diff options
Diffstat (limited to 'doc/po4a/po/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/po4a/po/fr.po | 4355 |
1 files changed, 2218 insertions, 2137 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/fr.po b/doc/po4a/po/fr.po index f6facb28..b097fbd6 100644 --- a/doc/po4a/po/fr.po +++ b/doc/po4a/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-26 20:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 09:01+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:147 en/aptitude.xml:11509 en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:147 en/aptitude.xml:11592 en/aptitude.xml:11606 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" @@ -1349,15 +1349,45 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/aptitude.xml:452 +#, fuzzy msgid "" -"The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available from <ulink " -"url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." +"The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " +"<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" +"libsigc.sourceforge.net'></ulink>." msgstr "" "Les bibliothèques <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem>, disponibles depuis " "<ulink url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:460 +#: en/aptitude.xml:462 +#, fuzzy +msgid "" +"The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " +"<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." +"alioth.debian.org'></ulink>." +msgstr "" +"Les bibliothèques <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem>, disponibles depuis " +"<ulink url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." + +# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:472 +msgid "" +"The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " +"your Linux distribution." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:479 +#, fuzzy +msgid "" +"A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" +"software/make'>GNU make</ulink>." +msgstr "" +"Les bibliothèques <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem>, disponibles depuis " +"<ulink url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." + +# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:487 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1370,7 +1400,7 @@ msgstr "" "tar.gz</quote>)." # type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:472 +#: en/aptitude.xml:499 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1394,17 +1424,17 @@ msgstr "" "lancer le programme." # type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:488 +#: en/aptitude.xml:515 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "Assurer le suivi, et participer au developpement d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:491 +#: en/aptitude.xml:518 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "Récupérer l'arborescence des sources d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:493 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Mercurial. Install " @@ -1420,7 +1450,7 @@ msgstr "" "récupérer le code source le plus récent." # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:506 +#: en/aptitude.xml:533 msgid "" "The &aptitude; Mercurial repository is an active development tree; it will " "change as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1436,7 +1466,7 @@ msgstr "" "périls !<footnote>" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:512 +#: en/aptitude.xml:539 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1446,20 +1476,20 @@ msgstr "" "est encore plus grand." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:515 en/aptitude.xml:1994 en/aptitude.xml:3872 -#: en/aptitude.xml:4266 en/aptitude.xml:4386 en/aptitude.xml:5318 -#: en/aptitude.xml:6168 en/aptitude.xml:7512 +#: en/aptitude.xml:542 en/aptitude.xml:2021 en/aptitude.xml:3899 +#: en/aptitude.xml:4329 en/aptitude.xml:4469 en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:6251 en/aptitude.xml:7595 #, fuzzy msgid "</footnote>" msgstr "</footnote>." # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:548 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:551 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1474,12 +1504,12 @@ msgstr "" "url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:534 +#: en/aptitude.xml:561 msgid "Submitting patches" msgstr "Proposer des correctifs (patches)." # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:537 +#: en/aptitude.xml:564 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1497,12 +1527,12 @@ msgstr "" "fonctionnement sont grandement appréciés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:549 +#: en/aptitude.xml:576 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Suivre les modifications dans l'arborescence de sources d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:552 +#: en/aptitude.xml:579 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1518,7 +1548,7 @@ msgstr "" "le mettre à jour avec les changements apparus sur le dépot principal." # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:561 +#: en/aptitude.xml:588 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the RSS feed available at <ulink " @@ -1529,18 +1559,19 @@ msgstr "" "<ulink url='http://hg.debian.org/hg/aptitude/head?cl=tip;style=rss'/>." # type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:596 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Construire &aptitude; à partir de l'arborescence de développement." # type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:572 +#: en/aptitude.xml:599 +#, fuzzy msgid "" "To build aptitude from the Mercurial repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " -"installed. Type <command>sh ./autogen.sh</command> to generate the files " -"needed to compile &aptitude;, then execute <command>make</command> and " -"<command>make install</command>." +"installed. Type <command>sh ./autogen.sh && ./configure</command> " +"to generate the files needed to compile &aptitude;, then execute " +"<command>make</command> and <command>make install</command>." msgstr "" "Pour construire &aptitude; depuis le dépôt Mercurial, vous devez avoir " "installé les programmes <systemitem>autoconf</systemitem> et " @@ -1549,12 +1580,12 @@ msgstr "" "exécutez <command>make</command> et <command>make install</command>." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:586 +#: en/aptitude.xml:613 msgid "Getting Started" msgstr "Notions pour commencer" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:590 +#: en/aptitude.xml:617 #, fuzzy msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" @@ -1564,12 +1595,12 @@ msgstr "" "citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:597 +#: en/aptitude.xml:624 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas." # type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1585,12 +1616,12 @@ msgstr "" "programme." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:612 +#: en/aptitude.xml:639 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Utiliser &aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:615 +#: en/aptitude.xml:642 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1601,12 +1632,12 @@ msgstr "" "de commande, consultez <xref linkend='secUsingCmdline'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:621 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "&aptitude; Basics" msgstr "Les bases d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:623 +#: en/aptitude.xml:650 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1615,13 +1646,13 @@ msgstr "" "de commande :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:627 +#: en/aptitude.xml:654 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>toto$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:630 +#: en/aptitude.xml:657 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main aptitude screen should appear:" @@ -1630,7 +1661,7 @@ msgstr "" "les machines les plus lentes), l'écran principal d'aptitude apparaît :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:641 en/aptitude.xml:758 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:785 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1674,7 +1705,7 @@ msgstr "" "Ces paquets sont actuellement installés sur votre ordinateur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:671 +#: en/aptitude.xml:698 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1693,7 +1724,7 @@ msgstr "" "évidence et sa description est indiquée dans l'espace noir du bas." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:683 +#: en/aptitude.xml:710 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1710,7 +1741,7 @@ msgstr "" "ouvrir le menu Actions :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:696 +#: en/aptitude.xml:723 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1764,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Effectuer toutes les actions d'installation ou de suppression demandées" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:752 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1786,7 +1817,7 @@ msgstr "" "keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:737 +#: en/aptitude.xml:764 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -1795,12 +1826,12 @@ msgstr "" "liste des principaux raccourcis clavier disponibles." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:743 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Naviguer dans la liste des paquets d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:746 +#: en/aptitude.xml:773 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr "" "groupes comme on peut le voir sur la capture suivante :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:789 +#: en/aptitude.xml:816 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -1821,7 +1852,7 @@ msgstr "" "capture." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:796 +#: en/aptitude.xml:823 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1837,7 +1868,7 @@ msgstr "" "sélectionné :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:812 +#: en/aptitude.xml:839 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1881,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Ces paquets sont actuellement installés sur votre ordinateur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:842 +#: en/aptitude.xml:869 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1895,7 +1926,7 @@ msgstr "" "en appuyant sur <keycap>Entrée</keycap> affiche :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:856 +#: en/aptitude.xml:883 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1942,7 +1973,7 @@ msgstr "" "trafic du réseau ainsi que d'autres tâches du même genre." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:912 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -1951,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Debian <quote>main</quote>. Déployer ce groupe révèle quelques paquets !" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:891 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -1964,7 +1995,7 @@ msgstr "" "keycap> fait immédiatement apparaître les paquets sur la capture suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:906 +#: en/aptitude.xml:933 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2012,7 +2043,7 @@ msgstr "" "libre, voir http://www.debian.org/social_contract#guidelines" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:962 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2023,7 +2054,7 @@ msgstr "" "keycap> et <keycap>Page suivante</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:946 +#: en/aptitude.xml:973 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2034,12 +2065,12 @@ msgstr "" "être utilisées pour faire défiler cette zone." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:955 +#: en/aptitude.xml:982 msgid "Finding packages by name" msgstr "Rechercher des paquets par leur nom" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:958 +#: en/aptitude.xml:985 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2048,7 +2079,7 @@ msgstr "" "<keycap>/</keycap> pour ouvrir une boîte de recherche :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:996 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2099,7 +2130,7 @@ msgstr "" "URL: http://www.frozen-bubble.org/" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:1025 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2114,7 +2145,7 @@ msgstr "" "en utilisant des critères plus ou moins complexes." # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1008 +#: en/aptitude.xml:1035 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2125,7 +2156,7 @@ msgstr "" "sur <keycap>n</keycap> après avoir fermé la boîte de recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1016 +#: en/aptitude.xml:1043 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2135,7 +2166,7 @@ msgstr "" "appuyez sur <keycap>l</keycap> :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1028 +#: en/aptitude.xml:1055 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2179,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Ce+-------------------------------------------------------------------------+" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1084 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2196,7 +2227,7 @@ msgstr "" "paquets sauf ceux dont le nom contient <quote>apti</quote> :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1073 +#: en/aptitude.xml:1100 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2242,12 +2273,12 @@ msgstr "" "Ces paquets ne sont pas installés sur votre ordinateur." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1103 en/aptitude.xml:2927 +#: en/aptitude.xml:1130 en/aptitude.xml:2954 msgid "Managing packages" msgstr "Gérer les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1106 +#: en/aptitude.xml:1133 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2259,7 +2290,7 @@ msgstr "" "à installer, à supprimer ou à mettre à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1114 +#: en/aptitude.xml:1141 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2276,7 +2307,7 @@ msgstr "" "mot de passe de &root;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1124 +#: en/aptitude.xml:1151 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2287,7 +2318,7 @@ msgstr "" "correspondant à l'action à effectuer. Les touches d'actions de base<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1129 +#: en/aptitude.xml:1156 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2297,7 +2328,7 @@ msgstr "" "détails." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1133 +#: en/aptitude.xml:1160 msgid "" "</footnote> are <keycap>+</keycap> to install or upgrade a package, <keycap>-" "</keycap> to remove a package, and <keycap>=</keycap> to prevent a package " @@ -2314,7 +2345,7 @@ msgstr "" "pour montrer les changements qui ont été demandés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1145 +#: en/aptitude.xml:1172 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2330,7 +2361,7 @@ msgstr "" "estimation de l'espace qu'il va utiliser est affichée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1161 +#: en/aptitude.xml:1188 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2375,7 +2406,7 @@ msgstr "" "including kdesdk, qt3-designer, and all core KDE -dev packages." # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1191 +#: en/aptitude.xml:1218 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2387,7 +2418,7 @@ msgstr "" "arrière</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1199 +#: en/aptitude.xml:1226 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2400,12 +2431,12 @@ msgstr "" "cette commande régulièrement pour maintenir votre système à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1207 +#: en/aptitude.xml:1234 msgid "Managing Broken Packages" msgstr "Gérer les paquets cassés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1210 +#: en/aptitude.xml:1237 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2421,7 +2452,7 @@ msgstr "" "juicer</systemitem> :" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1226 en/aptitude.xml:3576 +#: en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:3603 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2475,7 +2506,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1255 +#: en/aptitude.xml:1282 #, fuzzy msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " @@ -2497,7 +2528,7 @@ msgstr "" "<literal>~b</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1268 +#: en/aptitude.xml:1295 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2517,7 +2548,7 @@ msgstr "" "solutions possibles, le texte affiché est alors <literal>[1/1]</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1282 +#: en/aptitude.xml:1309 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2528,7 +2559,7 @@ msgstr "" "apparaîtra :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1294 en/aptitude.xml:3621 +#: en/aptitude.xml:1321 en/aptitude.xml:3648 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2582,7 +2613,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1323 +#: en/aptitude.xml:1350 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2599,7 +2630,7 @@ msgstr "" "suivante :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1339 +#: en/aptitude.xml:1366 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2653,7 +2684,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1396 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2672,7 +2703,7 @@ msgstr "" "la suppression de <systemitem>sound-juicer</systemitem>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1387 +#: en/aptitude.xml:1414 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2726,7 +2757,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1416 +#: en/aptitude.xml:1443 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2743,7 +2774,7 @@ msgstr "" "qui incluent cette action et qui ont déjà été vues resteront disponibles." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1428 +#: en/aptitude.xml:1455 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2758,7 +2789,7 @@ msgstr "" "résoudre cette dépendance." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1438 +#: en/aptitude.xml:1465 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2775,7 +2806,7 @@ msgstr "" "<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem> dans une version antérieure." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1454 +#: en/aptitude.xml:1481 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2829,7 +2860,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1510 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -2849,7 +2880,7 @@ msgstr "" "quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1495 +#: en/aptitude.xml:1522 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -2860,7 +2891,7 @@ msgstr "" "solveur à choisir, autant que possible, cette action<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1500 +#: en/aptitude.xml:1527 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -2875,7 +2906,7 @@ msgstr "" "proposées dans la solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1508 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "</footnote>. Approved actions will turn green and will be marked with " "<quote>A</quote>, as in the following screenshot:" @@ -2884,7 +2915,7 @@ msgstr "" "mises en vert et marquées avec <quote>A</quote> :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1520 +#: en/aptitude.xml:1547 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2938,7 +2969,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1550 +#: en/aptitude.xml:1577 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -2956,12 +2987,12 @@ msgstr "" "exécution votre sélection." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1564 +#: en/aptitude.xml:1591 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets et installer des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1567 +#: en/aptitude.xml:1594 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -2970,7 +3001,7 @@ msgstr "" "modifications sur votre système." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1572 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -2984,7 +3015,7 @@ msgstr "" "vous permettra de l'abandonner." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1580 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3000,7 +3031,7 @@ msgstr "" "précédent), l'écran suivant apparaît :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1595 +#: en/aptitude.xml:1622 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3047,7 +3078,7 @@ msgstr "" "à cet endroit." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1624 +#: en/aptitude.xml:1651 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3062,12 +3093,12 @@ msgstr "" "appuyant sur <keycap>q</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1635 +#: en/aptitude.xml:1662 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Utiliser &aptitude; depuis la ligne de commande" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1638 +#: en/aptitude.xml:1665 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3084,7 +3115,7 @@ msgstr "" "link>." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1647 +#: en/aptitude.xml:1674 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" @@ -3092,7 +3123,7 @@ msgstr "" "ceci :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1652 +#: en/aptitude.xml:1679 msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3103,7 +3134,7 @@ msgstr "" "arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1658 +#: en/aptitude.xml:1685 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3116,7 +3147,7 @@ msgstr "" "d'options courtes<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1661 +#: en/aptitude.xml:1688 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3125,22 +3156,22 @@ msgstr "" "exemple, <quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:1663 en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:1690 en/aptitude.xml:2162 msgid "</footnote>." msgstr "</footnote>." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1667 +#: en/aptitude.xml:1694 msgid "The most important actions are:" msgstr "Les actions les plus importantes sont :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1701 msgid "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1681 +#: en/aptitude.xml:1708 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3149,12 +3180,12 @@ msgstr "" "dans l'interface graphique et aviez appuyé sur <keycap>u</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1691 +#: en/aptitude.xml:1718 msgid "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1698 +#: en/aptitude.xml:1725 #, fuzzy msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " @@ -3164,7 +3195,7 @@ msgstr "" "paquets existants ni en installer de nouveaux." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1730 #, fuzzy msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " @@ -3179,12 +3210,12 @@ msgstr "" "mettre autant de paquets à jour que possible." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1715 +#: en/aptitude.xml:1742 msgid "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1722 +#: en/aptitude.xml:1749 #, fuzzy msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " @@ -3202,7 +3233,7 @@ msgstr "" "indésirables et vous devez être prudent lorsque vous l'utilisez." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1761 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3212,7 +3243,7 @@ msgstr "" "&aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1745 +#: en/aptitude.xml:1772 #, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " @@ -3225,12 +3256,12 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>pqt2</replaceable></arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1759 +#: en/aptitude.xml:1786 msgid "These commands install, remove, or purge<footnote>" msgstr "Ces commandes installent, suppriment ou purgent<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1760 +#: en/aptitude.xml:1787 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3239,7 +3270,7 @@ msgstr "" "configuration." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1762 +#: en/aptitude.xml:1789 msgid "" "</footnote> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package " "which is already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded." @@ -3248,7 +3279,7 @@ msgstr "" "déjà installé mais qui peut être mis à jour entraînera sa mise à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1772 +#: en/aptitude.xml:1799 msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3259,7 +3290,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>motif2</replaceable></arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1808 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3274,7 +3305,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>.<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1790 +#: en/aptitude.xml:1817 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3283,7 +3314,7 @@ msgstr "" "argument, comme <literal>install</literal> ou <literal>show</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1822 msgid "" "</footnote> For instance, <quote><literal>aptitude search gnome kde</" "literal></quote> will list all packages whose name contains either " @@ -3296,7 +3327,7 @@ msgstr "" "quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1807 +#: en/aptitude.xml:1834 msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3307,7 +3338,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>pqt2</replaceable></arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1816 +#: en/aptitude.xml:1843 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3315,7 +3346,7 @@ msgstr "" "terminal." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1824 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3330,12 +3361,12 @@ msgstr "" "effectuer sans réellement télécharger ou installer/supprimer aucun fichier." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1832 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "&aptitude; présentera parfois une invite comme celle-ci :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1835 +#: en/aptitude.xml:1862 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3356,7 +3387,7 @@ msgstr "" "<prompt>Voulez-vous continuer ? [O/n/?]</prompt>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1844 +#: en/aptitude.xml:1871 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3372,7 +3403,7 @@ msgstr "" "paquet va utiliser :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1851 +#: en/aptitude.xml:1878 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3401,7 +3432,7 @@ msgstr "" "<prompt>Voulez-vous continuer ? [O/n/?]</prompt>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1864 +#: en/aptitude.xml:1891 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3410,7 +3441,7 @@ msgstr "" "informations sur les paquets automatiquement installés ou supprimés :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1895 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3429,7 +3460,7 @@ msgstr "" "seront utilisés." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1876 +#: en/aptitude.xml:1903 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3442,7 +3473,7 @@ msgstr "" "<userinput>?</userinput> à l'invite." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1883 +#: en/aptitude.xml:1910 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3451,7 +3482,7 @@ msgstr "" "résolue simplement, &aptitude; vous demandera quoi faire :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1914 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3487,7 +3518,7 @@ msgstr "" "<prompt>Accepter cette solution ? [Y/n/q/?]</prompt> " # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1931 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3498,7 +3529,7 @@ msgstr "" "<quote>meilleure</quote> solution suivante :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1910 +#: en/aptitude.xml:1937 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3522,7 +3553,7 @@ msgstr "" "<prompt>Accepter cette solution ? [Y/n/q/?]</prompt>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1921 +#: en/aptitude.xml:1948 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3535,7 +3566,7 @@ msgstr "" "<userinput>?</userinput> pour afficher la liste complète." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1928 +#: en/aptitude.xml:1955 #, fuzzy msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " @@ -3545,7 +3576,7 @@ msgstr "" "programme :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1932 +#: en/aptitude.xml:1959 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3562,7 +3593,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1945 +#: en/aptitude.xml:1972 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3571,7 +3602,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1952 +#: en/aptitude.xml:1979 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -3579,7 +3610,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1956 +#: en/aptitude.xml:1983 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -3588,12 +3619,12 @@ msgstr "" "d'&aptitude;, consultez la <xref linkend='secReference'/>." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1963 +#: en/aptitude.xml:1990 msgid "&aptitude; Reference Guide" msgstr "Guide de référence d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:1967 +#: en/aptitude.xml:1994 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -3603,7 +3634,7 @@ msgstr "" "citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:1975 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -3612,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Majesté ?</quote> demanda-t-il." # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:1980 +#: en/aptitude.xml:2007 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -3622,7 +3653,7 @@ msgstr "" "quote>" # type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:1986 +#: en/aptitude.xml:2013 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -3637,7 +3668,7 @@ msgstr "" "à trouver.<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1990 +#: en/aptitude.xml:2017 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -3648,7 +3679,7 @@ msgstr "" "ces deux événements." # type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:1998 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -3661,7 +3692,7 @@ msgstr "" "importantes d'&aptitude;, consultez <xref linkend='chapGettingStarted'/>." # type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2006 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -3675,12 +3706,12 @@ msgstr "" "linkend='secConfig'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2015 +#: en/aptitude.xml:2042 msgid "The &aptitude; UI" msgstr "L'interface utilisateur d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2018 +#: en/aptitude.xml:2045 msgid "" "This section describes the parts of the user interface of &aptitude; that do " "not deal with <link linkend='secManagingPackages'>managing packages</link>." @@ -3690,12 +3721,12 @@ msgstr "" "paquets</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2024 +#: en/aptitude.xml:2051 msgid "Using the menus" msgstr "Utiliser les menus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2027 +#: en/aptitude.xml:2054 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -3709,7 +3740,7 @@ msgstr "" "du menu avec <keycap>Entrée</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2035 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -3721,7 +3752,7 @@ msgstr "" "sont affichées avec une nuance de blanc plus clair que le reste du menu." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2069 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -3734,7 +3765,7 @@ msgstr "" "des entrées du menu." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2050 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice>" @@ -3743,7 +3774,7 @@ msgstr "" "ceci : <menuchoice>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2052 +#: en/aptitude.xml:2079 msgid "" "<guimenu><replaceable>Menu</replaceable></" "guimenu><guimenuitem><replaceable>Item</replaceable></guimenuitem></" @@ -3758,46 +3789,46 @@ msgstr "" "<replaceable>clé</replaceable> est le raccourci pour cette commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2062 +#: en/aptitude.xml:2089 msgid "Menu commands" msgstr "Commandes du menu" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2065 +#: en/aptitude.xml:2092 msgid "The Actions Menu" msgstr "Le menu Actions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2068 +#: en/aptitude.xml:2095 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Actions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2074 en/aptitude.xml:2191 en/aptitude.xml:2222 -#: en/aptitude.xml:2362 en/aptitude.xml:2488 en/aptitude.xml:2576 -#: en/aptitude.xml:2629 en/aptitude.xml:2731 en/aptitude.xml:3371 -#: en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:2101 en/aptitude.xml:2218 en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2389 en/aptitude.xml:2515 en/aptitude.xml:2603 +#: en/aptitude.xml:2656 en/aptitude.xml:2758 en/aptitude.xml:3398 +#: en/aptitude.xml:6781 msgid "Command" msgstr "Commande" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2075 en/aptitude.xml:2192 en/aptitude.xml:2223 -#: en/aptitude.xml:2363 en/aptitude.xml:2489 en/aptitude.xml:2577 -#: en/aptitude.xml:2630 en/aptitude.xml:2732 en/aptitude.xml:3372 -#: en/aptitude.xml:4470 en/aptitude.xml:5880 en/aptitude.xml:5971 -#: en/aptitude.xml:6700 en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7842 -#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:9242 en/manpage.xml:169 -#: en/manpage.xml:1806 en/manpage.xml:2010 +#: en/aptitude.xml:2102 en/aptitude.xml:2219 en/aptitude.xml:2250 +#: en/aptitude.xml:2390 en/aptitude.xml:2516 en/aptitude.xml:2604 +#: en/aptitude.xml:2657 en/aptitude.xml:2759 en/aptitude.xml:3399 +#: en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:5963 en/aptitude.xml:6054 +#: en/aptitude.xml:6783 en/aptitude.xml:7616 en/aptitude.xml:7925 +#: en/aptitude.xml:8240 en/aptitude.xml:9325 en/manpage.xml:169 +#: en/manpage.xml:1807 en/manpage.xml:2011 msgid "Description" msgstr "Description" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2081 +#: en/aptitude.xml:2108 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2083 +#: en/aptitude.xml:2110 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -3806,22 +3837,22 @@ msgstr "" "processus d'installation comme décrit dans <xref linkend='secInstallRun'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2090 +#: en/aptitude.xml:2117 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2092 +#: en/aptitude.xml:2119 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Met à jour la liste des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2097 +#: en/aptitude.xml:2124 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2099 +#: en/aptitude.xml:2126 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -3830,12 +3861,12 @@ msgstr "" "sont gelés ou interdits de mise à jour, comme devant être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2106 +#: en/aptitude.xml:2133 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:2108 +#: en/aptitude.xml:2135 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -3844,12 +3875,12 @@ msgstr "" "l'arborescence <quote>Nouveaux paquets</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2114 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2144 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -3860,12 +3891,12 @@ msgstr "" "les <link linkend='pkgCmdKeep'>garder dans leur état actuel</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2153 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2155 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnote id='footnoteAptTools'>" @@ -3874,17 +3905,17 @@ msgstr "" "&aptitude;<footnote id='footnoteAptTools'>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2160 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "ou tout autre utilitaire &apt;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2140 +#: en/aptitude.xml:2167 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2169 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -3898,12 +3929,12 @@ msgstr "" "disque sans que cela ne nécessite de téléchargements inutiles par ailleurs." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2180 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2155 +#: en/aptitude.xml:2182 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" @@ -3911,12 +3942,12 @@ msgstr "" ">." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2161 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2163 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -3924,34 +3955,34 @@ msgstr "" "linkend='secBecomingRoot'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2171 +#: en/aptitude.xml:2198 #, fuzzy msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" "Quitte le programme et enregistre les modifications des états des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2182 +#: en/aptitude.xml:2209 msgid "The Undo Menu" msgstr "Le menu Annuler" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2185 +#: en/aptitude.xml:2212 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Annuler" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2198 +#: en/aptitude.xml:2225 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2200 +#: en/aptitude.xml:2227 #, fuzzy msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " @@ -3964,22 +3995,22 @@ msgstr "" "processus d'installation a été lancé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2213 +#: en/aptitude.xml:2240 msgid "The Package Menu" msgstr "Le menu Paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2216 +#: en/aptitude.xml:2243 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2229 +#: en/aptitude.xml:2256 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:2232 +#: en/aptitude.xml:2259 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -3988,12 +4019,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2238 +#: en/aptitude.xml:2265 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:2241 +#: en/aptitude.xml:2268 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4002,12 +4033,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdRemove'>suppression</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2247 +#: en/aptitude.xml:2274 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:2250 +#: en/aptitude.xml:2277 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4016,12 +4047,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>purge</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2256 +#: en/aptitude.xml:2283 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2259 +#: en/aptitude.xml:2286 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4032,24 +4063,24 @@ msgstr "" "gel qui aurait été mis sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2267 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2269 +#: en/aptitude.xml:2296 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Gèle</link> le paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2275 +#: en/aptitude.xml:2302 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2304 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4061,12 +4092,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2288 +#: en/aptitude.xml:2315 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4078,12 +4109,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2297 en/aptitude.xml:3468 +#: en/aptitude.xml:2324 en/aptitude.xml:3495 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2300 +#: en/aptitude.xml:2327 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4096,12 +4127,12 @@ msgstr "" "sélectionnée, cela interdit au paquet d'être mis à jour vers cette version." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2310 +#: en/aptitude.xml:2337 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2313 +#: en/aptitude.xml:2340 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4112,13 +4143,13 @@ msgstr "" "et ses versions disponibles." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2321 +#: en/aptitude.xml:2348 #, fuzzy msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2324 +#: en/aptitude.xml:2351 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4129,12 +4160,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2337 +#: en/aptitude.xml:2364 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2340 +#: en/aptitude.xml:2367 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4145,75 +4176,75 @@ msgstr "" "sélectionnez cette version avant d'exécuter cette commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2353 +#: en/aptitude.xml:2380 msgid "The Resolver Menu" msgstr "Le menu Solveur" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2356 +#: en/aptitude.xml:2383 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Solveur" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2396 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2372 +#: en/aptitude.xml:2399 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "Affiche une description détaillée de la suggestion actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2379 +#: en/aptitude.xml:2406 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2409 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Exécute les actions actuellement suggérées." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2388 +#: en/aptitude.xml:2415 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2391 +#: en/aptitude.xml:2418 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Sélectionne la suggestion suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2396 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2399 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Sélectionne la suggestion précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2404 +#: en/aptitude.xml:2431 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2407 +#: en/aptitude.xml:2434 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Sélectionne la première suggestion." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2412 +#: en/aptitude.xml:2439 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2415 +#: en/aptitude.xml:2442 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4222,12 +4253,12 @@ msgstr "" ">)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2422 +#: en/aptitude.xml:2449 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2425 +#: en/aptitude.xml:2452 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4238,12 +4269,12 @@ msgstr "" "l'action était dans l'état approuvé, son approbation est annulée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2435 +#: en/aptitude.xml:2462 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2438 +#: en/aptitude.xml:2465 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4254,12 +4285,12 @@ msgstr "" "l'action était dans l'état rejeté, son rejet est annulé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2448 +#: en/aptitude.xml:2475 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2451 +#: en/aptitude.xml:2478 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4270,13 +4301,13 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2459 +#: en/aptitude.xml:2486 #, fuzzy msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2462 +#: en/aptitude.xml:2489 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4287,22 +4318,22 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2479 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "The Search Menu" msgstr "Le menu Rechercher" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2482 +#: en/aptitude.xml:2509 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Rechercher" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2495 +#: en/aptitude.xml:2522 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2498 +#: en/aptitude.xml:2525 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4311,12 +4342,12 @@ msgstr "" "motif de recherche (voir <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2505 +#: en/aptitude.xml:2532 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2508 +#: en/aptitude.xml:2535 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4325,22 +4356,22 @@ msgstr "" "motif de recherche (voir <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2515 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2518 +#: en/aptitude.xml:2545 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Répète la dernière recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2523 +#: en/aptitude.xml:2550 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2526 +#: en/aptitude.xml:2553 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4351,12 +4382,12 @@ msgstr "" "Rechercher vers le bas, et vice versa." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2534 +#: en/aptitude.xml:2561 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2537 +#: en/aptitude.xml:2564 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4365,23 +4396,23 @@ msgstr "" "pas au motif de recherche (voir <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2544 +#: en/aptitude.xml:2571 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:2547 +#: en/aptitude.xml:2574 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Retire le filtrage de la liste de paquets (tous les paquets sont affichés)." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2580 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2556 +#: en/aptitude.xml:2583 #, fuzzy msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." @@ -4390,23 +4421,23 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2567 +#: en/aptitude.xml:2594 msgid "The Options Menu" msgstr "Le menu Options" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2570 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Options" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2583 +#: en/aptitude.xml:2610 #, fuzzy msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-revert;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2586 +#: en/aptitude.xml:2613 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4416,78 +4447,78 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2600 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2603 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Revient aux options de configuration par défaut." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2613 +#: en/aptitude.xml:2640 msgid "The Views Menu" msgstr "Le menu Vues" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2617 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Pour un aperçu du fonctionnement des vues, voir <xref linkend='secViews'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2623 +#: en/aptitude.xml:2650 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Vues" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2636 +#: en/aptitude.xml:2663 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2639 +#: en/aptitude.xml:2666 msgid "Change to the next active view." msgstr "Va à la vue active suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2644 +#: en/aptitude.xml:2671 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2647 +#: en/aptitude.xml:2674 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Va à la précédente vue active." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2652 +#: en/aptitude.xml:2679 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2655 en/aptitude.xml:7292 +#: en/aptitude.xml:2682 en/aptitude.xml:7375 msgid "Close the current view." msgstr "Ferme la vue actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2660 +#: en/aptitude.xml:2687 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2663 +#: en/aptitude.xml:2690 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Crée une nouvelle vue de la liste des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2695 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2671 +#: en/aptitude.xml:2698 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -4496,12 +4527,12 @@ msgstr "" "paquet installé sur votre système recommande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2678 +#: en/aptitude.xml:2705 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2708 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -4509,12 +4540,12 @@ msgstr "" "sont pas triés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2687 +#: en/aptitude.xml:2714 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2690 +#: en/aptitude.xml:2717 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -4523,23 +4554,23 @@ msgstr "" "rangés en fonction de leur entrée debtags." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2724 msgid "&views-browse;" msgstr "&views-browse;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. TODO: (see <xref linkend='secHier'/>). -#: en/aptitude.xml:2700 +#: en/aptitude.xml:2727 msgid "View the package list, arranged by category." msgstr "Affiche la liste des paquets, organisée par catégorie." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2706 +#: en/aptitude.xml:2733 msgid "Additional items" msgstr "Entrées supplémentaires" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2709 +#: en/aptitude.xml:2736 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -4548,72 +4579,72 @@ msgstr "" "actives. Pour atteindre directement une vue, sélectionnez-la dans ce menu." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2722 +#: en/aptitude.xml:2749 msgid "The Help Menu" msgstr "Le menu Aide" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2725 +#: en/aptitude.xml:2752 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Aide" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2738 +#: en/aptitude.xml:2765 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2741 +#: en/aptitude.xml:2768 msgid "Display some copyright information." msgstr "Affiche des informations de copyright." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2746 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2749 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Affiche l'aide en ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2757 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Affiche le manuel de l'utilisateur (ce document)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2762 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2765 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Affiche la <link linkend='chapFAQ'>FAQ d'&aptitude;</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2771 +#: en/aptitude.xml:2798 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:2774 +#: en/aptitude.xml:2801 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "Affiche la liste des principales modifications apportées à &aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2780 +#: en/aptitude.xml:2807 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2810 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -4622,12 +4653,12 @@ msgstr "" "et distribuer &aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2795 +#: en/aptitude.xml:2822 msgid "Working with multiple views" msgstr "Travailler avec plusieurs vues" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2798 +#: en/aptitude.xml:2825 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -4641,7 +4672,7 @@ msgstr "" "des téléchargements est aussi assez courante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2806 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4656,7 +4687,7 @@ msgstr "" "ressemblera à ceci :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2821 +#: en/aptitude.xml:2848 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4709,7 +4740,7 @@ msgstr "" "GNU C Library: Shared libraries and Timezone data" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2849 +#: en/aptitude.xml:2876 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -4722,7 +4753,7 @@ msgstr "" "une liste de toutes les vues actives dans le menu Vues." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2857 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " @@ -4733,12 +4764,12 @@ msgstr "" "demander la création d'une nouvelle vue avec &views-new; ou &views-browse;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2865 +#: en/aptitude.xml:2892 msgid "Becoming &root;" msgstr "Devenir administrateur (<quote>&root;</quote>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2868 +#: en/aptitude.xml:2895 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -4750,7 +4781,7 @@ msgstr "" "le devenir :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2881 +#: en/aptitude.xml:2908 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4794,7 +4825,7 @@ msgstr "" "+------------------------------------------------------------------------------+" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2937 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -4807,7 +4838,7 @@ msgstr "" "droits d'administration. Vous resterez &root; après la fin de l'action." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2918 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -4819,7 +4850,7 @@ msgstr "" "d'&aptitude;)." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2930 +#: en/aptitude.xml:2957 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -4829,12 +4860,12 @@ msgstr "" "vieux paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2936 +#: en/aptitude.xml:2963 msgid "Managing the package list" msgstr "Gérer la liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2939 +#: en/aptitude.xml:2966 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -4844,12 +4875,12 @@ msgstr "" "update;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2946 +#: en/aptitude.xml:2973 msgid "Accessing package information" msgstr "Accéder aux informations des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2949 +#: en/aptitude.xml:2976 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -4862,12 +4893,12 @@ msgstr "" "chaque paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2957 +#: en/aptitude.xml:2984 msgid "The Package List" msgstr "La liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2960 +#: en/aptitude.xml:2987 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -4878,13 +4909,13 @@ msgstr "" "suivant :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:2966 +#: en/aptitude.xml:2993 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <aucun> 1.160-2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2969 +#: en/aptitude.xml:2996 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -4903,7 +4934,7 @@ msgstr "" "utiliser." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:2983 +#: en/aptitude.xml:3010 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -4912,7 +4943,7 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/> pour plus de détails." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2989 +#: en/aptitude.xml:3016 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -4932,7 +4963,7 @@ msgstr "" "indique si le paquet est fiable (voir <xref linkend='secTrust'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:3030 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -4944,49 +4975,49 @@ msgstr "" "linkend='figureActionFlag'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3010 +#: en/aptitude.xml:3037 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Valeurs de l'indicateur de <quote>l'état courant</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3017 en/aptitude.xml:3096 +#: en/aptitude.xml:3044 en/aptitude.xml:3123 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3018 en/aptitude.xml:3027 en/aptitude.xml:3036 -#: en/aptitude.xml:3046 en/aptitude.xml:3054 en/aptitude.xml:3060 -#: en/aptitude.xml:3069 en/aptitude.xml:3078 en/aptitude.xml:3097 -#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3109 en/aptitude.xml:3119 -#: en/aptitude.xml:3128 en/aptitude.xml:3139 en/aptitude.xml:3147 -#: en/aptitude.xml:3155 +#: en/aptitude.xml:3045 en/aptitude.xml:3054 en/aptitude.xml:3063 +#: en/aptitude.xml:3073 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3087 +#: en/aptitude.xml:3096 en/aptitude.xml:3105 en/aptitude.xml:3124 +#: en/aptitude.xml:3130 en/aptitude.xml:3136 en/aptitude.xml:3146 +#: en/aptitude.xml:3155 en/aptitude.xml:3166 en/aptitude.xml:3174 +#: en/aptitude.xml:3182 msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "le paquet est installé et toutes ses dépendances sont satisfaites." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3026 +#: en/aptitude.xml:3053 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3029 +#: en/aptitude.xml:3056 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" "le paquet a été supprimé mais ses fichiers de configuration sont toujours " "présents sur le système." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3035 en/aptitude.xml:3118 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3145 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3038 +#: en/aptitude.xml:3065 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -4995,78 +5026,78 @@ msgstr "" "paquet n'a jamais été installé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3045 +#: en/aptitude.xml:3072 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3048 +#: en/aptitude.xml:3075 msgid "the package is virtual." msgstr "le paquet est virtuel." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3053 en/aptitude.xml:3154 +#: en/aptitude.xml:3080 en/aptitude.xml:3181 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3055 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "le paquet a des dépendances cassées." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3059 en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3086 en/aptitude.xml:3129 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3062 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "le paquet a été dépaqueté mais pas configuré." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3068 +#: en/aptitude.xml:3095 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 +#: en/aptitude.xml:3098 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "" "à moitié configuré : la configuration du paquet a été interrompue." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3077 +#: en/aptitude.xml:3104 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3107 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "à moitié installé : l'installation du paquet a été interrompue." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3090 +#: en/aptitude.xml:3117 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Valeurs de l'indicateur <quote>d'action</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3098 +#: en/aptitude.xml:3125 msgid "the package will be installed." msgstr "le paquet va être installé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3131 msgid "the package will be upgraded." msgstr "le paquet va être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3108 +#: en/aptitude.xml:3135 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3111 +#: en/aptitude.xml:3138 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5075,7 +5106,7 @@ msgstr "" "configuration resteront sur le système." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3121 +#: en/aptitude.xml:3148 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" @@ -5083,12 +5114,12 @@ msgstr "" "supprimés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3127 +#: en/aptitude.xml:3154 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3130 +#: en/aptitude.xml:3157 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5097,27 +5128,27 @@ msgstr "" "une version plus récente est disponible, jusqu'à ce que le gel soit retiré." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3138 +#: en/aptitude.xml:3165 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3141 +#: en/aptitude.xml:3168 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "toute mise à jour du paquet est interdite." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3146 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3149 +#: en/aptitude.xml:3176 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "le paquet va être réinstallé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3157 +#: en/aptitude.xml:3184 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5128,7 +5159,7 @@ msgstr "" "supprimer ou mettre à jour quoique ce soit tant que des paquets sont cassés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3170 +#: en/aptitude.xml:3197 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5139,12 +5170,12 @@ msgstr "" "principalement grâce à la couleur de l'arrière plan :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3178 +#: en/aptitude.xml:3205 msgid "Black" msgstr "Noir" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5155,42 +5186,42 @@ msgstr "" "est en surbrillance." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3217 msgid "Green" msgstr "Vert" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3193 +#: en/aptitude.xml:3220 msgid "The package is going to be installed." msgstr "Le paquet est sur le point d'être installé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3199 +#: en/aptitude.xml:3226 msgid "Blue" msgstr "Bleu" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3202 +#: en/aptitude.xml:3229 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "Le paquet est actuellement installé et il va être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3236 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3212 +#: en/aptitude.xml:3239 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "Le paquet est actuellement installé, mais il va être supprimé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3219 +#: en/aptitude.xml:3246 msgid "White" msgstr "Blanc" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3222 +#: en/aptitude.xml:3249 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5199,19 +5230,19 @@ msgstr "" "version courante : les mises à jour automatiques l'ignoreront." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3230 +#: en/aptitude.xml:3257 msgid "Red" msgstr "Rouge" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3233 +#: en/aptitude.xml:3260 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "Le paquet est cassé : certaines de ces dépendances ne sont pas " "satisfaites." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3241 +#: en/aptitude.xml:3268 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5227,12 +5258,12 @@ msgstr "" "<keycap>i</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3251 +#: en/aptitude.xml:3278 msgid "Detailed package information" msgstr "Information détaillée d'un paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3254 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5241,7 +5272,7 @@ msgstr "" "affichera un écran contenant les informations sur ce paquet :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3265 +#: en/aptitude.xml:3292 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5320,7 +5351,7 @@ msgstr "" "i A 0.5.26" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3335 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -5340,7 +5371,7 @@ msgstr "" "suffit de la mettre en surbrillance et d'appuyer sur <keycap>+</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3322 +#: en/aptitude.xml:3349 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -5349,7 +5380,7 @@ msgstr "" "<keycap>+</keycap>. &aptitude; tentera automatiquement de la satisfaire." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3329 +#: en/aptitude.xml:3356 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -5360,7 +5391,7 @@ msgstr "" "disponibles du paquet (en incluant tous les paquets qui le fournissent)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3336 +#: en/aptitude.xml:3363 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -5380,12 +5411,12 @@ msgstr "" "qui dépendent de ce paquet)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3350 +#: en/aptitude.xml:3377 msgid "Modifying package states" msgstr "Modifier l'état d'un paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3353 +#: en/aptitude.xml:3380 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -5398,7 +5429,7 @@ msgstr "" "ces commandes peuvent être annulées en utilisant &undo-undo;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3360 +#: en/aptitude.xml:3387 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -5412,17 +5443,17 @@ msgstr "" "exécutant la commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3378 +#: en/aptitude.xml:3405 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Installation : &package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3381 +#: en/aptitude.xml:3408 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Marque le paquet courant pour installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3384 +#: en/aptitude.xml:3411 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -5433,32 +5464,32 @@ msgstr "" "(p. ex. Gel) seront annulés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3394 +#: en/aptitude.xml:3421 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Suppression : &package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3397 +#: en/aptitude.xml:3424 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Marque le paquet courant pour suppression." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3401 +#: en/aptitude.xml:3428 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Si le paquet est installé, il sera supprimé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3434 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Purge : &package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3410 +#: en/aptitude.xml:3437 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Marque le paquet courant pour purge." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3413 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Futhermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -5469,18 +5500,18 @@ msgstr "" "ce paquet sera supprimé du système." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3422 +#: en/aptitude.xml:3449 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Garde : &package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3426 +#: en/aptitude.xml:3453 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" "Marque le paquet courant pour qu'il soit gardé dans sa version actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3431 +#: en/aptitude.xml:3458 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -5490,17 +5521,17 @@ msgstr "" "mise à jour) est annulée et tout gel persistant sur le paquet est retiré." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3440 +#: en/aptitude.xml:3467 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Gel : &package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3444 +#: en/aptitude.xml:3471 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Place un gel persistant sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -5510,7 +5541,7 @@ msgstr "" "paquet ne sera pas mis automatiquement à jour<footnote id='footAutoUpgrade'>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3453 +#: en/aptitude.xml:3480 #, fuzzy msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " @@ -5523,7 +5554,7 @@ msgstr "" "<command>safe-upgrade</command>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3460 +#: en/aptitude.xml:3487 msgid "" "</footnote> until the hold is removed. You may cancel a hold by issuing the " "Install command." @@ -5532,7 +5563,7 @@ msgstr "" "exécutant la commande Installation sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3472 +#: en/aptitude.xml:3499 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -5544,7 +5575,7 @@ msgstr "" "sera annulée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3507 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -5555,7 +5586,7 @@ msgstr "" "ne peut interdire qu'une seule version à la fois." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3487 +#: en/aptitude.xml:3514 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -5567,17 +5598,17 @@ msgstr "" "défectueuses." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3525 msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" msgstr "Réinstaller : appuyer sur <keycap>L</keycap>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3504 +#: en/aptitude.xml:3531 msgid "Reinstalls the package." msgstr "Réinstalle le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3508 +#: en/aptitude.xml:3535 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run for technical reasons. (essentially, the underlying " @@ -5591,12 +5622,12 @@ msgstr "" "une réinstallation a réussi ou non)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3520 +#: en/aptitude.xml:3547 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3523 +#: en/aptitude.xml:3550 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -5608,7 +5639,7 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3536 +#: en/aptitude.xml:3563 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -5626,7 +5657,7 @@ msgstr "" "interdite." # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3547 +#: en/aptitude.xml:3574 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -5638,12 +5669,12 @@ msgstr "" "pouvez toujours abandonner &aptitude; en pressant <keycap>Ctrl-C</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3557 +#: en/aptitude.xml:3584 msgid "Solving Dependency Problems" msgstr "Résoudre les problèmes de dépendance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3560 +#: en/aptitude.xml:3587 msgid "" "If a dependency problem arises, &aptitude; can assist you in resolving it. " "As soon as a problem occurs, a red bar will appear at the bottom of the " @@ -5659,7 +5690,7 @@ msgstr "" "actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3632 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -5674,7 +5705,7 @@ msgstr "" "solution courante, un écran semblable au suivant apparaît." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3650 +#: en/aptitude.xml:3677 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -5693,7 +5724,7 @@ msgstr "" "résolue." # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3667 +#: en/aptitude.xml:3694 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5747,7 +5778,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3723 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -5767,7 +5798,7 @@ msgstr "" "cette action." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3708 +#: en/aptitude.xml:3735 #, fuzzy msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " @@ -5786,7 +5817,7 @@ msgstr "" "génération d'une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3720 +#: en/aptitude.xml:3747 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -5801,7 +5832,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3735 +#: en/aptitude.xml:3762 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -5819,7 +5850,7 @@ msgstr "" "actuelle</quote> approuvée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3779 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5873,7 +5904,7 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3781 +#: en/aptitude.xml:3808 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -5900,7 +5931,7 @@ msgstr "" "première avec <keycap><</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:3799 +#: en/aptitude.xml:3826 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -5913,7 +5944,7 @@ msgstr "" "et approbations, ainsi que toutes les solutions générées jusque là." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3809 +#: en/aptitude.xml:3836 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -5932,7 +5963,7 @@ msgstr "" "comme le montre la capture suivante ." # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3853 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5986,17 +6017,17 @@ msgstr "" "e : Examiner ! : Appliquer . : Suivant , : Précédent" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3855 +#: en/aptitude.xml:3882 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "Appuyer à nouveau sur <keycap>o</keycap> quitte ce mode d'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3861 +#: en/aptitude.xml:3888 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Télécharger, installer et supprimer des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3864 +#: en/aptitude.xml:3891 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -6012,7 +6043,7 @@ msgstr "" "<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3869 +#: en/aptitude.xml:3896 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -6022,7 +6053,7 @@ msgstr "" "installer." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -6037,7 +6068,7 @@ msgstr "" "de la même manière que vous le feriez dans la liste principale." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3885 +#: en/aptitude.xml:3912 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -6052,7 +6083,7 @@ msgstr "" "débuter." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3894 +#: en/aptitude.xml:3921 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -6068,12 +6099,12 @@ msgstr "" "dire les paquets obsolètes), utilisez &actions-clean-obs;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3905 +#: en/aptitude.xml:3932 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Qu'est-ce que la confiance en matière de gestion des paquets ?" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3908 +#: en/aptitude.xml:3935 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6106,7 +6137,7 @@ msgstr "" "ses versions corrompues." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3927 +#: en/aptitude.xml:3954 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6130,7 +6161,7 @@ msgstr "" "une version qui ne vient pas d'une source Debian." # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3943 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6145,7 +6176,7 @@ msgstr "" "l'archive Debian principale." # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3952 +#: en/aptitude.xml:3979 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6157,12 +6188,12 @@ msgstr "" "l'installation de logiciels." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3960 +#: en/aptitude.xml:3987 msgid "Understanding trust" msgstr "Comprendre la confiance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3963 +#: en/aptitude.xml:3990 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6179,7 +6210,7 @@ msgstr "" "l'archive n'a pas été corrompu depuis sa création.<footnote> " # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3970 +#: en/aptitude.xml:3997 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6190,7 +6221,7 @@ msgstr "" "malveillants ; il montre simplement qu'ils sont d'origine." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3973 +#: en/aptitude.xml:4000 msgid "" "</footnote> The signature can be validated by checking that it corresponds " "to the administrator's <firstterm>public key</firstterm>. The public key of " @@ -6202,7 +6233,7 @@ msgstr "" "Debian." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3981 +#: en/aptitude.xml:4008 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6219,7 +6250,7 @@ msgstr "" "paquets de cette archive." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3992 +#: en/aptitude.xml:4019 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6235,7 +6266,7 @@ msgstr "" "d'interrompre le téléchargement :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4008 +#: en/aptitude.xml:4035 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6289,12 +6320,12 @@ msgstr "" " #" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4038 +#: en/aptitude.xml:4065 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Faire confiance à d'autres clés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4041 +#: en/aptitude.xml:4068 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6316,7 +6347,7 @@ msgstr "" "<ulink url='http://www.gnupg.org'>page web de GPG</ulink>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4054 +#: en/aptitude.xml:4081 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6336,7 +6367,7 @@ msgstr "" "filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:4067 +#: en/aptitude.xml:4094 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6351,12 +6382,12 @@ msgstr "" "personne qui détient cette clé est à la fois fiable et compétente." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4079 +#: en/aptitude.xml:4106 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Gérer les paquets automatiquement installés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4082 +#: en/aptitude.xml:4109 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6377,7 +6408,7 @@ msgstr "" "<systemitem>libclanlib2</systemitem>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4095 +#: en/aptitude.xml:4122 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6392,7 +6423,7 @@ msgstr "" "manuellement installé n'en dépendra <footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4103 +#: en/aptitude.xml:4130 #, fuzzy msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " @@ -6408,7 +6439,7 @@ msgstr "" "paquet soit conservé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4110 +#: en/aptitude.xml:4137 msgid "" "</footnote> . They will appear in the preview as <quote>packages being " "removed because they are no longer used.</quote>" @@ -6417,7 +6448,7 @@ msgstr "" "vont être supprimés parce qu'ils ne sont plus utilisés</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4116 +#: en/aptitude.xml:4143 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6435,12 +6466,12 @@ msgstr "" "install;." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:4129 +#: en/aptitude.xml:4156 msgid "Search Patterns" msgstr "Motifs de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:4132 +#: en/aptitude.xml:4159 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -6458,7 +6489,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secReference'/> pour plus de détails." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:4142 +#: en/aptitude.xml:4169 #, fuzzy msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " @@ -6476,14 +6507,41 @@ msgstr "" "caractère tilde (<quote>~</quote>) suivi par un caractère indiquant le type " "de mot, puis par tout texte supplémentaire nécessaire au mot." +# type: Content of: <book><chapter><section><note><para> +#: en/aptitude.xml:4183 +msgid "" +"Text with no leading <quote>?</quote> can also form a search pattern: " +"&aptitude; will attempt to match it against package names. However, because " +"<quote>?</quote> is a regular expression metacharacter, &aptitude; will " +"<emphasis>not</emphasis> recognize question marks as a terminator for these " +"<quote>bare</quote> strings. For instance, the search pattern " +"<quote><literal>apt?name(python)</literal></quote> will not search for " +"packages whose name contains both <quote><literal>apt</literal></quote> and " +"<quote><literal>python</literal></quote>; instead, it will search for " +"packages whose name matches the regular expression <quote><literal>apt?name" +"(python)</literal></quote>." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> +#: en/aptitude.xml:4202 +msgid "" +"The behavior of aptitude when given a search pattern without a leading " +"<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " +"interactive use and may change in future releases; scripts that invoke " +"<literal>aptitude</literal> should explicitly name the search strategy they " +"want to use. That is, scripts should search for <quote><literal>&Sname;(coq)" +"</literal></quote> or <quote><literal><link linkend='searchTermName'>~ncoq</" +"link></literal></quote> rather than <quote><literal>coq</literal></quote>)." +msgstr "" + # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:4155 +#: en/aptitude.xml:4216 #, fuzzy msgid "Searching for strings" msgstr "Motifs de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4158 +#: en/aptitude.xml:4219 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -6493,7 +6551,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote> -#: en/aptitude.xml:4168 +#: en/aptitude.xml:4229 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -6502,7 +6560,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4175 +#: en/aptitude.xml:4236 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -6511,7 +6569,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4184 +#: en/aptitude.xml:4245 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -6519,7 +6577,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4189 +#: en/aptitude.xml:4250 msgid "" "</footnote> To remove the special meaning of these characters, place a tilde " "(<quote><literal>~</literal></quote>) directly before them. For instance, " @@ -6533,7 +6591,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:4205 +#: en/aptitude.xml:4266 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://sitescooper.org/tao_regexps." @@ -6548,7 +6606,7 @@ msgstr "" "rationnelles<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4212 +#: en/aptitude.xml:4273 msgid "" "Regular expression metacharacters include: <quote>+</quote>, <quote>-</" "quote>, <quote>.</quote>, <quote>(</quote>, <quote>)</quote>, <quote>|</" @@ -6567,7 +6625,7 @@ msgstr "" "quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:4222 +#: en/aptitude.xml:4283 msgid "" "</footnote> in searches (for instance, to find <quote>g++</quote>, you " "should use the pattern <quote>g\\+\\+</quote>)." @@ -6576,12 +6634,12 @@ msgstr "" "quote>, vous devrez utiliser le motif <quote>g\\+\\+</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4229 +#: en/aptitude.xml:4290 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4232 +#: en/aptitude.xml:4293 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -6591,16 +6649,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:4242 -#, fuzzy -msgid "" -"When writing a term using its short term, <quote>whitespace</quote> -- that " -"is, space characters, tabs, and so on -- will break the term off and start a " -"new term. For instance, <quote><literal>~mDaniel Burrows</literal></quote> " -"will match any package whose maintainer field contains " -"<quote><literal>Daniel</literal></quote> and whose name contains " -"<quote><literal>Burrows</literal></quote>. To include whitespace characters " -"in the search expression, you can either place a tilde in front of it (as in " +#: en/aptitude.xml:4303 +#, fuzzy +msgid "" +"When writing a term using its short form, tilde characters and " +"<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " +"will break the term off and start a new term. For instance, " +"<quote><literal>~mDaniel Burrows</literal></quote> will match any package " +"whose maintainer field contains <quote><literal>Daniel</literal></quote> and " +"whose name contains <quote><literal>Burrows</literal></quote>, while " +"<quote><literal>~i~napt</literal></quote> matches installed packages whose " +"name contains <literal>apt</literal>. To include whitespace characters in " +"the search expression, you can either place a tilde in front of it (as in " "<literal>Daniel~ Burrows</literal>) or place quotation marks around it (as " "in <literal>\"Debian Project\"</literal> or even <literal>Debian\" " "\"Project</literal>). Inside a quoted string, the backslash character " @@ -6622,7 +6682,7 @@ msgstr "" "guillemet immédiatement suivi de <literal>email</literal>.<footnote>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4262 +#: en/aptitude.xml:4325 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -6630,21 +6690,36 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal> " "et <literal>\\t</literal> sont également disponibles." +# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> +#: en/aptitude.xml:4334 +msgid "" +"Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" +"emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " +"name of a search term. For instance, <quote><literal>~napt?priority" +"(required)</literal></quote> will match all packages whose name matches the " +"regular expression <quote><literal>apt?priority(required)</literal></" +"quote>. To combine a short query term with a search term specified by name, " +"add one or more spaces between the two terms, as in " +"<quote><literal>~napt ?priority(required)</literal></quote>, or place " +"quotation marks around the text (if any) following the short form of a " +"term, as in <quote><literal>~n\"apt\"?priority(required)</literal></quote>." +msgstr "" + # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4270 +#: en/aptitude.xml:4353 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:4276 +#: en/aptitude.xml:4359 #, fuzzy msgid "Searches and Versions" msgstr "Motifs de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4362 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their subterms to " @@ -6663,7 +6738,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4301 +#: en/aptitude.xml:4384 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -6678,7 +6753,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4318 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -6691,7 +6766,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4414 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -6706,12 +6781,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4354 +#: en/aptitude.xml:4437 msgid "Explicit search targets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote> -#: en/aptitude.xml:4357 +#: en/aptitude.xml:4440 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -6729,7 +6804,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4376 +#: en/aptitude.xml:4459 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -6740,18 +6815,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4390 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4394 +#: en/aptitude.xml:4477 #, fuzzy msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4396 en/aptitude.xml:5324 +#: en/aptitude.xml:4479 en/aptitude.xml:5407 #, fuzzy msgid "" "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" @@ -6761,7 +6836,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4400 +#: en/aptitude.xml:4483 #, fuzzy msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " @@ -6776,7 +6851,7 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4411 +#: en/aptitude.xml:4494 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -6786,14 +6861,14 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4420 +#: en/aptitude.xml:4503 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4427 +#: en/aptitude.xml:4510 #, fuzzy msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " @@ -6805,7 +6880,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4436 +#: en/aptitude.xml:4519 #, fuzzy msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " @@ -6821,20 +6896,20 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4445 +#: en/aptitude.xml:4528 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4453 +#: en/aptitude.xml:4536 #, fuzzy msgid "Search Term Reference" msgstr "Touche Référence." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4456 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by aptitude. A full description of each term can " @@ -6842,47 +6917,47 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4463 +#: en/aptitude.xml:4546 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4468 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "Long form" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4469 +#: en/aptitude.xml:4552 msgid "Short form" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4477 +#: en/aptitude.xml:4560 #, fuzzy msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4481 +#: en/aptitude.xml:4564 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4571 #, fuzzy msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4489 +#: en/aptitude.xml:4572 #, fuzzy msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4491 +#: en/aptitude.xml:4574 #, fuzzy msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -6891,19 +6966,19 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4498 +#: en/aptitude.xml:4581 #, fuzzy msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4500 +#: en/aptitude.xml:4583 #, fuzzy msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "<replaceable>nom</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4502 +#: en/aptitude.xml:4585 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" @@ -6916,13 +6991,13 @@ msgstr "" "fournissent <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4511 +#: en/aptitude.xml:4594 #, fuzzy msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4598 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -6931,7 +7006,7 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4605 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>term1</replaceable>, <replaceable>term2</" @@ -6941,7 +7016,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4524 +#: en/aptitude.xml:4607 #, fuzzy msgid "<replaceable>term1</replaceable> <replaceable>term2</replaceable>" msgstr "" @@ -6949,7 +7024,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4526 +#: en/aptitude.xml:4609 #, fuzzy msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>term1</replaceable> and " @@ -6959,13 +7034,13 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4533 +#: en/aptitude.xml:4616 #, fuzzy msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4536 +#: en/aptitude.xml:4619 #, fuzzy msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" @@ -6975,18 +7050,18 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4626 #, fuzzy msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4546 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4549 +#: en/aptitude.xml:4632 #, fuzzy msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" @@ -6996,25 +7071,25 @@ msgstr "" "l'équivalent de <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4638 #, fuzzy msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4556 +#: en/aptitude.xml:4639 #, fuzzy msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4558 +#: en/aptitude.xml:4641 #, fuzzy msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Correspond aux paquets qui ont été automatiquement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4563 +#: en/aptitude.xml:4646 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -7024,7 +7099,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4565 +#: en/aptitude.xml:4648 #, fuzzy msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" @@ -7034,7 +7109,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4568 +#: en/aptitude.xml:4651 #, fuzzy msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " @@ -7045,37 +7120,37 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4576 +#: en/aptitude.xml:4659 #, fuzzy msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4577 +#: en/aptitude.xml:4660 #, fuzzy msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4579 +#: en/aptitude.xml:4662 #, fuzzy msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "le paquet a des dépendances cassées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4667 #, fuzzy msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4585 +#: en/aptitude.xml:4668 #, fuzzy msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>type</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4587 +#: en/aptitude.xml:4670 #, fuzzy msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " @@ -7085,14 +7160,14 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4676 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4594 +#: en/aptitude.xml:4677 #, fuzzy msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -7102,7 +7177,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4596 +#: en/aptitude.xml:4679 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " @@ -7113,31 +7188,31 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4603 +#: en/aptitude.xml:4686 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><literal> -#: en/aptitude.xml:4604 en/aptitude.xml:4787 +#: en/aptitude.xml:4687 en/aptitude.xml:4870 msgid "<literal>~RB" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4604 en/aptitude.xml:4787 +#: en/aptitude.xml:4687 en/aptitude.xml:4870 #, fuzzy msgid "<replaceable>depType</replaceable>:" msgstr "<replaceable>nom</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4604 en/aptitude.xml:4787 +#: en/aptitude.xml:4687 en/aptitude.xml:4870 #, fuzzy msgid "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4606 +#: en/aptitude.xml:4689 #, fuzzy msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " @@ -7147,19 +7222,19 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4614 +#: en/aptitude.xml:4697 #, fuzzy msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4616 +#: en/aptitude.xml:4699 #, fuzzy msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4618 +#: en/aptitude.xml:4701 #, fuzzy msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" @@ -7169,31 +7244,31 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4624 +#: en/aptitude.xml:4707 #, fuzzy msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4625 +#: en/aptitude.xml:4708 #, fuzzy msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4710 #, fuzzy msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "le paquet a été dépaqueté mais pas configuré." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4632 +#: en/aptitude.xml:4715 #, fuzzy msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4633 +#: en/aptitude.xml:4716 #, fuzzy msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -7203,7 +7278,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4635 +#: en/aptitude.xml:4718 #, fuzzy msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" @@ -7213,19 +7288,19 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4642 +#: en/aptitude.xml:4725 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4726 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4645 +#: en/aptitude.xml:4728 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" @@ -7235,43 +7310,43 @@ msgstr "" "rationnelle <replaceable>description</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4651 +#: en/aptitude.xml:4734 #, fuzzy msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4652 +#: en/aptitude.xml:4735 #, fuzzy msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4654 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4661 +#: en/aptitude.xml:4744 #, fuzzy msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4745 #, fuzzy msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4664 +#: en/aptitude.xml:4747 msgid "Select no packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4669 +#: en/aptitude.xml:4752 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" @@ -7281,7 +7356,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4672 +#: en/aptitude.xml:4755 #, fuzzy msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " @@ -7292,61 +7367,61 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4681 +#: en/aptitude.xml:4764 #, fuzzy msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4765 #, fuzzy msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4684 +#: en/aptitude.xml:4767 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "Correspond aux paquets qui ont été automatiquement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4690 +#: en/aptitude.xml:4773 #, fuzzy msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4774 #, fuzzy msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:4692 +#: en/aptitude.xml:4775 #, fuzzy msgid "Select installed packages." msgstr "Réinstalle le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4696 +#: en/aptitude.xml:4779 #, fuzzy msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>responsable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4780 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>responsable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4699 +#: en/aptitude.xml:4782 #, fuzzy msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "<literal>~m<replaceable>responsable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4705 +#: en/aptitude.xml:4788 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -7356,7 +7431,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4706 +#: en/aptitude.xml:4789 #, fuzzy msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" @@ -7366,7 +7441,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4708 +#: en/aptitude.xml:4791 #, fuzzy msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" @@ -7376,13 +7451,13 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4715 +#: en/aptitude.xml:4798 #, fuzzy msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>nom</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4716 +#: en/aptitude.xml:4799 #, fuzzy msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " @@ -7392,7 +7467,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4718 +#: en/aptitude.xml:4801 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" @@ -7400,43 +7475,43 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4806 #, fuzzy msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4724 +#: en/aptitude.xml:4807 #, fuzzy msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:4726 +#: en/aptitude.xml:4809 #, fuzzy msgid "Select new packages." msgstr "Réinstalle le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4814 #, fuzzy msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4732 +#: en/aptitude.xml:4815 #, fuzzy msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4817 #, fuzzy msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "Ce mot correspond à tout paquet installé qui peut être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4739 +#: en/aptitude.xml:4822 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>term1</replaceable>, <replaceable>term2</" @@ -7446,7 +7521,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4823 msgid "" "<literal><replaceable>term1</replaceable> | <replaceable>term2</" "replaceable></literal>" @@ -7455,7 +7530,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4742 +#: en/aptitude.xml:4825 #, fuzzy msgid "" "Select packages that match <replaceable>term1</replaceable>, " @@ -7465,18 +7540,18 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4832 #, fuzzy msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origine</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4750 +#: en/aptitude.xml:4833 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origine</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4752 +#: en/aptitude.xml:4835 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" @@ -7484,19 +7559,19 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4758 +#: en/aptitude.xml:4841 #, fuzzy msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4759 +#: en/aptitude.xml:4842 #, fuzzy msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4761 +#: en/aptitude.xml:4844 #, fuzzy msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" @@ -7506,18 +7581,18 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4767 +#: en/aptitude.xml:4850 #, fuzzy msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>priorité</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4768 +#: en/aptitude.xml:4851 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>priorité</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4770 +#: en/aptitude.xml:4853 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" @@ -7525,13 +7600,13 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4775 +#: en/aptitude.xml:4858 #, fuzzy msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4776 +#: en/aptitude.xml:4859 #, fuzzy msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -7541,7 +7616,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4778 +#: en/aptitude.xml:4861 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " @@ -7552,14 +7627,14 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4786 +#: en/aptitude.xml:4869 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4789 +#: en/aptitude.xml:4872 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " @@ -7570,18 +7645,18 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4797 +#: en/aptitude.xml:4880 #, fuzzy msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4798 +#: en/aptitude.xml:4881 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4883 #, fuzzy msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" @@ -7589,13 +7664,13 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4805 +#: en/aptitude.xml:4888 #, fuzzy msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>nom</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4808 +#: en/aptitude.xml:4891 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " @@ -7605,14 +7680,14 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4815 +#: en/aptitude.xml:4898 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4818 +#: en/aptitude.xml:4901 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " @@ -7622,18 +7697,18 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4824 +#: en/aptitude.xml:4907 #, fuzzy msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4825 +#: en/aptitude.xml:4908 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4827 +#: en/aptitude.xml:4910 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." @@ -7642,36 +7717,36 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4833 +#: en/aptitude.xml:4916 #, fuzzy msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4834 +#: en/aptitude.xml:4917 #, fuzzy msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:4836 +#: en/aptitude.xml:4919 #, fuzzy msgid "Select all packages." msgstr "Réinstalle le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4924 #, fuzzy msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tâche</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4842 en/aptitude.xml:5639 +#: en/aptitude.xml:4925 en/aptitude.xml:5722 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tâche</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4844 +#: en/aptitude.xml:4927 #, fuzzy msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" @@ -7679,31 +7754,31 @@ msgstr "" "l'expression rationnelle <replaceable>tâche</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4850 +#: en/aptitude.xml:4933 #, fuzzy msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4934 #, fuzzy msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4853 +#: en/aptitude.xml:4936 #, fuzzy msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "Le paquet est actuellement installé et il va être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4859 +#: en/aptitude.xml:4942 #, fuzzy msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4862 +#: en/aptitude.xml:4945 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " @@ -7713,18 +7788,18 @@ msgstr "" "l'expression rationnelle <replaceable>tâche</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4869 +#: en/aptitude.xml:4952 #, fuzzy msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4870 +#: en/aptitude.xml:4953 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4955 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " @@ -7737,49 +7812,49 @@ msgstr "" "fournissent <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4881 +#: en/aptitude.xml:4964 #, fuzzy msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4882 +#: en/aptitude.xml:4965 #, fuzzy msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4884 +#: en/aptitude.xml:4967 #, fuzzy msgid "Select virtual packages." msgstr "Correspond aux paquets Essentiels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4889 +#: en/aptitude.xml:4972 #, fuzzy msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4973 #, fuzzy msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4892 +#: en/aptitude.xml:4975 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4904 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>nom</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4908 +#: en/aptitude.xml:4991 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -7791,7 +7866,7 @@ msgstr "" "<literal>~</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4916 +#: en/aptitude.xml:4999 #, fuzzy msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " @@ -7803,13 +7878,13 @@ msgstr "" "literal> ; par exemple, <quote><literal>~napti~ntude</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4926 +#: en/aptitude.xml:5009 #, fuzzy msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4930 +#: en/aptitude.xml:5013 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -7819,25 +7894,25 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4939 +#: en/aptitude.xml:5022 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4945 +#: en/aptitude.xml:5028 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:4949 +#: en/aptitude.xml:5032 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:4956 en/aptitude.xml:5178 en/aptitude.xml:5363 +#: en/aptitude.xml:5039 en/aptitude.xml:5261 en/aptitude.xml:5446 #, fuzzy msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" @@ -7845,7 +7920,7 @@ msgstr "" "pour plus d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:5046 #, fuzzy msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" @@ -7855,7 +7930,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4967 +#: en/aptitude.xml:5050 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the term " @@ -7869,7 +7944,7 @@ msgstr "" "pas <quote>cassés</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4976 +#: en/aptitude.xml:5059 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from considering it part of a " @@ -7881,7 +7956,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>~!</literal></quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4985 +#: en/aptitude.xml:5068 #, fuzzy msgid "" "<literal>?and(<replaceable>term1</replaceable>, <replaceable>term2</" @@ -7892,7 +7967,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>ordre</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4989 +#: en/aptitude.xml:5072 #, fuzzy msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>term1</replaceable> and " @@ -7902,7 +7977,7 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4997 +#: en/aptitude.xml:5080 #, fuzzy msgid "" "<literal>?or(<replaceable>term1</replaceable>, <replaceable>term2</" @@ -7913,7 +7988,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5001 +#: en/aptitude.xml:5084 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>term1</replaceable> or " "<replaceable>term2</replaceable>." @@ -7922,7 +7997,7 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5008 +#: en/aptitude.xml:5091 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -7934,13 +8009,13 @@ msgstr "" "quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5017 +#: en/aptitude.xml:5100 #, fuzzy msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5104 #, fuzzy msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " @@ -7955,7 +8030,7 @@ msgstr "" "<literal>perl</literal>, soit <literal>python</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5031 +#: en/aptitude.xml:5114 #, fuzzy msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " @@ -7967,7 +8042,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. Should I document more extensively what each option #. does? -#: en/aptitude.xml:5035 +#: en/aptitude.xml:5118 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -7988,7 +8063,7 @@ msgstr "" "pas modifié)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5052 +#: en/aptitude.xml:5135 #, fuzzy msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " @@ -8006,13 +8081,13 @@ msgstr "" "<literal>~U</literal>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5065 +#: en/aptitude.xml:5148 #, fuzzy msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5069 +#: en/aptitude.xml:5152 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -8022,7 +8097,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5079 en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5162 en/aptitude.xml:5180 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -8030,20 +8105,20 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5088 +#: en/aptitude.xml:5171 #, fuzzy msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>mot</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5092 +#: en/aptitude.xml:5175 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed term. " "This is the dual to &Sall-versions;." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5105 +#: en/aptitude.xml:5188 #, fuzzy msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-version" @@ -8055,7 +8130,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5118 +#: en/aptitude.xml:5201 #, fuzzy msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " @@ -8065,7 +8140,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5122 +#: en/aptitude.xml:5205 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " @@ -8079,18 +8154,18 @@ msgstr "" "tous les paquets disponibles dans l'archive <literal>testing</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5133 +#: en/aptitude.xml:5216 #, fuzzy msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>markauto</literal>, <literal>unmarkauto</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5137 +#: en/aptitude.xml:5220 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Correspond aux paquets qui ont été automatiquement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:5144 +#: en/aptitude.xml:5227 #, fuzzy msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -8104,7 +8179,7 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5151 +#: en/aptitude.xml:5234 #, fuzzy msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" @@ -8115,7 +8190,7 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5159 +#: en/aptitude.xml:5242 msgid "" "For instance, the following search expression will match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -8124,13 +8199,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5251 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5171 +#: en/aptitude.xml:5254 #, fuzzy msgid "" "<literal> &Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " @@ -8138,13 +8213,13 @@ msgid "" msgstr "<literal>~B<replaceable>type</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5185 +#: en/aptitude.xml:5268 #, fuzzy msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5189 +#: en/aptitude.xml:5272 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -8153,7 +8228,7 @@ msgstr "" "ont une dépendance, une pré-dépendance, ou un conflit non satisfait." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5196 +#: en/aptitude.xml:5279 #, fuzzy msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " @@ -8163,7 +8238,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5200 +#: en/aptitude.xml:5283 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " @@ -8185,7 +8260,7 @@ msgstr "" "literal></quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5215 +#: en/aptitude.xml:5298 #, fuzzy msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" @@ -8196,7 +8271,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5219 +#: en/aptitude.xml:5302 #, fuzzy msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " @@ -8214,7 +8289,7 @@ msgstr "" "dépendances cassées sont considérées." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5231 +#: en/aptitude.xml:5314 #, fuzzy msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -8224,7 +8299,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5235 +#: en/aptitude.xml:5318 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " @@ -8238,13 +8313,13 @@ msgstr "" "les paquets qui entrent en conflit avec un paquet que je maintiens." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5246 +#: en/aptitude.xml:5329 #, fuzzy msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5250 +#: en/aptitude.xml:5333 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -8254,7 +8329,7 @@ msgstr "" "mais pas purgés)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5258 +#: en/aptitude.xml:5341 #, fuzzy msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>patterm</" @@ -8265,7 +8340,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5262 +#: en/aptitude.xml:5345 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " @@ -8284,7 +8359,7 @@ msgstr "" "présent, seules les dépendances cassées sont considérées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5275 +#: en/aptitude.xml:5358 #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" @@ -8302,7 +8377,7 @@ msgstr "" "<replaceable>mot</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5288 +#: en/aptitude.xml:5371 #, fuzzy msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " @@ -8312,7 +8387,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>ordre</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5292 +#: en/aptitude.xml:5375 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -8321,24 +8396,24 @@ msgstr "" "rationnelle <replaceable>description</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5299 +#: en/aptitude.xml:5382 #, fuzzy msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5303 +#: en/aptitude.xml:5386 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Correspond aux paquets Essentiels." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5309 +#: en/aptitude.xml:5392 #, fuzzy msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5313 +#: en/aptitude.xml:5396 #, fuzzy msgid "This term does not match any package. <footnote>" msgstr "" @@ -8346,13 +8421,13 @@ msgstr "" "<quote>faux</quote>).<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5316 +#: en/aptitude.xml:5399 #, fuzzy msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "C'est principalement fourni par symétrie avec <literal>~T</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:5328 +#: en/aptitude.xml:5411 #, fuzzy msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " @@ -8365,7 +8440,7 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:5335 +#: en/aptitude.xml:5418 #, fuzzy msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " @@ -8383,20 +8458,20 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5348 +#: en/aptitude.xml:5431 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5354 +#: en/aptitude.xml:5437 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5439 #, fuzzy msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " @@ -8404,13 +8479,13 @@ msgid "" msgstr "<literal>~B<replaceable>type</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5370 +#: en/aptitude.xml:5453 #, fuzzy msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5374 +#: en/aptitude.xml:5457 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -8419,18 +8494,18 @@ msgstr "" "automatiquement mais desquels aucun paquet installé ne dépend." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5465 #, fuzzy msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5386 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "Correspond aux paquets qui sont actuellement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5390 +#: en/aptitude.xml:5473 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -8439,7 +8514,7 @@ msgstr "" "correspondance qu'avec les paquets installés." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5397 +#: en/aptitude.xml:5480 #, fuzzy msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " @@ -8449,7 +8524,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5484 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " @@ -8463,7 +8538,7 @@ msgstr "" "rechercher tous les paquets maintenus par Joey Hess." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5412 +#: en/aptitude.xml:5495 #, fuzzy msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -8474,7 +8549,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5417 +#: en/aptitude.xml:5500 #, fuzzy msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " @@ -8490,7 +8565,7 @@ msgstr "" "<replaceable>mot</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5429 +#: en/aptitude.xml:5512 #, fuzzy msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " @@ -8500,7 +8575,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5433 +#: en/aptitude.xml:5516 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " @@ -8514,24 +8589,24 @@ msgstr "" "bibliothèques (<quote>libraries</quote>) sous une forme quelconque." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5443 +#: en/aptitude.xml:5526 #, fuzzy msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5447 +#: en/aptitude.xml:5530 msgid "Matches packages which are <quote>new</quote>." msgstr "Correspond aux paquets qui sont <quote>nouveaux</quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5454 +#: en/aptitude.xml:5537 #, fuzzy msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5459 +#: en/aptitude.xml:5542 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -8542,7 +8617,7 @@ msgstr "" "visuel en tant que <quote>Obsolete ou installé localement</quote>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5468 +#: en/aptitude.xml:5551 #, fuzzy msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " @@ -8552,7 +8627,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5472 +#: en/aptitude.xml:5555 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " @@ -8566,7 +8641,7 @@ msgstr "" "système (paquets qui ne proviennent pas de l'archive Debian)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5483 +#: en/aptitude.xml:5566 #, fuzzy msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -8576,7 +8651,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5487 +#: en/aptitude.xml:5570 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " @@ -8590,7 +8665,7 @@ msgstr "" "fournissent <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5498 +#: en/aptitude.xml:5581 #, fuzzy msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " @@ -8600,7 +8675,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5585 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " @@ -8618,7 +8693,7 @@ msgstr "" "priorité est <quote><literal>required</literal></quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5517 +#: en/aptitude.xml:5600 #, fuzzy msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" @@ -8629,7 +8704,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5521 en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5604 en/aptitude.xml:5630 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" @@ -8647,7 +8722,7 @@ msgstr "" "présent, seules les dépendances cassées sont considérées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5531 +#: en/aptitude.xml:5614 #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" @@ -8663,7 +8738,7 @@ msgstr "" "replaceable> déclare une dépendance du type <replaceable>type</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:5543 +#: en/aptitude.xml:5626 #, fuzzy msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</replaceable>" @@ -8678,7 +8753,7 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5557 +#: en/aptitude.xml:5640 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" @@ -8689,7 +8764,7 @@ msgstr "" "replaceable>, soit à <replaceable>mot2</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5566 +#: en/aptitude.xml:5649 #, fuzzy msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " @@ -8699,7 +8774,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5571 +#: en/aptitude.xml:5654 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -8708,13 +8783,13 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5579 +#: en/aptitude.xml:5662 #, fuzzy msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>nom</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5667 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " @@ -8724,13 +8799,13 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5592 +#: en/aptitude.xml:5675 #, fuzzy msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5597 +#: en/aptitude.xml:5680 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " @@ -8740,7 +8815,7 @@ msgstr "" "<replaceable>section</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5604 +#: en/aptitude.xml:5687 #, fuzzy msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " @@ -8750,7 +8825,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5608 +#: en/aptitude.xml:5691 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " @@ -8763,7 +8838,7 @@ msgstr "" "rechercher tous les jeux de stratégie." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5616 +#: en/aptitude.xml:5699 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -8772,13 +8847,13 @@ msgstr "" "url='http://debtags.alioth.debian.org'/>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5624 +#: en/aptitude.xml:5707 #, fuzzy msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5629 +#: en/aptitude.xml:5712 #, fuzzy msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" @@ -8790,7 +8865,7 @@ msgstr "" "qui sont fournis par un paquet quelconque." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -8799,24 +8874,24 @@ msgstr "" "l'expression rationnelle <replaceable>tâche</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5653 +#: en/aptitude.xml:5736 #, fuzzy msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5658 +#: en/aptitude.xml:5741 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "Ce mot correspond à tout paquet installé qui peut être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5666 +#: en/aptitude.xml:5749 #, fuzzy msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5754 #, fuzzy msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " @@ -8826,7 +8901,7 @@ msgstr "" "l'expression rationnelle <replaceable>tâche</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5763 #, fuzzy msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " @@ -8836,7 +8911,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5685 +#: en/aptitude.xml:5768 #, fuzzy msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " @@ -8852,7 +8927,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>debian</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5695 +#: en/aptitude.xml:5778 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -8867,7 +8942,7 @@ msgstr "" "literal></quote>, rechercher <quote><literal>\\CURRENT</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5706 +#: en/aptitude.xml:5789 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -8876,7 +8951,7 @@ msgstr "" "d'un paquet, s'il y en a une." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5713 +#: en/aptitude.xml:5796 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -8888,7 +8963,7 @@ msgstr "" "avec son nom." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5722 +#: en/aptitude.xml:5805 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -8897,13 +8972,13 @@ msgstr "" "l'installation est prévue, si elle existe." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5734 +#: en/aptitude.xml:5817 #, fuzzy msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5822 #, fuzzy msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " @@ -8920,7 +8995,7 @@ msgstr "" "n'existe pas." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5753 +#: en/aptitude.xml:5836 #, fuzzy msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -8930,7 +9005,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5758 +#: en/aptitude.xml:5841 #, fuzzy msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " @@ -8947,17 +9022,17 @@ msgstr "" "correspond à une <emphasis>quelconque</emphasis> version de ce paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5773 +#: en/aptitude.xml:5856 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Personnalisation d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5859 msgid "Customizing the Package List" msgstr "Personnaliser la liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5779 +#: en/aptitude.xml:5862 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -8968,12 +9043,12 @@ msgstr "" "de l'affichage sont toutes modifiables." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5869 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Personnaliser la manière d'afficher les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5789 +#: en/aptitude.xml:5872 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line." @@ -8982,7 +9057,7 @@ msgstr "" "la liste des paquets, de la ligne d'état, et de la ligne d'en-tête." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5877 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -8998,7 +9073,7 @@ msgstr "" "leur signification (donnée ci-dessous)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5804 +#: en/aptitude.xml:5887 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -9016,7 +9091,7 @@ msgstr "" "équitablement entre les colonnes." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5814 +#: en/aptitude.xml:5897 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -9040,7 +9115,7 @@ msgstr "" "colonnes de ce type risque de ne plus s'aligner verticalement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -9061,12 +9136,12 @@ msgstr "" "le <literal>#</literal> en insérant des espaces additionnelles après lui." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5844 +#: en/aptitude.xml:5927 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "En résumé, la syntaxe des commandes de format est :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5930 msgid "" "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></" "optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</" @@ -9077,7 +9152,7 @@ msgstr "" "replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5850 +#: en/aptitude.xml:5933 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -9097,7 +9172,7 @@ msgstr "" "de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5862 +#: en/aptitude.xml:5945 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -9105,7 +9180,7 @@ msgstr "" "disponibles :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5951 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -9117,57 +9192,57 @@ msgstr "" "en ligne de commande, c'est le paquet qui est affiché." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:5876 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "Escape" msgstr "Commande" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:5877 +#: en/aptitude.xml:5960 msgid "Name" msgstr "Nom" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5961 msgid "Default size" msgstr "Taille par défaut" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5879 +#: en/aptitude.xml:5962 msgid "Expandable" msgstr "Étirable" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5883 +#: en/aptitude.xml:5966 #, fuzzy msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5967 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5885 en/aptitude.xml:5913 en/aptitude.xml:5949 -#: en/aptitude.xml:6034 en/aptitude.xml:6141 en/aptitude.xml:6161 +#: en/aptitude.xml:5968 en/aptitude.xml:5996 en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6117 en/aptitude.xml:6224 en/aptitude.xml:6244 msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5886 en/aptitude.xml:5898 en/aptitude.xml:5914 -#: en/aptitude.xml:5926 en/aptitude.xml:5937 en/aptitude.xml:5950 -#: en/aptitude.xml:5962 en/aptitude.xml:5983 en/aptitude.xml:5993 -#: en/aptitude.xml:6003 en/aptitude.xml:6015 en/aptitude.xml:6035 -#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6059 en/aptitude.xml:6070 -#: en/aptitude.xml:6098 en/aptitude.xml:6108 en/aptitude.xml:6119 -#: en/aptitude.xml:6132 en/aptitude.xml:6142 en/aptitude.xml:6162 -#: en/aptitude.xml:6176 en/aptitude.xml:6190 en/aptitude.xml:6203 -#: en/aptitude.xml:6217 +#: en/aptitude.xml:5969 en/aptitude.xml:5981 en/aptitude.xml:5997 +#: en/aptitude.xml:6009 en/aptitude.xml:6020 en/aptitude.xml:6033 +#: en/aptitude.xml:6045 en/aptitude.xml:6066 en/aptitude.xml:6076 +#: en/aptitude.xml:6086 en/aptitude.xml:6098 en/aptitude.xml:6118 +#: en/aptitude.xml:6130 en/aptitude.xml:6142 en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6181 en/aptitude.xml:6191 en/aptitude.xml:6202 +#: en/aptitude.xml:6215 en/aptitude.xml:6225 en/aptitude.xml:6245 +#: en/aptitude.xml:6259 en/aptitude.xml:6273 en/aptitude.xml:6286 +#: en/aptitude.xml:6300 msgid "No" msgstr "Non" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5888 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -9176,22 +9251,22 @@ msgstr "" "signe pourcentage dans l'affichage à l'endroit où elle est placée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5895 +#: en/aptitude.xml:5978 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>nombre</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Remplacement de paramètre" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5897 +#: en/aptitude.xml:5980 msgid "Variable" msgstr "Variable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5900 +#: en/aptitude.xml:5983 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -9206,18 +9281,18 @@ msgstr "" "sera remplacé par le paramètre indiqué par <replaceable>nombre</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5911 +#: en/aptitude.xml:5994 #, fuzzy msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "Action Flag" msgstr "Marque d'action" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5916 +#: en/aptitude.xml:5999 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -9226,47 +9301,47 @@ msgstr "" "dans <xref linkend='figureActionFlag'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:6006 #, fuzzy msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:5924 +#: en/aptitude.xml:6007 msgid "Action" msgstr "Action" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5925 en/aptitude.xml:6131 en/aptitude.xml:6151 -#: en/aptitude.xml:6189 en/aptitude.xml:6202 +#: en/aptitude.xml:6008 en/aptitude.xml:6214 en/aptitude.xml:6234 +#: en/aptitude.xml:6272 en/aptitude.xml:6285 msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5928 +#: en/aptitude.xml:6011 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." msgstr "Description plus lisible de l'action à exécuter sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5934 +#: en/aptitude.xml:6017 #, fuzzy msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5935 +#: en/aptitude.xml:6018 msgid "Broken Count" msgstr "Comptage des cassés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5936 +#: en/aptitude.xml:6019 msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5939 +#: en/aptitude.xml:6022 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -9277,18 +9352,18 @@ msgstr "" "computeroutput></quote> indiquant le nombre de paquets cassés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5947 +#: en/aptitude.xml:6030 #, fuzzy msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:6031 msgid "Current State Flag" msgstr "Marqueur d'état actuel" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5952 +#: en/aptitude.xml:6035 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -9297,108 +9372,108 @@ msgstr "" "linkend='figureCurrentFlag'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5959 +#: en/aptitude.xml:6042 #, fuzzy msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:6043 msgid "Current State" msgstr "État actuel" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:6044 msgid "11" msgstr "11" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5964 +#: en/aptitude.xml:6047 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Description plus lisible de l'état actuel du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5970 en/aptitude.xml:10668 +#: en/aptitude.xml:6053 en/aptitude.xml:10751 #, fuzzy msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5972 +#: en/aptitude.xml:6055 msgid "40" msgstr "40" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5973 en/aptitude.xml:6025 en/aptitude.xml:6085 -#: en/aptitude.xml:6152 +#: en/aptitude.xml:6056 en/aptitude.xml:6108 en/aptitude.xml:6168 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "Yes" msgstr "Oui" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5975 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "The package's short description." msgstr "Description courte du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5980 +#: en/aptitude.xml:6063 #, fuzzy msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5981 +#: en/aptitude.xml:6064 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5982 en/aptitude.xml:6014 +#: en/aptitude.xml:6065 en/aptitude.xml:6097 msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5985 +#: en/aptitude.xml:6068 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "Taille de l'archive contenant le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5990 +#: en/aptitude.xml:6073 #, fuzzy msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5991 +#: en/aptitude.xml:6074 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5992 en/aptitude.xml:6069 +#: en/aptitude.xml:6075 en/aptitude.xml:6152 msgid "15" msgstr "15" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6078 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "Nom d'hôte de l'ordinateur sur lequel &aptitude; fonctionne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6000 +#: en/aptitude.xml:6083 #, fuzzy msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6001 +#: en/aptitude.xml:6084 msgid "Pin priority" msgstr "Priorité (Pin priority)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6002 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6005 +#: en/aptitude.xml:6088 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -9409,55 +9484,55 @@ msgstr "" "forcé d'être installé (s'il y en a une)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6012 +#: en/aptitude.xml:6095 #, fuzzy msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6096 msgid "Installed Size" msgstr "Taille installée" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6017 +#: en/aptitude.xml:6100 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "Espace (estimé) que prend le paquet sur le disque." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6105 #, fuzzy msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6023 +#: en/aptitude.xml:6106 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6024 en/aptitude.xml:6084 en/aptitude.xml:6175 +#: en/aptitude.xml:6107 en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6258 msgid "30" msgstr "30" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6027 +#: en/aptitude.xml:6110 msgid "The maintainer of the package." msgstr "Responsable du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6115 #, fuzzy msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6033 +#: en/aptitude.xml:6116 msgid "Automatic Flag" msgstr "Marquage automatique" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6037 +#: en/aptitude.xml:6120 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -9466,23 +9541,23 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>A</computeroutput></quote>, sinon n'affiche rien." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6044 +#: en/aptitude.xml:6127 #, fuzzy msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:6045 +#: en/aptitude.xml:6128 msgid "Program Version" msgstr "Version du programme" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6129 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "Longueur de <quote>&VERSION;</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6049 +#: en/aptitude.xml:6132 #, fuzzy msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " @@ -9492,24 +9567,24 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6056 +#: en/aptitude.xml:6139 #, fuzzy msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:6057 +#: en/aptitude.xml:6140 msgid "Program Name" msgstr "Nom du programme" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6058 +#: en/aptitude.xml:6141 #, fuzzy msgid "The length of the name." msgstr "Longueur du nom du programme" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6061 +#: en/aptitude.xml:6144 #, fuzzy msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" @@ -9519,18 +9594,18 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6067 +#: en/aptitude.xml:6150 #, fuzzy msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6068 +#: en/aptitude.xml:6151 msgid "Download Size" msgstr "Taille à télécharger" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6072 +#: en/aptitude.xml:6155 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -9543,18 +9618,18 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>28,5ko à télécharger</computeroutput></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6082 +#: en/aptitude.xml:6165 #, fuzzy msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6083 +#: en/aptitude.xml:6166 msgid "Package Name" msgstr "Nom du paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6087 +#: en/aptitude.xml:6170 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -9564,44 +9639,44 @@ msgstr "" "le nom sera indenté, si possible, en fonction de la profondeur de l'arbre." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6095 +#: en/aptitude.xml:6178 #, fuzzy msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6179 msgid "Priority" msgstr "Priorité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6097 +#: en/aptitude.xml:6180 msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6100 +#: en/aptitude.xml:6183 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Affiche la priorité du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6188 #, fuzzy msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6106 +#: en/aptitude.xml:6189 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Compteur des dépendances inverses" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6107 +#: en/aptitude.xml:6190 msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6110 +#: en/aptitude.xml:6193 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -9609,23 +9684,23 @@ msgstr "" "Affiche le nombre approximatif de paquets installés qui dépendent du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6116 +#: en/aptitude.xml:6199 #, fuzzy msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6117 +#: en/aptitude.xml:6200 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Abréviation de la priorité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6118 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6121 +#: en/aptitude.xml:6204 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -9636,68 +9711,68 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6129 +#: en/aptitude.xml:6212 #, fuzzy msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:6130 +#: en/aptitude.xml:6213 msgid "Section" msgstr "Section" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6134 +#: en/aptitude.xml:6217 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Affiche la section du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6139 +#: en/aptitude.xml:6222 #, fuzzy msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6223 msgid "Trust Status" msgstr "Niveau de confiance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6144 +#: en/aptitude.xml:6227 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "" "Si le paquet n'est pas certifié par une source de confiance, affiche la " "lettre \"U\"." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6149 +#: en/aptitude.xml:6232 #, fuzzy msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6150 +#: en/aptitude.xml:6233 msgid "Archive" msgstr "Archive" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6154 +#: en/aptitude.xml:6237 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "Archive dans laquelle se trouve le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6159 +#: en/aptitude.xml:6242 #, fuzzy msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6160 +#: en/aptitude.xml:6243 msgid "Tagged" msgstr "Étiqueté" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6164 +#: en/aptitude.xml:6247 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<footnote>" @@ -9706,25 +9781,25 @@ msgstr "" "étiqueté, rien sinon.<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6166 +#: en/aptitude.xml:6249 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "Actuellement l'étiquetage n'est pas géré, cette commande est destinée à un " "usage futur." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6173 +#: en/aptitude.xml:6256 #, fuzzy msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6174 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Modification de l'utilisation du disque" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6178 +#: en/aptitude.xml:6261 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -9735,18 +9810,18 @@ msgstr "" "disque.</computeroutput></quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6187 +#: en/aptitude.xml:6270 #, fuzzy msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6188 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6192 +#: en/aptitude.xml:6275 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -9756,18 +9831,18 @@ msgstr "" "aucun></computeroutput> si le paquet n'est pas actuellement installé." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6200 +#: en/aptitude.xml:6283 #, fuzzy msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6201 +#: en/aptitude.xml:6284 msgid "Candidate Version" msgstr "Version installable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6205 +#: en/aptitude.xml:6288 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -9778,23 +9853,23 @@ msgstr "" "le paquet n'est pas actuellement installé." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6214 +#: en/aptitude.xml:6297 #, fuzzy msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6215 +#: en/aptitude.xml:6298 msgid "Size Change" msgstr "Changement de taille" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6216 +#: en/aptitude.xml:6299 msgid "7" msgstr "7" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6219 +#: en/aptitude.xml:6302 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -9803,12 +9878,12 @@ msgstr "" "l'installation, la mise à jour ou la suppression du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6228 +#: en/aptitude.xml:6311 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Personnaliser la hiérarchie des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6231 +#: en/aptitude.xml:6314 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -9838,7 +9913,7 @@ msgstr "" "keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6248 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -9858,7 +9933,7 @@ msgstr "" "règle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6260 +#: en/aptitude.xml:6343 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -9879,13 +9954,13 @@ msgstr "" "<quote>entrées de paquet</quote> standards." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:6274 +#: en/aptitude.xml:6357 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Action" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6278 +#: en/aptitude.xml:6361 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -9896,17 +9971,17 @@ msgstr "" "regroupement qui est utilisé dans l'arborescence d'aperçu d'installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:6287 +#: en/aptitude.xml:6370 msgid "deps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6291 en/aptitude.xml:6568 +#: en/aptitude.xml:6374 en/aptitude.xml:6651 msgid "This is a terminal rule." msgstr "C'est une règle terminale." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6295 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -9915,12 +9990,12 @@ msgstr "" "apparaître les dépendances d'un paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6302 +#: en/aptitude.xml:6385 msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>motif</replaceable>)" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6306 +#: en/aptitude.xml:6389 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9929,7 +10004,7 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6311 +#: en/aptitude.xml:6394 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -9940,23 +10015,23 @@ msgstr "" "supprimée dans le futur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:6320 +#: en/aptitude.xml:6403 msgid "firstchar" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6324 +#: en/aptitude.xml:6407 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Regroupe les paquets en fonction de la première lettre de leur nom." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6331 +#: en/aptitude.xml:6414 #, fuzzy msgid "hier" msgstr "Blanc" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6335 +#: en/aptitude.xml:6418 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -9965,7 +10040,7 @@ msgstr "" "une <quote>hiérarchie</quote> de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6342 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "" "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</" "replaceable></optional><optional>, ...</optional>)" @@ -9974,7 +10049,7 @@ msgstr "" "replaceable></optional><optional>, ...</optional>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6346 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -9996,7 +10071,7 @@ msgstr "" "<literal>\\1</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6361 +#: en/aptitude.xml:6444 #, fuzzy msgid "" "For instance, <literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal> will group " @@ -10010,7 +10085,7 @@ msgstr "" "équivaut à avoir mis <literal>\\1</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6371 +#: en/aptitude.xml:6454 #, fuzzy msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " @@ -10034,7 +10109,7 @@ msgstr "" "bien sûr à tous les ensembles de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6388 +#: en/aptitude.xml:6471 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -10043,18 +10118,18 @@ msgstr "" "d'information sur le format de <replaceable>motif</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6479 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "Priorité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6483 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Regroupe les paquets en fonction de leur priorité." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6406 +#: en/aptitude.xml:6489 msgid "" "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</" "optional>)</optional>" @@ -10063,24 +10138,24 @@ msgstr "" "optional>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6410 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Regroupe les paquets en fonction de leur champ Section." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6414 +#: en/aptitude.xml:6497 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "" "<replaceable>mode</replaceable> peut prendre les valeurs suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6420 +#: en/aptitude.xml:6503 #, fuzzy msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6424 +#: en/aptitude.xml:6507 #, fuzzy msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" @@ -10091,13 +10166,13 @@ msgstr "" "catégories comme <quote>non-free/games</quote> seront créées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6516 #, fuzzy msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6437 +#: en/aptitude.xml:6520 #, fuzzy msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" @@ -10111,13 +10186,13 @@ msgstr "" "literal> est utilisée à la place." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6450 +#: en/aptitude.xml:6533 #, fuzzy msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6454 +#: en/aptitude.xml:6537 #, fuzzy msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" @@ -10131,13 +10206,13 @@ msgstr "" "est utilisée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6467 +#: en/aptitude.xml:6550 #, fuzzy msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6471 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -10154,7 +10229,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6498 +#: en/aptitude.xml:6581 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -10166,53 +10241,53 @@ msgstr "" "sans être placés en premier dans une sous-catégorie." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:6508 +#: en/aptitude.xml:6591 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Niveau de confiance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6512 +#: en/aptitude.xml:6595 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Trie les paquets dans les catégories suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6516 +#: en/aptitude.xml:6599 msgid "Installed" msgstr "Installés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6600 msgid "Not Installed" msgstr "Non installés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6518 +#: en/aptitude.xml:6601 msgid "Security Updates" msgstr "Mise à jour de sécurité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6519 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "Upgradable" msgstr "Pouvant être mis à jour" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6520 +#: en/aptitude.xml:6603 msgid "Obsolete" msgstr "Obsolètes ou créés localement" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6604 msgid "Virtual" msgstr "Virtuels" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6527 +#: en/aptitude.xml:6610 msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>aspect</replaceable>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6531 +#: en/aptitude.xml:6614 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -10229,7 +10304,7 @@ msgstr "" "ont)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6625 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -10238,12 +10313,12 @@ msgstr "" "debtags.alioth.debian.org'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:6549 +#: en/aptitude.xml:6632 msgid "task" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6553 +#: en/aptitude.xml:6636 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -10258,12 +10333,12 @@ msgstr "" "catégories comme des enfants de Tâches." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6647 msgid "versions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6572 +#: en/aptitude.xml:6655 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -10272,12 +10347,12 @@ msgstr "" "apparaître les versions du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6581 +#: en/aptitude.xml:6664 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personnaliser la manière de trier les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6584 +#: en/aptitude.xml:6667 msgid "" "By default, packages in the package list are sorted by name. However, it is " "often useful to sort them according to different criteria (for instance, " @@ -10290,7 +10365,7 @@ msgstr "" "le faire en modifiant la <firstterm>politique de tri</firstterm>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6592 +#: en/aptitude.xml:6675 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -10313,7 +10388,7 @@ msgstr "" "seront placés dans l'ordre alphabétique inverse." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6606 +#: en/aptitude.xml:6689 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>." @@ -10322,63 +10397,63 @@ msgstr "" "<keycap>S</keycap>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6611 +#: en/aptitude.xml:6694 msgid "The available rules are:" msgstr "Les règles disponibles sont :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6616 +#: en/aptitude.xml:6699 #, fuzzy msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6620 +#: en/aptitude.xml:6703 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" "Trie les paquets selon l'estimation de la taille nécessaire à l'installation." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6627 en/aptitude.xml:10481 +#: en/aptitude.xml:6710 en/aptitude.xml:10564 #, fuzzy msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6631 +#: en/aptitude.xml:6714 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Trie les paquets selon leur nom." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6637 +#: en/aptitude.xml:6720 #, fuzzy msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6641 +#: en/aptitude.xml:6724 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Trie les paquets selon leur priorité." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6647 +#: en/aptitude.xml:6730 #, fuzzy msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6651 +#: en/aptitude.xml:6734 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Trie les paquets selon leur version." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6660 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personnaliser les raccourcis clavier" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6663 +#: en/aptitude.xml:6746 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -10418,7 +10493,7 @@ msgstr "" "lanceront une recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6687 +#: en/aptitude.xml:6770 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -10431,24 +10506,24 @@ msgstr "" "replaceable> est le nom de la commande à lier :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:6699 en/aptitude.xml:8156 en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:6782 en/aptitude.xml:8239 en/aptitude.xml:9324 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6706 +#: en/aptitude.xml:6789 #, fuzzy msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6791 #, fuzzy msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6711 +#: en/aptitude.xml:6794 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -10457,19 +10532,19 @@ msgstr "" "applique immédiatement la solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6718 +#: en/aptitude.xml:6801 #, fuzzy msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6719 +#: en/aptitude.xml:6802 #, fuzzy msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6721 +#: en/aptitude.xml:6804 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -10478,19 +10553,19 @@ msgstr "" "gauche d'un champ de saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6727 +#: en/aptitude.xml:6810 #, fuzzy msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6728 +#: en/aptitude.xml:6811 #, fuzzy msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6813 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -10499,19 +10574,19 @@ msgstr "" "utilisant <command>reportbug</command>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6736 +#: en/aptitude.xml:6819 #, fuzzy msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6737 +#: en/aptitude.xml:6820 #, fuzzy msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6739 +#: en/aptitude.xml:6822 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -10520,19 +10595,19 @@ msgstr "" "du menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6745 +#: en/aptitude.xml:6828 #, fuzzy msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6746 +#: en/aptitude.xml:6829 #, fuzzy msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6831 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -10541,18 +10616,18 @@ msgstr "" "actuellement sélectionné ou de la version du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6838 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6756 +#: en/aptitude.xml:6839 #, fuzzy msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6758 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -10561,18 +10636,18 @@ msgstr "" "de la liste de paquets actuellement active." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6765 +#: en/aptitude.xml:6848 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6766 +#: en/aptitude.xml:6849 #, fuzzy msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6768 +#: en/aptitude.xml:6851 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -10581,18 +10656,18 @@ msgstr "" "de la liste de paquets actuellement active." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6776 en/aptitude.xml:7185 en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:6859 en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7460 #, fuzzy msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6778 +#: en/aptitude.xml:6861 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -10601,68 +10676,68 @@ msgstr "" "liste de paquets actuellement active." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6784 +#: en/aptitude.xml:6867 #, fuzzy msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6785 +#: en/aptitude.xml:6868 #, fuzzy msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6787 +#: en/aptitude.xml:6870 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" "Marque le paquet actuellement sélectionné comme ayant été installé " "manuellement." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6793 +#: en/aptitude.xml:6876 #, fuzzy msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6877 #, fuzzy msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6796 +#: en/aptitude.xml:6879 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Replie toute l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6802 +#: en/aptitude.xml:6885 #, fuzzy msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6803 en/aptitude.xml:7018 en/aptitude.xml:7194 -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:6886 en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7277 +#: en/aptitude.xml:7286 msgid "No binding" msgstr "Aucune séquence" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6805 +#: en/aptitude.xml:6888 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" "Replie la racine de l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6810 +#: en/aptitude.xml:6893 #, fuzzy msgid "<literal>Commit</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6811 en/aptitude.xml:7341 +#: en/aptitude.xml:6894 en/aptitude.xml:7424 #, fuzzy msgid "<literal>N</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" @@ -10670,7 +10745,7 @@ msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. TODO: <link linkend='secHier'> #. -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6896 msgid "" "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " "package and proceeds to the next package." @@ -10679,19 +10754,19 @@ msgstr "" "paquet actuel et passe au paquet suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6821 +#: en/aptitude.xml:6904 #, fuzzy msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6822 en/aptitude.xml:7212 en/aptitude.xml:7452 +#: en/aptitude.xml:6905 en/aptitude.xml:7295 en/aptitude.xml:7535 #, fuzzy msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6907 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -10702,172 +10777,172 @@ msgstr "" "question à choix multiples, cela choisit l'option par défaut." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6832 +#: en/aptitude.xml:6915 #, fuzzy msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6833 en/aptitude.xml:7809 +#: en/aptitude.xml:6916 en/aptitude.xml:7892 #, fuzzy msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6918 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Change le focus clavier vers le <quote>widget</quote> suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6840 +#: en/aptitude.xml:6923 #, fuzzy msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6841 +#: en/aptitude.xml:6924 #, fuzzy msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6843 +#: en/aptitude.xml:6926 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Change vers la vue active suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6848 +#: en/aptitude.xml:6931 #, fuzzy msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6849 +#: en/aptitude.xml:6932 #, fuzzy msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6851 +#: en/aptitude.xml:6934 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Circule parmi des éléments prédéfinis de l'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6856 +#: en/aptitude.xml:6939 #, fuzzy msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6857 +#: en/aptitude.xml:6940 #, fuzzy msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6859 +#: en/aptitude.xml:6942 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Change vers la vue active précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6864 +#: en/aptitude.xml:6947 #, fuzzy msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6948 #, fuzzy msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6867 +#: en/aptitude.xml:6950 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Supprime tout le texte entre le curseur et le début de la ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6956 #, fuzzy msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6874 +#: en/aptitude.xml:6957 #, fuzzy msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6876 +#: en/aptitude.xml:6959 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Supprime le caractère précédent lors de la saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6881 +#: en/aptitude.xml:6964 #, fuzzy msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6882 +#: en/aptitude.xml:6965 #, fuzzy msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6884 +#: en/aptitude.xml:6967 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Supprime tout le texte depuis le curseur jusqu'à la fin de la ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6890 +#: en/aptitude.xml:6973 #, fuzzy msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6891 +#: en/aptitude.xml:6974 #, fuzzy msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6893 +#: en/aptitude.xml:6976 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Supprime le caractère sous le curseur lors de la saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6898 +#: en/aptitude.xml:6981 #, fuzzy msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6899 +#: en/aptitude.xml:6982 #, fuzzy msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:6901 +#: en/aptitude.xml:6984 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Affiche les dépendances du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6907 +#: en/aptitude.xml:6990 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6908 +#: en/aptitude.xml:6991 #, fuzzy msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6910 +#: en/aptitude.xml:6993 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -10876,62 +10951,62 @@ msgstr "" "d'information." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6916 +#: en/aptitude.xml:6999 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6917 +#: en/aptitude.xml:7000 #, fuzzy msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6919 +#: en/aptitude.xml:7002 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" "Dans la liste de paquets, descend d'une ligne dans la zone d'information." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6925 +#: en/aptitude.xml:7008 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6926 en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7009 en/aptitude.xml:7515 #, fuzzy msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6928 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" "Dans la liste de paquets, monte d'une ligne dans la zone d'information." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6934 +#: en/aptitude.xml:7017 #, fuzzy msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6935 +#: en/aptitude.xml:7018 #, fuzzy msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6937 +#: en/aptitude.xml:7020 msgid "If not in a preview screen, display the preview screen <footnote>" msgstr "En dehors d'un aperçu d'installation, affiche cet aperçu<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:7024 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -10940,7 +11015,7 @@ msgstr "" "Display-Planned-Action</link></literal> soit <quote>false</quote> (faux)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6945 +#: en/aptitude.xml:7028 msgid "" "</footnote>; if in a preview screen, perform an <link " "linkend='secInstallRun'>install run.</link>" @@ -10949,19 +11024,19 @@ msgstr "" "linkend='secInstallRun'>processus d'installation</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6951 +#: en/aptitude.xml:7034 #, fuzzy msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6952 +#: en/aptitude.xml:7035 #, fuzzy msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6954 +#: en/aptitude.xml:7037 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -10970,37 +11045,37 @@ msgstr "" "sélectionne l'entrée suivante dans une liste." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:7043 #, fuzzy msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6961 +#: en/aptitude.xml:7044 #, fuzzy msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6963 +#: en/aptitude.xml:7046 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Lance <quote>dpkg-reconfigure</quote> sur le paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6969 +#: en/aptitude.xml:7052 #, fuzzy msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6970 +#: en/aptitude.xml:7053 #, fuzzy msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6972 +#: en/aptitude.xml:7055 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -11009,13 +11084,13 @@ msgstr "" "un fichier (pour des raisons de débogage)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6979 +#: en/aptitude.xml:7062 #, fuzzy msgid "<literal>EditHier</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:7063 #, fuzzy msgid "<literal>E</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" @@ -11023,24 +11098,24 @@ msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. TODO: link linkend='secHier'> #. -#: en/aptitude.xml:6982 +#: en/aptitude.xml:7065 msgid "Opens the hierarchy editor." msgstr "Ouvre l'éditeur hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6988 +#: en/aptitude.xml:7071 #, fuzzy msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6989 +#: en/aptitude.xml:7072 #, fuzzy msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:6991 +#: en/aptitude.xml:7074 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -11049,19 +11124,19 @@ msgstr "" "droite d'un champ de saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6998 +#: en/aptitude.xml:7081 #, fuzzy msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6999 +#: en/aptitude.xml:7082 #, fuzzy msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7001 +#: en/aptitude.xml:7084 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -11071,65 +11146,65 @@ msgstr "" "de la solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7008 +#: en/aptitude.xml:7091 #, fuzzy msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7009 +#: en/aptitude.xml:7092 #, fuzzy msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7011 +#: en/aptitude.xml:7094 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Déploie toute l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7017 +#: en/aptitude.xml:7100 #, fuzzy msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7020 +#: en/aptitude.xml:7103 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" "Déploie la racine de l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7025 +#: en/aptitude.xml:7108 #, fuzzy msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7026 en/aptitude.xml:7118 +#: en/aptitude.xml:7109 en/aptitude.xml:7201 #, fuzzy msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7028 +#: en/aptitude.xml:7111 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "Sélectionne la première solution générée par le solveur de problème." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7034 +#: en/aptitude.xml:7117 #, fuzzy msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7035 +#: en/aptitude.xml:7118 #, fuzzy msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7037 +#: en/aptitude.xml:7120 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -11138,19 +11213,19 @@ msgstr "" "vers la version actuelle d'un paquet (ou une version particulière)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7044 +#: en/aptitude.xml:7127 #, fuzzy msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7045 en/aptitude.xml:7166 +#: en/aptitude.xml:7128 en/aptitude.xml:7249 #, fuzzy msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7047 +#: en/aptitude.xml:7130 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -11159,105 +11234,105 @@ msgstr "" "liste des <quote>nouveaux</quote> paquets devienne vide)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7054 +#: en/aptitude.xml:7137 #, fuzzy msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7055 +#: en/aptitude.xml:7138 #, fuzzy msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7057 +#: en/aptitude.xml:7140 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Affiche l'aide en ligne à l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7062 +#: en/aptitude.xml:7145 #, fuzzy msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7063 +#: en/aptitude.xml:7146 #, fuzzy msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7065 +#: en/aptitude.xml:7148 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, descend dans l'historique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7071 +#: en/aptitude.xml:7154 #, fuzzy msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7072 +#: en/aptitude.xml:7155 #, fuzzy msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7074 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, remonte dans l'historique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7080 +#: en/aptitude.xml:7163 #, fuzzy msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7164 #, fuzzy msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7083 +#: en/aptitude.xml:7166 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Gèle</link> un paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7172 #, fuzzy msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:7173 #, fuzzy msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7175 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Marque un paquet pour <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7098 +#: en/aptitude.xml:7181 #, fuzzy msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7099 +#: en/aptitude.xml:7182 #, fuzzy msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7184 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -11266,19 +11341,19 @@ msgstr "" "gardés dans leur version actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7107 +#: en/aptitude.xml:7190 #, fuzzy msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7191 #, fuzzy msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -11287,30 +11362,30 @@ msgstr "" "suppression d'un paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7117 +#: en/aptitude.xml:7200 #, fuzzy msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7120 +#: en/aptitude.xml:7203 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "Sélectionne la dernière solution générée par le solveur de problème." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7126 +#: en/aptitude.xml:7209 #, fuzzy msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7127 +#: en/aptitude.xml:7210 #, fuzzy msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -11320,19 +11395,19 @@ msgstr "" "texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7219 #, fuzzy msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7220 #, fuzzy msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7139 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -11342,19 +11417,19 @@ msgstr "" "parent)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7146 +#: en/aptitude.xml:7229 #, fuzzy msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7230 #, fuzzy msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7232 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -11364,19 +11439,19 @@ msgstr "" "parent)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7156 +#: en/aptitude.xml:7239 #, fuzzy msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7157 +#: en/aptitude.xml:7240 #, fuzzy msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7159 +#: en/aptitude.xml:7242 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -11385,13 +11460,13 @@ msgstr "" "de mise à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7248 #, fuzzy msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7168 +#: en/aptitude.xml:7251 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -11400,42 +11475,42 @@ msgstr "" "drapeau d'une case." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7175 +#: en/aptitude.xml:7258 #, fuzzy msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7176 en/aptitude.xml:7332 +#: en/aptitude.xml:7259 en/aptitude.xml:7415 #, fuzzy msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7178 +#: en/aptitude.xml:7261 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Charge une partie de <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7184 +#: en/aptitude.xml:7267 #, fuzzy msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7187 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Sauvegarde une partie de <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7276 #, fuzzy msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7196 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -11444,13 +11519,13 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7202 +#: en/aptitude.xml:7285 #, fuzzy msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -11459,13 +11534,13 @@ msgstr "" "link>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7211 +#: en/aptitude.xml:7294 #, fuzzy msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>nom</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7297 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -11474,123 +11549,123 @@ msgstr "" "link> si elle est couverte, sinon fait le ménage autour d'elle." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7221 +#: en/aptitude.xml:7304 #, fuzzy msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7222 +#: en/aptitude.xml:7305 #, fuzzy msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7224 +#: en/aptitude.xml:7307 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Va à la page suivante de l'affichage courant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7229 +#: en/aptitude.xml:7312 #, fuzzy msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7313 #, fuzzy msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7232 +#: en/aptitude.xml:7315 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Va à la solution suivante du solveur de dépendance." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7237 +#: en/aptitude.xml:7320 #, fuzzy msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7238 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7323 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" "Sélectionne la réponse <quote>non</quote> dans une boîte de dialogue oui/non." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7329 #, fuzzy msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7247 +#: en/aptitude.xml:7330 #, fuzzy msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7249 +#: en/aptitude.xml:7332 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Sélectionne le parent de l'entrée sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7255 +#: en/aptitude.xml:7338 #, fuzzy msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7339 #, fuzzy msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7341 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Va à la page précédente de l'affichage courant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7263 +#: en/aptitude.xml:7346 #, fuzzy msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7264 +#: en/aptitude.xml:7347 #, fuzzy msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7266 +#: en/aptitude.xml:7349 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Revient à la solution précédente du solveur de dépendance." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7354 #, fuzzy msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7272 +#: en/aptitude.xml:7355 #, fuzzy msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7357 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -11599,108 +11674,108 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>purge</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7363 #, fuzzy msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7364 #, fuzzy msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7283 +#: en/aptitude.xml:7366 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" "Active le bouton actuellement sélectionné, ou modifie l'état d'une boîte à " "cocher." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7289 +#: en/aptitude.xml:7372 #, fuzzy msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7290 +#: en/aptitude.xml:7373 #, fuzzy msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7297 +#: en/aptitude.xml:7380 #, fuzzy msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7298 +#: en/aptitude.xml:7381 #, fuzzy msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7383 msgid "Quit the entire program." msgstr "Quitte le programme." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7305 +#: en/aptitude.xml:7388 #, fuzzy msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7391 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7315 +#: en/aptitude.xml:7398 #, fuzzy msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7316 +#: en/aptitude.xml:7399 #, fuzzy msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7401 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redessine la totalité de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7406 #, fuzzy msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7324 +#: en/aptitude.xml:7407 #, fuzzy msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7326 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "Marque un paquet pour <link linkend='pkgCmdRemove'>suppression</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7414 #, fuzzy msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7417 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -11709,64 +11784,64 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>réinstallation</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7423 #, fuzzy msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Répète la dernière recherche, mais dans la direction opposée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7349 +#: en/aptitude.xml:7432 #, fuzzy msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7350 +#: en/aptitude.xml:7433 #, fuzzy msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "Repeats the last search." msgstr "Répète la dernière recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7440 #, fuzzy msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7358 en/aptitude.xml:7442 +#: en/aptitude.xml:7441 en/aptitude.xml:7525 #, fuzzy msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:7360 +#: en/aptitude.xml:7443 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Affiche les paquets qui dépendent du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7366 +#: en/aptitude.xml:7449 #, fuzzy msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7450 #, fuzzy msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7369 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -11776,7 +11851,7 @@ msgstr "" "texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7376 +#: en/aptitude.xml:7459 #, fuzzy msgid "<literal>SaveHier</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" @@ -11784,24 +11859,24 @@ msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. TODO: <link linkend='secHier'> #. -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7462 msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." msgstr "Dans l'éditeur de hiérarchie, sauvegarde la hiérarchie actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7385 +#: en/aptitude.xml:7468 #, fuzzy msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7469 #, fuzzy msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7471 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -11810,19 +11885,19 @@ msgstr "" "actuellement actif." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7394 +#: en/aptitude.xml:7477 #, fuzzy msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7395 +#: en/aptitude.xml:7478 #, fuzzy msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7397 +#: en/aptitude.xml:7480 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -11831,36 +11906,36 @@ msgstr "" "l'interface actuellement actif." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7403 +#: en/aptitude.xml:7486 #, fuzzy msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7404 +#: en/aptitude.xml:7487 #, fuzzy msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7406 +#: en/aptitude.xml:7489 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "Dans une arborescence de paquets, recherche le paquet cassé suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7412 +#: en/aptitude.xml:7495 #, fuzzy msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7496 #, fuzzy msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7498 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -11869,32 +11944,32 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'>automatiquement installé</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7422 +#: en/aptitude.xml:7505 #, fuzzy msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7423 +#: en/aptitude.xml:7506 #, fuzzy msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7425 +#: en/aptitude.xml:7508 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "Dans une liste de paquets, définit si la zone d'information est visible ou " "non." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7431 +#: en/aptitude.xml:7514 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7434 +#: en/aptitude.xml:7517 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -11904,13 +11979,13 @@ msgstr "" "incluse dans les prochaines solutions)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7524 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7527 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -11920,13 +11995,13 @@ msgstr "" "contiendront pas)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7451 +#: en/aptitude.xml:7534 #, fuzzy msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7454 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" @@ -11934,36 +12009,36 @@ msgstr "" "hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7460 +#: en/aptitude.xml:7543 #, fuzzy msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7544 #, fuzzy msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7463 +#: en/aptitude.xml:7546 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Active ou désactive le menu principal." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7468 +#: en/aptitude.xml:7551 #, fuzzy msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7469 +#: en/aptitude.xml:7552 #, fuzzy msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7471 +#: en/aptitude.xml:7554 #, fuzzy msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " @@ -11974,19 +12049,19 @@ msgstr "" "installation." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7478 +#: en/aptitude.xml:7561 #, fuzzy msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7479 +#: en/aptitude.xml:7562 #, fuzzy msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7481 +#: en/aptitude.xml:7564 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -11995,19 +12070,19 @@ msgstr "" "ou dans une liste, va à l'entrée précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7570 #, fuzzy msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7488 +#: en/aptitude.xml:7571 #, fuzzy msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7490 +#: en/aptitude.xml:7573 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -12016,43 +12091,43 @@ msgstr "" "Internet si nécessaire." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7496 +#: en/aptitude.xml:7579 #, fuzzy msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7497 +#: en/aptitude.xml:7580 #, fuzzy msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7499 +#: en/aptitude.xml:7582 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Affiche les versions disponibles du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7505 +#: en/aptitude.xml:7588 #, fuzzy msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7507 +#: en/aptitude.xml:7590 #, fuzzy msgid "<literal>y</literal> <footnote id='footnoteYesNoLocale'>" msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7593 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" "Cette valeur par défaut peut varier suivant la locale (c'est-à-dire la " "langue du système)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7515 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -12060,7 +12135,7 @@ msgstr "" "de dialogue oui/non." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7524 +#: en/aptitude.xml:7607 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -12070,139 +12145,139 @@ msgstr "" "séquence :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7532 +#: en/aptitude.xml:7615 msgid "Key name" msgstr "Nom de la touche" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7539 +#: en/aptitude.xml:7622 #, fuzzy msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7540 +#: en/aptitude.xml:7623 msgid "The A1 key." msgstr "Touche A1." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7544 +#: en/aptitude.xml:7627 #, fuzzy msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7545 +#: en/aptitude.xml:7628 msgid "The A3 key." msgstr "Touche A3." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7549 +#: en/aptitude.xml:7632 #, fuzzy msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7550 +#: en/aptitude.xml:7633 msgid "The B2 key." msgstr "Touche B2." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7637 #, fuzzy msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7555 +#: en/aptitude.xml:7638 msgid "The Backspace key." msgstr "Touche Retour Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7559 +#: en/aptitude.xml:7642 #, fuzzy msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7560 +#: en/aptitude.xml:7643 msgid "The back-tab key" msgstr "Touche Tabulation Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7564 +#: en/aptitude.xml:7647 #, fuzzy msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7648 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "Touche Begin (pas Origine, c'est-à-dire <quote>Home</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7652 #, fuzzy msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7571 +#: en/aptitude.xml:7654 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "Touche <quote>break</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7576 +#: en/aptitude.xml:7659 #, fuzzy msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7577 +#: en/aptitude.xml:7660 msgid "The C1 key." msgstr "Touche C1." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7581 +#: en/aptitude.xml:7664 #, fuzzy msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7582 +#: en/aptitude.xml:7665 msgid "The C3 key." msgstr "Touche C3." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7586 +#: en/aptitude.xml:7669 #, fuzzy msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7670 msgid "The Cancel key." msgstr "Touche Annuler (<quote>Cancel</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7591 +#: en/aptitude.xml:7674 #, fuzzy msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7592 +#: en/aptitude.xml:7675 msgid "The Create key." msgstr "Touche Création (<quote>Create</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7596 +#: en/aptitude.xml:7679 #, fuzzy msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7598 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -12212,486 +12287,486 @@ msgstr "" "touches." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7687 #, fuzzy msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7605 +#: en/aptitude.xml:7688 msgid "The Command key." msgstr "Touche Retour Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7609 +#: en/aptitude.xml:7692 #, fuzzy msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7610 +#: en/aptitude.xml:7693 msgid "The Copy key." msgstr "Touche Copier." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7614 +#: en/aptitude.xml:7697 #, fuzzy msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7615 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "The Delete key." msgstr "Touche Supprime." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7619 +#: en/aptitude.xml:7702 #, fuzzy msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:7620 +#: en/aptitude.xml:7703 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "Touche <quote>delete line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7624 +#: en/aptitude.xml:7707 #, fuzzy msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7625 +#: en/aptitude.xml:7708 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>bas</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7629 +#: en/aptitude.xml:7712 #, fuzzy msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7630 +#: en/aptitude.xml:7713 msgid "The End key." msgstr "Touche Fin." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7717 #, fuzzy msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7635 +#: en/aptitude.xml:7718 msgid "The Enter key." msgstr "Touche Entrée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7639 +#: en/aptitude.xml:7722 #, fuzzy msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7640 +#: en/aptitude.xml:7723 msgid "The Exit key." msgstr "Touche Sortie (<quote>Exit</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7644 +#: en/aptitude.xml:7727 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7728 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Les touches F1 à F10." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7732 #, fuzzy msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7650 +#: en/aptitude.xml:7733 msgid "The Find key." msgstr "Touche Recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7654 +#: en/aptitude.xml:7737 #, fuzzy msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7655 +#: en/aptitude.xml:7738 msgid "The Home key." msgstr "Touche Origine." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7659 +#: en/aptitude.xml:7742 #, fuzzy msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7660 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "The Insert key." msgstr "Touche Insérer." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7664 +#: en/aptitude.xml:7747 #, fuzzy msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7665 +#: en/aptitude.xml:7748 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "Touche <quote>insert exit</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7669 +#: en/aptitude.xml:7752 #, fuzzy msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7670 +#: en/aptitude.xml:7753 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7674 +#: en/aptitude.xml:7757 #, fuzzy msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7675 +#: en/aptitude.xml:7758 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear to end of line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7679 +#: en/aptitude.xml:7762 #, fuzzy msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7680 +#: en/aptitude.xml:7763 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear to end of screen</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7684 +#: en/aptitude.xml:7767 #, fuzzy msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7685 +#: en/aptitude.xml:7768 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "Touche <quote>insert line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7689 +#: en/aptitude.xml:7772 #, fuzzy msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7773 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>gauche</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7694 +#: en/aptitude.xml:7777 #, fuzzy msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7695 +#: en/aptitude.xml:7778 msgid "The Mark key." msgstr "Touche Mark." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7699 +#: en/aptitude.xml:7782 #, fuzzy msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7700 +#: en/aptitude.xml:7783 msgid "The Message key." msgstr "Touche Message." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7704 +#: en/aptitude.xml:7787 #, fuzzy msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7705 +#: en/aptitude.xml:7788 msgid "The Move key." msgstr "Touche Move." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7709 +#: en/aptitude.xml:7792 #, fuzzy msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7710 +#: en/aptitude.xml:7793 msgid "The Next key." msgstr "Touche Suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7714 +#: en/aptitude.xml:7797 #, fuzzy msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7715 +#: en/aptitude.xml:7798 msgid "The Open key." msgstr "Touche Open." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7719 +#: en/aptitude.xml:7802 #, fuzzy msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7720 +#: en/aptitude.xml:7803 msgid "The Previous key." msgstr "Touche Précédent." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7724 +#: en/aptitude.xml:7807 #, fuzzy msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7725 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "The Print key." msgstr "Touche Imprimer." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7729 +#: en/aptitude.xml:7812 #, fuzzy msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7730 +#: en/aptitude.xml:7813 msgid "The Redo key." msgstr "Touche Refaire." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7734 +#: en/aptitude.xml:7817 #, fuzzy msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7818 msgid "The Reference key." msgstr "Touche Référence." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7822 #, fuzzy msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7740 +#: en/aptitude.xml:7823 msgid "The Refresh key." msgstr "Touche Refresh." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7744 +#: en/aptitude.xml:7827 #, fuzzy msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7745 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "The Replace key." msgstr "Touche Replace." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7749 +#: en/aptitude.xml:7832 #, fuzzy msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7750 +#: en/aptitude.xml:7833 msgid "The Restart key." msgstr "Touche Restart." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7754 +#: en/aptitude.xml:7837 #, fuzzy msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7755 +#: en/aptitude.xml:7838 msgid "The Resume key." msgstr "Touche Resume." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7759 +#: en/aptitude.xml:7842 #, fuzzy msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7760 +#: en/aptitude.xml:7843 msgid "The Return key." msgstr "Touche Retour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7764 +#: en/aptitude.xml:7847 #, fuzzy msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7765 +#: en/aptitude.xml:7848 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>droite</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7852 #, fuzzy msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7770 +#: en/aptitude.xml:7853 msgid "The Save key." msgstr "Touche Save." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7774 +#: en/aptitude.xml:7857 #, fuzzy msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7775 +#: en/aptitude.xml:7858 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "Touche <quote>scroll forward</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7779 +#: en/aptitude.xml:7862 #, fuzzy msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7780 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "Touche <quote>scroll backward</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7784 +#: en/aptitude.xml:7867 #, fuzzy msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7785 +#: en/aptitude.xml:7868 msgid "The Select key." msgstr "Touche Select." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7789 +#: en/aptitude.xml:7872 #, fuzzy msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7790 +#: en/aptitude.xml:7873 msgid "The Suspend key." msgstr "Touche Suspend." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7794 +#: en/aptitude.xml:7877 #, fuzzy msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:7795 +#: en/aptitude.xml:7878 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "Touche <quote>Page Suivante</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7799 +#: en/aptitude.xml:7882 #, fuzzy msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7883 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "Touche <quote>Page Précédente</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7804 +#: en/aptitude.xml:7887 #, fuzzy msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7805 +#: en/aptitude.xml:7888 msgid "The Space key" msgstr "Touche Espace." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "The Tab key" msgstr "Touche Tab." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7897 #, fuzzy msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7815 +#: en/aptitude.xml:7898 msgid "The Undo key." msgstr "Touche Annuler." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7902 #, fuzzy msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7903 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>haut</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7827 +#: en/aptitude.xml:7910 #, fuzzy msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " @@ -12710,18 +12785,18 @@ msgstr "" "disponibles :" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:7841 +#: en/aptitude.xml:7924 msgid "Domain" msgstr "Domaine" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7848 en/aptitude.xml:8227 +#: en/aptitude.xml:7931 en/aptitude.xml:8310 #, fuzzy msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7850 +#: en/aptitude.xml:7933 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -12730,46 +12805,46 @@ msgstr "" "boîte de dialogue de <quote>recherche</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7856 +#: en/aptitude.xml:7939 #, fuzzy msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7858 +#: en/aptitude.xml:7941 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Utilisé par les onglets de menus." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7863 +#: en/aptitude.xml:7946 #, fuzzy msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7865 +#: en/aptitude.xml:7948 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Utilisé par la barre de menu du haut de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7870 +#: en/aptitude.xml:7953 #, fuzzy msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7873 +#: en/aptitude.xml:7956 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Utilisé par le mode <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7879 +#: en/aptitude.xml:7962 #, fuzzy msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7882 +#: en/aptitude.xml:7965 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -12778,26 +12853,26 @@ msgstr "" "choisi de voir des questions apparaître dans la ligne d'état." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7889 +#: en/aptitude.xml:7972 #, fuzzy msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7892 +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Utilisé pour afficher un fichier présent sur le disque (par exemple, le " "fichier texte d'aide)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7898 +#: en/aptitude.xml:7981 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7901 +#: en/aptitude.xml:7984 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -12806,50 +12881,50 @@ msgstr "" "dépendances de paquets quand ils apparaissent dans des listes de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7908 +#: en/aptitude.xml:7991 #, fuzzy msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7911 +#: en/aptitude.xml:7994 msgid "Used by package lists." msgstr "Utilisé par les listes de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7916 +#: en/aptitude.xml:7999 #, fuzzy msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7919 +#: en/aptitude.xml:8002 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "" "Utilisé par les présentations d'objets graphiques (par exemple, les boîtes " "de dialogue)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7924 +#: en/aptitude.xml:8007 #, fuzzy msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7927 +#: en/aptitude.xml:8010 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Utilisé par les affichages formatés de texte, tels que les descriptions de " "paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7933 +#: en/aptitude.xml:8016 #, fuzzy msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7936 +#: en/aptitude.xml:8019 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -12858,12 +12933,12 @@ msgstr "" "pour lesquelles <literal>PkgTree</literal> reste prépondérant)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7947 +#: en/aptitude.xml:8030 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personnaliser la couleur du texte et les styles" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7950 +#: en/aptitude.xml:8033 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -12885,7 +12960,7 @@ msgstr "" "<quote>vide</quote> par défaut." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7963 +#: en/aptitude.xml:8046 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -12902,7 +12977,7 @@ msgstr "" "dans le fichier de configuration va le changer en blanc sur cyan :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:7973 +#: en/aptitude.xml:8056 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -12914,7 +12989,7 @@ msgstr "" "};" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7978 +#: en/aptitude.xml:8061 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -12924,12 +12999,12 @@ msgstr "" "sont :" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7985 +#: en/aptitude.xml:8068 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>couleur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7988 +#: en/aptitude.xml:8071 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -12938,12 +13013,12 @@ msgstr "" "Une liste des couleurs acceptées par &aptitude; est disponible ci-dessous." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8079 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>couleur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7999 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -12952,12 +13027,12 @@ msgstr "" "Une liste des couleurs acceptées par &aptitude; est disponible ci-dessous." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8007 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8011 +#: en/aptitude.xml:8094 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -12966,12 +13041,12 @@ msgstr "" "attributs de texte acceptés par &aptitude; est disponible ci-dessous." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8019 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8023 +#: en/aptitude.xml:8106 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -12980,12 +13055,12 @@ msgstr "" "des attributs de texte acceptés par &aptitude; est disponible ci-dessous." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:8114 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8035 +#: en/aptitude.xml:8118 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -12997,7 +13072,7 @@ msgstr "" "disponible ci-dessous." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8046 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -13011,7 +13086,7 @@ msgstr "" "<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8053 +#: en/aptitude.xml:8136 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -13020,7 +13095,7 @@ msgstr "" "s'affichera en brun." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8056 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "" "</footnote>. In addition, you may specify <literal>default</literal> in " "place of a background color to use the default terminal background (this " @@ -13033,24 +13108,24 @@ msgstr "" "<quote>transparence</quote>. Les styles qu'&aptitude; reconnaît sont :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8066 +#: en/aptitude.xml:8149 #, fuzzy msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8152 msgid "Enables blinking text." msgstr "Active le clignotement du texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8075 +#: en/aptitude.xml:8158 #, fuzzy msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8161 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -13059,13 +13134,13 @@ msgstr "" "inverse est activée) plus claire." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8085 +#: en/aptitude.xml:8168 #, fuzzy msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8171 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -13074,13 +13149,13 @@ msgstr "" "effet n'a été observé sur les terminaux Linux usuels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8095 +#: en/aptitude.xml:8178 #, fuzzy msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8181 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -13089,13 +13164,13 @@ msgstr "" "utilisent cet attribut pour faire des effets de surbrillance." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8106 +#: en/aptitude.xml:8189 #, fuzzy msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8110 +#: en/aptitude.xml:8193 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -13106,18 +13181,18 @@ msgstr "" "Le comportement des autres terminaux peut varier." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8119 +#: en/aptitude.xml:8202 #, fuzzy msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8123 +#: en/aptitude.xml:8206 msgid "Enables underlined text." msgstr "Active le soulignement du texte." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8130 +#: en/aptitude.xml:8213 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -13127,7 +13202,7 @@ msgstr "" "bold,standout;</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:8137 +#: en/aptitude.xml:8220 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -13139,51 +13214,51 @@ msgstr "" "votre terminal." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8145 +#: en/aptitude.xml:8228 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Les styles suivants peuvent être personnalisés dans &aptitude; :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:8149 +#: en/aptitude.xml:8232 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Styles personnalisables dans &aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 +#: en/aptitude.xml:8238 msgid "Style" msgstr "Style" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8163 +#: en/aptitude.xml:8246 #, fuzzy msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8164 +#: en/aptitude.xml:8247 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 +#: en/aptitude.xml:8249 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "Style des puces dans les listes à puces." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8171 +#: en/aptitude.xml:8254 #, fuzzy msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8172 en/aptitude.xml:8314 en/aptitude.xml:8397 -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8255 en/aptitude.xml:8397 en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8499 #, fuzzy msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8257 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -13195,70 +13270,70 @@ msgstr "" "installé." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8183 +#: en/aptitude.xml:8266 #, fuzzy msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8267 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8186 +#: en/aptitude.xml:8269 msgid "The basic style of the screen." msgstr "Style de base de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8191 +#: en/aptitude.xml:8274 #, fuzzy msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8275 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8194 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "Style des dépendances non satisfaites." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8199 +#: en/aptitude.xml:8282 #, fuzzy msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8283 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8202 +#: en/aptitude.xml:8285 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "Style des entrées de menu qui sont désactivées et qui ne peuvent pas être " "utilisées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8208 +#: en/aptitude.xml:8291 #, fuzzy msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8292 #, fuzzy msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8211 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -13268,30 +13343,30 @@ msgstr "" "téléchargé." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8218 +#: en/aptitude.xml:8301 #, fuzzy msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8219 en/aptitude.xml:8518 +#: en/aptitude.xml:8302 en/aptitude.xml:8601 #, fuzzy msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8221 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "Style de la barre de progression d'un téléchargement." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8228 +#: en/aptitude.xml:8311 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8230 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -13300,148 +13375,148 @@ msgstr "" "dialogue de recherche)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8236 +#: en/aptitude.xml:8319 #, fuzzy msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8237 +#: en/aptitude.xml:8320 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8238 +#: en/aptitude.xml:8321 msgid "The style of error messages." msgstr "Style des messages d'erreur." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8326 #, fuzzy msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8244 en/aptitude.xml:8279 en/aptitude.xml:8288 -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8327 en/aptitude.xml:8362 en/aptitude.xml:8371 +#: en/aptitude.xml:8627 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8246 +#: en/aptitude.xml:8329 msgid "The style of screen headers." msgstr "Style du haut de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8251 +#: en/aptitude.xml:8334 #, fuzzy msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8335 en/aptitude.xml:8344 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:8254 +#: en/aptitude.xml:8337 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "Style du nom du menu actuellement sélectionné dans la barre de menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8260 +#: en/aptitude.xml:8343 #, fuzzy msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:8263 +#: en/aptitude.xml:8346 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "Style de choix actuellement sélectionné dans un menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8269 +#: en/aptitude.xml:8352 #, fuzzy msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8353 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8272 +#: en/aptitude.xml:8355 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "Style de la boîte de dialogue utilisée pour demander à l'utilisateur " "d'insérer un autre CD." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8278 +#: en/aptitude.xml:8361 #, fuzzy msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8282 +#: en/aptitude.xml:8365 msgid "The style of the menu bar." msgstr "Style de la barre de menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8370 #, fuzzy msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8290 +#: en/aptitude.xml:8373 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "Style de la bordure entourant un menu déroulant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8379 #, fuzzy msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8297 en/aptitude.xml:8343 +#: en/aptitude.xml:8380 en/aptitude.xml:8426 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8299 +#: en/aptitude.xml:8382 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "Style de chaque entrée d'un menu déroulant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8304 +#: en/aptitude.xml:8387 #, fuzzy msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 en/aptitude.xml:8323 +#: en/aptitude.xml:8388 en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8307 +#: en/aptitude.xml:8390 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" "Style des bombes dans le <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8313 +#: en/aptitude.xml:8396 #, fuzzy msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8316 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -13450,30 +13525,30 @@ msgstr "" "link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8405 #, fuzzy msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8325 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" "Style des drapeaux dans le <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "Various" msgstr "Variés" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -13482,13 +13557,13 @@ msgstr "" "<replaceable>N</replaceable> est entre 0 et 8." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8425 #, fuzzy msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8345 +#: en/aptitude.xml:8428 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -13497,38 +13572,38 @@ msgstr "" "actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8351 +#: en/aptitude.xml:8434 #, fuzzy msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8352 +#: en/aptitude.xml:8435 #, fuzzy msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8354 +#: en/aptitude.xml:8437 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" "Couleur utilisée pour afficher l'<quote>onglet</quote> actuellement " "sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8360 +#: en/aptitude.xml:8443 #, fuzzy msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8444 #, fuzzy msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8363 +#: en/aptitude.xml:8446 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -13537,19 +13612,19 @@ msgstr "" "satisfaites." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8369 +#: en/aptitude.xml:8452 #, fuzzy msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8453 #, fuzzy msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8372 +#: en/aptitude.xml:8455 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -13558,13 +13633,13 @@ msgstr "" "dépendances non satisfaites." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8378 +#: en/aptitude.xml:8461 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8381 +#: en/aptitude.xml:8464 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -13573,13 +13648,13 @@ msgstr "" "prévu d'installer." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8470 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -13588,13 +13663,13 @@ msgstr "" "qu'il n'est pas prévu d'installer." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8479 #, fuzzy msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8399 +#: en/aptitude.xml:8482 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -13603,19 +13678,19 @@ msgstr "" "action n'est prévu." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8488 #, fuzzy msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8406 +#: en/aptitude.xml:8489 #, fuzzy msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8408 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -13624,31 +13699,31 @@ msgstr "" "lesquels aucune action n'est prévu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8415 +#: en/aptitude.xml:8498 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8419 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "Dans la liste des paquets, style des paquets qu'il est prévu de mettre à " "jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8508 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8426 +#: en/aptitude.xml:8509 #, fuzzy msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8429 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -13657,19 +13732,19 @@ msgstr "" "de mettre à une version antérieure." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8435 +#: en/aptitude.xml:8518 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8436 +#: en/aptitude.xml:8519 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8438 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -13678,19 +13753,19 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>gelés</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8444 +#: en/aptitude.xml:8527 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8445 +#: en/aptitude.xml:8528 #, fuzzy msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8447 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -13699,19 +13774,19 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>gelés</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8454 +#: en/aptitude.xml:8537 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8455 +#: en/aptitude.xml:8538 #, fuzzy msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8457 +#: en/aptitude.xml:8540 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -13722,19 +13797,19 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>réinstaller</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8466 +#: en/aptitude.xml:8549 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8467 +#: en/aptitude.xml:8550 #, fuzzy msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8552 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -13745,19 +13820,19 @@ msgstr "" "de <link linkend='pkgCmdReinstall'>réinstaller</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8478 +#: en/aptitude.xml:8561 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8562 #, fuzzy msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8481 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -13768,18 +13843,18 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>purger</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8488 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8572 #, fuzzy msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8491 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -13790,38 +13865,38 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>purger</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8582 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8500 +#: en/aptitude.xml:8583 #, fuzzy msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8502 +#: en/aptitude.xml:8585 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "Dans la liste des paquets, style des paquets qu'il est prévu de mettre à " "jour." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8591 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8509 +#: en/aptitude.xml:8592 #, fuzzy msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8594 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -13829,13 +13904,13 @@ msgstr "" "jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8600 #, fuzzy msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8603 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -13844,73 +13919,73 @@ msgstr "" "chargement du cache des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8527 +#: en/aptitude.xml:8610 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8611 #, fuzzy msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8530 +#: en/aptitude.xml:8613 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "Style des solutions approuvées dans une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8618 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8619 #, fuzzy msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8621 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "Style des solutions rejetées dans une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8543 +#: en/aptitude.xml:8626 #, fuzzy msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8546 +#: en/aptitude.xml:8629 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "Style de la ligne d'état en bas de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8552 +#: en/aptitude.xml:8635 #, fuzzy msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8638 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "Couleur de base de toutes les listes et arbres visuels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8560 +#: en/aptitude.xml:8643 #, fuzzy msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8561 +#: en/aptitude.xml:8644 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8646 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -13919,12 +13994,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>paquets de confiance</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:8574 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personnaliser la disposition de l'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8577 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -13934,12 +14009,12 @@ msgstr "" "configuration</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:8583 +#: en/aptitude.xml:8666 msgid "Display Elements" msgstr "Éléments d'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8586 +#: en/aptitude.xml:8669 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -13949,7 +14024,7 @@ msgstr "" "liste d'éléments d'affichage :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> { Row " "<replaceable>row</replaceable>; Column <replaceable>column</replaceable>; " @@ -13962,7 +14037,7 @@ msgstr "" "replaceable>; <replaceable>options supplémentaires...</replaceable> };" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8601 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -13985,7 +14060,7 @@ msgstr "" "détaillée sur la manière dont les éléments d'affichage sont disposés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8618 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -13997,18 +14072,18 @@ msgstr "" "share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:8708 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Les types d'éléments d'affichage suivants sont disponibles :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8714 #, fuzzy msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8635 +#: en/aptitude.xml:8718 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -14017,7 +14092,7 @@ msgstr "" "(typiquement une description du paquet actuellement sélectionné)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8724 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -14040,13 +14115,13 @@ msgstr "" "à chaque fois que l'autre élément le sera." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8742 #, fuzzy msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8663 +#: en/aptitude.xml:8746 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -14058,13 +14133,13 @@ msgstr "" "de plus, pas un de moins." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8756 #, fuzzy msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8677 +#: en/aptitude.xml:8760 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -14085,7 +14160,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8691 +#: en/aptitude.xml:8774 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -14101,12 +14176,12 @@ msgstr "" "link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:8706 +#: en/aptitude.xml:8789 msgid "Placement of display elements" msgstr "Placement des éléments d'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8709 +#: en/aptitude.xml:8792 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -14128,7 +14203,7 @@ msgstr "" "link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8725 +#: en/aptitude.xml:8808 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -14151,7 +14226,7 @@ msgstr "" "est à <literal>true</literal> se verra allouer une partie de l'espace libre." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8740 +#: en/aptitude.xml:8823 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -14168,7 +14243,7 @@ msgstr "" "colonnes sont réduites pour s'ajuster à l'espace disponible." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8752 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -14188,7 +14263,7 @@ msgstr "" "l'élément verticalement et horizontalement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8848 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -14202,7 +14277,7 @@ msgstr "" "des lignes d'en-tête :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:8773 +#: en/aptitude.xml:8856 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -14236,18 +14311,18 @@ msgstr "" "};" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:8790 +#: en/aptitude.xml:8873 msgid "Display layout option reference" msgstr "Référence des options de la disposition de l'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8876 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Les options suivantes sont disponibles pour les éléments d'affichage :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8798 +#: en/aptitude.xml:8881 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14256,7 +14331,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8803 +#: en/aptitude.xml:8886 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -14274,14 +14349,14 @@ msgstr "" "<replaceable>alignement</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8815 +#: en/aptitude.xml:8898 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur par défaut est <literal>Left</" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8822 +#: en/aptitude.xml:8905 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -14290,7 +14365,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8827 +#: en/aptitude.xml:8910 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -14301,15 +14376,15 @@ msgstr "" "horizontal libre qui serait disponible." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8834 en/aptitude.xml:8881 en/aptitude.xml:9053 -#: en/aptitude.xml:9076 +#: en/aptitude.xml:8917 en/aptitude.xml:8964 en/aptitude.xml:9136 +#: en/aptitude.xml:9159 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur par défaut est <literal>false</" "literal> (faux)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8841 +#: en/aptitude.xml:8924 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14318,7 +14393,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8846 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -14334,7 +14409,7 @@ msgstr "" "d'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8856 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -14345,7 +14420,7 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8864 +#: en/aptitude.xml:8947 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -14354,7 +14429,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8869 +#: en/aptitude.xml:8952 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -14371,7 +14446,7 @@ msgstr "" "devrait essayer de réduire une colonne particulière avec les autres." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8971 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14380,7 +14455,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -14389,7 +14464,7 @@ msgstr "" "contenir cet élément d'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8900 +#: en/aptitude.xml:8983 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14398,7 +14473,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8987 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -14414,7 +14489,7 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8916 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -14423,7 +14498,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>nom</replaceable><literal>;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:9003 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -14446,7 +14521,7 @@ msgstr "" "<replaceable>nom</replaceable> est utilisée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8936 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -14457,7 +14532,7 @@ msgstr "" "le contenu de l'élément statique." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8945 +#: en/aptitude.xml:9028 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14466,7 +14541,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8950 +#: en/aptitude.xml:9033 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -14475,7 +14550,7 @@ msgstr "" "courant." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -14484,7 +14559,7 @@ msgstr "" "</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8962 en/aptitude.xml:8986 +#: en/aptitude.xml:9045 en/aptitude.xml:9069 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -14495,7 +14570,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8970 +#: en/aptitude.xml:9053 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -14510,12 +14585,12 @@ msgstr "" "s'il est visible et affiché s'il est caché." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:8981 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>élément</replaceable>;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:8994 +#: en/aptitude.xml:9077 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -14528,14 +14603,14 @@ msgstr "" "l'élément courant sera caché lui aussi." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9005 +#: en/aptitude.xml:9088 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>ligne</replaceable><literal>;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9009 +#: en/aptitude.xml:9092 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -14544,7 +14619,7 @@ msgstr "" "et pouvant contenir cet élément d'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -14553,7 +14628,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -14571,14 +14646,14 @@ msgstr "" "<replaceable>alignement</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9034 +#: en/aptitude.xml:9117 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur de l'option est <literal>Top</" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9041 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -14587,7 +14662,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9046 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -14598,7 +14673,7 @@ msgstr "" "horizontal libre qui serait disponible." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9060 +#: en/aptitude.xml:9143 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -14607,7 +14682,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9065 +#: en/aptitude.xml:9148 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -14624,13 +14699,13 @@ msgstr "" "devrait essayer de réduire une ligne particulière avec les autres." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9166 #, fuzzy msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9170 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -14645,14 +14720,14 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9096 +#: en/aptitude.xml:9179 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur de l'option est <literal>true</" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9186 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" @@ -14660,7 +14735,7 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9191 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -14669,17 +14744,17 @@ msgstr "" "courant." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9201 msgid "Configuration file reference" msgstr "Référence du fichier de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9121 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "Configuration file format" msgstr "Format du fichier de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9124 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -14698,13 +14773,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9135 +#: en/aptitude.xml:9218 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9221 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -14714,7 +14789,7 @@ msgstr "" "suit, comme ceci :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9226 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -14728,7 +14803,7 @@ msgstr "" "};" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9149 +#: en/aptitude.xml:9232 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -14748,7 +14823,7 @@ msgstr "" "comme cela :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9243 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -14764,7 +14839,7 @@ msgstr "" "};" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9167 +#: en/aptitude.xml:9250 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -14775,12 +14850,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9257 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Emplacement des fichiers de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9177 +#: en/aptitude.xml:9260 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" @@ -14788,7 +14863,7 @@ msgstr "" "suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9184 +#: en/aptitude.xml:9267 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -14799,14 +14874,14 @@ msgstr "" "configuration dans le <link linkend='secOptionsMenu'>menu Options</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9193 +#: en/aptitude.xml:9276 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "Le fichier de configuration du système, <filename>/etc/apt/apt.conf</" "filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9200 +#: en/aptitude.xml:9283 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -14815,13 +14890,13 @@ msgstr "" "aptitude-defaults</filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9207 +#: en/aptitude.xml:9290 #, fuzzy msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "Les valeurs par défaut contenues dans le programme." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9213 +#: en/aptitude.xml:9296 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -14837,12 +14912,12 @@ msgstr "" "filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9224 +#: en/aptitude.xml:9307 msgid "Available configuration options" msgstr "Options de configuration disponibles" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9227 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -14861,29 +14936,29 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> pour les informations sur les options d'&apt;." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:9240 +#: en/aptitude.xml:9323 msgid "Option" msgstr "Option" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9245 +#: en/aptitude.xml:9328 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9246 en/aptitude.xml:9303 en/aptitude.xml:9314 -#: en/aptitude.xml:9651 en/aptitude.xml:9677 en/aptitude.xml:9872 -#: en/aptitude.xml:9941 en/aptitude.xml:10264 en/aptitude.xml:10396 -#: en/aptitude.xml:10428 en/aptitude.xml:10493 en/aptitude.xml:10508 -#: en/aptitude.xml:10534 en/aptitude.xml:10546 en/aptitude.xml:10626 -#: en/aptitude.xml:10712 en/aptitude.xml:10737 en/aptitude.xml:10750 +#: en/aptitude.xml:9329 en/aptitude.xml:9386 en/aptitude.xml:9397 +#: en/aptitude.xml:9734 en/aptitude.xml:9760 en/aptitude.xml:9955 +#: en/aptitude.xml:10024 en/aptitude.xml:10347 en/aptitude.xml:10479 +#: en/aptitude.xml:10511 en/aptitude.xml:10576 en/aptitude.xml:10591 +#: en/aptitude.xml:10617 en/aptitude.xml:10629 en/aptitude.xml:10709 +#: en/aptitude.xml:10795 en/aptitude.xml:10820 en/aptitude.xml:10833 #, fuzzy msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -14902,30 +14977,30 @@ msgstr "" "consultez <xref linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9264 +#: en/aptitude.xml:9347 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9265 en/aptitude.xml:9279 en/aptitude.xml:9292 -#: en/aptitude.xml:9324 en/aptitude.xml:9336 en/aptitude.xml:9348 -#: en/aptitude.xml:9361 en/aptitude.xml:9373 en/aptitude.xml:9386 -#: en/aptitude.xml:9435 en/aptitude.xml:9460 en/aptitude.xml:9475 -#: en/aptitude.xml:9493 en/aptitude.xml:9506 en/aptitude.xml:9518 -#: en/aptitude.xml:9530 en/aptitude.xml:9547 en/aptitude.xml:9565 -#: en/aptitude.xml:9578 en/aptitude.xml:9607 en/aptitude.xml:9690 -#: en/aptitude.xml:9704 en/aptitude.xml:9745 en/aptitude.xml:9768 -#: en/aptitude.xml:9787 en/aptitude.xml:9804 en/aptitude.xml:9901 -#: en/aptitude.xml:10244 en/aptitude.xml:10329 en/aptitude.xml:10356 -#: en/aptitude.xml:10372 en/aptitude.xml:10413 en/aptitude.xml:10522 -#: en/aptitude.xml:10560 en/aptitude.xml:10586 en/aptitude.xml:10597 -#: en/aptitude.xml:10613 +#: en/aptitude.xml:9348 en/aptitude.xml:9362 en/aptitude.xml:9375 +#: en/aptitude.xml:9407 en/aptitude.xml:9419 en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9444 en/aptitude.xml:9456 en/aptitude.xml:9469 +#: en/aptitude.xml:9518 en/aptitude.xml:9543 en/aptitude.xml:9558 +#: en/aptitude.xml:9576 en/aptitude.xml:9589 en/aptitude.xml:9601 +#: en/aptitude.xml:9613 en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 +#: en/aptitude.xml:9661 en/aptitude.xml:9690 en/aptitude.xml:9773 +#: en/aptitude.xml:9787 en/aptitude.xml:9828 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9870 en/aptitude.xml:9887 en/aptitude.xml:9984 +#: en/aptitude.xml:10327 en/aptitude.xml:10412 en/aptitude.xml:10439 +#: en/aptitude.xml:10455 en/aptitude.xml:10496 en/aptitude.xml:10605 +#: en/aptitude.xml:10643 en/aptitude.xml:10669 en/aptitude.xml:10680 +#: en/aptitude.xml:10696 #, fuzzy msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9267 +#: en/aptitude.xml:9350 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -14941,12 +15016,12 @@ msgstr "" "&actions-upgrade;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9278 +#: en/aptitude.xml:9361 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9282 +#: en/aptitude.xml:9365 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -14955,12 +15030,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9291 +#: en/aptitude.xml:9374 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9294 +#: en/aptitude.xml:9377 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -14972,13 +15047,13 @@ msgstr "" "la liste des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9302 +#: en/aptitude.xml:9385 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9305 +#: en/aptitude.xml:9388 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you select it for " @@ -14989,12 +15064,12 @@ msgstr "" "sélectionnez pour installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9313 +#: en/aptitude.xml:9396 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9316 +#: en/aptitude.xml:9399 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -15003,13 +15078,13 @@ msgstr "" "permission avant de tenter de corriger un paquet cassé." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9323 +#: en/aptitude.xml:9406 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9326 +#: en/aptitude.xml:9409 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -15021,13 +15096,13 @@ msgstr "" "<link linkend='menuUpgrade'>&actions-upgrade;</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9335 +#: en/aptitude.xml:9418 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9338 +#: en/aptitude.xml:9421 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -15041,13 +15116,13 @@ msgstr "" "commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9347 +#: en/aptitude.xml:9430 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9350 +#: en/aptitude.xml:9433 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -15060,13 +15135,13 @@ msgstr "" "à l'option <literal>-y</literal> de la ligne de commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9360 +#: en/aptitude.xml:9443 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9363 +#: en/aptitude.xml:9446 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -15077,12 +15152,12 @@ msgstr "" "l'option <literal>-d</literal> de la ligne de commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9372 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9375 +#: en/aptitude.xml:9458 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -15095,12 +15170,12 @@ msgstr "" "ligne de commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9385 +#: en/aptitude.xml:9468 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9388 +#: en/aptitude.xml:9471 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " @@ -15112,18 +15187,18 @@ msgstr "" "<literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9396 +#: en/aptitude.xml:9479 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9397 +#: en/aptitude.xml:9480 #, fuzzy msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9400 +#: en/aptitude.xml:9483 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -15135,12 +15210,12 @@ msgstr "" "F</literal> de la ligne de commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9409 +#: en/aptitude.xml:9492 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9412 +#: en/aptitude.xml:9495 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -15154,18 +15229,18 @@ msgstr "" "pour un affichage de 80 colonnes si la taille ne peut pas être déterminée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9423 +#: en/aptitude.xml:9506 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9424 +#: en/aptitude.xml:9507 #, fuzzy msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9426 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -15176,12 +15251,12 @@ msgstr "" "dépendances, de toute action que vous demandez explicitement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9434 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9437 +#: en/aptitude.xml:9520 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -15194,12 +15269,12 @@ msgstr "" "est principalement destinée à aider au débogage du solveur de problème." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9447 +#: en/aptitude.xml:9530 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9450 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -15211,13 +15286,13 @@ msgstr "" "d'entreprendre toute résolution." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9458 +#: en/aptitude.xml:9541 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9462 +#: en/aptitude.xml:9545 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -15232,12 +15307,12 @@ msgstr "" "wesnoth-data 1.2.4-1 (unstable)</literal></quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9474 +#: en/aptitude.xml:9557 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9477 +#: en/aptitude.xml:9560 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the <link " "linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command will " @@ -15250,13 +15325,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9492 +#: en/aptitude.xml:9575 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9495 +#: en/aptitude.xml:9578 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -15269,12 +15344,12 @@ msgstr "" "de commande." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9505 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9508 +#: en/aptitude.xml:9591 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -15287,13 +15362,13 @@ msgstr "" "de commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9600 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9520 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -15305,13 +15380,13 @@ msgstr "" "la ligne de commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9529 +#: en/aptitude.xml:9612 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -15323,12 +15398,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9546 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9549 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -15341,12 +15416,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9564 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9567 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -15355,13 +15430,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9577 +#: en/aptitude.xml:9660 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9580 +#: en/aptitude.xml:9663 #, fuzzy msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " @@ -15379,20 +15454,20 @@ msgstr "" "C'est équivalent à l'option <literal>-s</literal> de la ligne de commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9677 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9595 en/aptitude.xml:10015 en/aptitude.xml:10026 -#: en/aptitude.xml:10065 en/aptitude.xml:10220 en/aptitude.xml:10785 +#: en/aptitude.xml:9678 en/aptitude.xml:10098 en/aptitude.xml:10109 +#: en/aptitude.xml:10148 en/aptitude.xml:10303 en/aptitude.xml:10868 #, fuzzy msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9597 +#: en/aptitude.xml:9680 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -15403,12 +15478,12 @@ msgstr "" "ligne de commande ajoute 1 à cette valeur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9610 +#: en/aptitude.xml:9693 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "mode to display the preview of an installation run and to download packages." @@ -15418,18 +15493,18 @@ msgstr "" "pour télécharger les paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9618 +#: en/aptitude.xml:9701 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9619 +#: en/aptitude.xml:9702 #, fuzzy msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9622 +#: en/aptitude.xml:9705 msgid "" "The absolute path to the <systemitem>debtags</systemitem> command. If " "configured with <systemitem>libept</systemitem> support, &aptitude; will " @@ -15439,18 +15514,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9633 +#: en/aptitude.xml:9716 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9634 +#: en/aptitude.xml:9717 #, fuzzy msgid "<literal>--local</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9720 msgid "" "Additional options to pass to <literal>debtags update</literal> when " "invoking it after the package lists are updated. These are split at " @@ -15461,13 +15536,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9650 +#: en/aptitude.xml:9733 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9653 +#: en/aptitude.xml:9736 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -15479,12 +15554,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9662 +#: en/aptitude.xml:9745 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9748 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -15500,12 +15575,12 @@ msgstr "" "est ignorée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9759 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9680 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -15515,12 +15590,12 @@ msgstr "" "demandées." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9688 +#: en/aptitude.xml:9771 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9776 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -15532,12 +15607,12 @@ msgstr "" "forget;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9785 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9707 +#: en/aptitude.xml:9790 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -15548,18 +15623,18 @@ msgstr "" "jour, comme si vous aviez exécuté la commande &actions-forget;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9715 +#: en/aptitude.xml:9798 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9717 +#: en/aptitude.xml:9800 #, fuzzy msgid "<literal>su:/usr/bin/su</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -15591,13 +15666,13 @@ msgstr "" "sont traités en tant qu'arguments de ce programme." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9743 +#: en/aptitude.xml:9826 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9831 msgid "" "In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::Recommends-" "Important</literal> caused recommendations to be installed automatically, " @@ -15611,13 +15686,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9766 +#: en/aptitude.xml:9849 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9854 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -15637,13 +15712,13 @@ msgstr "" "réapparaître." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9785 +#: en/aptitude.xml:9868 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9873 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " @@ -15661,13 +15736,13 @@ msgstr "" "d'information, consultez <xref linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9885 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>type</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9807 +#: en/aptitude.xml:9890 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -15680,12 +15755,12 @@ msgstr "" "d'informations, consultez <xref linkend='secAutoInstall'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9816 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9819 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -15700,19 +15775,19 @@ msgstr "" "(valeur par défaut), tous les paquets inutilisés sont supprimés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9830 +#: en/aptitude.xml:9913 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9915 #, fuzzy msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9918 #, fuzzy msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " @@ -15736,18 +15811,18 @@ msgstr "" "fonctionnement." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9933 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9852 +#: en/aptitude.xml:9935 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9855 +#: en/aptitude.xml:9938 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -15769,7 +15844,7 @@ msgstr "" "cibles pour la journalisation." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9870 +#: en/aptitude.xml:9953 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -15777,7 +15852,7 @@ msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? -#: en/aptitude.xml:9875 +#: en/aptitude.xml:9958 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -15792,12 +15867,12 @@ msgstr "" "est à <literal>true</literal> plutôt qu'à <literal>false</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9971 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9976 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -15806,12 +15881,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> pour plus de détails sur son format." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9900 +#: en/aptitude.xml:9983 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9903 +#: en/aptitude.xml:9986 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -15821,18 +15896,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9914 +#: en/aptitude.xml:9997 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9915 en/aptitude.xml:10083 +#: en/aptitude.xml:9998 en/aptitude.xml:10166 #, fuzzy msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9917 +#: en/aptitude.xml:10000 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -15843,18 +15918,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9928 +#: en/aptitude.xml:10011 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9929 +#: en/aptitude.xml:10012 #, fuzzy msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9931 +#: en/aptitude.xml:10014 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -15867,12 +15942,12 @@ msgstr "" "Généralement, il s'agit de points négatifs." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9940 +#: en/aptitude.xml:10023 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9943 +#: en/aptitude.xml:10026 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -15883,18 +15958,18 @@ msgstr "" "problème de dépendances." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9950 +#: en/aptitude.xml:10033 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:10034 #, fuzzy msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9953 +#: en/aptitude.xml:10036 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" @@ -15902,18 +15977,18 @@ msgstr "" "paquet <quote>essentiel</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9959 +#: en/aptitude.xml:10042 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9960 +#: en/aptitude.xml:10043 #, fuzzy msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9963 +#: en/aptitude.xml:10046 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -15922,36 +15997,36 @@ msgstr "" "la priorité est <quote>extra</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9970 +#: en/aptitude.xml:10053 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9971 en/aptitude.xml:10344 +#: en/aptitude.xml:10054 en/aptitude.xml:10427 #, fuzzy msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:10057 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9981 +#: en/aptitude.xml:10064 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9982 +#: en/aptitude.xml:10065 #, fuzzy msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9985 +#: en/aptitude.xml:10068 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -15960,18 +16035,18 @@ msgstr "" "la priorité est <quote>important</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:10075 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9993 +#: en/aptitude.xml:10076 #, fuzzy msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:10079 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -15982,18 +16057,18 @@ msgstr "" "pire que <replaceable>-infini</replaceable>, il sera écarté immédiatement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10004 +#: en/aptitude.xml:10087 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10005 +#: en/aptitude.xml:10088 #, fuzzy msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10007 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -16002,12 +16077,12 @@ msgstr "" "d'un paquet, s'il n'est pas déjà prévu de l'installer." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10014 +#: en/aptitude.xml:10097 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10017 +#: en/aptitude.xml:10100 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -16018,12 +16093,12 @@ msgstr "" "courant." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10025 +#: en/aptitude.xml:10108 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Max-Successors</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10028 +#: en/aptitude.xml:10111 msgid "" "When new possible solutions are being generated, this value controls how " "long the generation procedure lasts. Successors are generated in discrete " @@ -16042,18 +16117,18 @@ msgstr "" "<quote>étape</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10125 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10043 +#: en/aptitude.xml:10126 #, fuzzy msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10045 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -16064,18 +16139,18 @@ msgstr "" "version actuelle, ni la <quote>version candidate</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10053 +#: en/aptitude.xml:10136 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10054 +#: en/aptitude.xml:10137 #, fuzzy msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10057 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -16084,12 +16159,12 @@ msgstr "" "la priorité est <quote>optionnel</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10064 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10067 +#: en/aptitude.xml:10150 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -16098,18 +16173,18 @@ msgstr "" "des installations et suppressions automatiques." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10156 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10074 +#: en/aptitude.xml:10157 #, fuzzy msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10076 +#: en/aptitude.xml:10159 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -16118,12 +16193,12 @@ msgstr "" "des actions explicitement sélectionnées par l'utilisateur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10082 +#: en/aptitude.xml:10165 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10168 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -16132,18 +16207,18 @@ msgstr "" "d'un paquet s'il n'est pas déjà marqué pour suppression." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10092 +#: en/aptitude.xml:10175 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10093 +#: en/aptitude.xml:10176 #, fuzzy msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10096 +#: en/aptitude.xml:10179 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -16152,18 +16227,18 @@ msgstr "" "la priorité est <quote>requis</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10103 +#: en/aptitude.xml:10186 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10104 en/aptitude.xml:10231 +#: en/aptitude.xml:10187 en/aptitude.xml:10314 #, fuzzy msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10107 +#: en/aptitude.xml:10190 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -16172,18 +16247,18 @@ msgstr "" "toutes les dépendances non satisfaites sont récompensées par ce bonus." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10114 +#: en/aptitude.xml:10197 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10115 +#: en/aptitude.xml:10198 #, fuzzy msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10118 +#: en/aptitude.xml:10201 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -16192,18 +16267,18 @@ msgstr "" "la priorité est <quote>standard</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10125 +#: en/aptitude.xml:10208 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10209 #, fuzzy msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10128 +#: en/aptitude.xml:10211 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " @@ -16230,18 +16305,18 @@ msgstr "" "solveur continuera à fonctionner jusqu'à ce qu'il trouve une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10147 +#: en/aptitude.xml:10230 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10231 #, fuzzy msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10151 +#: en/aptitude.xml:10234 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -16258,12 +16333,12 @@ msgstr "" "mais qui risque d'être de qualité moindre à ce qu'elle aurait pu être." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10163 +#: en/aptitude.xml:10246 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10166 +#: en/aptitude.xml:10249 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -16275,13 +16350,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10262 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>nombre</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10182 +#: en/aptitude.xml:10265 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -16293,36 +16368,36 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10196 +#: en/aptitude.xml:10279 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10280 #, fuzzy msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10199 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10206 +#: en/aptitude.xml:10289 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10207 +#: en/aptitude.xml:10290 #, fuzzy msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10209 +#: en/aptitude.xml:10292 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -16337,12 +16412,12 @@ msgstr "" "détails." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10219 +#: en/aptitude.xml:10302 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10222 +#: en/aptitude.xml:10305 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -16353,12 +16428,12 @@ msgstr "" "déjà prévu de le mettre à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10230 +#: en/aptitude.xml:10313 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::WaitSteps</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10316 msgid "" "The number of resolver steps to perform in the foreground before moving the " "resolution to the background thread. &aptitude; will be unresponsive while " @@ -16372,12 +16447,12 @@ msgstr "" "mais peut entraîner l'apparition inutile de l'indicateur d'avancement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10243 +#: en/aptitude.xml:10326 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10246 +#: en/aptitude.xml:10329 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -16399,12 +16474,12 @@ msgstr "" "VOUS FAITES !</emphasis>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10262 +#: en/aptitude.xml:10345 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10267 +#: en/aptitude.xml:10350 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -16415,18 +16490,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10281 +#: en/aptitude.xml:10364 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10282 +#: en/aptitude.xml:10365 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10284 +#: en/aptitude.xml:10367 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -16442,18 +16517,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10305 +#: en/aptitude.xml:10388 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10306 +#: en/aptitude.xml:10389 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10308 +#: en/aptitude.xml:10391 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -16469,13 +16544,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10328 +#: en/aptitude.xml:10411 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10331 +#: en/aptitude.xml:10414 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " @@ -16491,13 +16566,13 @@ msgstr "" "équivalent à l'option <literal>-s</literal> de la ligne de commande." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10425 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10347 +#: en/aptitude.xml:10430 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -16506,12 +16581,12 @@ msgstr "" "quote> qui apparaît pendant le fonctionnement du solveur." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10354 +#: en/aptitude.xml:10437 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10359 +#: en/aptitude.xml:10442 #, fuzzy msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configKeep-" @@ -16527,12 +16602,12 @@ msgstr "" "link></literal> à <literal>true</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10370 +#: en/aptitude.xml:10453 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10375 +#: en/aptitude.xml:10458 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " @@ -16544,13 +16619,13 @@ msgstr "" "paquets alors que le programme est en mode lecture seule." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10383 +#: en/aptitude.xml:10466 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10388 +#: en/aptitude.xml:10471 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -16559,13 +16634,13 @@ msgstr "" "pour plus d'informations." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10394 +#: en/aptitude.xml:10477 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10399 +#: en/aptitude.xml:10482 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -16581,12 +16656,12 @@ msgstr "" "parfaitement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10411 +#: en/aptitude.xml:10494 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -16597,13 +16672,13 @@ msgstr "" "surbrillance vers le prochain paquet dans le groupe courant." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10426 +#: en/aptitude.xml:10509 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10431 +#: en/aptitude.xml:10514 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -16616,19 +16691,19 @@ msgstr "" "paquet est cassé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10443 +#: en/aptitude.xml:10526 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)" "</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10446 +#: en/aptitude.xml:10529 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -16639,12 +16714,12 @@ msgstr "" "supplémentaires sur les politiques de regroupement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10537 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10459 +#: en/aptitude.xml:10542 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -16655,18 +16730,18 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayLayout'/> pour plus d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10467 +#: en/aptitude.xml:10550 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10469 +#: en/aptitude.xml:10552 #, fuzzy msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10472 +#: en/aptitude.xml:10555 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -16677,12 +16752,12 @@ msgstr "" "informations supplémentaires sur les politiques de regroupement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10480 +#: en/aptitude.xml:10563 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10484 +#: en/aptitude.xml:10567 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -16691,12 +16766,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secSortingPolicy'/> pour plus d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10491 +#: en/aptitude.xml:10574 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10496 +#: en/aptitude.xml:10579 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -16709,12 +16784,12 @@ msgstr "" "cachée si elle est à <literal>false</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10506 +#: en/aptitude.xml:10589 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10511 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -16726,12 +16801,12 @@ msgstr "" "> pour plus d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10520 +#: en/aptitude.xml:10603 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10525 +#: en/aptitude.xml:10608 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -16740,12 +16815,12 @@ msgstr "" "lignes pour qu'elles occupent exactement la largeur de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10615 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10537 +#: en/aptitude.xml:10620 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -16754,12 +16829,12 @@ msgstr "" "sur les raccourcis clavier importants est affichée en haut de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10544 +#: en/aptitude.xml:10627 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10549 +#: en/aptitude.xml:10632 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -16771,13 +16846,13 @@ msgstr "" "vous avez tapé jusque là." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10558 +#: en/aptitude.xml:10641 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10563 +#: en/aptitude.xml:10646 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " @@ -16788,12 +16863,12 @@ msgstr "" "demande de confirmation avant de quitter." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10571 +#: en/aptitude.xml:10654 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10576 +#: en/aptitude.xml:10659 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -16804,12 +16879,12 @@ msgstr "" "d'informations, consultez <xref linkend='secKeybindings'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10584 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10589 +#: en/aptitude.xml:10672 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -16818,12 +16893,12 @@ msgstr "" "cachée lorsqu'elle ne sera pas utilisée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10596 +#: en/aptitude.xml:10679 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10600 +#: en/aptitude.xml:10683 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -16838,12 +16913,12 @@ msgstr "" "keycap> l'annulera." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10611 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10616 +#: en/aptitude.xml:10699 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -16854,12 +16929,12 @@ msgstr "" "de l'écran plutôt que dans une boîte de dialogue." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10624 +#: en/aptitude.xml:10707 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10629 +#: en/aptitude.xml:10712 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -16870,18 +16945,18 @@ msgstr "" "d'anciennes versions d'&aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10638 +#: en/aptitude.xml:10721 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10640 +#: en/aptitude.xml:10723 #, fuzzy msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10643 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -16892,18 +16967,18 @@ msgstr "" "format, consultez <xref linkend='secDisplayFormat'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10651 +#: en/aptitude.xml:10734 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10653 +#: en/aptitude.xml:10736 #, fuzzy msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10656 +#: en/aptitude.xml:10739 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -16916,12 +16991,12 @@ msgstr "" "chaînes de format, consultez <xref linkend='secDisplayFormat'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10666 +#: en/aptitude.xml:10749 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10671 +#: en/aptitude.xml:10754 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -16934,19 +17009,19 @@ msgstr "" "chaînes de format, consultez <xref linkend='secDisplayFormat'/>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10681 +#: en/aptitude.xml:10764 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10683 +#: en/aptitude.xml:10766 #, fuzzy msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10686 +#: en/aptitude.xml:10769 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -16964,13 +17039,13 @@ msgstr "" "téléchargement." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10699 +#: en/aptitude.xml:10782 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10704 +#: en/aptitude.xml:10787 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -16979,12 +17054,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> pour des détails sur son format." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10711 +#: en/aptitude.xml:10794 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10715 +#: en/aptitude.xml:10798 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -16993,12 +17068,12 @@ msgstr "" "demande de confirmation avant de quitter." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10722 +#: en/aptitude.xml:10805 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10727 +#: en/aptitude.xml:10810 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -17009,12 +17084,12 @@ msgstr "" "d'informations, consultez <xref linkend='secStyle'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10735 +#: en/aptitude.xml:10818 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10740 +#: en/aptitude.xml:10823 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -17024,13 +17099,13 @@ msgstr "" "pas le bandeau listant les vues actuellement actives en haut de l'écran." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10748 +#: en/aptitude.xml:10831 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10753 +#: en/aptitude.xml:10836 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -17044,19 +17119,19 @@ msgstr "" "d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10764 +#: en/aptitude.xml:10847 #, fuzzy msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10765 +#: en/aptitude.xml:10848 #, fuzzy msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10767 +#: en/aptitude.xml:10850 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -17065,18 +17140,18 @@ msgstr "" "pour charger les métadonnées des marqueurs du paquet." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10774 +#: en/aptitude.xml:10857 #, fuzzy msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10775 en/manpage.xml:1821 +#: en/aptitude.xml:10858 en/manpage.xml:1822 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10777 +#: en/aptitude.xml:10860 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -17084,13 +17159,13 @@ msgstr "" "conservées." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10866 #, fuzzy msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10788 +#: en/aptitude.xml:10871 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -17100,12 +17175,12 @@ msgstr "" "d'avancement." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10798 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10801 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -17123,7 +17198,7 @@ msgstr "" "les valeurs par défaut standard." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10811 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -17142,7 +17217,7 @@ msgstr "" "Format</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10823 +#: en/aptitude.xml:10906 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -17151,13 +17226,13 @@ msgstr "" "de configuration d'<literal>Aptitude::Theme</literal>. Par exemple :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10826 +#: en/aptitude.xml:10909 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10829 +#: en/aptitude.xml:10912 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -17166,13 +17241,13 @@ msgstr "" "aptitude/aptitude-defaults</filename> :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10835 +#: en/aptitude.xml:10918 #, fuzzy msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10922 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -17181,7 +17256,7 @@ msgstr "" "vénérable gestionnaire de paquet <literal>dselect</literal> :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10933 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17227,13 +17302,13 @@ msgstr "" "others, and the text of several common licenses in use on Debian systems." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10881 +#: en/aptitude.xml:10964 #, fuzzy msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10885 +#: en/aptitude.xml:10968 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -17246,7 +17321,7 @@ msgstr "" "aussi lors de l'édition de la hiérarchie des paquets intégrée." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:10900 +#: en/aptitude.xml:10983 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17300,12 +17375,12 @@ msgstr "" "Utilities for using ACPI power management" # type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:10935 +#: en/aptitude.xml:11018 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Jouer au démineur" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:10938 +#: en/aptitude.xml:11021 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -17317,7 +17392,7 @@ msgstr "" "apparaîtra alors :" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:10951 +#: en/aptitude.xml:11034 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17364,7 +17439,7 @@ msgstr "" " +--------+" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:10980 +#: en/aptitude.xml:11063 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -17384,7 +17459,7 @@ msgstr "" "contient une mine la fera exploser, mettant fin au jeu immédiatement !" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:10991 +#: en/aptitude.xml:11074 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -17393,7 +17468,7 @@ msgstr "" "la case avec les flèches et appuyer sur <keycap>Entrée</keycap> :" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:11003 +#: en/aptitude.xml:11086 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17440,7 +17515,7 @@ msgstr "" " +--------+" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:11032 +#: en/aptitude.xml:11115 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -17454,7 +17529,7 @@ msgstr "" "adjacentes." # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:11040 +#: en/aptitude.xml:11123 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -17467,7 +17542,7 @@ msgstr "" "la case sur la partie gauche de l'écran avait l'air suspecte..." # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11137 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17514,7 +17589,7 @@ msgstr "" " +--------+" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:11083 +#: en/aptitude.xml:11166 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -17537,7 +17612,7 @@ msgstr "" "dessus :" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:11103 +#: en/aptitude.xml:11186 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17584,7 +17659,7 @@ msgstr "" " +--------+" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11215 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -17593,7 +17668,7 @@ msgstr "" "j'avais eu tort, j'aurais perdu immédiatement :" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11227 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17641,7 +17716,7 @@ msgstr "" " +--------+" # type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:11173 +#: en/aptitude.xml:11256 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -17653,49 +17728,49 @@ msgstr "" "quote> est indiquée par une astérisque (<literal>*</literal>)." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:11182 +#: en/aptitude.xml:11265 msgid "aptitude FAQ" msgstr "FAQ d'aptitude" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:11186 +#: en/aptitude.xml:11269 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python, sacré Graal</citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11190 +#: en/aptitude.xml:11273 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>Quel... est ton nom ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11194 +#: en/aptitude.xml:11277 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Arthur, roi des Anglais.</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11198 +#: en/aptitude.xml:11281 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>Quelle... est ta quête ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11285 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>Je cherche le Saint Graal !</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11206 +#: en/aptitude.xml:11289 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "<quote>Quelle... est la vitesse d'une hirondelle à vide ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11210 +#: en/aptitude.xml:11293 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>Qu'est-ce que vous voulez dire ? Une hirondelle d'Afrique ou " "d'Europe ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11214 +#: en/aptitude.xml:11297 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" @@ -17703,12 +17778,12 @@ msgstr "" "emphasis></quote>" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:11222 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "Comment puis-je trouver un paquet par son nom exact ?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:11228 +#: en/aptitude.xml:11311 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -17723,7 +17798,7 @@ msgstr "" "correspondra uniquement au paquet nommé <replaceable>nom</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:11237 +#: en/aptitude.xml:11320 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -17738,24 +17813,24 @@ msgstr "" "tapant <userinput>^g\\+\\+$</userinput>." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:11251 +#: en/aptitude.xml:11334 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "Comment puis-je trouver les paquets cassés ?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:11257 +#: en/aptitude.xml:11340 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Utiliser la commande &search-find-broken;." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:11265 +#: en/aptitude.xml:11348 msgid "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?" msgstr "" "Je veux sélectionner du texte avec la souris, pourquoi aptitude ne me laisse-" "t-il pas faire ?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11355 #, fuzzy msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " @@ -17769,12 +17844,12 @@ msgstr "" "enfoncée." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:11285 +#: en/aptitude.xml:11368 msgid "Credits" msgstr "Crédits" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:11289 +#: en/aptitude.xml:11372 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -17783,12 +17858,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Le dernier héros</citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:11297 +#: en/aptitude.xml:11380 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Personne ne se rappelle du chanteur. La chanson reste." # type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:11303 +#: en/aptitude.xml:11386 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -17797,7 +17872,7 @@ msgstr "" "un jour ou l'autre." # type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:11309 +#: en/aptitude.xml:11392 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -17809,7 +17884,7 @@ msgstr "" "traduction<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11398 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -17823,7 +17898,7 @@ msgstr "" "n'est pas possible actuellement." # type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:11321 +#: en/aptitude.xml:11404 msgid "" "</footnote>). If you think you should be on this list, please email " "<email>dburrows@debian.org</email> with an explanation of why you think so." @@ -17833,223 +17908,223 @@ msgstr "" "expliquant pourquoi." # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:11328 +#: en/aptitude.xml:11411 msgid "Translations and Internationalization" msgstr "Traduction et internationalisation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11331 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traduction brésilienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11418 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11341 +#: en/aptitude.xml:11424 msgid "Chinese translation" msgstr "Traduction chinoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11345 +#: en/aptitude.xml:11428 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11351 +#: en/aptitude.xml:11434 msgid "Czech translation" msgstr "Traduction tchèque" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11355 +#: en/aptitude.xml:11438 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11361 +#: en/aptitude.xml:11444 msgid "Danish translation" msgstr "Traduction danoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11365 +#: en/aptitude.xml:11448 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11371 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "Dutch translation" msgstr "Traduction néerlandaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11458 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11381 +#: en/aptitude.xml:11464 msgid "Finnish translation" msgstr "Traduction finnoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11385 +#: en/aptitude.xml:11468 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11391 +#: en/aptitude.xml:11474 msgid "French translation" msgstr "Traduction française" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11395 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11401 +#: en/aptitude.xml:11484 msgid "German translation" msgstr "Traduction allemande" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11487 #, fuzzy msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfe" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11492 msgid "Italian translation" msgstr "Traduction italienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11413 +#: en/aptitude.xml:11496 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11419 +#: en/aptitude.xml:11502 msgid "Japanese translation" msgstr "Traduction japonaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11423 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11429 +#: en/aptitude.xml:11512 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traduction lituanienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11433 +#: en/aptitude.xml:11516 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius Žitkevicius" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11439 +#: en/aptitude.xml:11522 msgid "Polish translation" msgstr "Traduction polonaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11443 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11449 +#: en/aptitude.xml:11532 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traduction portugaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11453 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11459 +#: en/aptitude.xml:11542 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traduction norvégienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11463 +#: en/aptitude.xml:11546 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11469 +#: en/aptitude.xml:11552 msgid "Spanish translation" msgstr "Traduction espagnole" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11473 +#: en/aptitude.xml:11556 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11479 +#: en/aptitude.xml:11562 msgid "Swedish translation" msgstr "Traduction suédoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11483 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11572 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Correctif initial d'internationalisation (i18n)" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11491 +#: en/aptitude.xml:11574 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11495 +#: en/aptitude.xml:11578 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Maintenance et tri de l'i18n" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11497 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:11502 +#: en/aptitude.xml:11585 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11505 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "User's Manual" msgstr "Manuel de l'utilisateur" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "Programming" msgstr "Programmation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11519 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "Program design and implementation" msgstr "Conception et mise en œuvre du programme" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:11529 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Gestion du champ Cassé pour dpkg." # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11616 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" # type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:11541 +#: en/aptitude.xml:11624 msgid "Command-Line Reference" msgstr "Référence de la ligne de commande" @@ -18065,7 +18140,7 @@ msgid "Copyright 2004-2008 Daniel Burrows." msgstr "Daniel Burrows" # type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:1761 en/manpage.xml:1963 +#: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:1762 en/manpage.xml:1964 msgid "" "This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -18078,7 +18153,7 @@ msgstr "" "any later version." # type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:1769 en/manpage.xml:1971 +#: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:1770 en/manpage.xml:1972 msgid "" "This manual page is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -18091,7 +18166,7 @@ msgstr "" "more details." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:1777 en/manpage.xml:1979 +#: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:1778 en/manpage.xml:1980 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -18949,9 +19024,10 @@ msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:679 +#, fuzzy msgid "" -"Explains the reason that a particular package can or cannot be installed on " -"the system." +"Explains the reason that a particular package should or cannot be installed " +"on the system." msgstr "" "Explique pourquoi tel paquet peut ou ne peut pas être installé sur ce " "système." @@ -18987,11 +19063,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:698 +#, fuzzy msgid "" "The command <literal>why</literal> finds a dependency chain that installs " "the package named on the command line, as above. Note that the dependency " "that aptitude produced in this case is only a suggestion. This is because " -"no package installed on my computer depends on or recommends the " +"no package currently installed on this computer depends on or recommends the " "<systemitem>kdepim</systemitem> package; if a stronger dependency were " "available, aptitude would have displayed it." msgstr "" @@ -19050,15 +19127,17 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:735 +#, fuzzy msgid "" "If no patterns are present, then &aptitude; will search for dependency " -"chains beginning at manually installed packages." +"chains beginning at manually installed packages. This effectively shows the " +"packages that have caused or would cause a given package to be installed." msgstr "" "Si aucun motif n'est présent, &aptitude; cherchera une chaine de dépendance " "commençant par les paquets installés manuellement." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/manpage.xml:742 +#: en/manpage.xml:743 msgid "" "<literal>aptitude why</literal> does not perform full dependency resolution; " "it only displays direct relationships between packages. For instance, if A " @@ -19074,7 +19153,7 @@ msgstr "" "de C</quote>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:753 +#: en/manpage.xml:754 msgid "" "By default aptitude outputs only the <quote>most installed, strongest, " "tightest, shortest</quote> dependency chain. That is, it looks for a chain " @@ -19094,7 +19173,7 @@ msgstr "" "moins stricte jusqu'à ce qu'une correspondance soit trouvée." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:766 +#: en/manpage.xml:767 msgid "" "If the verbosity level is 1 or more, then <emphasis>all</emphasis> the " "explanations aptitude can find will be displayed, in inverse order of " @@ -19108,7 +19187,7 @@ msgstr "" "sortie standard." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:775 +#: en/manpage.xml:776 msgid "" "This command returns 0 if successful, 1 if no explanation could be " "constructed, and -1 if an error occured." @@ -19117,13 +19196,13 @@ msgstr "" "trouvée, et -1 si une erreur apparaît." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:782 +#: en/manpage.xml:783 #, fuzzy msgid "<literal>clean</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:786 +#: en/manpage.xml:787 msgid "" "Removes all previously downloaded <literal>.deb</literal> files from the " "package cache directory (usually <filename>/var/cache/apt/archives</" @@ -19134,13 +19213,13 @@ msgstr "" "filename>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:793 +#: en/manpage.xml:794 #, fuzzy msgid "<literal>autoclean</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:797 +#: en/manpage.xml:798 msgid "" "Removes any cached packages which can no longer be downloaded. This allows " "you to prevent a cache from growing out of control over time without " @@ -19151,13 +19230,13 @@ msgstr "" "démesurément avec le temps, sans avoir à le vider complètement." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:806 +#: en/manpage.xml:807 #, fuzzy msgid "<literal>changelog</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:810 +#: en/manpage.xml:811 msgid "" "Downloads and displays the Debian changelog for each of the given source or " "binary packages." @@ -19166,7 +19245,7 @@ msgstr "" "ou binaires." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:815 +#: en/manpage.xml:816 msgid "" "By default, the changelog for the version which would be installed with " "<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can " @@ -19184,13 +19263,13 @@ msgstr "" "literal> au nom du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:827 +#: en/manpage.xml:828 #, fuzzy msgid "<literal>download</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:831 +#: en/manpage.xml:832 msgid "" "Downloads the <literal>.deb</literal> file for the given package to the " "current directory." @@ -19199,7 +19278,7 @@ msgstr "" "du paquet et le range dans le répertoire courant." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:836 +#: en/manpage.xml:837 msgid "" "By default, the version which would be installed with " "<quote><literal>aptitude install</literal></quote> is downloaded. You can " @@ -19217,13 +19296,13 @@ msgstr "" "literal> au nom du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:848 +#: en/manpage.xml:849 #, fuzzy msgid "<literal>extract-cache-subset</literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tâche</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:852 +#: en/manpage.xml:853 msgid "" "Extract a subset of the package cache to the specified directory. If no " "packages are listed, the entire package cache is copied; otherwise only the " @@ -19235,30 +19314,30 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:864 +#: en/manpage.xml:865 msgid "" "Dependencies in binary package stanzas will be rewritten to remove " "references to packages not in the selected set." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:871 +#: en/manpage.xml:872 #, fuzzy msgid "<literal>help</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:875 +#: en/manpage.xml:876 msgid "Displays a brief summary of the available commands and options." msgstr "Affiche un bref résumé des commandes et options disponibles." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:884 en/manpage.xml:1848 en/manpage.xml:2026 +#: en/manpage.xml:885 en/manpage.xml:1849 en/manpage.xml:2027 msgid "Options" msgstr "Options" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:887 +#: en/manpage.xml:888 msgid "" "The following options may be used to modify the behavior of the actions " "described above. Note that while all options will be accepted for all " @@ -19271,13 +19350,13 @@ msgstr "" "sens pour certaines commandes)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:897 +#: en/manpage.xml:898 #, fuzzy msgid "<literal>--add-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:901 +#: en/manpage.xml:902 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>forbid-version</literal>, " "<literal>hold</literal>, <literal>install</literal>, <literal>keep-all</" @@ -19291,7 +19370,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:919 +#: en/manpage.xml:920 #, fuzzy msgid "" "<literal>--add-user-tag-to <replaceable>tag</replaceable>," @@ -19301,7 +19380,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:923 +#: en/manpage.xml:924 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>forbid-version</literal>, " "<literal>hold</literal>, <literal>install</literal>, <literal>keep-all</" @@ -19317,7 +19396,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:941 +#: en/manpage.xml:942 msgid "" "For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --add-user-tag-to \"new-" "installs,?action(install)</literal> will add the tag <literal>new-installs</" @@ -19326,13 +19405,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:952 +#: en/manpage.xml:953 #, fuzzy msgid "<literal>--allow-new-upgrades</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:956 +#: en/manpage.xml:957 msgid "" "When the safe resolver is being used (i.e., <link " "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was " @@ -19345,13 +19424,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:969 +#: en/manpage.xml:970 #, fuzzy msgid "<literal>--allow-new-installs</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:973 +#: en/manpage.xml:974 msgid "" "Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</" "literal></link> command to install new packages; when the safe resolver is " @@ -19365,13 +19444,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:990 +#: en/manpage.xml:991 #, fuzzy msgid "<literal>--allow-untrusted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:994 +#: en/manpage.xml:995 msgid "" "Install packages from untrusted sources without prompting. You should only " "use this if you know what you are doing, as it could easily compromise your " @@ -19379,12 +19458,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1002 +#: en/manpage.xml:1003 msgid "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1006 +#: en/manpage.xml:1007 #, fuzzy msgid "" "For commands that will install or remove packages (<literal>install</" @@ -19398,7 +19477,7 @@ msgstr "" "automatiquement installés ou supprimés." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1014 +#: en/manpage.xml:1015 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></" @@ -19408,12 +19487,12 @@ msgstr "" "\"configCmdLine-Show-Deps\">Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1020 +#: en/manpage.xml:1021 msgid "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1024 +#: en/manpage.xml:1025 msgid "" "Download packages to the package cache as necessary, but do not install or " "remove anything. By default, the package cache is stored in <filename>/var/" @@ -19423,7 +19502,7 @@ msgstr "" "nécessaires dans le cache." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1031 +#: en/manpage.xml:1032 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Download-Only'>Aptitude::CmdLine::Download-Only</" @@ -19434,7 +19513,7 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1039 +#: en/manpage.xml:1040 msgid "" "<literal>-F</literal> <replaceable>format</replaceable>, <literal>--display-" "format</literal> <replaceable>format</replaceable>" @@ -19443,7 +19522,7 @@ msgstr "" "format</literal> <replaceable>format</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1044 +#: en/manpage.xml:1045 msgid "" "Specify the format which should be used to display output from the " "<literal>search</literal> command. For instance, passing <quote><literal>%p " @@ -19462,7 +19541,7 @@ msgstr "" "d'&aptitude;." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1053 +#: en/manpage.xml:1054 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Package-Display-Format'>Aptitude::CmdLine::Package-" @@ -19473,13 +19552,13 @@ msgstr "" "Format</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1059 +#: en/manpage.xml:1060 #, fuzzy msgid "<literal>-f</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1063 +#: en/manpage.xml:1064 msgid "" "Try hard to fix the dependencies of broken packages, even if it means " "ignoring the actions requested on the command line." @@ -19488,7 +19567,7 @@ msgstr "" "cela implique d'ignorer des actions demandées sur la ligne de commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1069 +#: en/manpage.xml:1070 msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal><link " "linkend='configCmdLine-Fix-Broken'>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></" @@ -19498,13 +19577,13 @@ msgstr "" "\"configCmdLine-Fix-Broken\">Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1075 +#: en/manpage.xml:1076 #, fuzzy msgid "<literal>--full-resolver</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1079 +#: en/manpage.xml:1080 msgid "" "When package dependency problems are encountered, use the default " "<quote>full</quote> resolver to solve them. Unlike the <quote>safe</quote> " @@ -19515,7 +19594,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1090 +#: en/manpage.xml:1091 msgid "" "This option can be used to force the use of the full resolver even when " "<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-" @@ -19526,12 +19605,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1103 +#: en/manpage.xml:1104 msgid "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1108 +#: en/manpage.xml:1109 msgid "" "Display a brief help message. Identical to the <literal>help</literal> " "action." @@ -19540,13 +19619,13 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1114 +#: en/manpage.xml:1115 #, fuzzy msgid "<literal>--no-new-upgrades</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1118 +#: en/manpage.xml:1119 msgid "" "When the safe resolver is being used (i.e., <link " "linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was " @@ -19558,13 +19637,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1132 +#: en/manpage.xml:1133 #, fuzzy msgid "<literal>--no-new-installs</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1137 +#: en/manpage.xml:1138 msgid "" "Prevent <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></" "link> from installing any new packages; when the safe resolver is being used " @@ -19578,13 +19657,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1152 +#: en/manpage.xml:1153 msgid "" "This mimics the historical behavior of <command>apt-get upgrade</command>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1157 +#: en/manpage.xml:1158 #, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " @@ -19595,13 +19674,13 @@ msgstr "" "\"configCmdLine-Show-Deps\">Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1165 +#: en/manpage.xml:1166 #, fuzzy msgid "<literal>--purge-unused</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1169 +#: en/manpage.xml:1170 msgid "" "Purge packages that are no longer required by any installed package. This " "is equivalent to passing <quote><literal>-o <link linkend='configPurge-" @@ -19614,12 +19693,12 @@ msgstr "" "commande." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1178 +#: en/manpage.xml:1179 msgid "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1182 +#: en/manpage.xml:1183 msgid "" "Always display a prompt, even when no actions other than those explicitly " "requested will be performed." @@ -19628,7 +19707,7 @@ msgstr "" "celles explicitement demandées n'est entreprise." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1187 +#: en/manpage.xml:1188 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Always-Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</" @@ -19639,12 +19718,12 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1194 +#: en/manpage.xml:1195 msgid "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" msgstr "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1198 +#: en/manpage.xml:1199 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> treat recommendations as dependencies when " "installing new packages (this overrides settings in <filename>/etc/apt/apt." @@ -19658,10 +19737,11 @@ msgstr "" "recommandation ne seront pas supprimés." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1205 +#: en/manpage.xml:1206 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " -"linkend='configRecommends-Important'>Aptitude::Recommends-Important</link></" +"linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" "literal> and <literal><link linkend='configKeep-Recommends'>Aptitude::Keep-" "Recommends</link></literal>." msgstr "" @@ -19671,12 +19751,12 @@ msgstr "" "Recommends</link></literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1211 +#: en/manpage.xml:1212 msgid "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1215 +#: en/manpage.xml:1216 msgid "" "Treat recommendations as dependencies when installing new packages (this " "overrides settings in <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> and " @@ -19688,10 +19768,11 @@ msgstr "" "filename>)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1220 +#: en/manpage.xml:1221 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " -"linkend='configRecommends-Important'>Aptitude::Recommends-Important</link></" +"linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" "literal>" msgstr "" "Directive du fichier de configuration : <literal><link linkend=" @@ -19699,12 +19780,12 @@ msgstr "" "literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1226 +#: en/manpage.xml:1227 msgid "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1230 +#: en/manpage.xml:1231 msgid "" "In command-line mode, print the actions that would normally be performed, " "but don't actually perform them. This does not require &root; privileges. " @@ -19717,7 +19798,7 @@ msgstr "" "le cache en mode lecture seule que vous soyez administrateur ou non." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1238 +#: en/manpage.xml:1239 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal>." @@ -19726,13 +19807,13 @@ msgstr "" "\"configSimulate\">Aptitude::Simulate</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1246 +#: en/manpage.xml:1247 #, fuzzy msgid "<literal>--remove-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>marqueur</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1250 +#: en/manpage.xml:1251 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>forbid-version</literal>, " "<literal>hold</literal>, <literal>install</literal>, <literal>keep-all</" @@ -19746,7 +19827,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1268 +#: en/manpage.xml:1269 #, fuzzy msgid "" "<literal>--remove-user-tag-from <replaceable>tag</replaceable>," @@ -19756,7 +19837,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1272 +#: en/manpage.xml:1273 msgid "" "For <literal>full-upgrade</literal>, <literal>forbid-version</literal>, " "<literal>hold</literal>, <literal>install</literal>, <literal>keep-all</" @@ -19772,7 +19853,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1290 +#: en/manpage.xml:1291 msgid "" "For instance, <literal>aptitude safe-upgrade --remove-user-tag-from \"not-" "upgraded,?action(upgrade)\"</literal> will remove the <literal>not-upgraded</" @@ -19782,13 +19863,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1302 +#: en/manpage.xml:1303 #, fuzzy msgid "<literal>--safe-resolver</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1306 +#: en/manpage.xml:1307 msgid "" "When package dependency problems are encountered, use a <quote>safe</quote> " "algorithm to solve them. This resolver attempts to preserve as many of your " @@ -19802,7 +19883,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1322 +#: en/manpage.xml:1323 msgid "" "This option is equivalent to setting the configuration variable <link " "linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-" @@ -19810,13 +19891,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1331 +#: en/manpage.xml:1332 #, fuzzy msgid "<literal>--schedule-only</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1335 +#: en/manpage.xml:1336 msgid "" "For commands that modify package states, schedule operations to be performed " "in the future, but don't perform them. You can execute scheduled actions by " @@ -19833,7 +19914,7 @@ msgstr "" "normalement." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1345 +#: en/manpage.xml:1346 msgid "" "For instance, <literal>aptitude --schedule-only install evolution</literal> " "will schedule the <literal>evolution</literal> package for later " @@ -19843,7 +19924,7 @@ msgstr "" "va programmer l'installation future du paquet <literal>evolution</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1354 +#: en/manpage.xml:1355 msgid "" "<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-" "release</literal> <replaceable>release</replaceable>" @@ -19852,7 +19933,7 @@ msgstr "" "release</literal> <replaceable>version</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1358 +#: en/manpage.xml:1359 msgid "" "Set the release from which packages should be installed. For instance, " "<quote><literal>aptitude -t experimental ...</literal></quote> will install " @@ -19877,7 +19958,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1370 +#: en/manpage.xml:1371 msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal>APT::Default-Release</" "literal>." @@ -19886,7 +19967,7 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1376 +#: en/manpage.xml:1377 msgid "" "<literal>-O</literal> <replaceable>order</replaceable>, <literal>--sort</" "literal> <replaceable>order</replaceable>" @@ -19895,7 +19976,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>ordre</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1380 +#: en/manpage.xml:1381 msgid "" "Specify the order in which output from the <literal>search</literal> command " "should be displayed. For instance, passing <quote><literal>installsize</" @@ -19912,7 +19993,7 @@ msgstr "" "les paquets</link></quote> dans le manuel de référence d'&aptitude;." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1389 +#: en/manpage.xml:1390 msgid "" "<literal>-o</literal> <replaceable>key</replaceable><literal>=</" "literal><replaceable>value</replaceable>" @@ -19921,7 +20002,7 @@ msgstr "" "literal><replaceable>valeur</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1393 +#: en/manpage.xml:1394 msgid "" "Set a configuration file option directly; for instance, use <literal>-o " "Aptitude::Log=/tmp/my-log</literal> to log &aptitude;'s actions to " @@ -19939,7 +20020,7 @@ msgstr "" "référence d'&aptitude;." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1406 +#: en/manpage.xml:1407 msgid "" "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, " "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" @@ -19948,7 +20029,7 @@ msgstr "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1410 +#: en/manpage.xml:1411 msgid "" "Suppress all incremental progress indicators, thus making the output " "loggable. This may be supplied multiple times to make the program quieter, " @@ -19962,7 +20043,7 @@ msgstr "" "q</literal> est passée plus d'une fois." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1419 +#: en/manpage.xml:1420 msgid "" "The optional <literal>=<replaceable>n</replaceable></literal> may be used to " "directly set the amount of quietness (for instance, to override a setting in " @@ -19977,17 +20058,17 @@ msgstr "" "passée exactement <replaceable>n</replaceable> fois." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1430 +#: en/manpage.xml:1431 msgid "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1434 +#: en/manpage.xml:1435 msgid "Show which versions of packages will be installed." msgstr "Indique quelle version du paquet sera installée." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1438 +#: en/manpage.xml:1439 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</" @@ -19998,13 +20079,13 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1444 +#: en/manpage.xml:1445 #, fuzzy msgid "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1448 +#: en/manpage.xml:1449 msgid "" "In the preview displayed before packages are installed or removed, show " "which manually installed package requires each automatically installed " @@ -20012,7 +20093,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> -#: en/manpage.xml:1453 +#: en/manpage.xml:1454 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude --show-why install mediawiki\n" @@ -20024,7 +20105,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1461 +#: en/manpage.xml:1462 msgid "" "When combined with <literal>-v</literal> or a non-zero value for <link " "linkend='configCmdLine-Verbose'><literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</" @@ -20033,7 +20114,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> -#: en/manpage.xml:1468 +#: en/manpage.xml:1469 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude -v --show-why install libdb4.2-dev\n" @@ -20044,7 +20125,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1475 +#: en/manpage.xml:1476 msgid "" "This option will also describe why packages are being removed, as shown " "above. In this example, <systemitem>libdb4.2-dev</systemitem> conflicts " @@ -20053,7 +20134,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1483 +#: en/manpage.xml:1484 #, fuzzy msgid "" "This argument corresponds to the configuration option <literal><link " @@ -20066,12 +20147,12 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1494 +#: en/manpage.xml:1495 msgid "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1498 +#: en/manpage.xml:1499 msgid "" "Causes some commands (for instance, <literal>show</literal>) to display " "extra information. This may be supplied multiple times to get more and more " @@ -20082,7 +20163,7 @@ msgstr "" "d'obtenir des informations de plus en plus complètes." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1502 +#: en/manpage.xml:1503 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." @@ -20091,13 +20172,13 @@ msgstr "" "\"configCmdLine-Verbose\">Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1508 +#: en/manpage.xml:1509 #, fuzzy msgid "<literal>--version</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1512 +#: en/manpage.xml:1513 msgid "" "Display the version of &aptitude; and some information about how it was " "compiled." @@ -20106,13 +20187,13 @@ msgstr "" "compilation d'&aptitude;." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1519 +#: en/manpage.xml:1520 #, fuzzy msgid "<literal>--visual-preview</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1523 +#: en/manpage.xml:1524 msgid "" "When installing or removing packages from the command line, instead of " "displaying the usual prompt, start up the visual interface and display its " @@ -20122,7 +20203,7 @@ msgstr "" "d'afficher l'habituelle invite de commande en ligne." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1531 +#: en/manpage.xml:1532 msgid "" "<literal>-w</literal> <replaceable>width</replaceable>, <literal>--width</" "literal> <replaceable>width</replaceable>" @@ -20131,7 +20212,7 @@ msgstr "" "literal> <replaceable>largeur</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1535 +#: en/manpage.xml:1536 msgid "" "Specify the display width which should be used for output from the " "<literal>search</literal> command (by default, the terminal width is used)." @@ -20140,7 +20221,7 @@ msgstr "" "<literal>search</literal>. (Par défaut, c'est la largeur du terminal)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1541 +#: en/manpage.xml:1542 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Package-Display-Width'>Aptitude::CmdLine::Package-" @@ -20151,12 +20232,12 @@ msgstr "" "Width</link></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1547 +#: en/manpage.xml:1548 msgid "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1551 +#: en/manpage.xml:1552 msgid "" "When a yes/no prompt would be presented, assume that the user entered " "<quote>yes</quote>. In particular, suppresses the prompt that appears when " @@ -20171,7 +20252,7 @@ msgstr "" "essentiels. A priorité sur <literal>-P</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1560 +#: en/manpage.xml:1561 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Assume-Yes'>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></" @@ -20181,13 +20262,13 @@ msgstr "" "\"configCmdLine-Assume-Yes\">Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1566 +#: en/manpage.xml:1567 #, fuzzy msgid "<literal>-Z</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1570 +#: en/manpage.xml:1571 msgid "" "Show how much disk space will be used or freed by the individual packages " "being installed, upgraded, or removed." @@ -20196,7 +20277,7 @@ msgstr "" "installer, mettre à jour ou supprimer." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1576 +#: en/manpage.xml:1577 msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Size-Changes'>Aptitude::CmdLine::Show-Size-" @@ -20207,7 +20288,7 @@ msgstr "" "link></literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1583 +#: en/manpage.xml:1584 msgid "" "The following options apply to the visual mode of the program, but are " "primarily for internal use; you generally won't need to use them yourself." @@ -20217,12 +20298,12 @@ msgstr "" "besoin." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1590 +#: en/manpage.xml:1591 msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>" msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>nom-fichier</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1594 +#: en/manpage.xml:1595 msgid "" "Loads the extended state information from <replaceable>fname</replaceable> " "instead of the standard state file." @@ -20231,13 +20312,13 @@ msgstr "" "fichier</replaceable> plutôt qu'à partir du fichier standard." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1601 +#: en/manpage.xml:1602 #, fuzzy msgid "<literal>-u</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1605 +#: en/manpage.xml:1606 msgid "" "Begins updating the package lists as soon as the program starts. You cannot " "use this option and <literal>-i</literal> at the same time." @@ -20247,13 +20328,13 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1612 +#: en/manpage.xml:1613 #, fuzzy msgid "<literal>-i</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1616 +#: en/manpage.xml:1617 msgid "" "Displays a download preview when the program starts (equivalent to starting " "the program and immediately pressing <quote><keycap>g</keycap></quote>). " @@ -20266,18 +20347,18 @@ msgstr "" "<literal>-u</literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:1627 +#: en/manpage.xml:1628 msgid "Environment" msgstr "Variables d'environnement" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1631 +#: en/manpage.xml:1632 #, fuzzy msgid "<literal>HOME</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1635 +#: en/manpage.xml:1636 msgid "" "If $HOME/.aptitude exists, aptitude will store its configuration file in " "$HOME/.aptitude/config. Otherwise, it will look up the current user's home " @@ -20292,13 +20373,13 @@ msgstr "" "fichier de configuration." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1644 +#: en/manpage.xml:1645 #, fuzzy msgid "<literal>PAGER</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1648 +#: en/manpage.xml:1649 msgid "" "If this environment variable is set, &aptitude; will use it to display " "changelogs when <quote><literal>aptitude changelog</literal></quote> is " @@ -20310,13 +20391,13 @@ msgstr "" "est <literal>more</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1657 +#: en/manpage.xml:1658 #, fuzzy msgid "<literal>TMP</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1661 +#: en/manpage.xml:1662 msgid "" "If <literal>TMPDIR</literal> is unset, &aptitude; will store its temporary " "files in <literal>TMP</literal> if that variable is set. Otherwise, it will " @@ -20328,13 +20409,13 @@ msgstr "" "filename>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1670 +#: en/manpage.xml:1671 #, fuzzy msgid "<literal>TMPDIR</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1674 +#: en/manpage.xml:1675 msgid "" "&aptitude; will store its temporary files in the directory indicated by this " "environment variable. If <literal>TMPDIR</literal> is not set, then " @@ -20347,17 +20428,17 @@ msgstr "" "l'est pas non plus, alors &aptitude; utilise <filename>/tmp</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:1688 +#: en/manpage.xml:1689 msgid "Files" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1692 +#: en/manpage.xml:1693 msgid "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1695 +#: en/manpage.xml:1696 #, fuzzy msgid "" "The file in which stored package states and some package flags are stored." @@ -20366,7 +20447,7 @@ msgstr "" "de mettre à une version antérieure." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1705 +#: en/manpage.xml:1706 #, fuzzy msgid "" "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" @@ -20378,7 +20459,7 @@ msgstr "" "filename>)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1711 +#: en/manpage.xml:1712 msgid "" "The configuration files for &aptitude;. <filename>~/.aptitude/config</" "filename> overrides <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. See " @@ -20388,12 +20469,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:1724 en/manpage.xml:1926 en/manpage.xml:2134 +#: en/manpage.xml:1725 en/manpage.xml:1927 en/manpage.xml:2135 msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1727 +#: en/manpage.xml:1728 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</" @@ -20408,24 +20489,24 @@ msgstr "" "paquet aptitude-doc-<replaceable>lang</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: en/manpage.xml:1749 en/manpage.xml:1791 +#: en/manpage.xml:1750 en/manpage.xml:1792 msgid "aptitude-create-state-bundle" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1757 en/manpage.xml:1959 +#: en/manpage.xml:1758 en/manpage.xml:1960 #, fuzzy msgid "Copyright 2007 Daniel Burrows." msgstr "Daniel Burrows" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/manpage.xml:1792 +#: en/manpage.xml:1793 #, fuzzy msgid "bundle the current aptitude state" msgstr "Ferme la vue actuelle." # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: en/manpage.xml:1797 +#: en/manpage.xml:1798 #, fuzzy msgid "" "<command>aptitude-create-state-bundle</command> <arg choice='opt' " @@ -20438,7 +20519,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>motifs</replaceable></arg>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1809 +#: en/manpage.xml:1810 msgid "" "<command>aptitude-create-state-bundle</command> produces a compressed " "archive storing the files that are required to replicate the current package " @@ -20447,32 +20528,32 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1817 +#: en/manpage.xml:1818 msgid "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1825 +#: en/manpage.xml:1826 msgid "<filename>/var/lib/apt</filename>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1829 +#: en/manpage.xml:1830 msgid "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1833 +#: en/manpage.xml:1834 msgid "<filename>/etc/apt</filename>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1837 +#: en/manpage.xml:1838 msgid "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/manpage.xml:1842 +#: en/manpage.xml:1843 #, fuzzy msgid "" "The output of this program can be used as an argument to <link " @@ -20484,13 +20565,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1852 +#: en/manpage.xml:1853 #, fuzzy msgid "<literal>--force-bzip2</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1856 +#: en/manpage.xml:1857 msgid "" "Override the autodetection of which compression algorithm to use. By " "default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses " @@ -20502,13 +20583,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1870 +#: en/manpage.xml:1871 #, fuzzy msgid "<literal>--force-gzip</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1874 +#: en/manpage.xml:1875 msgid "" "Override the autodetection of which compression algorithm to use. By " "default, <command>aptitude-create-state-bundle</command> uses " @@ -20520,36 +20601,36 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1888 en/manpage.xml:2050 +#: en/manpage.xml:1889 en/manpage.xml:2051 #, fuzzy msgid "<literal>--help</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1892 +#: en/manpage.xml:1893 msgid "Print a brief usage message, then exit." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:1898 +#: en/manpage.xml:1899 #, fuzzy msgid "<literal>--print-inputs</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:1902 +#: en/manpage.xml:1903 msgid "" "Display a list of the files and directories that will be included in the " "bundle." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/manpage.xml:1911 +#: en/manpage.xml:1912 msgid "File Format" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1914 +#: en/manpage.xml:1915 #, fuzzy msgid "" "The bundle file is simply a <citerefentry><refentrytitle>tar</" @@ -20566,7 +20647,7 @@ msgstr "" "paquet aptitude-doc-<replaceable>lang</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:1929 +#: en/manpage.xml:1930 #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>aptitude-run-state-bundle</" @@ -20582,17 +20663,17 @@ msgstr "" "paquet aptitude-doc-<replaceable>lang</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: en/manpage.xml:1951 en/manpage.xml:1993 +#: en/manpage.xml:1952 en/manpage.xml:1994 msgid "aptitude-run-state-bundle" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: en/manpage.xml:1994 +#: en/manpage.xml:1995 msgid "unpack an aptitude state bundle and invoke aptitude on it" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: en/manpage.xml:1999 +#: en/manpage.xml:2000 #, fuzzy msgid "" "<command>aptitude-run-state-bundle</command> <arg choice='opt' " @@ -20606,7 +20687,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>motifs</replaceable></arg>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2013 +#: en/manpage.xml:2014 msgid "" "<command>aptitude-run-state-bundle</command> unpacks the given aptitude " "state bundle created by <citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-" @@ -20619,20 +20700,20 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2029 +#: en/manpage.xml:2030 msgid "" "The following options may occur on the command-line before the input file. " "Options following the input file are presumed to be arguments to aptitude." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2036 +#: en/manpage.xml:2037 #, fuzzy msgid "<literal>--append-args</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2040 +#: en/manpage.xml:2041 msgid "" "Place the options that give the location of the state bundle at the end of " "the command line when invoking <replaceable>program</replaceable>, rather " @@ -20640,18 +20721,18 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2054 +#: en/manpage.xml:2055 msgid "Display a brief usage summary." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2060 +#: en/manpage.xml:2061 #, fuzzy msgid "<literal>--prepend-args</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2064 +#: en/manpage.xml:2065 msgid "" "Place the options that give the location of the state bundle at the " "beginning of the command line when invoking <replaceable>program</" @@ -20660,13 +20741,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2074 +#: en/manpage.xml:2075 #, fuzzy msgid "<literal>--no-clean</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2078 +#: en/manpage.xml:2079 msgid "" "Do not remove the unpacked state directory after running <command>aptitude</" "command>. You might want to use this if, for instance, you are debugging a " @@ -20676,7 +20757,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2088 +#: en/manpage.xml:2089 #, fuzzy msgid "This option is enabled automatically by <literal>--statedir</literal>." msgstr "" @@ -20684,13 +20765,13 @@ msgstr "" "literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2095 +#: en/manpage.xml:2096 #, fuzzy msgid "<literal>--really-clean</literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>mot</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2099 +#: en/manpage.xml:2100 msgid "" "Delete the state directory after running <command>aptitude</command>, even " "if <literal>--no-clean</literal> or <literal>--statedir</literal> was " @@ -20698,13 +20779,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2108 +#: en/manpage.xml:2109 #, fuzzy msgid "<literal>--statedir</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2112 +#: en/manpage.xml:2113 msgid "" "Instead of treating the input file as a state bundle, treat it as an " "unpacked state bundle. For instance, you can use this to access the state " @@ -20712,20 +20793,20 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/manpage.xml:2121 +#: en/manpage.xml:2122 #, fuzzy msgid "<literal>--unpack</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/manpage.xml:2125 +#: en/manpage.xml:2126 msgid "" "Unpack the input file to a temporary directory, but don't actually run " "<command>aptitude</command>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: en/manpage.xml:2137 +#: en/manpage.xml:2138 #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>aptitude-create-state-bundle</" @@ -20741,8 +20822,8 @@ msgstr "" "paquet aptitude-doc-<replaceable>lang</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -msgid "YasuoEto," -msgstr "YasuoEto" +#~ msgid "YasuoEto," +#~ msgstr "YasuoEto" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis><group> #~ msgid "" |