -"Cuando se utiliza el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o " -"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-" -"Safe-Resolver</literal></link> se ha definido como <literal>true</literal>), " -"permite al solucionador de dependencias instalar software nuevo " +"Cuando se usa el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link " +"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o se " +"definió <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::" +"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> con valor de <literal>true</" +"literal>), permite al solucionador de dependencias actualizar paquetes " "independientemente del valor de <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-" -"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>." +"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1582 +#: en/manpage.xml:1581 msgid "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>" msgstr "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1586 +#: en/manpage.xml:1585 msgid "" "Do not display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver, " "overriding any configuration option or earlier <link " @@ -22811,7 +23059,7 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1595 +#: en/manpage.xml:1594 msgid "" "<literal>-O</literal> <replaceable>order</replaceable>, <literal>--sort</" "literal> <replaceable>order</replaceable>" @@ -22820,7 +23068,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>orden</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1599 +#: en/manpage.xml:1598 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the order in which output from the <link " @@ -22850,14 +23098,14 @@ msgstr "" "paquetes</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1606 +#: en/manpage.xml:1605 #, fuzzy #| msgid "<literal>version</literal>" msgid "The default sort order is <literal>name,version</literal>." msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1612 +#: en/manpage.xml:1611 msgid "" "<literal>-o</literal> <replaceable>key</replaceable><literal>=</" "literal><replaceable>value</replaceable>" @@ -22866,7 +23114,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valor</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1616 +#: en/manpage.xml:1615 msgid "" "Set a configuration file option directly; for instance, use <literal>-o " "Aptitude::Log=/tmp/my-log</literal> to log &aptitude;'s actions to " @@ -22883,12 +23131,12 @@ msgstr "" "configuración</link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1629 +#: en/manpage.xml:1628 msgid "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1633 +#: en/manpage.xml:1632 msgid "" "Always display a prompt before downloading, installing or removing packages, " "even when no actions other than those explicitly requested will be performed." @@ -22898,7 +23146,7 @@ msgstr "" "requirió." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1639 +#: en/manpage.xml:1638 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Always-Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</" @@ -22909,12 +23157,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1646 +#: en/manpage.xml:1645 msgid "<literal>--purge-unused</literal>" msgstr "<literal>--purge-unused</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1650 +#: en/manpage.xml:1649 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is set to <quote><literal>true</literal></quote> (its " @@ -22939,7 +23187,7 @@ msgstr "" "</emphasis>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1666 +#: en/manpage.xml:1665 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configPurge-Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>." @@ -22948,7 +23196,7 @@ msgstr "" "linkend='configPurge-Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1674 +#: en/manpage.xml:1673 msgid "" "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, " "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" @@ -22957,7 +23205,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1678 +#: en/manpage.xml:1677 msgid "" "Suppress all incremental progress indicators, thus making the output " "loggable. This may be supplied multiple times to make the program quieter, " @@ -22970,7 +23218,7 @@ msgstr "" "<literal>-y</literal> cuando introduce <literal>q</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1687 +#: en/manpage.xml:1686 msgid "" "The optional <literal>=<replaceable>n</replaceable></literal> may be used to " "directly set the amount of quietness (for instance, to override a setting in " @@ -22985,12 +23233,12 @@ msgstr "" "introducido <literal>-q</literal> <replaceable>número</replaceable> veces." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1698 +#: en/manpage.xml:1697 msgid "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" msgstr "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1702 +#: en/manpage.xml:1701 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> treat recommendations as dependencies when " "installing new packages (this overrides settings in <filename>/etc/apt/apt." @@ -23002,7 +23250,7 @@ msgstr "" "apt.conf</filename> y <filename>~/.aptitude/config</filename>)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1709 +#: en/manpage.xml:1708 msgid "" "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" @@ -23015,12 +23263,12 @@ msgstr "" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1715 +#: en/manpage.xml:1714 msgid "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1719 +#: en/manpage.xml:1718 msgid "" "Treat recommendations as dependencies when installing new packages (this " "overrides settings in <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> and " @@ -23031,7 +23279,7 @@ msgstr "" "filename> y <filename>~/.aptitude/config</filename>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1724 +#: en/manpage.xml:1723 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" @@ -23042,13 +23290,13 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1730 +#: en/manpage.xml:1729 msgid "<literal>--remove-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" "<literal>--remove-user-tag <replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1734 +#: en/manpage.xml:1733 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> " "<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, " @@ -23073,7 +23321,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1753 +#: en/manpage.xml:1752 msgid "" "<literal>--remove-user-tag-from <replaceable>tag</replaceable>," "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -23082,7 +23330,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1757 +#: en/manpage.xml:1756 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>safe-upgrade</literal> " "<literal>forbid-version</literal>, <literal>hold</literal>, " @@ -23111,7 +23359,7 @@ msgstr "" "link></quote> en el manual de referencia de &aptitude;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1777 +#: en/manpage.xml:1776 msgid "" "For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --remove-user-tag-from \"not-" "upgraded,?action(upgrade)\"</literal> will remove the <literal>not-upgraded</" @@ -23126,12 +23374,12 @@ msgstr "" "actualizar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1789 +#: en/manpage.xml:1788 msgid "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1793 +#: en/manpage.xml:1792 msgid "" "In command-line mode, print the actions that would normally be performed, " "but don't actually perform them. This does not require &root; privileges. " @@ -23145,7 +23393,7 @@ msgstr "" "administrador." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1801 +#: en/manpage.xml:1800 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal>." @@ -23154,12 +23402,12 @@ msgstr "" "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1808 +#: en/manpage.xml:1807 msgid "<literal>--safe-resolver</literal>" msgstr "<literal>--safe-resolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1812 +#: en/manpage.xml:1811 msgid "" "When package dependency problems are encountered, use a <quote>safe</quote> " "algorithm to solve them. This resolver attempts to preserve as many of your " @@ -23183,7 +23431,7 @@ msgstr "" "acepta la marca <literal>--safe-resolver</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1828 +#: en/manpage.xml:1827 msgid "" "This option is equivalent to setting the configuration variable <link " "linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-" @@ -23194,12 +23442,12 @@ msgstr "" "Resolver</literal></link> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1837 +#: en/manpage.xml:1836 msgid "<literal>--schedule-only</literal>" msgstr "<literal>--schedule-only</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1841 +#: en/manpage.xml:1840 msgid "" "For commands that modify package states, schedule operations to be performed " "in the future, but don't perform them. You can execute scheduled actions by " @@ -23216,7 +23464,7 @@ msgstr "" "ello." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1851 +#: en/manpage.xml:1850 msgid "" "For instance, <literal>aptitude --schedule-only install evolution</literal> " "will schedule the <literal>evolution</literal> package for later " @@ -23227,14 +23475,14 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1860 +#: en/manpage.xml:1859 #, fuzzy #| msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>" msgid "<literal>--show-package-names</literal> <replaceable>when</replaceable>" msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1864 +#: en/manpage.xml:1863 msgid "" "Controls when the <link linkend='cmdlineVersions'><literal>versions</" "literal></link> command shows package names. The following settings are " @@ -23242,14 +23490,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1873 +#: en/manpage.xml:1872 msgid "" "<literal>always</literal>: display package names every time that " "<literal>aptitude versions</literal> runs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1880 +#: en/manpage.xml:1879 msgid "" "<literal>auto</literal>: display package names when <literal>aptitude " "versions</literal> runs if the output is not grouped by package, and either " @@ -23257,14 +23505,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1890 +#: en/manpage.xml:1889 msgid "" "<literal>never</literal>: never display package names in the output of " "<literal>aptitude versions</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1897 +#: en/manpage.xml:1896 #, fuzzy #| msgid "" #| "This corresponds to the configuration group <link " @@ -23280,19 +23528,64 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1904 +#: en/manpage.xml:1903 msgid "<literal>--show-resolver-actions</literal>" msgstr "<literal>--show-resolver-actions</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1908 -msgid "Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver." +#: en/manpage.xml:1907 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver, " +#| "overriding any configuration option or earlier <link " +#| "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-" +#| "actions</literal></link>." +msgid "" +"Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver and by " +"<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>." +msgstr "" +"No mostrar las acciones ejecutadas por el solucionador <quote>seguro</" +"quote>, invalidando toda opción de configuración o una orden anterior <link " +"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</" +"literal></link>." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/manpage.xml:1913 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When executing the command <link " +#| "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> or " +#| "when the option <link linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</" +#| "link> is present, &aptitude; will display a summary of the actions " +#| "performed by the resolver before printing the installation preview. This " +#| "is equivalent to the configuration options <link linkend='configCmdLine-" +#| "Safe-Upgrade-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-" +#| "Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal></link> and <link " +#| "linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::" +#| "Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>." +msgid "" +"When executing the command <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" +"upgrade</literal></link> or when the option <link " +"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link> is present, &aptitude; " +"will display a summary of the actions performed by the resolver before " +"printing the installation preview. This is equivalent to the configuration " +"option <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-" +"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></" +"link>." msgstr "" -"Mostrar las acciones tomadas por el solucionador seguro (<quote>safe</" -"quote>)." +"Cuando ejecuta la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" +"upgrade</literal></link> o cuando se ha introducido la opción <link " +"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link>, &aptitude; mostrará un " +"resumen de las acciones tomadas por el solucionador antes de imprimir la " +"previsualización de la instalación. Esto equivale a las opciones de " +"configuración <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-" +"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</" +"literal></link> y <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-" +"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></" +"link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1915 +#: en/manpage.xml:1926 msgid "" "<literal>--show-summary<optional>=<replaceable>MODE</replaceable></" "optional></literal>" @@ -23301,7 +23594,7 @@ msgstr "" "optional></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1919 +#: en/manpage.xml:1930 msgid "" "Changes the behavior of <quote><literal>aptitude why</literal></quote> to " "summarize each dependency chain that it outputs, rather than displaying it " @@ -23321,13 +23614,13 @@ msgstr "" "objetivo se va a instalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1932 +#: en/manpage.xml:1943 msgid "<replaceable>MODE</replaceable> can be any one of the following:" msgstr "" "El <replaceable>MODO</replaceable> puede ser cualquiera de los siguientes:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1939 +#: en/manpage.xml:1950 msgid "" "<literal>no-summary</literal>: don't show a summary (the default behavior if " "<literal>--show-summary</literal> is not present)." @@ -23336,7 +23629,7 @@ msgstr "" "predeterminado si no se ha introducido <literal>--show-summary</literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1947 +#: en/manpage.xml:1958 msgid "" "<literal>first-package</literal>: display the first package in each chain. " "This is the default value of <replaceable>MODE</replaceable> if it is not " @@ -23347,7 +23640,7 @@ msgstr "" "está presente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1955 +#: en/manpage.xml:1966 msgid "" "<literal>first-package-and-type</literal>: display the first package in each " "chain, along with the strength of the weakest dependency in the chain." @@ -23356,7 +23649,7 @@ msgstr "" "cadena, acompañado de la fuerza de la dependencia más débil de la cadena." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1963 +#: en/manpage.xml:1974 msgid "" "<literal>all-packages</literal>: briefly display each chain of dependencies " "leading to the target package." @@ -23365,7 +23658,7 @@ msgstr "" "dependencias que lleva al paquete objetivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1970 +#: en/manpage.xml:1981 msgid "" "<literal>all-packages-with-dep-versions</literal>: briefly display each " "chain of dependencies leading to the target package, including the target " @@ -23376,7 +23669,7 @@ msgstr "" "versión objetivo de cada dependencia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1979 +#: en/manpage.xml:1990 msgid "" "This option corresponds to the configuration item <link " "linkend='configCmdLine-Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-" @@ -23391,12 +23684,12 @@ msgstr "" "Show-Summary'><literal>Aptitude::CmdLine::Show-Summary</literal></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/manpage.xml:1987 +#: en/manpage.xml:1998 msgid "Usage of <literal>--show-summary</literal>" msgstr "Uso de <literal>--show-summary</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/manpage.xml:1990 +#: en/manpage.xml:2001 msgid "" "<literal>--show-summary</literal> used with <literal>-v</literal> to display " "all the reasons a package is installed:" @@ -23405,7 +23698,7 @@ msgstr "" "muestra las razones de porqué un paquete está instalado:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> -#: en/manpage.xml:1995 +#: en/manpage.xml:2006 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude -v --show-summary why foomatic-db\n" @@ -23507,14 +23800,14 @@ msgstr "" "\t " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/manpage.xml:2045 +#: en/manpage.xml:2056 msgid "<literal>--show-summary</literal> used to list a chain on one line:" msgstr "" "<literal>--show-summary</literal> se emplea para mostrar la cadena en una " "línea:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> -#: en/manpage.xml:2048 +#: en/manpage.xml:2059 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude --show-summary=all-packages why aptitude-gtk libglib2.0-data\n" @@ -23526,12 +23819,12 @@ msgstr "" " aptitude-gtk D: libglib2.0-0 R: libglib2.0-data" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example> -#: en/manpage.xml:2048 +#: en/manpage.xml:2059 msgid " <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2056 +#: en/manpage.xml:2067 msgid "" "<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-" "release</literal> <replaceable>release</replaceable>" @@ -23540,7 +23833,7 @@ msgstr "" "target-release</literal> <replaceable>distribución</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2060 +#: en/manpage.xml:2071 msgid "" "Set the release from which packages should be installed. For instance, " "<quote><literal>aptitude -t experimental ...</literal></quote> will install " @@ -23565,7 +23858,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2072 +#: en/manpage.xml:2083 msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal>APT::Default-Release</" "literal>." @@ -23574,17 +23867,17 @@ msgstr "" "Release</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2078 +#: en/manpage.xml:2089 msgid "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2082 +#: en/manpage.xml:2093 msgid "Show which versions of packages will be installed." msgstr "Mostrar qué versiones de paquetes se van a instalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2086 +#: en/manpage.xml:2097 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</" @@ -23595,12 +23888,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2092 +#: en/manpage.xml:2103 msgid "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2096 +#: en/manpage.xml:2107 msgid "" "Causes some commands (for instance, <literal>show</literal>) to display " "extra information. This may be supplied multiple times to get more and more " @@ -23611,7 +23904,7 @@ msgstr "" "obtener más y más información." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2100 +#: en/manpage.xml:2111 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." @@ -23620,12 +23913,12 @@ msgstr "" "linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2106 +#: en/manpage.xml:2117 msgid "<literal>--version</literal>" msgstr "<literal>--version</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2110 +#: en/manpage.xml:2121 msgid "" "Display the version of &aptitude; and some information about how it was " "compiled." @@ -23633,38 +23926,13 @@ msgstr "" "Mostrar la versión de &aptitude; y cierta información acerca de como se " "compiló." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2115 -msgid "" -"When executing the command <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" -"upgrade</literal></link> or when the option <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link> is present, &aptitude; " -"will display a summary of the actions performed by the resolver before " -"printing the installation preview. This is equivalent to the configuration " -"options <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-" -"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</" -"literal></link> and <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-" -"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></" -"link>." -msgstr "" -"Cuando ejecuta la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" -"upgrade</literal></link> o cuando se ha introducido la opción <link " -"linkend='cmdlineSafeResolver'>--safe-resolver</link>, &aptitude; mostrará un " -"resumen de las acciones tomadas por el solucionador antes de imprimir la " -"previsualización de la instalación. Esto equivale a las opciones de " -"configuración <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-" -"Actions'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</" -"literal></link> y <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-" -"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></" -"link>." - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2127 +#: en/manpage.xml:2128 msgid "<literal>--visual-preview</literal>" msgstr "<literal>--visual-preview</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2131 +#: en/manpage.xml:2132 msgid "" "When installing or removing packages from the command line, instead of " "displaying the usual prompt, start up the visual interface and display its " @@ -23674,12 +23942,12 @@ msgstr "" "instalar paquetes desde la línea de órdenes, en lugar de la pantalla normal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2140 +#: en/manpage.xml:2141 msgid "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>" msgstr "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2144 +#: en/manpage.xml:2145 msgid "" "In the preview displayed before packages are installed or removed, show " "which manually installed package requires each automatically installed " @@ -23690,7 +23958,7 @@ msgstr "" "instalados sobre cada paquete automáticamente instalado. Por ejemplo:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> -#: en/manpage.xml:2149 +#: en/manpage.xml:2150 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude --show-why install mediawiki\n" @@ -23708,7 +23976,7 @@ msgstr "" " php5-mysql{a} (for mediawiki)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2157 +#: en/manpage.xml:2158 msgid "" "When combined with <literal>-v</literal> or a non-zero value for <link " "linkend='configCmdLine-Verbose'><literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</" @@ -23721,7 +23989,7 @@ msgstr "" "conducen a cada paquete que se va a instalar. Por ejemplo:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> -#: en/manpage.xml:2164 +#: en/manpage.xml:2165 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude -v --show-why install libdb4.2-dev\n" @@ -23737,7 +24005,7 @@ msgstr "" " libdb4.4-dev{a} (libdb4.2-dev C: libdb-dev P<- libdb-dev)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2171 +#: en/manpage.xml:2172 msgid "" "This option will also describe why packages are being removed, as shown " "above. In this example, <systemitem>libdb4.2-dev</systemitem> conflicts " @@ -23750,7 +24018,7 @@ msgstr "" "que provee <systemitem>libdb-dev</systemitem>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2179 +#: en/manpage.xml:2180 msgid "" "This argument corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Why'>Aptitude::CmdLine::Show-Why</link></" @@ -23763,7 +24031,7 @@ msgstr "" "why</literal> y <literal>aptitude why-not</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2190 +#: en/manpage.xml:2191 msgid "" "<literal>-w</literal> <replaceable>width</replaceable>, <literal>--width</" "literal> <replaceable>width</replaceable>" @@ -23772,7 +24040,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>ancho</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2194 +#: en/manpage.xml:2195 msgid "" "Specify the display width which should be used for output from the " "<literal>search</literal> command (by default, the terminal width is used)." @@ -23782,7 +24050,7 @@ msgstr "" "predeterminada)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2200 +#: en/manpage.xml:2201 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Package-Display-Width'>Aptitude::CmdLine::Package-" @@ -23793,12 +24061,12 @@ msgstr "" "Display-Width</link></literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2206 +#: en/manpage.xml:2207 msgid "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2210 +#: en/manpage.xml:2211 msgid "" "When a yes/no prompt would be presented, assume that the user entered " "<quote>yes</quote>. In particular, suppresses the prompt that appears when " @@ -23813,7 +24081,7 @@ msgstr "" "Esta opción invalida <literal>-P</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2219 +#: en/manpage.xml:2220 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Assume-Yes'>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></" @@ -23824,12 +24092,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2225 +#: en/manpage.xml:2226 msgid "<literal>-Z</literal>" msgstr "<literal>-Z</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2229 +#: en/manpage.xml:2230 msgid "" "Show how much disk space will be used or freed by the individual packages " "being installed, upgraded, or removed." @@ -23838,7 +24106,7 @@ msgstr "" "individual que se va a instalar, actualizar, o eliminar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2235 +#: en/manpage.xml:2236 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Size-Changes'>Aptitude::CmdLine::Show-Size-" @@ -23849,7 +24117,7 @@ msgstr "" "Changes</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2242 +#: en/manpage.xml:2243 msgid "" "The following options apply to the visual mode of the program, but are " "primarily for internal use; you generally won't need to use them yourself." @@ -23858,12 +24126,12 @@ msgstr "" "han diseñado para un uso interno; generalmente, no tendrá que utilizarlas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2249 +#: en/manpage.xml:2250 msgid "<literal>--autoclean-on-startup</literal>" msgstr "<literal>--autoclean-on-startup</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2253 +#: en/manpage.xml:2254 msgid "" "Deletes old downloaded files when the program starts (equivalent to starting " "the program and immediately selecting <menuchoice><guimenu>Actions</" @@ -23880,12 +24148,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>-u</literal></quote> a la vez." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2267 +#: en/manpage.xml:2268 msgid "<literal>--clean-on-startup</literal>" msgstr "<literal>--clean-on-startup</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2271 +#: en/manpage.xml:2272 msgid "" "Cleans the package cache when the program starts (equivalent to starting the " "program and immediately selecting <menuchoice><guimenu>Actions</" @@ -23902,12 +24170,12 @@ msgstr "" "i</literal></quote>, o <quote><literal>-u</literal></quote> a la vez." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2285 +#: en/manpage.xml:2286 msgid "<literal>-i</literal>" msgstr "<literal>-i</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2289 +#: en/manpage.xml:2290 msgid "" "Displays a download preview when the program starts (equivalent to starting " "the program and immediately pressing <quote><keycap>g</keycap></quote>). " @@ -23922,12 +24190,12 @@ msgstr "" "quote>, o <quote><literal>-u</literal></quote> a la vez." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2301 +#: en/manpage.xml:2302 msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>" msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nombre_de_archivo</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2305 +#: en/manpage.xml:2306 msgid "" "Loads the extended state information from <replaceable>fname</replaceable> " "instead of the standard state file." @@ -23937,12 +24205,12 @@ msgstr "" "de estado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2312 +#: en/manpage.xml:2313 msgid "<literal>-u</literal>" msgstr "<literal>-u</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2316 +#: en/manpage.xml:2317 msgid "" "Begins updating the package lists as soon as the program starts. You cannot " "use this option and <quote><literal>--autoclean-on-startup</literal></" @@ -23955,23 +24223,30 @@ msgstr "" "literal></quote> a la vez." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:2328 +#: en/manpage.xml:2329 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2332 +#: en/manpage.xml:2333 msgid "<literal>HOME</literal>" msgstr "<literal>HOME</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2336 -msgid "" -"If $HOME/.aptitude exists, aptitude will store its configuration file in " -"$HOME/.aptitude/config. Otherwise, it will look up the current user's home " -"directory using <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its " -"configuration file there." +#: en/manpage.xml:2337 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If $HOME/.aptitude exists, aptitude will store its configuration file in " +#| "$HOME/.aptitude/config. Otherwise, it will look up the current user's " +#| "home directory using <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</" +#| "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its " +#| "configuration file there." +msgid "" +"If <filename>$HOME/.aptitude</filename> exists, &aptitude; will store its " +"configuration file in <filename>$HOME/.aptitude/config</filename>. " +"Otherwise, it will look up the current user's home directory using " +"<citerefentry><refentrytitle>getpwuid</refentrytitle><manvolnum>2</" +"manvolnum></citerefentry> and place its configuration file there." msgstr "" "Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración " "en «$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de " @@ -23980,12 +24255,12 @@ msgstr "" "archivo de configuración." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2345 +#: en/manpage.xml:2347 msgid "<literal>PAGER</literal>" msgstr "<literal>PAGER</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2349 +#: en/manpage.xml:2351 msgid "" "If this environment variable is set, &aptitude; will use it to display " "changelogs when <quote><literal>aptitude changelog</literal></quote> is " @@ -23997,12 +24272,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2358 +#: en/manpage.xml:2360 msgid "<literal>TMP</literal>" msgstr "<literal>TMP</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2362 +#: en/manpage.xml:2364 msgid "" "If <literal>TMPDIR</literal> is unset, &aptitude; will store its temporary " "files in <literal>TMP</literal> if that variable is set. Otherwise, it will " @@ -24013,12 +24288,12 @@ msgstr "" "ser así, los guardará en <filename>/tmp</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2371 +#: en/manpage.xml:2373 msgid "<literal>TMPDIR</literal>" msgstr "<literal>TMPDIR</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2375 +#: en/manpage.xml:2377 msgid "" "&aptitude; will store its temporary files in the directory indicated by this " "environment variable. If <literal>TMPDIR</literal> is not set, then " @@ -24031,17 +24306,17 @@ msgstr "" "&aptitude; usará <filename>/tmp</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:2389 +#: en/manpage.xml:2391 msgid "Files" msgstr "Archivos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2393 +#: en/manpage.xml:2395 msgid "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2396 +#: en/manpage.xml:2398 msgid "" "The file in which stored package states and some package flags are stored." msgstr "" @@ -24049,7 +24324,7 @@ msgstr "" "de acción." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2406 +#: en/manpage.xml:2408 msgid "" "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>" @@ -24058,7 +24333,7 @@ msgstr "" "filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2412 +#: en/manpage.xml:2414 msgid "" "The configuration files for &aptitude;. <filename>~/.aptitude/config</" "filename> overrides <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. See " @@ -24073,12 +24348,12 @@ msgstr "" "contenido de estos archivos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:2425 en/manpage.xml:2628 en/manpage.xml:2836 +#: en/manpage.xml:2427 en/manpage.xml:2630 en/manpage.xml:2838 msgid "See also" msgstr "Véase también" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2428 +#: en/manpage.xml:2430 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</" @@ -24093,13 +24368,13 @@ msgstr "" "disponible en el paquete aptitude-doc-<replaceable>es</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: en/manpage.xml:2450 en/manpage.xml:2492 +#: en/manpage.xml:2452 en/manpage.xml:2494 msgid "aptitude-create-state-bundle" msgstr "aptitude-create-state-bundle" #. NWalsh's docbook scripts use this to generate the footer: #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: en/manpage.xml:2453 +#: en/manpage.xml:2455 msgid "" "<productname><command>aptitude-create-state-bundle</command></productname> " "<productnumber>&VERSION;</productnumber>" @@ -24108,22 +24383,22 @@ msgstr "" "<productnumber>&VERSION;</productnumber>" #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:2458 en/manpage.xml:2661 +#: en/manpage.xml:2460 en/manpage.xml:2663 msgid "Copyright 2007 Daniel Burrows." msgstr "Copyright 2007 Daniel Burrows." #. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle> -#: en/manpage.xml:2487 +#: en/manpage.xml:2489 msgid "<command>aptitude-create-state-bundle</command>" msgstr "<command>aptitude-create-state-bundle</command>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: en/manpage.xml:2493 +#: en/manpage.xml:2495 msgid "bundle the current aptitude state" msgstr "empaquetar el estado actual de aptitude" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: en/manpage.xml:2498 +#: en/manpage.xml:2500 msgid "" "<command>aptitude-create-state-bundle</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg " @@ -24134,7 +24409,7 @@ msgstr "" "choice='plain'><replaceable>archivo_de_salida</replaceable></arg>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2510 +#: en/manpage.xml:2512 msgid "" "<command>aptitude-create-state-bundle</command> produces a compressed " "archive storing the files that are required to replicate the current package " @@ -24147,32 +24422,32 @@ msgstr "" "siguientes archivos y directorios:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2518 +#: en/manpage.xml:2520 msgid "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>" msgstr "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2526 +#: en/manpage.xml:2528 msgid "<filename>/var/lib/apt</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/apt</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2530 +#: en/manpage.xml:2532 msgid "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>" msgstr "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2534 +#: en/manpage.xml:2536 msgid "<filename>/etc/apt</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2538 +#: en/manpage.xml:2540 msgid "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2543 +#: en/manpage.xml:2545 msgid "" "The output of this program can be used as an argument to <link " "linkend='aptitudeRunStateBundle'><citerefentry><refentrytitle>aptitude-run-" @@ -24183,12 +24458,12 @@ msgstr "" "state-bundle</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2553 +#: en/manpage.xml:2555 msgid "<literal>--force-bzip2</literal>" msgstr "<literal>--force-bzip2</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2557 +#: en/manpage.xml:2559 msgid "" "Override the autodetection of which compression algorithm to use. By " "default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses " @@ -24207,12 +24482,12 @@ msgstr "" "parezca estar disponible." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2571 +#: en/manpage.xml:2573 msgid "<literal>--force-gzip</literal>" msgstr "<literal>--force-gzip</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2575 +#: en/manpage.xml:2577 msgid "" "Override the autodetection of which compression algorithm to use. By " "default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses " @@ -24231,22 +24506,22 @@ msgstr "" "<command>bzip2</command> esté disponible." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2589 en/manpage.xml:2752 +#: en/manpage.xml:2591 en/manpage.xml:2754 msgid "<literal>--help</literal>" msgstr "<literal>--help</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2593 +#: en/manpage.xml:2595 msgid "Print a brief usage message, then exit." msgstr "Mostrar un breve resumen del uso, después cierra." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2599 +#: en/manpage.xml:2601 msgid "<literal>--print-inputs</literal>" msgstr "<literal>--print-inputs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2603 +#: en/manpage.xml:2605 msgid "" "Instead of creating a bundle, display a list of the files and directories " "that the program would include if it generated a bundle." @@ -24255,12 +24530,12 @@ msgstr "" "directorios que el programa incluiría de generar un archivo de estado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:2613 +#: en/manpage.xml:2615 msgid "File format" msgstr "El formato del archivo" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2616 +#: en/manpage.xml:2618 msgid "" "The bundle file is simply a <citerefentry><refentrytitle>tar</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> file compressed with " @@ -24278,7 +24553,7 @@ msgstr "" "es <quote><filename>.</filename></quote>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2631 +#: en/manpage.xml:2633 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>aptitude-run-state-bundle</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " @@ -24293,13 +24568,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: en/manpage.xml:2653 en/manpage.xml:2695 +#: en/manpage.xml:2655 en/manpage.xml:2697 msgid "aptitude-run-state-bundle" msgstr "aptitude-run-state-bundle" #. NWalsh's docbook scripts use this to generate the footer: #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: en/manpage.xml:2656 +#: en/manpage.xml:2658 msgid "" "<productname><command>aptitude-run-state-bundle</command></productname> " "<productnumber>&VERSION;</productnumber>" @@ -24308,18 +24583,18 @@ msgstr "" "<productnumber>&VERSION;</productnumber>" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle> -#: en/manpage.xml:2690 +#: en/manpage.xml:2692 msgid "<command>aptitude-run-state-bundle</command>" msgstr "<command>aptitude-run-state-bundle</command>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: en/manpage.xml:2696 +#: en/manpage.xml:2698 msgid "unpack an aptitude state bundle and invoke aptitude on it" msgstr "" "desempaquetar un archivo de estado de aptitude e invocar aptitude sobre éste " #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: en/manpage.xml:2701 +#: en/manpage.xml:2703 msgid "" "<command>aptitude-run-state-bundle</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg " @@ -24334,7 +24609,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>argumentos</replaceable></arg></arg>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2715 +#: en/manpage.xml:2717 msgid "" "<command>aptitude-run-state-bundle</command> unpacks the given aptitude " "state bundle created by <citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-" @@ -24356,22 +24631,27 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2731 +#: en/manpage.xml:2733 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following options may occur on the command-line before the input " +#| "file. Options following the input file are presumed to be arguments to " +#| "aptitude." msgid "" "The following options may occur on the command-line before the input file. " -"Options following the input file are presumed to be arguments to aptitude." +"Options following the input file are presumed to be arguments to &aptitude;." msgstr "" "Las siguientes opciones pueden preceder al archivo de entrada en la línea de " "órdenes. Las opciones a continuación del archivo de entrada se toman como " "argumentos para aptitude." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2738 +#: en/manpage.xml:2740 msgid "<literal>--append-args</literal>" msgstr "<literal>--append-args</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2742 +#: en/manpage.xml:2744 msgid "" "Place the options that give the location of the state bundle at the end of " "the command line when invoking <replaceable>program</replaceable>, rather " @@ -24382,17 +24662,17 @@ msgstr "" "lugar de al principio de éste (comportamiento predeterminado)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2756 +#: en/manpage.xml:2758 msgid "Display a brief usage summary." msgstr "Mostrar un breve resumen del uso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2762 +#: en/manpage.xml:2764 msgid "<literal>--prepend-args</literal>" msgstr "<literal>--prepend-args</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2766 +#: en/manpage.xml:2768 msgid "" "Place the options that give the location of the state bundle at the " "beginning of the command line when invoking <replaceable>program</" @@ -24405,16 +24685,24 @@ msgstr "" "(el valor predeterminado es ubicar las opciones al inicio)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2776 +#: en/manpage.xml:2778 msgid "<literal>--no-clean</literal>" msgstr "<literal>--no-clean</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2780 +#: en/manpage.xml:2782 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not remove the unpacked state directory after running " +#| "<command>aptitude</command>. You might want to use this if, for " +#| "instance, you are debugging a problem that appears when aptitude's state " +#| "file is modified. When <command>aptitude</command> finishes running, the " +#| "name of the state directory will be printed so that you can access it in " +#| "the future." msgid "" "Do not remove the unpacked state directory after running <command>aptitude</" "command>. You might want to use this if, for instance, you are debugging a " -"problem that appears when aptitude's state file is modified. When " +"problem that appears when &aptitude;'s state file is modified. When " "<command>aptitude</command> finishes running, the name of the state " "directory will be printed so that you can access it in the future." msgstr "" @@ -24426,18 +24714,18 @@ msgstr "" "futuro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2790 +#: en/manpage.xml:2792 msgid "This option is enabled automatically by <literal>--statedir</literal>." msgstr "" "Esta opción se activa automáticamente por <literal>--statedir</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2797 +#: en/manpage.xml:2799 msgid "<literal>--really-clean</literal>" msgstr "<literal>--really-clean</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2801 +#: en/manpage.xml:2803 msgid "" "Delete the state directory after running <command>aptitude</command>, even " "if <literal>--no-clean</literal> or <literal>--statedir</literal> was " @@ -24448,12 +24736,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2810 +#: en/manpage.xml:2812 msgid "<literal>--statedir</literal>" msgstr "<literal>--statedir</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2814 +#: en/manpage.xml:2816 msgid "" "Instead of treating the input file as a state bundle, treat it as an " "unpacked state bundle. For instance, you can use this to access the state " @@ -24465,12 +24753,12 @@ msgstr "" "literal> con anterioridad." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2823 +#: en/manpage.xml:2825 msgid "<literal>--unpack</literal>" msgstr "<literal>--unpack</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2827 +#: en/manpage.xml:2829 msgid "" "Unpack the input file to a temporary directory, but don't actually run " "<command>aptitude</command>." @@ -24479,7 +24767,7 @@ msgstr "" "ejecutar la orden <command>aptitude</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2839 +#: en/manpage.xml:2841 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-bundle</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " @@ -24493,6 +24781,112 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" +#~ msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" +#~ msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the " +#~ "<link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> " +#~ "command will not attempt to resolve dependencies by installing new " +#~ "packages. If upgrading package <replaceable>A</replaceable> would " +#~ "require package <replaceable>B</replaceable> to be newly installed, " +#~ "package <replaceable>A</replaceable> will not be upgraded. This " +#~ "corresponds to the command-line option <literal><link " +#~ "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-installs</link></" +#~ "literal>." +#~ msgstr "" +#~ "En modo de línea de órdenes, si esta opción vale <literal>true</literal>, " +#~ "la orden <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" +#~ "literal></link> no intentará resolver dependencias mediante la " +#~ "instalación de paquetes nuevos. Si para actualizar un paquete " +#~ "<replaceable>A</replaceable> tiene que instalar el paquete " +#~ "<replaceable>B</replaceable>, <replaceable>A</replaceable> no se " +#~ "actulizará. Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal><link " +#~ "linkend='cmdlineOptionSafeUpgradeNoNewInstalls'>--no-new-installs</link></" +#~ "literal>." + +#~ msgid "" +#~ "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, the <link " +#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> " +#~ "command will display an explanation of the actions taken by the resolver " +#~ "before showing the installation preview. This option is similar to <link " +#~ "linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-Actions'><literal>Aptitude::" +#~ "Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal></link>, but only applies " +#~ "to the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" +#~ "literal></link> command. Equivalent to the command-line option <link " +#~ "linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-" +#~ "actions</literal></link>." +#~ msgstr "" +#~ "Si esta opción está activada, la orden <link " +#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> " +#~ "mostrará una explicación de las acciones que el solucionador ha tomado, " +#~ "antes de mostrar la previsualización del proceso de instalación. Esto " +#~ "equivale a <link linkend='configSafe-Resolver-Show-Resolver-" +#~ "Actions'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</" +#~ "literal></link>, pero solo afecta a la orden <link " +#~ "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>. Esto " +#~ "equivale a <link linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--" +#~ "show-resolver-actions</literal></link>." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</" +#~ "quote> dependency resolver has been activated via <link " +#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, " +#~ "the resolver will not be allowed to install packages that are not " +#~ "currently installed. This is similar to <link linkend='configCmdLine-" +#~ "Safe-Upgrade-No-New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::" +#~ "No-New-Installs</literal></link>, but applies only to command-line " +#~ "actions other than <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" +#~ "upgrade</literal></link>." +#~ msgstr "" +#~ "Si define esta opción con valor de <literal>true</literal>, cuando active " +#~ "el solucionador de dependencias <quote>seguro</quote> mediante <link " +#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, " +#~ "no se le permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están " +#~ "actualmente. Esto es similar a <link linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-" +#~ "No-New-Installs'><literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-" +#~ "Installs</literal></link>, pero sólo afecta a aquellas acciones en línea " +#~ "de órdenes aparte de <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-" +#~ "upgrade</literal></link>." + +#~ msgid "" +#~ "This corresponds to the configuration option <literal><link " +#~ "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::" +#~ "Safe-Upgrade::No-New-Installs</link></literal>." +#~ msgstr "" +#~ "Esto se corresponde con la opción de configuración <literal><link " +#~ "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::" +#~ "Safe-Upgrade::No-New-Installs</link></literal>." + +#~ msgid "" +#~ "When the safe resolver is being used (i.e., <link " +#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> " +#~ "was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-" +#~ "Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is " +#~ "set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install " +#~ "new packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-" +#~ "Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-" +#~ "Installs</literal></link>." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se utiliza el solucionador seguro (p. ej., ha introducido <link " +#~ "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> o " +#~ "<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-" +#~ "Use-Safe-Resolver</literal></link> se ha definido como <literal>true</" +#~ "literal>), permite al solucionador de dependencias instalar software " +#~ "nuevo independientemente del valor de <link linkend='configSafe-Resolver-" +#~ "No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</" +#~ "literal></link>." + +#~ msgid "Display the actions performed by the <quote>safe</quote> resolver." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar las acciones tomadas por el solucionador seguro (<quote>safe</" +#~ "quote>)." + #~ msgid "<literal>Aptitude::Logging::Config-File</literal>" #~ msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Config-File</literal>" |