diff options
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 1726 |
1 files changed, 1050 insertions, 676 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:36-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-04 20:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 15:31+0530\n" "Last-Translator: dorji tashi <dorjee_doss@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -101,7 +101,9 @@ msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ ཐ #: src/apt_options.cc:157 msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་" +"།" #: src/apt_options.cc:159 msgid "URL to use to download changelogs" @@ -112,20 +114,28 @@ msgid "Display a preview of what will be done before doing it" msgstr "འདི་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་འབད་སྲོལ་ཡོད་མི་གི་ སྔོན་བལྟ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: src/apt_options.cc:165 -msgid "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" +msgid "" +"Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ག་\"new\"ཨིན་ན་སེམས་ལས་བརྗེད་དགོ" #: src/apt_options.cc:168 -msgid "Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" -msgstr "གཞི་བཙུགས་་ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ག་ \"new\" གསརཔ་ཨིན་ན་སེམ་ས་ལས་བརྗེད་དགོཔ་ཨིན།" +msgid "" +"Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" +msgstr "" +"གཞི་བཙུགས་་ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ག་ \"new\" གསརཔ་ཨིན་ན་སེམ་ས་ལས་བརྗེད་" +"དགོཔ་ཨིན།" #: src/apt_options.cc:171 -msgid "Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" -msgstr "ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་-ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་པམ་དེ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཉེན་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད།" +msgid "" +"Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" +msgstr "" +"ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་-ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་པམ་དེ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཉེན་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད།" #: src/apt_options.cc:174 msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" -msgstr "ཁེ་དབང་ཅན་གྱི་བྱ་བ་དེ་ རྩ་བ་མེན་མི་ལག་ལེན་པ་སྦེ་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་པའི་སྐབས་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད།" +msgstr "" +"ཁེ་དབང་ཅན་གྱི་བྱ་བ་དེ་ རྩ་བ་མེན་མི་ལག་ལེན་པ་སྦེ་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་པའི་སྐབས་ལུ་ ཉེན་བརྡ་" +"འབད།" #: src/apt_options.cc:177 msgid "File to log actions into" @@ -137,7 +147,8 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་རྟེན་འབ #: src/apt_options.cc:186 msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing" -msgstr "ཆག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པའི་ཧེ་མ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་ སྒྲིགས།" +msgstr "" +"ཆག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པའི་ཧེ་མ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་ སྒྲིགས།" #: src/apt_options.cc:188 msgid "Install Recommended packages automatically" @@ -149,25 +160,19 @@ msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་པའི་ #: src/apt_options.cc:192 msgid "Don't automatically remove unused packages matching this filter" -msgstr "ཚགས་མ་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒརིལ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།" - -#: src/apt_options.cc:248 -#: src/mine/cmine.cc:302 -#: src/mine/cmine.cc:367 -#: src/ui.cc:267 -#: src/ui.cc:339 -#: src/vscreen/vs_util.cc:91 -#: src/vscreen/vs_util.cc:104 -#: src/vscreen/vs_util.cc:283 +msgstr "" +"ཚགས་མ་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒརིལ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་" +"མ་གཏང་།" + +#: src/apt_options.cc:248 src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 +#: src/ui.cc:267 src/ui.cc:339 src/vscreen/vs_util.cc:91 +#: src/vscreen/vs_util.cc:104 src/vscreen/vs_util.cc:283 #: src/vscreen/vs_util.cc:321 msgid "Ok" msgstr "བཏུབ།" -#: src/apt_options.cc:249 -#: src/download_list.cc:88 -#: src/mine/cmine.cc:303 -#: src/mine/cmine.cc:368 -#: src/vscreen/vs_util.cc:322 +#: src/apt_options.cc:249 src/download_list.cc:88 src/mine/cmine.cc:303 +#: src/mine/cmine.cc:368 src/vscreen/vs_util.cc:322 msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད།" @@ -200,8 +205,7 @@ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འ msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་དོ།" -#: src/broken_indicator.cc:273 -#: src/solution_dialog.cc:126 +#: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:126 #: src/solution_screen.cc:522 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ:རེ་འདུན་མེད་པའི་ ཐབས་ཤེས་སྟོང་ཆ།" @@ -249,7 +253,7 @@ msgstr[1] "%d མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན།" msgid "Suggest %F" msgstr "%F གི་བསམ་འཆར་བཀོད།" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:37 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:38 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "" "དྲན་འཛིན:\"%s\", བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་བྱིན་དོ།\n" " \"%s\",ཧེ་མ་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད།.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:44 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:45 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" "དྲན་འཛིན:\"%s\", བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་བྱིན་དོ།\n" " \"%s\", ཧེ་མ་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་པས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:62 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:63 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -276,65 +280,69 @@ msgstr "" "\"%s\" ཐུམ་སྒྲིལ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་དེ་ནང་ལུ་བྱུངམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ངོ་མ་མེན་པའི་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་གིས་ཡང་འ་ནི་དེ་མི་བྱིན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:68 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:69 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\"དེ་ གིས་བྱིན་མི་ བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:71 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:72 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་དགོཔ་ཨིན།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:76 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:77 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "དྲན་འཛིན: \"%s\"དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ གྱི་ཚབ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དོ། \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:94 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:95 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s དེ་ ཞུ་བ་ཕུལ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་(%s)གུར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:100 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:101 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་མི་འབད། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:107 -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:113 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:108 src/cmdline/cmdline_action.cc:114 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:132 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོདཔ་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་དེ་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:134 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བར་ཡོདཔ་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་དེ་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:214 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "དྲན་འཛིན: གཞིི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལཱ་གཡོག ་\"%s: %s\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་དོ། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:244 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:242 #, c-format -msgid "You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.\n" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་ཡང་ན་ 'forbid-version' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོཀད་འབད་ཚུགས། \n" +msgid "" +"You can only specify a package version with an 'install' command or a " +"'forbid-version' command.\n" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་ཡང་ན་ 'forbid-version' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་" +"ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོཀད་འབད་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:252 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:250 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས། \n" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:284 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -343,7 +351,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\",དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ༤༠་ལས་ལྷག་པའི་ \n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ནང་ལུ་ \"%s\" དེ་ཡོདཔ་ཨིན། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -352,12 +360,12 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་་\"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཨིན་རུང་ འོག་གི་\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ནང་ལུ་ \"%s\"དེ་ཡོདཔ་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིིང་ཡང་ན་ འགྲེལ་བཤད་ཀྱིས་ \"%s\" དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ག་ཡང་མ་ཐོབ། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -366,7 +374,7 @@ msgstr "" "\"%s\"དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་མ་ཐོབ། ཐུམ་སྒྲིལ་༤༠་ལས་ལྷག་ཙམ་ཅིག་གི་\n" "འགྲེལ་བཤད་ནང་ལུ་\"%s\"་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:316 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -375,19 +383,22 @@ msgstr "" "\"%s\"དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མ་ཐོབ། ཨིན་རུང་ འོག་གི་ \n" "ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ནང་ལུ་ \"%s\" ཡོདཔ་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:437 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:436 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "ཡིག་འབྲུའིི་བྱ་བ་བྱང་ཉེས།'%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:207 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" -msgstr "དྲན་ཤེས་ཅན་གྱི་ཤོག་ལེབ་པ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་ཌེ་བེ་ཡན་རིམ་ལུགས་ཨིན་ན?" +msgstr "" +"དྲན་ཤེས་ཅན་གྱི་ཤོག་ལེབ་པ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་ཌེ་བེ་ཡན་རིམ་ལུགས་ཨིན་" +"ན?" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:263 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." -msgstr "%s དེ་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་མེནམ་ལས་ དེ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།" +msgstr "" +"%s དེ་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་མེནམ་ལས་ དེ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341 #, c-format @@ -423,10 +434,8 @@ msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s" msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "རེ་འདུན་མེད་པའི་ དཔེ་གཞི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནི།\"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:236 -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:31 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:104 -#: src/main.cc:520 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:241 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:31 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:104 src/main.cc:520 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "བར་བཤོལ།\n" @@ -434,10 +443,11 @@ msgstr "བར་བཤོལ།\n" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" -msgstr "ཕབ་ལེན:ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན། \n" +msgstr "" +"ཕབ་ལེན:ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན། \n" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:76 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:79 msgid "Couldn't read source list" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།" @@ -448,8 +458,12 @@ msgstr "\"%s\"ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ཐུ #: src/cmdline/cmdline_download.cc:80 #, c-format -msgid "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?" -msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s དེ་གི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མིན་འདུག; ཡང་ཅིན་འ་ནི་དེ་ ཉེ་གནས་ཡང་ན་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཨིན་ན?" +msgid "" +"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " +"package?" +msgstr "" +"%s ཐོན་རིམ་ %s དེ་གི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མིན་འདུག; ཡང་ཅིན་འ་ནི་དེ་ ཉེ་གནས་" +"ཡང་ན་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཨིན་ན?" #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:44 #, c-format @@ -468,7 +482,8 @@ msgstr "ལས་རིམའདི་ནང་ལུ་ ཨིསི་ཊར #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22 #, c-format -msgid "Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" +msgid "" +"Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" msgstr "ང་་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ལས་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ཨིསི་ཊར་སྒོང་དོག་ཚུ་མིན་འདུག་ཟེར་ ཧེ་མ་ལས་རང་མ་སླབ་ག?\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25 @@ -491,105 +506,99 @@ msgstr "བཏུབ་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཁ་ཐ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "འདི་ག་ཅི་སྨོ? འདི་སྦུལ་གྱིས་ཟ་ཟ་བའི་གླངམོ་ཆེ་ཨིན་པས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:33 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:34 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཚད་ལྡན་གུར་རེ་འདུན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་-མཇུག" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:52 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:53 msgid "Couldn't read list of sources" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:234 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:236 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 #, c-format msgid "but %s is to be installed." msgstr "དེ་འབདཝ་ད་%s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:237 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:239 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." msgstr "དེ་འབདཝ་ད་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་རྒྱབ་ཁར་ལུ་བཞག་ཡོད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:240 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:242 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 #, c-format msgid "but %s is installed." msgstr "དེ་འབདཝ་ད་%s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:244 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:246 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 #, c-format msgid "but it is not installable" msgstr "དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་བཏུབ་མི་མེན་པས།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:248 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:250 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, c-format msgid " which is a virtual package." msgstr "ག་དེ་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སྨོ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:251 -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:253 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 #, c-format msgid " or" msgstr "ཡང་ན།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:265 msgid "The following packages are BROKEN:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆག་འགྱོ་ནུག:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:264 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:266 msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ཨིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:267 msgid "The following packages have been automatically kept back:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྒྱབ་ཁར་ལུ་བཞག་ཡོད:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:268 msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:269 msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:270 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:271 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྒྱབ་ཁར་ལུ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:270 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:272 msgid "The following packages will be REINSTALLED:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:273 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:272 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:274 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "འོག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:275 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:330 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངའོང་!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:339 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ བྱ་བ་འདི་གིས་བཅག་གཏང་འོང་\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:349 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -598,16 +607,16 @@ msgstr "" "ཉེན་བརྡ: བྱ་བ་འདི་ལཱ་དགན་འགྲུབ་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་བཅག་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིན!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ཏག་ཏག་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་ཚོད་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:349 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:351 msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "འདི་གནས་སྐབས་གནམ་མེད་ས་མེད་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ཟེར་ང་གིས་ཤེས།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:352 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:354 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཚན་\"%s\"དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:394 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396 #, c-format msgid "" "WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" @@ -618,7 +627,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "ཉེན་བརྡ: འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ བློ་གཏད་མ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:408 #, c-format msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" @@ -627,196 +636,209 @@ msgstr "" "*** ཉེན་བརྡ་ *** བློ་གཏད་འགལ་བ་འདི་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་\n" " %s::CmdLine::སྣང་མེད་-བློ་གཏད་-འགལ་བ་དེ་ 'true'!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 -#: src/vscreen/vs_util.cc:177 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:415 src/vscreen/vs_util.cc:177 #: src/vscreen/vs_util.cc:215 msgid "Yes" msgstr "བཏུབ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 -#: src/vscreen/vs_util.cc:178 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:415 src/vscreen/vs_util.cc:178 #: src/vscreen/vs_util.cc:216 msgid "No" msgstr "མི་བཏུབ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:419 #, c-format msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེན་བརྡ་དེ་སྣང་མེད་འབད་བཞག་སྟེ་ གང་རུང་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:418 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:420 #, c-format msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " -msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\";དེ་ཐོ་བཀོད་འབད། བར་བཤོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་\"%s\": དོ་ཐོ་བཀོད་འབད།" +msgstr "" +"འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\";དེ་ཐོ་བཀོད་འབད། བར་བཤོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་\"%s\": དོ་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:434 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "ངོས་འཛིནམ་འབད་བར་ཡོད་མི་ ཨིན་པུཊི། \"%s\" ཡང་ན་ \"%s\" གཉིས་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་ཐོ་བཀོདའབད།\n" +msgstr "" +"ངོས་འཛིནམ་འབད་བར་ཡོད་མི་ ཨིན་པུཊི། \"%s\" ཡང་ན་ \"%s\" གཉིས་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་ཐོ་" +"བཀོདའབད།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:534 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:536 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:542 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསམ་འཆར་བཀོད་ཚར་མི་ཚུ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:545 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:547 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་ ཡར་བསྐྱེད་ ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:547 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ། %lu གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:551 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:553 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:553 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:555 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu་མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:555 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:557 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་གི་ %lu དང་ %lu ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:562 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་%sB/%sB དེ་ལེན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:565 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་%sB ལེན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:572 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:574 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "སྒམ་བཤུབ་ཚར་ཞིནམ་ལས་ %sB དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "སྒམ་བཤུབ་ཚར་ཞིནམ་ལས་%sBདེ་རང་དབང་སྦེ་བཞག་འོང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:613 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:615 #, c-format msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ནི་མེད -- 'i' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ཐོབཀད་འབད།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:615 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:617 msgid "Press Return to continue." msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ སལར་ལལོག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:641 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:643 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ་་-- 'c'་གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་ཚུ་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:645 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:647 msgid "Press Return to continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ སླར་ལོག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:656 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:658 #, c-format msgid "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:676 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:678 msgid "continue with the installation" msgstr "གཞི་བཙུགས་དེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:678 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:680 msgid "abort and quit" msgstr "བར་བཤོལ་དང་གཤག་ནི།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:680 -msgid "show information about one or more packages; the package names should follow the 'i'" -msgstr "གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཚུ་སྟོན: ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་གིས་ 'i' གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།" - #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:682 -msgid "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should follow the 'c'" -msgstr "གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཚུ་སྟོན; ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་གིས་ 'c'་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།" +msgid "" +"show information about one or more packages; the package names should follow " +"the 'i'" +msgstr "" +"གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཚུ་སྟོན: ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་གིས་ 'i' གི་རྗེས་" +"སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:684 +msgid "" +"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " +"follow the 'c'" +msgstr "" +"གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཚུ་སྟོན; ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་" +"གིས་ 'c'་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།" + +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:686 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:686 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཚུ་གི་ནང་ལུ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:690 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:690 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:692 msgid "enter the full visual interface" msgstr "མཐོང་བའི་ངོས་འདྲ་བ་ཆ་ཚང་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:691 -msgid "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do so, type an action character followed by one or more package names (or patterns). The action will be applied to all the packages that you list. The following actions are available:" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབག་ནི་ཨིན་མི་ལེགས་བཅོས་དེ་བྱ་བ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་རུང་བཏུབ། དེ་སྦེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་ཡང་ན་་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིམིང་(ཡང་ན་དཔེ་གཞི་)གིས་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནི་ཨིན་མིའི་ བྱ་བའི་ཡིག་འབྲུ་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། བྱ་བ་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་འོང་། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:" +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:693 +msgid "" +"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " +"so, type an action character followed by one or more package names (or " +"patterns). The action will be applied to all the packages that you list. " +"The following actions are available:" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་འབག་ནི་ཨིན་མི་ལེགས་བཅོས་དེ་བྱ་བ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་རུང་བཏུབ། དེ་སྦེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ " +"གཅིག་ཡང་ན་་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིམིང་(ཡང་ན་དཔེ་གཞི་)གིས་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནི་ཨིན་མིའི་ བྱ་བའི་" +"ཡིག་འབྲུ་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། བྱ་བ་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" +"འོང་། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:696 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 msgid "'+' to install packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ '+' " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 -msgid "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '+M' དང་ དེ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཟུར་རྟགས་བཀལ།" +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 +msgid "" +"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '+M' དང་ དེ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་" +"སྦེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཟུར་རྟགས་བཀལ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 msgid "'-' to remove packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ '-'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 msgid "'_' to purge packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '_' " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་ཞབག་ནིའི་དོན་ལུ་ '='" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 -msgid "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 +msgid "" +"':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་མ་བཞག་པར་ཁོང་རའི་ད་ལྟོ་གི་གནས་ལུགས་གུར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ':'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:712 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&m'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:712 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714 msgid "Commands:" msgstr "བརྡ་བཀོད:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན་? [Y/n/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -827,7 +849,7 @@ msgstr "" "རྟེན་འབྲེལ་བྲད་དོན་དེ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -838,7 +860,7 @@ msgstr "" "རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:800 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:802 #, c-format msgid "" "\n" @@ -849,7 +871,7 @@ msgstr "" "ཐོན་རིམ་དེ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:802 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -860,7 +882,7 @@ msgstr "" "ཐོབ་རིམ་དེ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:807 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -871,7 +893,7 @@ msgstr "" "ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྟོན་འོང།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:809 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -882,33 +904,34 @@ msgstr "" "ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "ནུས་མེད་ལན། གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་ཡང་ན་ '?' ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:124 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:597 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:124 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 #: src/generic/apt/apt.cc:200 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ %s་དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:130 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:130 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "%s མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:132 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:132 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:606 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་དེ་མཐར་འཁོལ་ཅན་སྦེ་བྲི་ཡི!" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:145 #, c-format -msgid "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -msgstr "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +msgid "" +"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" +"n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +msgstr "" +"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" +"n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:164 msgid "accept the proposed changes" @@ -939,20 +962,30 @@ msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་མཐོང་བའི་ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད།" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:178 -msgid "reject the given package versions; don't display any solutions in which they occur." -msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ཚུ་གི་དང་ལེན་སྤང་། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ཚུ་ག་ནི་ཡང་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད།" +msgid "" +"reject the given package versions; don't display any solutions in which they " +"occur." +msgstr "" +"བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ཚུ་གི་དང་ལེན་སྤང་། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ཚུ་ག་ནི་ཡང་བཀྲམ་" +"སྟོན་མ་འབད།" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180 -msgid "accept the given package versions; display only solutions in which they occur." -msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་ཚུ་དང་ལེན་འབད། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ཐབས་ཤེས་རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +msgid "" +"accept the given package versions; display only solutions in which they " +"occur." +msgstr "" +"བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་ཚུ་དང་ལེན་འབད། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ཐབས་ཤེས་རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "བྱ་བ་དེ་ཅིག་ཨིན་མི་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་དེ་བདེ་སྒྲིག་འབད:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200 -msgid "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated as necessary." -msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ཉེར་མཁོ་དང་བསྟུན་ ད་ལྟོའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ནི་དང་བསྐྱར་རྩིས་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" +msgid "" +"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " +"as necessary." +msgstr "" +"བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ཉེར་མཁོ་དང་བསྟུན་ ད་ལྟོའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ནི་དང་བསྐྱར་རྩིས་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 #, c-format @@ -1029,8 +1062,7 @@ msgstr "%s རྩ་སྐྲད་གཏང་ནི་ནེ་དགོས་ msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr " %s ཐོན་རིམ་ %s (%s) གི་གཞི་བཙུགས་དེ་དགོས་ཡོད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:464 -#: src/solution_screen.cc:495 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:464 src/solution_screen.cc:495 #, c-format msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgstr "ཁ་ཕྱེ་: %d; ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་: %d; ཕར་འགྱངས: %d;མི་མཐེན་པ་: %d" @@ -1043,8 +1075,7 @@ msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་དེ་གི msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "ཐབས་ཤེས་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:648 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:650 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འ་ནི་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྩོན་ཤུགས་འདོར་བའི་སྒང་ཡོད།" @@ -1052,27 +1083,28 @@ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འ་ནི་ཚུ་མོས་མ msgid "The following commands are available:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:596 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "དེ་ལུ་ མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡག་སྣོད:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:609 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "ནུས་མེད་ལན་གསལ། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལས་ཅིག་ཐོ་བཀད་འབད་གནང་:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:622 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:624 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" -msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ལྷག་པར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན? [Y/n]" +msgstr "" +"སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ལྷག་པར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན? [Y/n]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:651 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:653 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "ནུས་མེད་ལན་གསལ། 'y' ཡང་ན་ 'n'་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:660 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:662 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས! བཀོག་བཞག་དོ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:666 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:668 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** ཐབས་ཤེས་དེ་ལལས་མངམ་སྦེ་ཐོབ་མི་ཚུགས། ***" @@ -1091,19 +1123,16 @@ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད: ཁྱོད་ཀྱིས་ཉ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་གཞན་རྟེན་དང་མ་ཕྱེད་པས:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:161 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:398 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:161 src/cmdline/cmdline_show.cc:398 #: src/solution_fragment.cc:56 msgid "<NULL>" msgstr "<སྟོང་ཆ།>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:178 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:183 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:178 src/cmdline/cmdline_show.cc:183 msgid "not installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:185 -#: src/pkg_columnizer.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:185 src/pkg_columnizer.cc:233 #: src/pkg_ver_item.cc:228 msgid "unpacked" msgstr "གམ་ཤུབ་ཡོདཔ།" @@ -1120,8 +1149,7 @@ msgstr "ཆ་ཤས་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡ msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།(རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུས་འོང་།)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:193 -#: src/pkg_columnizer.cc:241 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:193 src/pkg_columnizer.cc:241 #: src/pkg_ver_item.cc:236 msgid "installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་།" @@ -1131,8 +1159,7 @@ msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་།" msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་་འབད་ནི་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ལུ་ག་ཅི་་ཡང་བརྟེན་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:218 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:314 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:218 src/cmdline/cmdline_show.cc:314 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནི་ཨིན།" @@ -1185,32 +1212,26 @@ msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་ msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:333 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:354 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:333 src/cmdline/cmdline_show.cc:354 msgid "Package: " msgstr "ཐུམ་་སྒྲིལ་:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:334 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:362 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:334 src/cmdline/cmdline_show.cc:362 #: src/pkg_columnizer.cc:89 msgid "State" msgstr "གནས་ལུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:335 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:335 src/cmdline/cmdline_show.cc:418 #: src/generic/apt/matchers.cc:1663 msgid "Provided by" msgstr "གིས་འབྱིན་བྱིནམ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:356 -#: src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:356 src/pkg_info_screen.cc:107 msgid "Essential: " msgstr "ཉེ་བར་མཁོ་བ:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:356 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:360 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:371 -#: src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:356 src/cmdline/cmdline_show.cc:360 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:371 src/pkg_info_screen.cc:107 msgid "yes" msgstr "ཨིན།" @@ -1234,24 +1255,20 @@ msgstr "མེན།" msgid "Version: " msgstr "ཐོན་རིམ:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:374 -#: src/pkg_info_screen.cc:115 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:374 src/pkg_info_screen.cc:115 msgid "Priority: " msgstr "གཙོ་རིམ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:375 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:375 src/cmdline/cmdline_show.cc:377 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:386 msgid "N/A" msgstr "ཨེན/ཨེ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 -#: src/pkg_info_screen.cc:116 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/pkg_info_screen.cc:116 msgid "Section: " msgstr "དབྱེ་ཚན:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 -#: src/pkg_info_screen.cc:117 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/pkg_info_screen.cc:117 msgid "Maintainer: " msgstr "རྒྱུན་་སྐྱོང་པ:" @@ -1275,8 +1292,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང: " msgid "MD5sum: " msgstr "ཨེམ་ཌི་༥བསྡོམས: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:395 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:398 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:395 src/cmdline/cmdline_show.cc:398 msgid "Archive" msgstr "ཡིག་མཛོད།" @@ -1308,13 +1324,11 @@ msgstr "ཚབ་བཙུགཔ་ཨིན།" msgid "Obsoletes" msgstr "ཕན་ཐོག་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 -#: src/generic/apt/matchers.cc:1617 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/generic/apt/matchers.cc:1617 msgid "Provides" msgstr "བྱིནམ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 -#: src/pkg_info_screen.cc:95 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:95 msgid "Description: " msgstr "འགྲེལ་བཤད: " @@ -1381,24 +1395,20 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ msgid "UNSATISFIED" msgstr "ངལ་རངས་མ་བྱུང་།" -#: src/dep_item.cc:140 -#: src/reason_fragment.cc:244 +#: src/dep_item.cc:140 src/reason_fragment.cc:244 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་སྦེ་མེད།" -#: src/desc_parse.cc:275 +#: src/desc_parse.cc:292 msgid "Tags" msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།" -#: src/download_bar.cc:49 -#: src/download_list.cc:335 -#: src/download_screen.cc:56 +#: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:335 src/download_screen.cc:56 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ\"%s\" དེ་གི་ནང་ལུ་ ཌིཀསི་\"%s\" གིས་ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་མི་དེ་བཙུགས་གནང་།" -#: src/download_bar.cc:66 -#: src/generic/apt/acqprogress.cc:65 +#: src/download_bar.cc:66 src/generic/apt/acqprogress.cc:65 msgid "Hit " msgstr "ཨེབ་ནི།" @@ -1414,21 +1424,17 @@ msgstr "ཐོབ་ཅི།" msgid "Downloading..." msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ..." -#: src/download_item.cc:72 -#: src/download_item.cc:76 -#: src/download_item.cc:98 +#: src/download_item.cc:72 src/download_item.cc:76 src/download_item.cc:98 #: src/generic/apt/acqprogress.cc:248 #, c-format msgid " [Working]" msgstr "[ལཱ་ཡགོག་འབད་དོ]" -#: src/download_item.cc:102 -#: src/download_list.cc:356 +#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:356 msgid "[Hit]" msgstr "[ཨེབ་ནི།]" -#: src/download_item.cc:102 -#: src/download_list.cc:378 +#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:378 msgid "[Downloaded]" msgstr "[ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།]" @@ -1442,19 +1448,15 @@ msgstr "%s (%sB/s)ནང་ལུ་ %sBདེ་ཕབ་ལེན་འབད msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." msgstr "%n%n ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་མཐར་འཁྱོལ་ཅན་སྦེ་ཕབ་ལེན་མ་འབད་བས།" -#: src/download_list.cc:86 -#: src/download_list.cc:340 -#: src/download_screen.cc:64 +#: src/download_list.cc:86 src/download_list.cc:340 src/download_screen.cc:64 msgid "Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད།" -#: src/download_list.cc:203 -#: src/download_screen.cc:203 +#: src/download_list.cc:203 src/download_screen.cc:203 msgid "Total Progress: " msgstr "ཡར་འཕེལ་བསྡོམས: " -#: src/download_list.cc:231 -#: src/download_screen.cc:218 +#: src/download_list.cc:231 src/download_screen.cc:218 #, c-format msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" msgstr " [ %i%% ](%sB/s, %s ལྷག་ལུས།)" @@ -1464,14 +1466,12 @@ msgstr " [ %i%% ](%sB/s, %s ལྷག་ལུས།)" msgid " [ %i%% ] (stalled)" msgstr " [ %i%% ] (གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད།)" -#: src/download_list.cc:235 -#: src/download_list.cc:264 +#: src/download_list.cc:235 src/download_list.cc:264 #, c-format msgid " [ %i%% ]" msgstr " [ %i%% ]" -#: src/download_list.cc:342 -#: src/download_screen.cc:67 +#: src/download_list.cc:342 src/download_screen.cc:67 msgid "Abort" msgstr "བར་བཤོལ།" @@ -1520,21 +1520,23 @@ msgstr "%s (%sB/s)ནང་ %sB དེ་ལེན་ཏེ་ཡོད།\n" #: src/generic/apt/acqprogress.cc:296 #, c-format -msgid "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་ལུ་ ཌིཀསི་གི་ཁ་ཡིག་'%s'འབད་མི་དེ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ བཙུགས་དེ་ཨེབ་གནང་།\n" +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" +msgstr "" +"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་ལུ་ ཌིཀསི་གི་ཁ་ཡིག་'%s'འབད་མི་དེ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ བཙུགས་དེ་" +"ཨེབ་གནང་།\n" #: src/generic/apt/aptcache.cc:263 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "མགྱོགས་པ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་མི་གི་གནས་ལུགས་ནང་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:270 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:324 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:270 src/generic/apt/aptcache.cc:324 #: src/generic/apt/aptcache.cc:326 msgid "Reading extended state information" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ནང་ཡོད་བརྡ་དོན་དེ་ལྷག་དོ།" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:408 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 src/generic/apt/aptcache.cc:408 #: src/generic/apt/aptcache.cc:411 msgid "Initializing package states" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།" @@ -1543,8 +1545,7 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་གནས་ལུགས་ཚ msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "གོམ་སའདྲིས་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:540 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:596 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:540 src/generic/apt/aptcache.cc:596 #: src/generic/apt/aptcache.cc:599 msgid "Writing extended state information" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་་གནས་ལུགས་བརྡ་དོན་བྲི་དོ།" @@ -1591,7 +1592,9 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིཡག་ཡང #: src/generic/apt/aptcache.cc:1622 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" -msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་འོང་།" +msgstr "" +"བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་" +"དགོཔ་འོང་།" #: src/generic/apt/apt.cc:172 #, c-format @@ -1604,33 +1607,46 @@ msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%sདེ་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གྱིས་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #: src/generic/apt/apt.cc:306 -msgid "Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes you make to the states of packages will NOT be preserved!" -msgstr "འདྲ་མཛོད་ཡཡིག་སྣོད་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས། ཐབས་ལམ་རྐངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་བཟོ་རུང་ཉམས་སྲུང་མི་འབད་ཡ!" +msgid "" +"Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes you " +"make to the states of packages will NOT be preserved!" +msgstr "" +"འདྲ་མཛོད་ཡཡིག་སྣོད་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས། ཐབས་ལམ་རྐངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་" +"སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་བཟོ་རུང་ཉམས་སྲུང་མི་འབད་ཡ!" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:53 -msgid "The package cache is not available; unable to download and install packages." +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:56 +msgid "" +"The package cache is not available; unable to download and install packages." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས། ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་གཞི་བབཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:69 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:72 #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77 msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་སྣོད་ཐོ་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས་་་་ཁྱོད་རྩ་བ་ཨིན་ན?" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:86 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:89 msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་: ཕབ་ལེན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་བཟོ་བཏོན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:121 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s: %s" +msgstr "%sལས་%sལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:125 msgid "Unable to correct for unavailable packages" msgstr "འཐོབ་མ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:141 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:151 msgid "A package failed to install. Trying to recover:" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་གསོ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:165 -msgid "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" -msgstr "རིམ་ལུགས་བསྡམ་བཞག་ནི་དེ་ལོག་འཐོབ་མ་ཚུགས་ཡ! (ཡང་ཅིན་ ཨེ་པི་ཊི་ ཡང་ན་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་དེ་གཡོག་བཀོལ་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ན?)" +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:176 +msgid "" +"Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" +msgstr "" +"རིམ་ལུགས་བསྡམ་བཞག་ནི་དེ་ལོག་འཐོབ་མ་ཚུགས་ཡ! (ཡང་ཅིན་ ཨེ་པི་ཊི་ ཡང་ན་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་དེ་གཡོག་བཀོལ་དེ་" +"ཡོདཔ་ཨིན་ན?)" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:66 msgid "Couldn't read list of package sources" @@ -1665,7 +1681,8 @@ msgid "" "dpkg problems may not be completed.\n" "\n" msgstr "" -"གལ་ཅན: དྲན་དེབ་དེ་གིས་རེ་བ་ལྟར་དུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་རྐངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཌི་པི་ཀེ་ཇི་དཀའ་ངལ་གྱིས་འབད་\n" +"གལ་ཅན: དྲན་དེབ་དེ་གིས་རེ་བ་ལྟར་དུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་རྐངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཌི་པི་ཀེ་ཇི་དཀའ་ངལ་གྱིས་" +"འབད་\n" "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཚུ་མཇུག་མི་བསྡུ་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད།\n" "\n" @@ -1754,8 +1771,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically Installed" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/generic/apt/matchers.cc:705 -#: src/generic/apt/matchers.cc:894 +#: src/generic/apt/matchers.cc:705 src/generic/apt/matchers.cc:894 msgid "Broken" msgstr "ཆག་སོང་ནུག" @@ -1848,8 +1864,7 @@ msgstr "%sཤུལ་མ་རྩ་གྲོལ་མ་གཏང་མི་ msgid "Unmatched '('" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད་མི། '('" -#: src/generic/apt/matchers.cc:2114 -#: src/generic/apt/matchers.cc:2187 +#: src/generic/apt/matchers.cc:2114 src/generic/apt/matchers.cc:2187 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" msgstr "མ་ཤེས་པའི་གཞན་བརྟེན་གྱི་དབྱེ་བ:%s" @@ -1891,22 +1906,26 @@ msgstr "རེ་འདུན་མེད་མི་')'" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ག་ཡོད་འཛོལ་མ་ཐོབ། འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལག་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་སྦེ་སྟོནམ་ཨིན།(གུག་གུགཔ་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་)" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"%sཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ག་ཡོད་འཛོལ་མ་ཐོབ། འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལག་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་" +"སྦེ་སྟོནམ་ཨིན།(གུག་གུགཔ་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་)" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཟུར་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་སོང་ནུག ཡིག་སྣོད་མིང་མེད: ཐུམ་སྒྲིལ་%s དེ་གི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཟུར་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་སོང་ནུག ཡིག་སྣོད་མིང་མེད: ཐུམ་སྒྲིལ་%s དེ་གི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:151 -#: src/view_changelog.cc:149 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:151 src/view_changelog.cc:149 #, c-format msgid "ChangeLog of %s" msgstr "%sགི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ།" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:50 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50 #, c-format msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" msgstr "ཉེན་བརྡ:སྡེ་ཚན་%sདེ་བསྐྱར་འཁོར་ཅིག་ནང་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" @@ -1922,7 +1941,8 @@ msgstr "དྲན་ཐོ་དང་པའི་ཤུལ་ལས་གདོ #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178 msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ།(ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་མེད།)གོམ་འགྱོ།་འགྱོ་དོ།" +msgstr "" +"དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ།(ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་མེད།)གོམ་འགྱོ།་འགྱོ་དོ།" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180 #, c-format @@ -1934,8 +1954,7 @@ msgstr "དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" msgstr "%sགུ་དོན་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་སྣ་མང་ཐོབ་ཅི། གཅིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་དོ།" -#: src/generic/apt/tags.cc:216 -#: src/generic/apt/tags.cc:223 +#: src/generic/apt/tags.cc:216 src/generic/apt/tags.cc:223 msgid "Building tag database" msgstr "ངོ་རྟགས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" @@ -1947,14 +1966,12 @@ msgstr "ཌེབ་ངོ་རྟགས་མིང་ཚིག་ཕབ་ལ msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgstr " /ཡུ་ཨེསི་ཨཱར་/རུབ་སྤྱོད་ནི།/ཊག་སེལ་/ཌེ་བི་ཡཱན་-ལས་ཀ་.ཌི་ཨི་ཨེསི་སི་ ་དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/tasks.cc:290 -#: src/generic/apt/tasks.cc:332 +#: src/generic/apt/tasks.cc:290 src/generic/apt/tasks.cc:332 #: src/generic/apt/tasks.cc:334 msgid "Reading task descriptions" msgstr "ལས་ཀའི་འགྲེལ་བཤད་ལྷག་དོ།" -#: src/generic/util/temp.cc:63 -#: src/generic/util/temp.cc:128 +#: src/generic/util/temp.cc:63 src/generic/util/temp.cc:128 #: src/generic/util/temp.cc:142 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" @@ -1997,8 +2014,7 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དེ་རྒ msgid "Unknown style attribute %s" msgstr "མ་ཤེས་པའི་བཟོ་རྣམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་%s" -#: src/load_config.cc:165 -#: src/load_config.cc:167 +#: src/load_config.cc:165 src/load_config.cc:167 #, c-format msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\"" msgstr " ཀི་བཱའིན་ཌིང་་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཐོ་བཀོད: \"%s\"" @@ -2036,7 +2052,8 @@ msgstr "དབྱེ་ཚན་གྱི་མིང་བྱང་ཉེས་ #: src/load_grouppolicy.cc:377 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" -msgstr "སྒྲིག་སྟངས་'%s'བརྒྱུད་དེ་ བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ་བྱང་ཉེས།(use 'བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ'' ཡང་ན་ 'བརྒྱུད་དེ་མ་འགྱོ་བ་')" +msgstr "" +"སྒྲིག་སྟངས་'%s'བརྒྱུད་དེ་ བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ་བྱང་ཉེས།(use 'བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ'' ཡང་ན་ 'བརྒྱུད་དེ་མ་འགྱོ་བ་')" #: src/load_grouppolicy.cc:382 msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" @@ -2111,7 +2128,9 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་ #: src/load_pkgview.cc:58 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" -msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: རྟག་བརྟན་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་་དོན་ལུ་ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" +msgstr "" +"སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: རྟག་བརྟན་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་་དོན་ལུ་ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་གསལ་བཀོད་འབད་" +"འབདཝ་མིན་འདུག" #: src/load_pkgview.cc:91 msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor" @@ -2122,8 +2141,7 @@ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་ msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\"" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་མཐོང་སྣང་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ \"%s\"" -#: src/load_pkgview.cc:119 -#: src/load_pkgview.cc:127 +#: src/load_pkgview.cc:119 src/load_pkgview.cc:127 msgid "Couldn't parse layout: no row number specified" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་ཡིག་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" @@ -2135,8 +2153,7 @@ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་ msgid "Couldn't parse layout: no height specified" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མཐོ་ཚད་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" -#: src/load_pkgview.cc:174 -#: src/load_pkgview.cc:192 +#: src/load_pkgview.cc:174 src/load_pkgview.cc:192 #, c-format msgid "Unknown alignment type '%s'" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཕྲང་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ '%s'" @@ -2229,7 +2246,8 @@ msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" -"བྱ་བ་ཚུ་ (གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གོམས་འདྲིས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་ཐབས་ལམ་ ཐོ་བཀོད་འབདཉ་འོང་།):\n" +"བྱ་བ་ཚུ་ (གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གོམས་འདྲིས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་ཐབས་ལམ་ ཐོ་བཀོད་འབདཉ་འོང་" +"།):\n" "\n" #: src/main.cc:120 @@ -2260,17 +2278,23 @@ msgstr "འཆང་མི་དགོ - ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི #: src/main.cc:125 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" -msgstr "རང་བཞིན་རྟགས་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" +msgstr "" +"རང་བཞིན་རྟགས་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" #: src/main.cc:126 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" -msgstr "རང་བཞིན་རྟགས་མ་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" +msgstr "" +"རང་བཞིན་རྟགས་མ་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" #: src/main.cc:131 #, c-format -msgid " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.\n" -msgstr "ཐོན་རིམ་བཀག་དམ་འབད- གོམས་འདྲིས་དེ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་ཚུན་ བཀག་དམ་འབད།\n" +msgid "" +" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " +"version.\n" +msgstr "" +"ཐོན་རིམ་བཀག་དམ་འབད- གོམས་འདྲིས་དེ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་" +"ཚུན་ བཀག་དམ་འབད།\n" #: src/main.cc:132 #, c-format @@ -2284,7 +2308,9 @@ msgstr "ཡར་བསྐྱེད་- ཉེན་སྲུང་ལྡན་ #: src/main.cc:134 #, c-format -msgid " dist-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing packages\n" +msgid "" +" dist-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " +"packages\n" msgstr "ཌིསཊི-ཡར་བསྐྱེད་-ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n" #: src/main.cc:135 @@ -2324,8 +2350,12 @@ msgstr "ཕབ་ལེན་འབད- ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག #: src/main.cc:142 #, c-format -msgid " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed package\n" -msgstr "བསྐྱར་བཙུགས་འབད - འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒརིལ་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་འབད།\n" +msgid "" +" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " +"package\n" +msgstr "" +"བསྐྱར་བཙུགས་འབད - འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒརིལ་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་" +"འབད།\n" #: src/main.cc:144 #, c-format @@ -2344,7 +2374,8 @@ msgstr " -s བྱ་བ་ཚུ་རྫུས་མ་བཟོ་ ད #: src/main.cc:147 #, c-format -msgid " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" +msgid "" +" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་མ་གཏོགས་ ག་ནི་ཡང་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།\n" #: src/main.cc:148 @@ -2354,28 +2385,39 @@ msgstr " -P ཨ་རྟག་རང་ ངེས་དཔྱད་འབ #: src/main.cc:149 #, c-format -msgid " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" +msgid "" +" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" msgstr " -y བཏུབ་/མི་བཏུབ་ཀྱི་དྲི་བའི་ལན་དེ་ 'yes' ཨིན་ཟེར་མནོ་རུང་བཏུབ།\n" #: src/main.cc:150 #, c-format -msgid " -F format Specify a format for displaying search results; see the manual\n" -msgstr " -F format འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད། ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" +msgid "" +" -F format Specify a format for displaying search results; see the " +"manual\n" +msgstr "" +" -F format འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་བཀོད་" +"འབད། ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" #: src/main.cc:151 #, c-format -msgid " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" -msgstr " -O order འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད། ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" +msgid "" +" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" +msgstr "" +" -O order འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད། " +"ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" #: src/main.cc:152 #, c-format -msgid " -w width Specify the display width for formatting search results\n" -msgstr " -w width འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་གསལ་བཀོད་འབད།\n" +msgid "" +" -w width Specify the display width for formatting search results\n" +msgstr "" +" -w width འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་གསལ་བཀོད་འབད།\n" #: src/main.cc:153 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" -msgstr " -f ཐུམ་སྒྲིལ་ཆག་འགྱོ་ཡོད་མི་ཚུ་ བཙན་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" +msgstr "" +" -f ཐུམ་སྒྲིལ་ཆག་འགྱོ་ཡོད་མི་ཚུ་ བཙན་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" #: src/main.cc:154 #, c-format @@ -2384,7 +2426,8 @@ msgstr "-V ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རི #: src/main.cc:155 #, c-format -msgid " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" +msgid "" +" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་སྟོན།\n" #: src/main.cc:156 @@ -2394,18 +2437,25 @@ msgstr " -Z\t\t ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ #: src/main.cc:157 #, c-format -msgid " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" +msgid "" +" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" msgstr " -v བརྡ་དོན་ཐེབས་བཀྲམསྟོན་འབད།(ཐེངས་ལེ་ཤ་ཅིག་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་འབདཝ་འོང་།)\n" #: src/main.cc:158 #, c-format -msgid " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" -msgstr " -t[གསར་བཏོན་འབད་ནི་] གསར་སྟོན་དེ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་གི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" +msgid "" +" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +msgstr "" +" -t[གསར་བཏོན་འབད་ནི་] གསར་སྟོན་དེ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་གི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་" +"འབད།\n" #: src/main.cc:159 #, c-format -msgid " -q In command-line mode, suppress the incremental progress indicators.\n" -msgstr "-q བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་གི་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ ཡར་འཕར་ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་པ་དེ་མར་མནོན་འབད།\n" +msgid "" +" -q In command-line mode, suppress the incremental progress " +"indicators.\n" +msgstr "" +"-q བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་གི་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ ཡར་འཕར་ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་པ་དེ་མར་མནོན་འབད།\n" #: src/main.cc:160 #, c-format @@ -2424,7 +2474,8 @@ msgstr "" #: src/main.cc:162 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" -msgstr "-S fname ཨེཕི་མིང་ནང་ལས་ གོམས་འདྲིས་བརྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དེ་ལྷག\n" +msgstr "" +"-S fname ཨེཕི་མིང་ནང་ལས་ གོམས་འདྲིས་བརྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དེ་ལྷག\n" #: src/main.cc:163 #, c-format @@ -2456,8 +2507,7 @@ msgstr "-q=, got %sདེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s" msgstr "-o དེ་ལུ་རྣམ་པའི་ལྡེ་མིིིག་=གནས་གོང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་དེ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། %s་ ཐོབ་ཅི།" -#: src/main.cc:382 -#: src/main.cc:391 +#: src/main.cc:382 src/main.cc:391 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "WEIRDNESS:མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁའི་ཨང་རྟགས་ཐོབ་ཡོདཔ།\n" @@ -2466,8 +2516,11 @@ msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-uདང་ -i གི་ནང་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་འོང་ག་མི་ཤེས།\n" #: src/main.cc:416 -msgid "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" -msgstr "-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།(དཔེ་འབད་བ་ཅིན་, 'གཞི་བཙུགས'དང་གཅིག་ཁར།)" +msgid "" +"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" +msgstr "" +"-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།(དཔེ་འབད་བ་ཅིན་, 'གཞི་" +"བཙུགས'དང་གཅིག་ཁར།)" #: src/main.cc:437 msgid "-u and -i may not be specified with a command" @@ -2478,14 +2531,12 @@ msgstr "-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་དང་གཅི msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད་\"%s\"\n" -#: src/main.cc:525 -#: src/main.cc:574 +#: src/main.cc:525 src/main.cc:574 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "མ་འཛིན་པའི་དང་ལེན: %s\n" -#: src/main.cc:529 -#: src/main.cc:578 +#: src/main.cc:529 src/main.cc:578 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -2494,21 +2545,15 @@ msgstr "" "རྒྱབ་འཚོn:\n" "%s" -#: src/menu_text_layout.cc:36 -#: src/menu_tree.cc:204 -#: src/view_changelog.cc:55 +#: src/menu_text_layout.cc:36 src/menu_tree.cc:204 src/view_changelog.cc:55 msgid "Search for: " msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:" -#: src/menu_text_layout.cc:68 -#: src/menu_tree.cc:221 -#: src/view_changelog.cc:67 +#: src/menu_text_layout.cc:68 src/menu_tree.cc:221 src/view_changelog.cc:67 msgid "Search backwards for: " msgstr "དོན་ལུ་རྒྱབ་ལོག་སྦེ་འཛོལ་ཞིབ་འབད:" -#: src/mine/cmine.cc:106 -#: src/mine/cmine.cc:148 -#: src/ui.cc:1446 +#: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1446 msgid "Minesweeper" msgstr "གཏེར་ཁ་འཕྱག་མི།" @@ -2517,13 +2562,11 @@ msgstr "གཏེར་ཁ་འཕྱག་མི།" msgid "%i/%i mines %d %s" msgstr "%i/%i འགས་རྫས་ %d %s" -#: src/mine/cmine.cc:116 -#: src/mine/cmine.cc:123 +#: src/mine/cmine.cc:116 src/mine/cmine.cc:123 msgid "second" msgstr "སྐར་ཆ།" -#: src/mine/cmine.cc:116 -#: src/mine/cmine.cc:123 +#: src/mine/cmine.cc:116 src/mine/cmine.cc:123 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆག་ཚུ།" @@ -2540,8 +2583,7 @@ msgstr "རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ཡོདཔ།" msgid "Lost" msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།" -#: src/mine/cmine.cc:165 -#: src/mine/cmine.cc:209 +#: src/mine/cmine.cc:165 src/mine/cmine.cc:209 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" @@ -2632,7 +2674,8 @@ msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "ཁུ་རུ་གུར་དུག་བླུགས་ནུག་! ཁུ་རུ་དེ་་དུག་དྲག་ཨིན་པས... --ཧེང་བཀལ།--" #: src/mine/cmine.cc:494 -msgid "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" +msgid "" +"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "ཁུ་རུ་ཆུང་ཀུ་དེ་ཁྱོད་ལུ་གཏངམ་ཨིན! ཁྱོད་གུར་ཁུ་རུ་ཆུང་ཀུ་དེ་གིས་ཕོག་ཅི་! --ཧེང་བཀལ།--" #: src/mine/cmine.cc:498 @@ -2648,8 +2691,11 @@ msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་བྱ་མ་སྦྲུལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཅིག་ཡོད་པའི་ཚོར་སྣང་བྱུང་བྱུང་འོང་།--ཧེང་བཀལ།--" #: src/mine/cmine.cc:506 -msgid "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --More--" -msgstr "ཨེབ་གཏང་! ཁྱོད་ཀྱིས་རྡོ་ཕུང་བོབ་རིལ་ནི་གི་རྐྱེན་བརྐྱབ་དོ! ཁྱོད་ལུ་རྡོ་ཕུང་གིས་ལེག་འོང་།! --ཧེང་བཀལ།--" +msgid "" +"Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" +"More--" +msgstr "" +"ཨེབ་གཏང་! ཁྱོད་ཀྱིས་རྡོ་ཕུང་བོབ་རིལ་ནི་གི་རྐྱེན་བརྐྱབ་དོ! ཁྱོད་ལུ་རྡོ་ཕུང་གིས་ལེག་འོང་།! --ཧེང་བཀལ།--" #: src/mine/cmine.cc:516 msgid "sleep" @@ -2712,8 +2758,7 @@ msgstr "འགས་རྫས་-གྲོགས་རམ་གྱི་ཨི msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" msgstr "༣༠ ༦༦ ༡༡ ༤༠ ༡༠ ༡༠ ༡༡ ༡༠ ༣༥ ༩ ༡༠ ༢ ༡༡ ༡༠ ༡༢ ༣༠ ༡༢ ༡༥ ༡༥" -#: src/pkg_columnizer.cc:86 -#: src/ui.cc:2340 +#: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2340 msgid "Package" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།" @@ -2793,52 +2838,40 @@ msgstr "ཌིཀསི་ལག་ལེན།" msgid "DownloadSize" msgstr "ཕབ་ལེན་གྱི་ཚད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:128 -#: src/pkg_columnizer.cc:140 -#: src/pkg_ver_item.cc:106 +#: src/pkg_columnizer.cc:128 src/pkg_columnizer.cc:140 src/pkg_ver_item.cc:106 #: src/pkg_ver_item.cc:171 msgid "<N/A>" msgstr "<ཨེན/ཨེ།>" -#: src/pkg_columnizer.cc:170 -#: src/pkg_columnizer.cc:181 +#: src/pkg_columnizer.cc:170 src/pkg_columnizer.cc:181 msgid "<none>" msgstr "<ཅི་མེད།>" -#: src/pkg_columnizer.cc:221 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:233 +#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:233 msgid "virtual" msgstr "བར་ཅུ་ཡལ།" -#: src/pkg_columnizer.cc:228 -#: src/pkg_ver_item.cc:215 -#: src/pkg_ver_item.cc:223 +#: src/pkg_columnizer.cc:228 src/pkg_ver_item.cc:215 src/pkg_ver_item.cc:223 msgid "purged" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:235 -#: src/pkg_ver_item.cc:230 +#: src/pkg_columnizer.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:230 msgid "half-config" msgstr "རིམ་སྒྲིག་-ཕྱད་ཀ" -#: src/pkg_columnizer.cc:237 -#: src/pkg_ver_item.cc:232 +#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:232 msgid "half-install" msgstr "གཞི་བཙུགས་-ཕྱེ་ཀ" -#: src/pkg_columnizer.cc:239 -#: src/pkg_ver_item.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:239 src/pkg_ver_item.cc:234 msgid "config-files" msgstr "རིམ་སྒྲིག་- ཡིག་སྣོད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:243 -#: src/pkg_columnizer.cc:523 -#: src/pkg_ver_item.cc:238 +#: src/pkg_columnizer.cc:243 src/pkg_columnizer.cc:523 src/pkg_ver_item.cc:238 msgid "ERROR" msgstr "འཛོལ་བ།" -#: src/pkg_columnizer.cc:290 -#: src/pkg_ver_item.cc:296 +#: src/pkg_columnizer.cc:290 src/pkg_ver_item.cc:296 msgid "hold" msgstr "འཆང་།" @@ -2850,20 +2883,15 @@ msgstr "ཡར་བསྐྱེད་བཀག་དམ་འབད་ཡོད msgid "purge" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:295 -#: src/pkg_ver_item.cc:320 +#: src/pkg_columnizer.cc:295 src/pkg_ver_item.cc:320 msgid "delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" -#: src/pkg_columnizer.cc:297 -#: src/pkg_ver_item.cc:218 -#: src/pkg_ver_item.cc:302 +#: src/pkg_columnizer.cc:297 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:302 msgid "broken" msgstr "ཆག་ཆགཔ།" -#: src/pkg_columnizer.cc:299 -#: src/pkg_ver_item.cc:306 -#: src/pkg_ver_item.cc:313 +#: src/pkg_columnizer.cc:299 src/pkg_ver_item.cc:306 src/pkg_ver_item.cc:313 #: src/pkg_ver_item.cc:322 msgid "install" msgstr "གཞི་བཙུགས།" @@ -2876,58 +2904,44 @@ msgstr "སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" msgid "upgrade" msgstr "ཡར་བསྐྱེད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:305 -#: src/pkg_columnizer.cc:307 -#: src/pkg_ver_item.cc:308 -#: src/pkg_ver_item.cc:315 -#: src/pkg_ver_item.cc:324 -#: src/pkg_ver_item.cc:327 +#: src/pkg_columnizer.cc:305 src/pkg_columnizer.cc:307 src/pkg_ver_item.cc:308 +#: src/pkg_ver_item.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:324 src/pkg_ver_item.cc:327 msgid "none" msgstr "ཅི་མེད།" -#: src/pkg_columnizer.cc:330 -#: src/pkg_columnizer.cc:351 -#: src/pkg_columnizer.cc:358 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:227 -#: src/pkg_info_screen.cc:115 -#: src/pkg_info_screen.cc:116 -#: src/pkg_ver_item.cc:345 -#: src/pkg_ver_item.cc:379 +#: src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_columnizer.cc:351 +#: src/pkg_columnizer.cc:358 src/pkg_grouppolicy.cc:227 +#: src/pkg_info_screen.cc:115 src/pkg_info_screen.cc:116 +#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" #. ForTranslators: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:338 -#: src/pkg_ver_item.cc:354 +#: src/pkg_columnizer.cc:338 src/pkg_ver_item.cc:354 msgid "Imp" msgstr "ཨའི་ཨེམ་པི།" #. ForTranslators: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:340 -#: src/pkg_ver_item.cc:357 +#: src/pkg_columnizer.cc:340 src/pkg_ver_item.cc:357 msgid "Req" msgstr "ཨའར་ཀེཡུ།" #. ForTranslators: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:342 -#: src/pkg_ver_item.cc:360 +#: src/pkg_columnizer.cc:342 src/pkg_ver_item.cc:360 msgid "Std" msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི།" #. ForTranslators: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:344 -#: src/pkg_ver_item.cc:363 +#: src/pkg_columnizer.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:363 msgid "Opt" msgstr "ཨོ་པི་ཊི།" #. ForTranslators: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:346 -#: src/pkg_ver_item.cc:366 +#: src/pkg_columnizer.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:366 msgid "Xtr" msgstr "ཨེགསི་ཊི་ཨཱར།" -#: src/pkg_columnizer.cc:348 -#: src/pkg_ver_item.cc:368 +#: src/pkg_columnizer.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "ERR" msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།" @@ -2956,8 +2970,7 @@ msgstr "དི་ཨེལ་ཚད: %sB" msgid "HN too long" msgstr "ཨེཆ་ཨེན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" -#: src/pkg_columnizer.cc:647 -#: src/pkg_columnizer.cc:656 +#: src/pkg_columnizer.cc:647 src/pkg_columnizer.cc:656 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "\"%ls\"དེ་གི་ཤུལ་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་བཀྲམ་སྟོན་རྩ་སྒྲིག་དེ་ཊནསི་ཀོཌི་འབད་མི་ཚུགས་པས།" @@ -2969,34 +2982,47 @@ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: སྔོན་སྒྲི #: src/pkg_grouppolicy.cc:161 msgid "" "Packages which set up your computer to perform a particular task\n" -" Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon other packages. These packages provide an easy way to select a predefined set of packages for a specialized task." +" Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon " +"other packages. These packages provide an easy way to select a predefined " +"set of packages for a specialized task." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིམ་གྱིས་ལས་ཀ་ཅིག་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཨིན།\n" -" 'ལས་ཀའི་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མེད། དེ་ཚུ་གཞན་ཁོ་ན་ལུ་བརྟེན་སྡོདཔ་ཨིན། ཐུམ་སྒརིལ་དེ་ཚུ་གིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་ཚན་ཅིག་ སེལ་འཐུའབད་ནི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིནམ་ཨིན།" +" 'ལས་ཀའི་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མེད། དེ་ཚུ་གཞན་ཁོ་ན་ལུ་བརྟེན་སྡོདཔ་ཨིན། ཐུམ་" +"སྒརིལ་དེ་ཚུ་གིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་ཚན་ཅིག་ སེལ་" +"འཐུའབད་ནི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིནམ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:163 msgid "" "Packages with no declared section\n" -" No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the Packages file?" +" No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the " +"Packages file?" msgstr "" "དབྱེ་ཚན་གསལ་བསྒྲགས་འབད་དེ་མེད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མ་འབྱིན་པས། ཡང་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ནང་་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན་ན?" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མ་འབྱིན་པས། ཡང་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ནང་་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན་" +"ན?" #: src/pkg_grouppolicy.cc:165 msgid "" "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n" -" Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks such as installing software, managing users, configuring and monitoring your system, examining network traffic, and so on." +" Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks " +"such as installing software, managing users, configuring and monitoring your " +"system, examining network traffic, and so on." msgstr "" -"བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་སྤྱོད་ཆས། (མཉེན་ཆས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི། ལག་ལེན་པ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ ལ་སོགས་པ་ཚུ)\n" -"'བདག་སྐྱོང་' དབྱེ་ཚན་དེ་གིས་ མཉེན་ཆས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་ ཡོངས་འབྲེལ་འགྲུལ་ལམ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནི་དང་ དེ་དང་འདྲ་བའི་ བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ལལས་ཀ་ཚུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" +"བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་སྤྱོད་ཆས། (མཉེན་ཆས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི། ལག་ལེན་པ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ ལ་སོགས་པ་" +"ཚུ)\n" +"'བདག་སྐྱོང་' དབྱེ་ཚན་དེ་གིས་ མཉེན་ཆས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ ཁྱོད་རའི་" +"རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་ ཡོངས་འབྲེལ་འགྲུལ་ལམ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནི་དང་ དེ་དང་འདྲ་བའི་ " +"བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ལལས་ཀ་ཚུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:167 msgid "" "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n" -" Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a non-Debian package format such as RPM" +" Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a " +"non-Debian package format such as RPM" msgstr "" "ཕྱི་རྒྱལ་རྩ་སྒྲིག་(rpm, tgz, etcཚུ་གི་ནང་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བསྒྱུར་འད་ཡོདཔ།\n" -"'ཕྲང་སྒྲིག་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཨཱར་པི་ཨེམ་ལ་སོགས་པའི་ ཌི་བེ་ཡཱན་-མེན་མི་ནང་ལས་ 'ཕྲང་སྒྲིག་' ལས་རིམ་གྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབདཝ་ཨིན།" +"'ཕྲང་སྒྲིག་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཨཱར་པི་ཨེམ་ལ་སོགས་པའི་ ཌི་བེ་ཡཱན་-མེན་མི་ནང་ལས་ 'ཕྲང་" +"སྒྲིག་' ལས་རིམ་གྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབདཝ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:168 msgid "" @@ -3009,62 +3035,95 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:169 msgid "" "Programs for faxmodems and other communication devices\n" -" Packages in the 'comm' section are used to control modems and other hardware communications devices. This includes software to control faxmodems (for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS." +" Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " +"hardware communications devices. This includes software to control faxmodems " +"(for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally " +"written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to " +"control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS." msgstr "" "ལས་རིམ་འདི་ ཕེགསི་མོ་ཌེམསི་དང་ གཞན་མི་རྒྱུད་འབྲེལ་ཐབས་ལམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" -"'བརྒྱུད་འབྲེལ་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མོ་ཌེམ་དང་གཞན་མི་རྒྱུད་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཕེགསི་ཌེམ་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉེན་ཆས་དེ་ དེའི་གྲངས་སུ་ཚུགཔ་ཨིནམ་དང་ (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཌ་ཡེལ་-ཨཔ་ཡོངས་འབྲེལ་ འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ པི་པི་པི་དང་ གནད་དོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ངོ་མ་སྦེ་བྲིས་ཡོད་པའི་ལས་རིམ། དེ་ཡང་་) དེ་མ་ཚད་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་མཉེན་ཆས། ཕི་ཌི་ནེཊི་དང་གཅིག་ཁར་ངོས་འདྲ་བ།་དང་ དེ་ལས་ བི་བི་ཨེསི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ཚུ་ཡང་དེའི་གྲངས་སུ་ཚུགདཔ་ཨིན།" +"'བརྒྱུད་འབྲེལ་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མོ་ཌེམ་དང་གཞན་མི་རྒྱུད་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་" +"ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཕེགསི་ཌེམ་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉེན་ཆས་དེ་ དེའི་གྲངས་སུ་ཚུགཔ་" +"ཨིནམ་དང་ (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཌ་ཡེལ་-ཨཔ་ཡོངས་འབྲེལ་ འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ པི་པི་པི་དང་ གནད་དོན་" +"འདི་གི་དོན་ལུ་ངོ་མ་སྦེ་བྲིས་ཡོད་པའི་ལས་རིམ། དེ་ཡང་་) དེ་མ་ཚད་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་" +"མཉེན་ཆས། ཕི་ཌི་ནེཊི་དང་གཅིག་ཁར་ངོས་འདྲ་བ།་དང་ དེ་ལས་ བི་བི་ཨེསི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ཚུ་ཡང་དེའི་གྲངས་སུ་" +"ཚུགདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:170 msgid "" "Utilities and programs for software development\n" -" Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on existing software. Non-programmers who do not compile their own software probably do not need much software from this section.\n" +" Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on " +"existing software. Non-programmers who do not compile their own software " +"probably do not need much software from this section.\n" " .\n" -" It includes compilers, debugging tools, programmer's editors, source processing tools, and other things related to software development." +" It includes compilers, debugging tools, programmer's editors, source " +"processing tools, and other things related to software development." msgstr "" "མཉེན་ཆས་གོང་འཕེལ་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ཆས་དང་ལས་རིམ།\n" -" 'ཌེ་ཝིལ་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མཉེན་ཆས་གསརཔ་འབྲི་ནི་དང་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གུར་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། རང་རང་སོ་སོའི་མཉེན་ཆས་ཕྱོགས་སྒྲིག་མ་འབད་མི་ ལས་རིམ་པ་མེན་མི་ཚུ་ལུ་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་མཉེན་ཆས་ལེ་ཤ་དཔའ་རང་མི་དགོ\n" +" 'ཌེ་ཝིལ་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མཉེན་ཆས་གསརཔ་འབྲི་ནི་དང་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གུར་ལཱ་" +"གཡོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། རང་རང་སོ་སོའི་མཉེན་ཆས་ཕྱོགས་སྒྲིག་མ་འབད་མི་ ལས་རིམ་པ་མེན་" +"མི་ཚུ་ལུ་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་མཉེན་ཆས་ལེ་ཤ་དཔའ་རང་མི་དགོ\n" ".\n" -"འདི་གི་གྲང་སུ་ ཕྱོགས་སྒྲིག་པ། རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལག་ཆས། ལས་རིམ་པའི་ཞུན་དག་པ། འབྱུང་ཁུངས་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་དང་ གཞན་ཡང་མཉེན་ཆས་གོང་འཕེལ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཚུདཔ་ཨིན།" +"འདི་གི་གྲང་སུ་ ཕྱོགས་སྒྲིག་པ། རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལག་ཆས། ལས་རིམ་པའི་ཞུན་དག་པ། འབྱུང་ཁུངས་ལས་སྦྱོར་འབད་" +"ནིའི་ལག་ཆས་དང་ གཞན་ཡང་མཉེན་ཆས་གོང་འཕེལ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:171 msgid "" "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n" -" Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are viewers for documentation formats." +" Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are " +"viewers for documentation formats." msgstr "" "ཡིག་ཆ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དང་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལས་རིམ།\n" -"'ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་' དེའི་དབྱེ་ཚན་ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཌེ་བི་ཡཱན་རིམ་ལུགས་དེ་སོ་སོ་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་གཏངམ་ཨིནམ་དང་ " +"'ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་' དེའི་དབྱེ་ཚན་ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཌེ་བི་ཡཱན་རིམ་ལུགས་དེ་སོ་སོ་སྦེ་ཁ་" +"ཕྱེ་གཏངམ་ཨིནམ་དང་ " #: src/pkg_grouppolicy.cc:172 msgid "" "Text editors and word processors\n" -" Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These are not necessarily word processors, although some word processors may be found in this section." +" Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These " +"are not necessarily word processors, although some word processors may be " +"found in this section." msgstr "" "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་པ་དང་ མིང་ཚིག་ལས་སྦྱོར་པ།\n" -"'ཞུན་དག་པ་ཚུ' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་གི་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་དེ་ཞུན་དག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། ལས་སྦྱོར་པ་ལ་ལུ་ཅིག་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཐོབ་དེ་རང་འབད་རུང་ འ་ནི་ཚུ་མིང་ཚིག་ལས་སྦྱོར་པ་ཨིན་དགོཔ་མེདཔ་ཨིན།" +"'ཞུན་དག་པ་ཚུ' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་གི་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་" +"དེ་ཞུན་དག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། ལས་སྦྱོར་པ་ལ་ལུ་ཅིག་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཐོབ་དེ་རང་འབད་རུང་ འ་ནི་ཚུ་མིང་" +"ཚིག་ལས་སྦྱོར་པ་ཨིན་དགོཔ་མེདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:173 msgid "" "Programs for working with circuits and electronics\n" -" Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software." +" Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, " +"simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software." msgstr "" "གློག་ལམ་ཚུ་དང་ གློག་ཆས་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམ།\n" -"'གློག་ཆས་'ཀྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གྲངས་སུ་ གློག་ལམ་བཀོད་སྒྲིག་ལག་ཆས་དང་ རྫུསམ་བཟོ་མི་དང་ མེཀ་རོ་ཚད་འཛིན་པའི་དོན་ལུ་ ཨེ་སམ་བ་ལརསི་ དང་དེ་ལས་ དེ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་ཚུ་ ཚུདཔ་ཨིན།" +"'གློག་ཆས་'ཀྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གྲངས་སུ་ གློག་ལམ་བཀོད་སྒྲིག་ལག་ཆས་དང་ རྫུསམ་བཟོ་མི་དང་ " +"མེཀ་རོ་ཚད་འཛིན་པའི་དོན་ལུ་ ཨེ་སམ་བ་ལརསི་ དང་དེ་ལས་ དེ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་ཚུ་ ཚུདཔ་" +"ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:174 msgid "" "Programs for embedded systems\n" -" Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. Embedded devices are specialized hardware devices with much less power than a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo." +" Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. " +"Embedded devices are specialized hardware devices with much less power than " +"a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo." msgstr "" "ལས་རིམ་ཚུ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" -"'གནས་འདྲེན'དེ་གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན། གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ འཁྲུལ་བ་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་རིམ་ལས་ ནུས་ཤུགས་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དམིགས་བསལ་གྱི་མཉེན་ཆས་ཐབས་འཕྲུལ་ཅིག་ཨིན: དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ པི་ཌི་ཨེ་། འགྲུལ་འཕྲིན། ཡང་ན་ ཊི་ཝོ་ཚུ་ཨིན།" +"'གནས་འདྲེན'དེ་གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་" +"དོན་ལུ་ཨིན། གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ འཁྲུལ་བ་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་རིམ་ལས་ ནུས་ཤུགས་ཉུང་" +"སུ་ཡོད་མི་དམིགས་བསལ་གྱི་མཉེན་ཆས་ཐབས་འཕྲུལ་ཅིག་ཨིན: དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ པི་ཌི་ཨེ་། འགྲུལ་འཕྲིན། ཡང་ན་ " +"ཊི་ཝོ་ཚུ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:175 msgid "" "The GNOME Desktop System\n" -" GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the GNOME environment or closely integrated into it." +" GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " +"environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the " +"GNOME environment or closely integrated into it." msgstr "" "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་རིམ་ལུགས།\n" -"ཇི་ནོམ་ཟེར་མི་འདི་ ལའི་ནགསི་གི་དོན་ལུ་ ཌེཀསི་ཊོབ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིན་མི་ བསྡུ་གསོག་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིན། 'ཇི་ནོམ་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ ཇི་ནོམ་མཐའ་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ཅིག་དང་ ཡང་ན་ དེ་ནང་ལུ་ཧྲིལ་པོ་བཟོ་ཡོད་མི་ཅིག་ཨིན།" +"ཇི་ནོམ་ཟེར་མི་འདི་ ལའི་ནགསི་གི་དོན་ལུ་ ཌེཀསི་ཊོབ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་" +"བྱིན་མི་ བསྡུ་གསོག་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིན། 'ཇི་ནོམ་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ ཇི་ནོམ་མཐའ་འཁོར་" +"གྱི་ཡན་ལག་ཅིག་དང་ ཡང་ན་ དེ་ནང་ལུ་ཧྲིལ་པོ་བཟོ་ཡོད་མི་ཅིག་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:176 msgid "" @@ -3077,15 +3136,22 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:177 msgid "" "Utilities to create, view, and edit graphics files\n" -" Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image processing and manipulation software, software to interact with graphics hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and programming tools for handling graphics." +" Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image " +"processing and manipulation software, software to interact with graphics " +"hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and " +"programming tools for handling graphics." msgstr "" "སྤྱོད་ཆས་འདི་ མཐོང་སྣང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" -"'ཚད་རིས་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་གྲངས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ གཟུགས་བརྙན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་དང་ གཡོ་ཐབས་མཉེན་ཆས་ དང་དེ་ལས་ མཚད་རིས་སྲ་ཆས་དང་(དེ་ཡང་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་་དང་ པར་ལེན་འཕྲུལ་ཆས་ དེ་ལལས་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་པར་ཆས།ཚུ་བཟུམ་སྦེ་), ཚད་རིས་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམ་བཟོ་མི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཚད་རིས་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་གྲངས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ གཟུགས་བརྙན་ལས་" +"སྦྱོར་འབད་ནི་དང་ གཡོ་ཐབས་མཉེན་ཆས་ དང་དེ་ལས་ མཚད་རིས་སྲ་ཆས་དང་(དེ་ཡང་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་་དང་ " +"པར་ལེན་འཕྲུལ་ཆས་ དེ་ལལས་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་པར་ཆས།ཚུ་བཟུམ་སྦེ་), ཚད་རིས་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་" +"རིམ་བཟོ་མི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:178 msgid "" "Software for ham radio operators\n" -" Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio operators." +" Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio " +"operators." msgstr "" "ཧམ་རེ་ཌིའོ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཉེན་ཆས།\n" "'ཧམ་རེ་ཌིའོ' དེ་གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གཙོ་བོ་རང་ཧམ་རེ་ཌིའོ་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཨིན།" @@ -3093,66 +3159,102 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:179 msgid "" "Interpreters for interpreted languages\n" -" Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages." +" Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages " +"like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages." msgstr "" "ཁ་སྒྱུར་འབད་ཡོད་པའིི་ཁ་སྐད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཁ་སྒྱུར་པ་ཚུ།\n" -"'ག་སྒྱུར་པ་' ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན་གྱིནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ པ་ཡི་ཐཱོན། པརཱལ། རུ་བི་ལ་སོགས་པའི་ཁ་སྐད་ཚུ་དང་ དེ་བཟུམ་མའི་ཁ་སྐད་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་དཔེ་མཛོད་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " +"'ག་སྒྱུར་པ་' ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན་གྱིནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ པ་ཡི་ཐཱོན། པརཱལ། རུ་བི་ལ་སོགས་པའི་ཁ་" +"སྐད་ཚུ་དང་ དེ་བཟུམ་མའི་ཁ་སྐད་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་དཔེ་མཛོད་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:180 msgid "" "The KDE Desktop System\n" -" KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE environment or closely integrated into it." +" KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " +"environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE " +"environment or closely integrated into it." msgstr "" "དི་ཀེ་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོབ་རིམ་ལུགས།\n" -"ཀེ་ཌི་ཨི་ཟེར་མི་འདི་ ལའི་ནགསི་གི་དོན་ལུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིནམ་ཨིན། 'ཀེ་དི་ཨི་'དབྱེ་ཚན་དེ་ ཀེ་ཌི་ཨི་མཐའ་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་ནང་ལུ་ཧྲིལ་པོ་བཟོ་ཡོད་མི་ཚུ་ཨིན། " +"ཀེ་ཌི་ཨི་ཟེར་མི་འདི་ ལའི་ནགསི་གི་དོན་ལུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐབས་ལམ་འཇམ་" +"ཏོང་ཏོ་བྱིནམ་ཨིན། 'ཀེ་དི་ཨི་'དབྱེ་ཚན་དེ་ ཀེ་ཌི་ཨི་མཐའ་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་ནང་ལུ་" +"ཧྲིལ་པོ་བཟོ་ཡོད་མི་ཚུ་ཨིན། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:181 msgid "" "Development files for libraries\n" -" Packages in the 'libdevel' section contain files required for building programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need packages from this section unless you want to compile software yourself." +" Packages in the 'libdevel' section contain files required for building " +"programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need packages " +"from this section unless you want to compile software yourself." msgstr "" "དཔེ་མཛོད་ཚུ་གི་དོནལུ་ གོང་འཕེལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ། \n" -"'དཔེ་མཛོད་གོང་འཕེལ་དབྱེ་ཚན་གྱི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་ 'ལིབསི་ དབྱེ་ཚན་ནང་ལུའཔེ་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལས་རིམ་ཚུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནི་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་མཉེན་ཆས་དེ་ཁྱོད་ར་གིས་སྦེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་མ་དགོ་ཚུན་ཚོད་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་དགོས་མཁོ་མེད། " +"'དཔེ་མཛོད་གོང་འཕེལ་དབྱེ་ཚན་གྱི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་ 'ལིབསི་ དབྱེ་ཚན་ནང་ལུའཔེ་མཛོད་ལག་" +"ལེན་འཐབ་མི་ལས་རིམ་ཚུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནི་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་མཉེན་ཆས་དེ་ཁྱོད་ར་" +"གིས་སྦེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་མ་དགོ་ཚུན་ཚོད་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་དགོས་མཁོ་མེད། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:182 msgid "" "Collections of software routines\n" -" Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other software on the computer. With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies." +" Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other " +"software on the computer. With very few exceptions, you should not need to " +"explicitly install a package from this section; the package system will " +"install them as required to fulfill dependencies." msgstr "" "མཉེན་ཆས་རྒྱུན་ལས་ཚུ་གི་བསྡུ་གསོག\n" -"'ལིབསི་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ གློག་རིག་གུར་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་གི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་འབྱིནམ་ཨིན། དང་ལེན་དག་པ་ཅིག་གིས་ཐོག་ལས་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གཏན་ཁེལ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་དང་བསྒྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་། " +"'ལིབསི་'དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ གློག་རིག་གུར་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་གི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་" +"ལས་འགན་འབྱིནམ་ཨིན། དང་ལེན་དག་པ་ཅིག་གིས་ཐོག་ལས་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གཏན་ཁེལ་སྦེ་གཞི་" +"བཙུགས་འབད་མི་དགོ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་དང་བསྒྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་" +"དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:183 msgid "" "Perl interpreter and libraries\n" -" Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required." +" Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and " +"many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you " +"don't need to install packages from this section explicitly; the package " +"system will install them if they are required." msgstr "" "པརཱལ་ཁ་སྒྱུར་པ་དང་དཔེ་མཛོད་ཚུ།\n" -"'པ་རཱལ' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ པ་རཱལ་ལས་རིམ་བཟོ་ནིའི་ཁ་སྐད་དང་ སྡེ་ཚོགས་གསུམ་པའིི་དཔེ་མཛོད་ལེ་ཤ་ཅིག་འབྱིནམ་ཨིན། ཁྱོད་པ་རཱལ་ལས་རིམ་པ་ཅིག་མེན་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཏན་འཁལ་སྦེེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ། དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" +"'པ་རཱལ' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ པ་རཱལ་ལས་རིམ་བཟོ་ནིའི་ཁ་སྐད་དང་ སྡེ་ཚོགས་གསུམ་པའིི་དཔེ་" +"མཛོད་ལེ་ཤ་ཅིག་འབྱིནམ་ཨིན། ཁྱོད་པ་རཱལ་ལས་རིམ་པ་ཅིག་མེན་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་" +"ཚུ་གཏན་འཁལ་སྦེེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ། དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་" +"འབད་འོང་།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:184 msgid "" "Python interpreter and libraries\n" -" Packages in the 'python' section provide the Python programming language and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer, you don't need to install packages from this section explicitly; the package system will install them if they are required." +" Packages in the 'python' section provide the Python programming language " +"and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer, " +"you don't need to install packages from this section explicitly; the package " +"system will install them if they are required." msgstr "" "པ་ཡི་ཐཱོན་ཁ་སྒྱུར་པ་དང་ དཔེ་མཛོད་ཚུ།\n" -"'པ་ཡི་ཐཱོན་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ དེ་གི་དོན་ལུ་པ་ཡི་ཐཱོན་ལས་རིམ་བཟོ་ནིའི་ཁ་སྐད་དང་ སྡེ་ཚོགས་གསུམ་པམ་གྱི་དཔེ་མཛོད་ལེ་ཤ་ཅིག་འབྱིནམ་ཨིན། ཁྱོད་པ་ཡི་ཐཱོན་གྱི་ལས་རིམ་པ་མེན་ཚུན་ཚོད་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཏན་ཁེལ་་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ། དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" +"'པ་ཡི་ཐཱོན་' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ དེ་གི་དོན་ལུ་པ་ཡི་ཐཱོན་ལས་རིམ་བཟོ་ནིའི་ཁ་སྐད་དང་ སྡེ་" +"ཚོགས་གསུམ་པམ་གྱི་དཔེ་མཛོད་ལེ་ཤ་ཅིག་འབྱིནམ་ཨིན། ཁྱོད་པ་ཡི་ཐཱོན་གྱི་ལས་རིམ་པ་མེན་ཚུན་ཚོད་ དབྱེ་ཚན་འདི་" +"ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཏན་ཁེལ་་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ། དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་" +"གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:185 msgid "" "Programs to write, send, and route email messages\n" -" Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other software related to electronic mail." +" Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport " +"daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other " +"software related to electronic mail." msgstr "" "འབྲི་ནི་དང་ གཏང་ནི་ དེ་ལས་གློག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལས་རིམ།\n" -"'གློག་འཕྲིན' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་མི། ཡིག་འཕྲིན་སྐྱེལ་འདྲེན་་ཌེ་མཱོན། ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་མཉེན་ཆས་ དང་སི་པམ་ཚགས་མ་ཚུ་དང་ དེ་མ་ཚད་དོ་རུང་ གློག་ཆས་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " +"'གློག་འཕྲིན' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་མི། ཡིག་འཕྲིན་སྐྱེལ་འདྲེན་་ཌེ་མཱོན། " +"ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་མཉེན་ཆས་ དང་སི་པམ་ཚགས་མ་ཚུ་དང་ དེ་མ་ཚད་དོ་རུང་ གློག་ཆས་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་" +"དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:186 msgid "" "Numeric analysis and other mathematics-related software\n" -" Packages in the 'math' section include calculators, languages for mathematical computation (similar to Mathematica), symbolic algebra packages, and programs to visualize mathematical objects." +" Packages in the 'math' section include calculators, languages for " +"mathematical computation (similar to Mathematica), symbolic algebra " +"packages, and programs to visualize mathematical objects." msgstr "" "ཨང་གྲངས་ཀྱི་དཔྱད་ཞིབ་དང་ མཉེན་ཆས་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་གཞན་མི་ཨང་རྩིས།\n" -"'ཨང་རྩིས'གི་ དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཨང་རྩིས་་གྲངས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་རྩིས་འཕྲུལ། ཁ་སྐད་ཚུ། (ཨང་རྩིས་དང་ཆ་འདྲཝ་བ་) བརྡ་མཚོན་པའི་གྲངས་ཚབ་རྩིས་རིག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་ ཨང་རྩིས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཚུ་མཐོང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམ་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཨང་རྩིས'གི་ དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཨང་རྩིས་་གྲངས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་རྩིས་འཕྲུལ། ཁ་སྐད་" +"ཚུ། (ཨང་རྩིས་དང་ཆ་འདྲཝ་བ་) བརྡ་མཚོན་པའི་གྲངས་ཚབ་རྩིས་རིག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་ ཨང་རྩིས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཚུ་" +"མཐོང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམ་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:187 msgid "" @@ -3160,181 +3262,270 @@ msgid "" " Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified." msgstr "" "སྣ་ཚོགས་མཉེན་ཆས།\n" -"'སྣ་ཚོགས་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་ ལས་འགན་དེ་དབྱེ་བ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་རང་ཡོདཔ་ཨིན།" +"'སྣ་ཚོགས་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་ ལས་འགན་དེ་དབྱེ་བ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་" +"དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་རང་ཡོདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:188 msgid "" "Programs to connect to and provide various services\n" -" Packages in the 'net' section include clients and servers for many protocols, tools to manipulate and debug low-level network protocols, IM systems, and other network-related software." +" Packages in the 'net' section include clients and servers for many " +"protocols, tools to manipulate and debug low-level network protocols, IM " +"systems, and other network-related software." msgstr "" "ལས་རིམ་འདི་ མཐུད་ནི་དང་ཞབས་ཏོག་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་འབྱིན་ནིིའི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" -"'ནེཊི' ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལེ་ཤ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལམ་སྟོན་ཞུ་མི་དང་ སར་བར། གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཆུང་རིམ་དེ་གཡོ་ཐབས་དང་རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི། ཨའི་ཨེམ་རིམ་ལུགས་ཚུ་དང་ དེ་ལས་ གཞན་ཡང་ཡོངས་འབྲེལ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " +"'ནེཊི' ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལེ་ཤ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལམ་སྟོན་ཞུ་མི་དང་ " +"སར་བར། གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཆུང་རིམ་དེ་གཡོ་ཐབས་དང་རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི། ཨའི་ཨེམ་རིམ་ལུགས་ཚུ་དང་ དེ་ལས་ " +"གཞན་ཡང་ཡོངས་འབྲེལ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:189 msgid "" "Usenet clients and servers\n" -" Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news system. They include news readers and news servers." +" Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news " +"system. They include news readers and news servers." msgstr "" "ཡུསི་ནེཊི་ ལམ་སྟོན་ཞུ་མི་དང་སར་བར།།\n" -" 'གནས་ཚུལ' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཡུསི་ནེཊབགོ་བྐརམ་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚུལ་རིམ་ལུགས་དེ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གནས་ཚུལ་ལྷག་མི་དང་་སར་བར་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +" 'གནས་ཚུལ' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཡུསི་ནེཊབགོ་བྐརམ་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚུལ་རིམ་ལུགས་དེ་དང་" +"འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གནས་ཚུལ་ལྷག་མི་དང་་སར་བར་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:190 msgid "" "Obsolete libraries\n" -" Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by new software. They are provided for compatibility reasons, or because software distributed by Debian still requires them.\n" +" Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by " +"new software. They are provided for compatibility reasons, or because " +"software distributed by Debian still requires them.\n" " .\n" -" With very few exceptions, you should not need to explicitly install a package from this section; the package system will install them as required to fulfill dependencies." +" With very few exceptions, you should not need to explicitly install a " +"package from this section; the package system will install them as required " +"to fulfill dependencies." msgstr "" "ཕན་མེད་དཔེ་མཛོད།\n" -"'ཨོལསདི་ལིབསི་' ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གསརཔ་ཨིནམ་ལས་ མཉེན་ཆས་གསརཔ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མི་འོང་། དེ་ཚུ་རྒྱུ་མཚན་མཐུན་འགྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱིན་བྱིནམ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཌེ་བི་ཡཱན་གྱིས་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོད་པའི་མཉེན་ཆས་དེ་ལུ་ད་ལྟོ་ཡང་ དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"'ཨོལསདི་ལིབསི་' ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གསརཔ་ཨིནམ་ལས་ མཉེན་ཆས་གསརཔ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མི་འོང་། " +"དེ་ཚུ་རྒྱུ་མཚན་མཐུན་འགྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱིན་བྱིནམ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཌེ་བི་ཡཱན་གྱིས་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོད་" +"པའི་མཉེན་ཆས་དེ་ལུ་ད་ལྟོ་ཡང་ དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་་ཡོདཔ་ཨིན།\n" " .\n" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ དང་ལེན་དག་པ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་གཏན་ཁེས་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དགོ། བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་སྒྲུབ་དགོ་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ དང་ལེན་དག་པ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་གཏན་ཁེས་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་" +"དགོ། བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་སྒྲུབ་དགོ་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:191 msgid "" "Emulators and software to read foreign filesystems\n" -" Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems and provide tools for transferring data between different operating systems and hardware platforms. (for instance, utilities to read DOS floppies, and utilities to communicate with Palm Pilots)\n" +" Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems " +"and provide tools for transferring data between different operating systems " +"and hardware platforms. (for instance, utilities to read DOS floppies, and " +"utilities to communicate with Palm Pilots)\n" " .\n" " It is worth noting that CD burning software is included in THIS section." msgstr "" "ནུས་འཕྲུལ་ཚུ་དང་ མཉེན་ཆས་དེ་ ཕྱི་རྒྱལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" -"'otherosfs' གྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ སྲ་ཆས་དང་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་ནུས་པ་བསྐྱེད་བཅུགཔ་ཨིནམ་དང་ བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་དང་སྲ་ཆས་མཉེན་རིམ་སོ་སོའི་བར་ན་ལུ་ གནད་སྡུད་གནས་སོར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཆས་ཚུ་འབྱིནམ་ཨིན། (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཌོསི་ཨེཕི་ཕོལོ་པི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་དང་ པཱམ་པའི་ལོཊི་དང་གཅིག་ཁར་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཨིན། \n" +"'otherosfs' གྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ སྲ་ཆས་དང་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་ནུས་པ་བསྐྱེད་" +"བཅུགཔ་ཨིནམ་དང་ བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་དང་སྲ་ཆས་མཉེན་རིམ་སོ་སོའི་བར་ན་ལུ་ གནད་སྡུད་གནས་སོར་འབད་ནིའི་" +"དོན་ལུ་ ལག་ཆས་ཚུ་འབྱིནམ་ཨིན། (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཌོསི་ཨེཕི་ཕོལོ་པི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་དང་ པཱམ་པའི་" +"ལོཊི་དང་གཅིག་ཁར་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཨིན། \n" " .\n" -"སི་ཌི་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་མཉེན་ཆས་དེ་དབྱེ་ཚན་འདི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གི་ཕན་ཐོགས་ག་ནི་ཡང་མེད།" +"སི་ཌི་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་མཉེན་ཆས་དེ་དབྱེ་ཚན་འདི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གི་ཕན་ཐོགས་ག་ནི་ཡང་" +"མེད།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:192 msgid "" "Software for scientific work\n" -" Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and chemistry, as well as other science-related software." +" Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and " +"chemistry, as well as other science-related software." msgstr "" "ཚན་རིག་གི་ལཱ་གཡོག་གི་དོན་ལུ་ མཉེན་ཆས།\n" -"'ཚན་རིིག་ དབྱེ་ཚན་གྱི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གཟའ་སྐར་རིག་པ་དང་ སྐྱེ་ལྡན་རིག་པ་ དེ་ལས་ རྫས་སྦྱོར་རིག་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ཆས་ཚུ་ཚུགདཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་མ་ཚད་ ཚན་རིག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་མཉེན་ཆས་གཞན་ཡང་ཚུ་ཡང་དེ་གིགྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཚན་རིིག་ དབྱེ་ཚན་གྱི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ གཟའ་སྐར་རིག་པ་དང་ སྐྱེ་ལྡན་རིག་པ་ དེ་ལས་ " +"རྫས་སྦྱོར་རིག་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ཆས་ཚུ་ཚུགདཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་མ་ཚད་ ཚན་རིག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་མཉེན་ཆས་" +"གཞན་ཡང་ཚུ་ཡང་དེ་གིགྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:193 msgid "" "Command shells and alternative console environments\n" -" Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line interface." +" Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line " +"interface." msgstr "" "བརྡ་བཀོད་ཤལ་ཚུ་དང་ཐབས་གཞན་མ་སྒྲོམ་མཐའ་འཁོར་ཚ།\n" -"'ཤལ་ཚུ་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ བརྡ་བཀོད-གྲལ་ཐིག་ངོས་འདྲ་བ་བྱིན་མི་ལས་རིམ་ཚུ་ཚུགཔ་ཨིན།" +"'ཤལ་ཚུ་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ བརྡ་བཀོད-གྲལ་ཐིག་ངོས་འདྲ་བ་བྱིན་མི་ལས་རིམ་ཚུ་" +"ཚུགཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:194 msgid "" "Utilities to play and record sound\n" -" Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound processing software." +" Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and " +"encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and " +"programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound " +"processing software." msgstr "" "སྒྲ་བཟུང་སྒྲ་སྐད་བཏང་ནིའི་སྤྱོད་ཆས།\n" -" 'སྒྲ་སྐད' དབྱེ་ཚན་ནང་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ སྒྲ་སྐད་ རྩ་སྒྲིག་དང་ སྦྱོར་འཕྲུལ་དེ་ལས་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་མང་རབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྒྲ་སྐད་བཏང་འཕྲུལ་ བཟུང་འཕྲུལ་ དེ་ལལས་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཚུ་དང་ སྙན་ཆས་དབྱངས་རྟགས་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་འབྱུང་རིམ་པ་དང་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་དོན་ལུ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཚུ་དང་ སྒྲ་སྐད་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +" 'སྒྲ་སྐད' དབྱེ་ཚན་ནང་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ སྒྲ་སྐད་ རྩ་སྒྲིག་དང་ སྦྱོར་འཕྲུལ་དེ་ལས་ སྐད་" +"ཤུགས་ཚད་འཛིན་མང་རབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྒྲ་སྐད་བཏང་འཕྲུལ་ བཟུང་འཕྲུལ་ དེ་ལལས་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཚུ་དང་ སྙན་" +"ཆས་དབྱངས་རྟགས་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་འབྱུང་རིམ་པ་དང་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་དོན་" +"ལུ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཚུ་དང་ སྒྲ་སྐད་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:195 msgid "" "The TeX typesetting system\n" -" Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various formats, TeX fonts, and other software related to TeX." +" Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing " +"high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors " +"designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various " +"formats, TeX fonts, and other software related to TeX." msgstr "" "ཊེཀསི་དབྱེ་བ་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་རིམ་ལུགས།\n" -" 'ཊེཀསི' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སྤུས་ཚད་དྲག་ཤོས་ དབྱེ་བ་གཞི་སྒྲིག་ཨའུཊི་པུཊི་བཟོ་བཏོན་འབད་མི་ ཊེཀསི་རིམ་ལུགས་དང་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཊེཀསི་ཁོ་ར་དང་ ཊེཀསི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་ ཊེཀསི་གི་དོན་ལུ་བཀོད་བསྐྲིགས་འབད་ཡོད་མི་ཞུན་དག་པ་ཚུ་དང་ ཊེཀསི་དང་ཊེཀསི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་སྒྲིག་་དང་ ཊེཀསི་ཡིག་གཟུགས་ གཞན་ཡང་ཊེཀསི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +" 'ཊེཀསི' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སྤུས་ཚད་དྲག་ཤོས་ དབྱེ་བ་གཞི་སྒྲིག་ཨའུཊི་པུཊི་བཟོ་བཏོན་" +"འབད་མི་ ཊེཀསི་རིམ་ལུགས་དང་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཊེཀསི་ཁོ་ར་དང་ ཊེཀསི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་ " +"ཊེཀསི་གི་དོན་ལུ་བཀོད་བསྐྲིགས་འབད་ཡོད་མི་ཞུན་དག་པ་ཚུ་དང་ ཊེཀསི་དང་ཊེཀསི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་སྒྲིག་་" +"དང་ ཊེཀསི་ཡིག་གཟུགས་ གཞན་ཡང་ཊེཀསི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ལུ་གཞི་" +"བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:196 msgid "" "Text processing utilities\n" -" Packages in the 'text' section include text filters and processors, spelling checkers, dictionary programs, utilities to convert between character encodings and text file formats (eg, Unix and DOS), text formatters and pretty-printers, and other software which operates on plain text." +" Packages in the 'text' section include text filters and processors, " +"spelling checkers, dictionary programs, utilities to convert between " +"character encodings and text file formats (eg, Unix and DOS), text " +"formatters and pretty-printers, and other software which operates on plain " +"text." msgstr "" "ཚིག་ཡིག་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་སྤྱོད་ཆས་ཚུ།\n" -"'ཚིག་ཡིག' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཚིག་ཡིག་ཚགས་མ་ཚུ་དང་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ སྡེབ་དཔྱོདཔ་ཚུ་དང་ ཚིག་མཛོད་ལས་རིམ་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོདི་འབད་ནི་དང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་(དཔེར་ན་,ཡུ་ཏིགསི་དང་ དོ་ཨོ་ཨེསི་)དང་ ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་པ་ཚུ་དང་ དཔར་འཕྲུལ་་ལེགས་ཤོམ་ཡོད་མི་དང་ དེ་ལས་ ཚི་གཡིག་ཉག་རྐྱང་གུར་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཚིག་ཡིག' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཚིག་ཡིག་ཚགས་མ་ཚུ་དང་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ " +"སྡེབ་དཔྱོདཔ་ཚུ་དང་ ཚིག་མཛོད་ལས་རིམ་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོདི་འབད་ནི་དང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་(དཔེར་" +"ན་,ཡུ་ཏིགསི་དང་ དོ་ཨོ་ཨེསི་)དང་ ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་པ་ཚུ་དང་ དཔར་འཕྲུལ་་ལེགས་ཤོམ་ཡོད་མི་དང་ དེ་ལས་ ཚི་" +"གཡིག་ཉག་རྐྱང་གུར་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:197 msgid "" "Various system utilities\n" -" Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique to be classified." +" Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique " +"to be classified." msgstr "" "རིམ་ལུགས་སྤྱོད་ཆས་སྣ་ཚོགས་ཚུ།\n" -"'ཡུ་ཊིལསི་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དབྱེ་བ་བཟོ་ནི་ལུ་དགོས་དོན་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ་ཡོད་མི་སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཨིན།" +"'ཡུ་ཊིལསི་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དབྱེ་བ་བཟོ་ནི་ལུ་དགོས་དོན་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ་ཡོད་མི་" +"སྤྱོད་ཆས་ཚུ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:198 msgid "" "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n" -" Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and proxies, software to write CGI scripts or Web-based programs, pre-written Web-based programs, and other software related to the World Wide Web." +" Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and " +"proxies, software to write CGI scripts or Web-based programs, pre-written " +"Web-based programs, and other software related to the World Wide Web." msgstr "" "ཝེབ་བརའུ་ཟར་དང་ སར་བར་ པོརོ་སི་དང་དེ་ལས་ གཞན་མི་ལག་ཆས་ཚུ།\n" -"'ཝེབ' ཀྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར་དང་ ཝེབ་སར་བར་ དེ་ལས་་པོརོ་སི་ཚུ་དང་ སི་ཇི་ཨའི་ཡིག་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཝེབ་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་འབྲི་ནི་ལུ་མཉེན་ཆས་ཚུ་དང་ སྔོན་མ་བྲིས་ཡོད་པའི་ཝེབ་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ འཛམ་གླིང་ཡོངས་ཀྱི་ཝེབ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཝེབ' ཀྱི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར་དང་ ཝེབ་སར་བར་ དེ་ལས་་པོརོ་སི་ཚུ་" +"དང་ སི་ཇི་ཨའི་ཡིག་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཝེབ་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་འབྲི་ནི་ལུ་མཉེན་ཆས་ཚུ་དང་ སྔོན་" +"མ་བྲིས་ཡོད་པའི་ཝེབ་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ འཛམ་གླིང་ཡོངས་ཀྱི་ཝེབ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་" +"མཉེན་ཆས་གཞན་མི་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:199 msgid "" "The X window system and related software\n" -" Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else." +" Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window " +"system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs " +"with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else." msgstr "" "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་དང་ དེ་ལས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས།\n" -"'ཨེགསི་༡༡' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་སྙིང་དང་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་དང་ ཨེགསི་གི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ ག་སྟེ་ལུ་ཡང་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ ནཱ་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་ ཨེགསི་ཇི་ཡུ་ཨའི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ལས་རིམ་སྣ་ཚོགས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" +"'ཨེགསི་༡༡' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གྲངས་སུ་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་" +"སྙིང་དང་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་དང་ ཨེགསི་གི་དོན་ལུ་སྤྱོད་ཆས་ལས་རིམ་ཚུ་དང་ ག་སྟེ་ལུ་ཡང་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་" +"བར་ ནཱ་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་ ཨེགསི་ཇི་ཡུ་ཨའི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ལས་རིམ་སྣ་ཚོགས་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:201 msgid "" "Programs which depend on software not in Debian\n" " Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n" " .\n" -" These packages are Free Software, but they depend on software which is not part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it yet.\n" +" These packages are Free Software, but they depend on software which is not " +"part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is " +"packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot " +"distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it " +"yet.\n" " .\n" -" For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines" +" For more information about what Debian considers to be Free Software, see " +"http://www.debian.org/social_contract#guidelines" msgstr "" "ཌེ་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་མེན་པར་མཉེན་ཆས་ལུ་བརྟེན་མི་ལས་རིམ་ཚུ།\n" " 'ཀོན་ཊིརིཔ་' གི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་གྱི་ཡན་ལག་མེན།.\n" " .\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་གིས་ཌེ་བི་ཡན་གྱི་ཡན་ལག་མེན་་མི་མཉེན་ཆས་ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཡང་རང་དབང་མཉེན་ཆས་མེན་ནི་དེ་གིས་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་མཛོད་ཀྱི་རང་དབང་མེན་མི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་སྟེ་་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཌེ་བི་ཡཱན་དེ་གིས་དེ་ཚུམ་པ་ལས་རང་བགོ་བཀྲམ་འབད་མི་ཚུགས་ ཡང་ན་ (in rare cases) དེ་མ་ཚད་ དེ་ཚུ་ག་གིས་ཡང་ད་ལྟོ་ཡང་ཐུམ་སྒྲིལ་མ་འབད་བས།\n" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་གིས་ཌེ་བི་ཡན་གྱི་ཡན་ལག་མེན་་མི་མཉེན་ཆས་ལུ་" +"བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཡང་རང་དབང་མཉེན་ཆས་མེན་ནི་དེ་གིས་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་མཛོད་ཀྱི་རང་དབང་མེན་" +"མི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་སྟེ་་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཌེ་བི་ཡཱན་དེ་གིས་དེ་ཚུམ་པ་ལས་རང་བགོ་" +"བཀྲམ་འབད་མི་ཚུགས་ ཡང་ན་ (in rare cases) དེ་མ་ཚད་ དེ་ཚུ་ག་གིས་ཡང་ད་ལྟོ་ཡང་ཐུམ་སྒྲིལ་མ་འབད་" +"བས།\n" " .\n" -"ཌེ་བི་ཡཱན་གྱིས་ག་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines ལུ་བལྟ།" +"ཌེ་བི་ཡཱན་གྱིས་ག་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་" +"ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines ལུ་བལྟ།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:202 msgid "" "The main Debian archive\n" -" The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every package in 'main' is Free Software.\n" +" The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every " +"package in 'main' is Free Software.\n" " .\n" -" For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines" +" For more information about what Debian considers to be Free Software, see " +"http://www.debian.org/social_contract#guidelines" msgstr "" "ཌེ་བི་ཡཱན་གྱི་ཡིག་མཛོད་ངོ་མ\n" -"ཌེ་བི་ཡཱན་བགོ་བཀྲམ་དེ་ནང་ལུ་ དབྱེ་ཚན་'ངོ་མ'ནང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། 'ངོ་མ'ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་རང་་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིན།\n" -"ཌེ་བི་ཡཱན་གིས་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཟེར་མི་དེ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ཆ་འཇོག་འབདཝ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines ལུ་བལྟ།" +"ཌེ་བི་ཡཱན་བགོ་བཀྲམ་དེ་ནང་ལུ་ དབྱེ་ཚན་'ངོ་མ'ནང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། 'ངོ་མ'ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་" +"མཉམ་རང་་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིན།\n" +"ཌེ་བི་ཡཱན་གིས་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཟེར་མི་དེ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ཆ་འཇོག་འབདཝ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་" +"བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines ལུ་བལྟ།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:203 msgid "" "Programs stored outside the US due to export controls\n" -" Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, and hence are stored on a server in the \"free world\".\n" +" Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented " +"algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, " +"and hence are stored on a server in the \"free world\".\n" " .\n" -" Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into the US-based archives after consulting with legal experts about recent changes in export policies. Most packages which were formerly found in this section, therefore, are now in 'main'." +" Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into " +"the US-based archives after consulting with legal experts about recent " +"changes in export policies. Most packages which were formerly found in this " +"section, therefore, are now in 'main'." msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་ཚད་འཛིན་ཚུ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཡུ་ཨེསི་གི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ལས་རིམ་ཚུ་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོདཔ།\n" -"'ཡུ་ཨེསི་མེན་མི་'ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་གསང་ཡིག་ཡོདཔ་ཨིན། བསྟར་སྤྱོད་དག་པ་ཅིག་ཁེ་དབང་སྒེར་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ། དེ་འབད་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཡུ་ནའི་ཊེཊི་ཨེསི་ཊེཊིསི་ནང་ལས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ལས་ \"free world\"ནང་གི་སར་བར་གུར་གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"'ཡུ་ཨེསི་མེན་མི་'ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་གསང་ཡིག་ཡོདཔ་ཨིན། བསྟར་སྤྱོད་དག་པ་ཅིག་ཁེ་དབང་སྒེར་" +"སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ། དེ་འབད་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཡུ་ནའི་ཊེཊི་ཨེསི་ཊེཊིསི་ནང་ལས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མི་" +"བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ལས་ \"free world\"ནང་གི་སར་བར་གུར་གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" " .\n" -"དྲན་འཛིན: ཌེ་བི་ཡཱན་ལས་འགུལ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་སྲིད་བྱུས་ཚུ་ནང་ལུ་འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ ལི་གཱལ་གྱི་མཁས་པ་དང་གཅིག་ཁར་་གྲོས་སྡུར་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ གསང་ཡིག་མཉེན་ཆས་དེ་ ཡུ་ཨེསི་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ལུ་ད་ལྟོ་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ། དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཧེ་མ་ཐོབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་མང་ཤོས་རང་ ད་ལྟོ་ངོ་མ་ནང་ཡོདཔ་ཨིན།" +"དྲན་འཛིན: ཌེ་བི་ཡཱན་ལས་འགུལ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་སྲིད་བྱུས་ཚུ་ནང་ལུ་འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ ལི་" +"གཱལ་གྱི་མཁས་པ་དང་གཅིག་ཁར་་གྲོས་སྡུར་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ གསང་ཡིག་མཉེན་ཆས་དེ་ ཡུ་ཨེསི་ལུ་གཞི་བརྟེན་འབད་" +"ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ལུ་ད་ལྟོ་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ། དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཧེ་མ་ཐོབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་མང་ཤོས་རང་ " +"ད་ལྟོ་ངོ་མ་ནང་ཡོདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:204 msgid "" "Programs which are not free software\n" " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n" " .\n" -" These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian Free Software Guidelines (see below). You should read the license of programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you intend.\n" +" These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian " +"Free Software Guidelines (see below). You should read the license of " +"programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the " +"way you intend.\n" " .\n" -" For more information about what Debian considers to be Free Software, see http://www.debian.org/social_contract#guidelines" +" For more information about what Debian considers to be Free Software, see " +"http://www.debian.org/social_contract#guidelines" msgstr "" "རང་དབང་མཉེན་ཆས་མེན་མི་ལས་རིམ་ཚུ།\n" "'རང་དབང་-མེན་མི' དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དེ་བི་ཡཱན་གྱི་ཡན་ལག་མེན།\n" " .\n" -"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཌེ་བི་ཡཱན་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་གི་ དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་གཅིག་ཡང་ན་གཉིས་བསྒྲུབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག(འོག་ལུ་བལ།)ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་རེ་བ་ལྟར་དུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཆོགཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ལས་རིམ་ཚུ་གི་ཆོག་ཐམ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷག་དགོ\n" +"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཌེ་བི་ཡཱན་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་གི་ དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་གཅིག་ཡང་ན་" +"གཉིས་བསྒྲུབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག(འོག་ལུ་བལ།)ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་རེ་བ་ལྟར་དུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཆོགཔ་ངེས་" +"ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ལས་རིམ་ཚུ་གི་ཆོག་ཐམ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷག་དགོ\n" " .\n" -"སདེ་བི་ཡཱན་གྱིས་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཟེར་མི་དེ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ཆ་འཇོག་འབདཝ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines དེ་ལུ་བལྟ།" +"སདེ་བི་ཡཱན་གྱིས་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཟེར་མི་དེ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ཆ་འཇོག་འབདཝ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་" +"ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ http://www.debian.org/social_contract#guidelines དེ་ལུ་བལྟ།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:206 msgid "" "Virtual packages\n" -" These packages do not exist; they are names other packages use to require or provide some functionality." +" These packages do not exist; they are names other packages use to require " +"or provide some functionality." msgstr "" "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མིན་འདུག; དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཚུ་ལུ་ ལསའགན་དག་པ་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་དང་ ཡང་ན་ བྱིན་མི་མིང་ཚུ་ཨིན།" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མིན་འདུག; དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཚུ་ལུ་ ལསའགན་དག་པ་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་དང་ ཡང་ན་ བྱིན་མི་" +"མིང་ཚུ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:221 msgid "Tasks/Tasks" msgstr "ལས་ཀ་ཚུ/ལས་ཀ་ཚུ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:221 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:955 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:955 msgid "Tasks" msgstr "ལས་ཀ་ཚུ།" @@ -3369,10 +3560,14 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:331 msgid "" "New Packages\n" -" These packages have been added to Debian since the last time you cleared the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the Actions menu to empty this list)." +" These packages have been added to Debian since the last time you cleared " +"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the " +"Actions menu to empty this list)." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ དངས་ཞག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་\"new\"སྟོངམ་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ དེ་བི་ཡཱན་ལུ་ཁག་སྐོང་བརྐྱབས་ཡོད་ཨིན། (ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forget new packages\" བྱ་བའི་དཀར་ཆང་ནང་ལས་གདམ་ག་རྐྱབས།)." +"ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ དངས་ཞག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་\"new\"སྟོངམ་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ དེ་བི་ཡཱན་ལུ་" +"ཁག་སྐོང་བརྐྱབས་ཡོད་ཨིན། (ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forget new packages\" བྱ་བའི་དཀར་" +"ཆང་ནང་ལས་གདམ་ག་རྐྱབས།)." #: src/pkg_grouppolicy.cc:332 msgid "" @@ -3393,15 +3588,20 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:334 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" -" These packages are currently installed on your computer, but they are not available from any apt source. They may be obsolete and removed from the archive, or you may have built a private version of them yourself." +" These packages are currently installed on your computer, but they are not " +"available from any apt source. They may be obsolete and removed from the " +"archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" "ཕན་མེད་དང་ཉེ་གནས་ཀྱི་ཐོག་ལས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་ཨེ་པི་ཊི་ འབྱུང་ཁུངས་ནང་ལས་འཐོབ་མི་ཚུགས། དེ་ཚུ་ཡིུག་མཛོད་ནང་ལས་ཕན་མེད་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ར་གིས་འབད་རང་སྒེར་གྱི་ཐོན་རིམ་ཅིག་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་ཨེ་པི་ཊི་ འབྱུང་" +"ཁུངས་ནང་ལས་འཐོབ་མི་ཚུགས། དེ་ཚུ་ཡིུག་མཛོད་ནང་ལས་ཕན་མེད་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད་ ཡང་ན་ " +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ར་གིས་འབད་རང་སྒེར་གྱི་ཐོན་རིམ་ཅིག་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #: src/pkg_grouppolicy.cc:335 msgid "" "Virtual Packages\n" -" These packages do not exist; they are names other packages use to require or provide some functionality." +" These packages do not exist; they are names other packages use to require " +"or provide some functionality." msgstr "" "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་མེད། དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་དང་ལས་འགན་དག་པ་ཅིག་བྱིན་མི་གི་མིང་ཨིན།" @@ -3409,67 +3609,91 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:486 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" -" These packages are not strictly required, but they may be necessary to provide full functionality in some other programs that you are installing or upgrading." +" These packages are not strictly required, but they may be necessary to " +"provide full functionality in some other programs that you are installing or " +"upgrading." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་འོས་འབྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་དགོཔ་ངེས་བདེན་མེད་དེའབད་རུང་ ལས་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དང་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ལུ་ བྱ་བ་ཆ་ཚང་འབྱིན་ནི་ལུ་ཉེར་མཁོ་ཅནའོང་།" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་དགོཔ་ངེས་བདེན་མེད་དེའབད་རུང་ ལས་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་" +"སྒང་ཡོད་མི་དང་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ལུ་ བྱ་བ་ཆ་ཚང་འབྱིན་ནི་" +"ལུ་ཉེར་མཁོ་ཅནའོང་།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:506 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" -" These packages are not required in order to make your system function properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that you are currently installing." +" These packages are not required in order to make your system function " +"properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that " +"you are currently installing." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལས་འགན་དེ་ཚུལ་ལྡན་གྱི་ཐོག་ལས་འགྲུབ་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་དགོས་མེད་དེ་འབད་རུང་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལས་རིམ་དག་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ གོང་སྤེལ་འགྱོ་མི་ལས་འགན་འབྱིན་འོང་།" +"ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལས་འགན་དེ་ཚུལ་ལྡན་གྱི་ཐོག་ལས་འགྲུབ་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་དགོས་མེད་དེ་" +"འབད་རུང་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལས་རིམ་དག་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ གོང་སྤེལ་" +"འགྱོ་མི་ལས་འགན་འབྱིན་འོང་།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:533 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" -" The dependency requirements of these packages will be unmet after the install is complete.\n" +" The dependency requirements of these packages will be unmet after the " +"install is complete.\n" " .\n" -" The presence of this tree probably indicates that something is broken, either on your system or in the Debian archive." +" The presence of this tree probably indicates that something is broken, " +"either on your system or in the Debian archive." msgstr "" "ངལ་མ་རང་མ་འབྱུང་མི་རྟེན་འབྲེལ་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་ཚུ་ གཞི་་བཙུགས་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཤུལ་ལས་ཚངས་མི་ཚུགས།\n" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་ཚུ་ གཞི་་བཙུགས་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཤུལ་ལས་ཚངས་མི་" +"ཚུགས།\n" " .\n" -"རྩ་འབྲེལ་དེ་ངོ་འཛོམས་སྦེ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དང ་ཡང་ན་ དེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ཆད་སོང་ཡོད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། " +"རྩ་འབྲེལ་དེ་ངོ་འཛོམས་སྦེ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དང ་ཡང་ན་ དེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་" +"ཆད་སོང་ཡོད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། " #: src/pkg_grouppolicy.cc:534 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" -" These packages are being deleted because they were automatically installed to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed package declaring an 'important' dependency on them.\n" +" These packages are being deleted because they were automatically installed " +"to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " +"package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ད་ལས་ཕར་ལག་ལེན་མི་འཐབ་ནི་ཨིནམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བཏོད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་གི་རེ་བ་བསྒྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་དེ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ 'གལ་ཅན'རྟེན་འབྲེལ་དེ་ཚུ་ དེ་ཚའི་གུར་གསལ་བསྒྲགས་འབད་དེ་ འཆར་གཞི་བརྩམས་ཡོད་མི་བྱ་བ་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ལུ་ཡང་གྲུབ་འབྲས་མི་འབྱུངམ་ཨིན།\n" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བཏོད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་གི་རེ་བ་བསྒྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་དེ་ཚུ་" +"རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ 'གལ་ཅན'རྟེན་འབྲེལ་དེ་ཚུ་ དེ་ཚའི་གུར་གསལ་བསྒྲགས་འབད་" +"དེ་ འཆར་གཞི་བརྩམས་ཡོད་མི་བྱ་བ་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ལུ་ཡང་གྲུབ་འབྲས་མི་འབྱུངམ་" +"ཨིན།\n" #: src/pkg_grouppolicy.cc:535 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" -" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current state to avoid breaking dependencies." +" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " +"state to avoid breaking dependencies." msgstr "" "ཁོང་རའི་ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་གུར་རང་བཞིན་གྱིས་འཆང་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འ་དི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ནི་ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རྒྱུན་ཆད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཁོ་རའི་གནས་ལུགས་ནང་ལུ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འ་དི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ནི་ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རྒྱུན་ཆད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཁོ་" +"རའི་གནས་ལུགས་ནང་ལུ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:536 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" -" These packages are being installed because they are required by another package you have chosen for installation." +" These packages are being installed because they are required by another " +"package you have chosen for installation." msgstr "" "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་གི་ངལ་རངས་འབྱུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིས་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" +"ཐུམ་སྒྲིས་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་" +"བརྐྱབས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:537 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" -" These packages are being deleted because one or more of their dependencies is no longer available, or because another package conflicts with them." +" These packages are being deleted because one or more of their dependencies " +"is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ལུ་ངལ་རངས་མ་འབྱུང་མི་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚི་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་རྟེན་འབྲེལ་གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལྷག་སྟེ་ད་ལས་ཕར་འཐོབ་མི་ཚུགས་དོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་དེ་ཚུ་དང་མི་མཐུནམ་ཨིན།" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚི་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་རྟེན་འབྲེལ་གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལྷག་སྟེ་ད་ལས་" +"ཕར་འཐོབ་མི་ཚུགས་དོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་དེ་ཚུ་དང་མི་མཐུནམ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:538 msgid "" "Packages to be downgraded\n" -" An older version of these packages than is currently installed will be installed." +" An older version of these packages than is currently installed will be " +"installed." msgstr "" "མར་ཕབ་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙེུགས་འབད་ཡོད་མི་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" @@ -3477,10 +3701,12 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:539 msgid "" "Packages being held back\n" -" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at their current version." +" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " +"their current version." msgstr "" "ལོག་འཆང་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" -"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་གུར་འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲི་དགོཔ་ཨིན།" +"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་གུར་འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་" +"ཀྱིས་འདྲི་དགོཔ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:540 msgid "" @@ -3493,7 +3719,8 @@ msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:541 msgid "" "Packages to be installed\n" -" These packages have been manually selected for installation on your computer." +" These packages have been manually selected for installation on your " +"computer." msgstr "" "གཞི་བཙིགས་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" @@ -3558,10 +3785,12 @@ msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་པའི་ཚུགས་མི #: src/pkg_grouppolicy.cc:956 msgid "" "\n" -" Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a predefined set of packages for a particular purpose." +" Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " +"predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" "\n" -"ལས་ཀ་ཟེར་མི་འདི་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་གྱི་དོན་ལུ་སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་ཚན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནིི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ལུ་སླབ་ཨིན།" +"ལས་ཀ་ཟེར་མི་འདི་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་གྱི་དོན་ལུ་སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་ཚན་ཅིག་སེལ་" +"འཐུ་འབད་ནིི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ལུ་སླབ་ཨིན།" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1079 #, c-format @@ -3626,19 +3855,19 @@ msgstr "བཏུབ་ འདི་གནས་སྐབས་གནམ་མ #: src/pkg_item.cc:80 #, c-format -msgid "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%s' if you are." -msgstr "%sདེེ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཐུམོ་སྒྲིལ་ཨིན! %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིི་ཨིན་ཟེར་མི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན? %n ཁྱོད་ཨིན་པ་ཅིན་ '%s' དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" +msgid "" +"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%" +"s' if you are." +msgstr "" +"%sདེེ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཐུམོ་སྒྲིལ་ཨིན! %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིི་ཨིན་ཟེར་མི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན? %n " +"ཁྱོད་ཨིན་པ་ཅིན་ '%s' དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: src/pkg_item.cc:220 -#: src/pkg_ver_item.cc:655 -#: src/solution_item.cc:291 +#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:655 src/solution_item.cc:291 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%sདེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན།" -#: src/pkg_item.cc:222 -#: src/pkg_ver_item.cc:657 -#: src/solution_item.cc:289 +#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:657 src/solution_item.cc:289 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s བརྡ་དོན།" @@ -3653,47 +3882,47 @@ msgstr "%sདེ་གི་ཐོབ་འཐོབ་ཚུགས་པའི msgid "%s versions" msgstr "%s ཐོན་རིམ་ཚུ།" -#: src/pkg_item.cc:331 -#: src/pkg_ver_item.cc:685 +#: src/pkg_item.cc:331 src/pkg_ver_item.cc:685 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s དེ་གི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ།" -#: src/pkg_item.cc:333 -#: src/pkg_ver_item.cc:687 +#: src/pkg_item.cc:333 src/pkg_ver_item.cc:687 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%sཌེབསི།" -#: src/pkg_item.cc:344 -#: src/pkg_ver_item.cc:697 +#: src/pkg_item.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:697 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་སྡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/pkg_item.cc:346 -#: src/pkg_ver_item.cc:699 +#: src/pkg_item.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:699 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s རིམ་ལོག་ཌེབསི།" -#: src/pkg_item.cc:396 -#: src/pkg_ver_item.cc:747 +#: src/pkg_item.cc:396 src/pkg_ver_item.cc:747 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%sནང་ལུ་རྐྱེན་སྙན་ཞུ་འབད་དོ:\n" #: src/pkg_item.cc:416 -msgid "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure this package, install the menu package, the login package, or run aptitude as root." -msgstr "ཁྱོད་རྩ་བ་མེན་ནི་དེ་གི་ང་གིས་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ལམ་གཞན་ག་ནི་ཡང་མ་འཐོང་། ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་ཐུམ་སྒརིལ་དང་ ནང་བསྐྱོད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གོམས་འདྲིས་དེ་རྩ་བ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" +msgid "" +"You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " +"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " +"as root." +msgstr "" +"ཁྱོད་རྩ་བ་མེན་ནི་དེ་གི་ང་གིས་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ལམ་གཞན་ག་ནི་ཡང་མ་འཐོང་། ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་རིམ་" +"སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་ཐུམ་སྒརིལ་དང་ ནང་བསྐྱོད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གོམས་" +"འདྲིས་དེ་རྩ་བ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" #: src/pkg_item.cc:424 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%sསླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n" -#: src/pkg_item.cc:434 -#: src/ui.cc:1048 +#: src/pkg_item.cc:434 src/ui.cc:1048 msgid "Press return to continue.\n" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཟེར་མི་དེ་ལུ་ཨེབ།\n" @@ -3709,8 +3938,7 @@ msgstr "སྡེ་རིམ་ཞུན་དག་པ།" msgid "All Packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ།" -#: src/pkg_tree.cc:179 -#: src/pkg_tree.cc:194 +#: src/pkg_tree.cc:179 src/pkg_tree.cc:194 msgid "Building view" msgstr "མཐོང་སྣང་བཟོ་རྩིག་འབད་དོ།" @@ -3744,8 +3972,11 @@ msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ-མཐོང་སྣང-བཟོ: ,སྒྲུབ་རྟགས་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག -- ཝི་གེཊི་ངོ་མ་གཉིས་ཨིན་ན??" #: src/pkg_view.cc:414 -msgid "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: སྒརུབ་རྟགས་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག -- སོར་གནས་རིག་པ་གི་དོན་ལུ་ཀེར་ཐིག་གི་ཐོ་ཡིག་བྱང་ཉེས།" +msgid "" +"make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: སྒརུབ་རྟགས་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག -- སོར་གནས་རིག་པ་གི་དོན་ལུ་ཀེར་ཐིག་གི་ཐོ་ཡིག་" +"བྱང་ཉེས།" #: src/pkg_view.cc:510 msgid "make_package_view: bad argument!" @@ -3794,29 +4025,46 @@ msgid "%F%s %F %F" msgstr "%F%s %F %F" #: src/reason_fragment.cc:324 -msgid "If you select a package, an explanation of its current state will appear in this space." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཧེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ དེ་གི་ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་དེ་ བར་སྟོང་འདི་ནང་་ལུ་འབྱུང་འོང་།" +msgid "" +"If you select a package, an explanation of its current state will appear in " +"this space." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཧེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ དེ་གི་ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་དེ་ བར་སྟོང་འདི་ནང་་ལུ་འབྱུང་" +"འོང་།" #: src/reason_fragment.cc:358 -msgid "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the packages which depend upon it are being removed:" -msgstr "%B%s%b དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་ཡང་ འདི་ལུ་བརྟེན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན:" +msgid "" +"%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " +"packages which depend upon it are being removed:" +msgstr "" +"%B%s%b དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་ཡང་ འདི་ལུ་བརྟེན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་" +"མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན:" #: src/reason_fragment.cc:362 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "%B%s%b དེ་ རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་:" #: src/reason_fragment.cc:366 -msgid "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" -msgstr "%B%s%b དེ་འོག་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ལུ་ངལ་རངས་འབྱུང་དོན་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" +msgid "" +"%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" +msgstr "" +"%B%s%b དེ་འོག་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ལུ་ངལ་རངས་འབྱུང་དོན་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" -#: src/reason_fragment.cc:372 -#: src/reason_fragment.cc:384 -msgid "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at version %B%s%b." -msgstr "%B%s%b དེ་ད་ལྟོ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་དམི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་དེ་ཅིག་སྦེ་འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་གིས་ད་ལྟོ་ཡང་ཐོན་རིམ་%B%s%bདེ་གུར་འཆང་སྟེ་འོང་།" +#: src/reason_fragment.cc:372 src/reason_fragment.cc:384 +msgid "" +"%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " +"version %B%s%b." +msgstr "" +"%B%s%b དེ་ད་ལྟོ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་དམི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་དེ་ཅིག་སྦེ་འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་གིས་ད་ལྟོ་" +"ཡང་ཐོན་རིམ་%B%s%bདེ་གུར་འཆང་སྟེ་འོང་།" #: src/reason_fragment.cc:375 -msgid "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the following dependencies:" -msgstr "%B%s%b དེ་གིས་འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རྒྱུན་ཆད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ %B%s%bལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་བཏུབ།" +msgid "" +"%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " +"following dependencies:" +msgstr "" +"%B%s%b དེ་གིས་འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རྒྱུན་ཆད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ %B%s%bལུ་ཡར་" +"བསྐྱེད་འབད་མི་བཏུབ།" #: src/reason_fragment.cc:387 msgid "%B%s%b is currently installed." @@ -3839,8 +4087,12 @@ msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "%B%s%b དེ་མ་ཆོག་སྦེེ་ཡོད་མི་ཐོན་རིམ་%B%s%b ལུ་ཡར་བསྐྱེད་མི་འབད།" #: src/reason_fragment.cc:416 -msgid "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %B%s%b." -msgstr "%B%s%b དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%b ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས་དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%bདེ་གུར་འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +msgid "" +"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %" +"B%s%b." +msgstr "" +"%B%s%b དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%b ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས་དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%bདེ་གུར་འཆང་" +"སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:423 msgid "%B%s%b will be re-installed." @@ -3859,35 +4111,56 @@ msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "%B%s%b དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%b དེ་ནང་ལས་ཐོན་རིམ་%B%s%b ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:472 -msgid "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ %B%s%b དེ་ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ད་ འ་ནི་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ཆག་འགྱོ་འོང་:" +msgid "" +"The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ %B%s%b དེ་ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ད་ འ་ནི་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ཆག་འགྱོ་འོང་:" #: src/reason_fragment.cc:475 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ %B%s%b དེ་ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་མི་དེ་ཆད་འགྱོ་ནུག:" #: src/reason_fragment.cc:482 -msgid "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its installation:" -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ %B%s%b རྩོད་རྙོག་བཀོད་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་གིས་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " +"installation:" +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ %B%s%b རྩོད་རྙོག་བཀོད་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་གིས་ཆད་" +"འགྱོཝ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:515 -msgid "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently installed version:" -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ B%s%b་དེ་གི་ཐོནརིམ་དེ་མེན་པར་ %B%s%b དེལུ་བརྟེནམ་ཨིནམ་འང་ ཡང་ན་ ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་རྩོད་རྙོག་བཀོདཔ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " +"currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " +"installed version:" +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ B%s%b་དེ་གི་ཐོནརིམ་དེ་མེན་པར་ %B%s%b " +"དེལུ་བརྟེནམ་ཨིནམ་འང་ ཡང་ན་ ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་རྩོད་རྙོག་བཀོདཔ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:519 -msgid "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it which is not going to be installed." -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ %B%s%b་དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་ཨིནམ་དང་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་མི་ དེའི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེནམ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " +"which is not going to be installed." +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ %B%s%b་དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་ཨིནམ་དང་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་མི་ " +"དེའི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེནམ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:523 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "འོགལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་ %B%s%b དེ་དང་གཅིག་ཁར་རྩོད་རྙོག་བཀོདཔ་ཨིན:" #: src/reason_fragment.cc:528 -msgid "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b:" -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་%B%s%b དེ་གི་ཐོན་རིམ་དེ་མེན་པར་ %B%s%b གི་ཐོན་རིམ་དེ་ལུ་བརྟེནམ་ཨིན:" +msgid "" +"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " +"currently installed version of %B%s%b:" +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་%B%s%b དེ་གི་ཐོན་རིམ་དེ་མེན་པར་ %B%s%b གི་" +"ཐོན་རིམ་དེ་ལུ་བརྟེནམ་ཨིན:" #: src/reason_fragment.cc:532 -msgid "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to be installed." +msgid "" +"The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " +"be installed." msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་མི་ %B%s%b གི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེནམ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:538 @@ -3899,19 +4172,32 @@ msgid "downgraded" msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།" #: src/reason_fragment.cc:544 -msgid "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be broken if it is %s." -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ %B%s%b (%B%s%b)གི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་མ་མཐུན་པ་ཅིན་ འད་ནི་དེ་(%B%s%b) ལུ་ %s སྦེ་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་%s ཨིན་པ་ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%" +"B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be " +"broken if it is %s." +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ %B%s%b (%B%s%b)གི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེན་དོ་" +"ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་མ་མཐུན་པ་ཅིན་ འད་ནི་དེ་(%B%s%b) ལུ་ %s སྦེ་འོང་ནི་" +"ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་%s ཨིན་པ་ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:551 -msgid "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be broken if it is %s." -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B%s%b་གི་ཐོན་རིམ་%B%s%b དང་གཅིག་ཁར་རྩོད་རྙོག་བཀོདཔ་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་ %s ཨིན་པ་ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " +"broken if it is %s." +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B%s%b་གི་ཐོན་རིམ་%B%s%b དང་གཅིག་ཁར་རྩོད་རྙོག་བཀོདཔ་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་" +"དེ་ %s ཨིན་པ་ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" #: src/reason_fragment.cc:556 -msgid "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be broken if it is %s." -msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B%s%b གི་ཐོན་རིམ་%B%s%b ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་%s ཨིན་པ་ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" +msgid "" +"The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " +"broken if it is %s." +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B%s%b གི་ཐོན་རིམ་%B%s%b ལུ་བརྟེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ འ་ནི་དེ་%s ཨིན་པ་" +"ཅིན་རྒྱུན་ཆད་འགྱོཝ་ཨིན།" -#: src/solution_dialog.cc:91 -#: src/solution_screen.cc:465 +#: src/solution_dialog.cc:91 src/solution_screen.cc:465 msgid "The package cache is not available." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས།" @@ -3919,13 +4205,11 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་འཐ msgid "No packages are broken." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་རྒྱུན་ཆད་འབད་དེ་མིན་འདུག" -#: src/solution_dialog.cc:108 -#: src/solution_screen.cc:488 +#: src/solution_dialog.cc:108 src/solution_screen.cc:488 msgid "No resolution found." msgstr "ཧུམ་ཆ་མ་འཐོབ།" -#: src/solution_dialog.cc:114 -#: src/solution_screen.cc:499 +#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:499 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་དོ།" @@ -3960,8 +4244,7 @@ msgstr "%s དེ་གིས་ཧེ་མ་རང་%s་དེ་ལུ་ msgid "%s suggests %s" msgstr "%s དེ་གིས་ %s དེ་བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" -#: src/solution_fragment.cc:113 -#: src/solution_item.cc:593 +#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:593 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s་དེ་གིས་%s དེ་འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" @@ -4102,14 +4385,19 @@ msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་འོས་སྦྱོར་ msgid "No broken packages." msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།" -#: src/trust.cc:17 -#: src/trust.cc:19 +#: src/trust.cc:17 src/trust.cc:19 msgid "WARNING" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: src/trust.cc:18 -msgid "%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this package could allow a malicious individual to damage or take control of your system." -msgstr "%F: %s དེ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ % བན་ཊས་ཊེཊི་འབྱུང་ཁུངས་ %b དེ་ནང་ལས་ཨིན! ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་གནོད་སྐྱོན་དང་ ཡང་ན ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ངན་སེམས་ཅན་གྱི་ངོ་རྐྱང་ཆོགཔ་ཨིན།" +msgid "" +"%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this " +"package could allow a malicious individual to damage or take control of your " +"system." +msgstr "" +"%F: %s དེ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ % བན་ཊས་ཊེཊི་འབྱུང་ཁུངས་ %b དེ་ནང་ལས་ཨིན! ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་" +"མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་གནོད་སྐྱོན་དང་ ཡང་ན ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ངན་སེམས་ཅན་གྱི་ངོ་རྐྱང་" +"ཆོགཔ་ཨིན།" #: src/ui.cc:217 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." @@ -4128,24 +4416,36 @@ msgid "Search for:" msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:" #: src/ui.cc:316 -msgid "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." -msgstr "ཉེན་བརྡ: ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡེད! བསྒྱུར་བཅོས་འདི་དང་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་རང་ གཞན་མི་ཨེཔཊི་ གཞི་རྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་དེ་མ་བཀག་ཚུན་ཚོད་དང་ བྱ་བའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ \"Become root\" དེ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འདི་དང་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་རང་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" +msgid "" +"WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " +"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" +"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." +msgstr "" +"ཉེན་བརྡ: ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡེད! བསྒྱུར་བཅོས་འདི་དང་ " +"ཤུལ་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་རང་ གཞན་མི་ཨེཔཊི་ གཞི་རྟེན་འབད་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་དེ་མ་བཀག་ཚུན་ཚོད་" +"དང་ བྱ་བའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ \"Become root\" དེ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་" +"འདི་དང་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་རང་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" #: src/ui.cc:322 msgid "Never display this message again." msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་ནམ་ཡང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་མི་འོང་།" #: src/ui.cc:368 -msgid "You may not modify the state of any package while a download is underway." -msgstr "ཕབ་ལེན་བའི་སྒང་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་གི་གནས་ལུགས་ཡང་ལེགས་བཅོས་་མ་འབད་རུང་བཏུབ།" +msgid "" +"You may not modify the state of any package while a download is underway." +msgstr "" +"ཕབ་ལེན་བའི་སྒང་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་གི་གནས་ལུགས་ཡང་ལེགས་བཅོས་་མ་འབད་རུང་བཏུབ།" #: src/ui.cc:399 msgid "You already are root!" msgstr "ཁྱོད་ཧེ་མ་ལས་རང་རྩ་བ་ཨིན!" #: src/ui.cc:464 -msgid "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ། -- ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ཅི་ག?" +msgid "" +"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" +msgstr "" +"ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ། -- ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་" +"དཔར་བརྐྱབ་ཅི་ག?" #: src/ui.cc:503 msgid "Loading cache" @@ -4159,21 +4459,12 @@ msgstr "གོམས་འདྲིས་དེ་ཐད་རི་འབའ་ msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རང་སྡོན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བཏོན་བཀོག་སྟེ་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་སླར་ཕབ་ལེད་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:703 -#: src/ui.cc:705 -#: src/ui.cc:752 -#: src/ui.cc:754 -#: src/ui.cc:773 -#: src/ui.cc:775 -#: src/ui.cc:796 -#: src/ui.cc:798 +#: src/ui.cc:703 src/ui.cc:705 src/ui.cc:752 src/ui.cc:754 src/ui.cc:773 +#: src/ui.cc:775 src/ui.cc:796 src/ui.cc:798 msgid "Packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/ui.cc:704 -#: src/ui.cc:753 -#: src/ui.cc:774 -#: src/ui.cc:797 +#: src/ui.cc:704 src/ui.cc:753 src/ui.cc:774 src/ui.cc:797 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བྱ་བ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" @@ -4190,8 +4481,16 @@ msgid "Recommendations" msgstr "འོས་སྦྱོར་ཚུ།" #: src/ui.cc:839 -msgid "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; see 'license' for details." -msgstr "གོམས་འདྲིས་%s%n%nའདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༠-༢༠༠༥ ཌནིཡལ་ བུ་རོསི། %n%n ཟེར་མི་གོམས་འདྲིས་དེ་ %BABSOLUTELY NO WARRANTY%b དང་གཅིག་ཁར་འོངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ 'ཆོག་ཐམ' ལུ་བལྟ། འ་ནི་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིནམ་ལས་ གནས་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སླར་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཁ་གསལ་གྱི་སྐོར་ལས་'ཆོག་ཐམ་' ལུ་བལྟ།" +msgid "" +"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" +"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " +"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " +"conditions; see 'license' for details." +msgstr "" +"གོམས་འདྲིས་%s%n%nའདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༠-༢༠༠༥ ཌནིཡལ་ བུ་རོསི། %n%n ཟེར་མི་གོམས་འདྲིས་དེ་ %" +"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b དང་གཅིག་ཁར་འོངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་དཀར་ཆག་" +"ནང་ལུ་ཡོད་མི་ 'ཆོག་ཐམ' ལུ་བལྟ། འ་ནི་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིནམ་ལས་ གནས་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ " +"ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སླར་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཁ་གསལ་གྱི་སྐོར་ལས་'ཆོག་ཐམ་' ལུ་བལྟ།" #: src/ui.cc:862 msgid "help.txt" @@ -4248,18 +4547,31 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་ \"%s\" དེ་རྩ་བསྐྲད་ག #: src/ui.cc:998 #, c-format -msgid "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." -msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱིི་སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ %s དེ་ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།" +msgid "" +"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." +msgstr "" +"གནས་སྐབས་ཀྱིི་སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ %s དེ་ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།" #: src/ui.cc:1003 #, c-format -msgid "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by hand." -msgstr "%s དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིཡག་སྣོད་ཚུ་འདི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" +msgid "" +"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " +"hand." +msgstr "" +"%s དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིཡག་སྣོད་ཚུ་འདི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་" +"ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: src/ui.cc:1029 #, c-format -msgid "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will not see this message again." -msgstr "གོམས་འདྲིས་ཀྱི་ཧེ་མམ་གྱི་ཐོན་རིམ་དེ་%sདེ་ནང་ལུ་བཀོག་བཞག་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་་ཕན་ཐོགས་མེད་མི་དང་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་མེདཔ་ཨིན། %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན? ཁྱོད་ཀྱིས་\"No\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་མཐོང་མི་ཚུགས།" +msgid "" +"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " +"These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to " +"remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will " +"not see this message again." +msgstr "" +"གོམས་འདྲིས་ཀྱི་ཧེ་མམ་གྱི་ཐོན་རིམ་དེ་%sདེ་ནང་ལུ་བཀོག་བཞག་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་་ཕན་ཐོགས་མེད་མི་དང་བཏོན་" +"གཏང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་མེདཔ་ཨིན། %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་" +"ན? ཁྱོད་ཀྱིས་\"No\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་མཐོང་མི་ཚུགས།" #: src/ui.cc:1071 msgid "Downloading packages" @@ -4274,8 +4586,15 @@ msgid "Package Download" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཕབ་ལེན།" #: src/ui.cc:1106 -msgid "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You should only proceed with the installation if you are certain that this is what you want to do.%n%n" -msgstr "%Bཉེན་བརྡ%b: འོག་ལུ་ཡོད་མི་བློ་གཏད་མ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན! %n%n བློ་གཏད་མ་ཚུགས་པའིི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་སྐྱོབ་%bདེ་ ནང་འགྲིགས་འབད་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་ཁྱོདཀྱིས་འབད་ནི་ཨིནམ་ངེས་ཅན་སྦེ་ཤེས་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིི་དེ་འཕྲོ་མཐུད་དགོ%n%n " +msgid "" +"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%" +"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " +"should only proceed with the installation if you are certain that this is " +"what you want to do.%n%n" +msgstr "" +"%Bཉེན་བརྡ%b: འོག་ལུ་ཡོད་མི་བློ་གཏད་མ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན! %n%n བློ་གཏད་མ་" +"ཚུགས་པའིི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་སྐྱོབ་%bདེ་ ནང་འགྲིགས་འབད་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་" +"ཁྱོདཀྱིས་འབད་ནི་ཨིནམ་ངེས་ཅན་སྦེ་ཤེས་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིི་དེ་འཕྲོ་མཐུད་དགོ%n%n " #: src/ui.cc:1112 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" @@ -4311,38 +4630,52 @@ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལུ་ཐབས་ཤེ #: src/ui.cc:1256 #, c-format -msgid "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try harder)" -msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།(ཧེང་བཀལ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" དེ་ལུ་ཨེབ།)" +msgid "" +"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " +"harder)" +msgstr "" +"རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།(ཧེང་བཀལ་འབད་རྩོལ་" +"བསྐྱེད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" དེ་ལུ་ཨེབ།)" #: src/ui.cc:1302 -msgid "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་དགོས་མཁོ་ཡོདཔཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +msgid "" +"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " +"currently do not have. Would you like to change to the root account?" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་དགོས་མཁོ་" +"ཡོདཔཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:1305 -#: src/ui.cc:1434 +#: src/ui.cc:1305 src/ui.cc:1434 msgid "Become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར།" -#: src/ui.cc:1307 -#: src/ui.cc:1436 +#: src/ui.cc:1307 src/ui.cc:1436 msgid "Don't become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་མི་དགོ" -#: src/ui.cc:1312 -#: src/ui.cc:1441 +#: src/ui.cc:1312 src/ui.cc:1441 msgid "A package-list update or install run is already taking place." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་-ཐོ་ཡིག་ཅིག་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིི་དང་ ཡང་ན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་ས་གནས་ནང་ལུ་འདུག" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་-ཐོ་ཡིག་ཅིག་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིི་དང་ ཡང་ན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་ས་" +"གནས་ནང་ལུ་འདུག" #: src/ui.cc:1339 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཆར་རིམ་མ་བཟོ་བས།" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཆར་རིམ་མ་" +"བཟོ་བས།" #: src/ui.cc:1345 -msgid "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an upgrade." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་དང་ རྩ་བསྐྲད་ ཡང་ན་ཡར་བསྐྱེད་མི་འབད། ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགསཔ་འོང་དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐཡེད་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ག་མ་བརྐྱབ་པས། ཡར་བསྐྱེད་གུར་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ \"U\" དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" +msgid "" +"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " +"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " +"upgrade." +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་དང་ རྩ་བསྐྲད་ ཡང་ན་ཡར་བསྐྱེད་མི་འབད། ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་བསྐྱེད་འབད་" +"ཚུགསཔ་འོང་དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐཡེད་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ག་མ་བརྐྱབ་པས། ཡར་བསྐྱེད་གུར་གྲ་སྒྲིག་" +"འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ \"U\" དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: src/ui.cc:1403 -#: src/ui.cc:1516 +#: src/ui.cc:1403 src/ui.cc:1516 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "ཕན་མེད་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།" @@ -4359,16 +4692,18 @@ msgid "List Update" msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།" #: src/ui.cc:1431 -msgid "Updating the package lists requires administrative privileges, which you currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +msgid "" +"Updating the package lists requires administrative privileges, which you " +"currently do not have. Would you like to change to the root account?" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་" +"ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:1446 -#: src/ui.cc:1967 +#: src/ui.cc:1446 src/ui.cc:1967 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "འགས་རྫས་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ་པ་ཅིན་དུས་་ཚོད་འབྱིན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/ui.cc:1453 -#: src/ui.cc:1513 +#: src/ui.cc:1453 src/ui.cc:1513 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "ཕབ་ལེན་ཡར་འཕེལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དེ་མ་ཆོགཔ་ད་ལུ་གཙང་དག་བཟོ་དོ།" @@ -4386,8 +4721,12 @@ msgstr "ཨེཔཊི་འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་ས #: src/ui.cc:1536 #, c-format -msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk space." -msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་ %sB དེ་རང་དབང་ཅན་བཟོ་དོ།" +msgid "" +"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " +"space." +msgstr "" +"ཕན་མེད་ཀྱི་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་ %sB དེ་རང་དབང་" +"ཅན་བཟོ་དོ།" #: src/ui.cc:1633 msgid "No more solutions." @@ -4401,8 +4740,7 @@ msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་བའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།" -#: src/ui.cc:1870 -#: src/ui.cc:1872 +#: src/ui.cc:1870 src/ui.cc:1872 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།" @@ -4445,7 +4783,8 @@ msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ལུ #: src/ui.cc:1938 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" -msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འཆང་སྟེ་མེད་མི་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་རྟགས་བཀལ།" +msgstr "" +"ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འཆང་སྟེ་མེད་མི་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་རྟགས་བཀལ།" #: src/ui.cc:1942 msgid "^Forget new packages" @@ -4461,7 +4800,9 @@ msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ #: src/ui.cc:1947 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." -msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ འཆང་ནི་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཆ་མེད་གཏང་།" +msgstr "" +"བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ འཆང་ནི་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཆ་མེད་" +"གཏང་།" #: src/ui.cc:1950 msgid "^Clean package cache" @@ -4496,8 +4837,12 @@ msgid "^Become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་འོང་། (^B)" #: src/ui.cc:1972 -msgid "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings will be preserved" -msgstr " 'ཨེསི་ཡུ་' དེ་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་གཡོག་བཀོལ། འདི་གིས་ལས་རིམ་དེ་སླར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཞག་འོང་།" +msgid "" +"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " +"will be preserved" +msgstr "" +" 'ཨེསི་ཡུ་' དེ་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་གཡོག་བཀོལ། འདི་གིས་ལས་རིམ་དེ་སླར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་" +"ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཞག་འོང་།" #: src/ui.cc:1974 msgid "^Quit" @@ -4507,8 +4852,7 @@ msgstr "སྤང་།(^Q)" msgid "Exit the program" msgstr "ལས་རིམ་དེ་ཕྱིར་འཐོན་འབད།" -#: src/ui.cc:1981 -#: src/ui.cc:2339 +#: src/ui.cc:1981 src/ui.cc:2339 msgid "Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།" @@ -4522,7 +4866,8 @@ msgstr "གཞི་བཙུགས།(^I)" #: src/ui.cc:1991 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" -msgstr "གཞི་བཙུགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།" +msgstr "" +"གཞི་བཙུགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།" #: src/ui.cc:1994 msgid "^Remove" @@ -4537,8 +4882,11 @@ msgid "^Purge" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)" #: src/ui.cc:1999 -msgid "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" -msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ དེའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ཟུར་རྟགས་བཀོད།" +msgid "" +"Flag the currently selected package and its configuration files for removal" +msgstr "" +"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ དེའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ཟུར་རྟགས་" +"བཀོད།" #: src/ui.cc:2002 msgid "^Keep" @@ -4553,32 +4901,48 @@ msgid "^Hold" msgstr "འཆང། (^H)" #: src/ui.cc:2007 -msgid "Cancel any action on the selected package, and protect it from future upgrades" -msgstr "བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ འ་ནི་དེ་མ་འོངས་པ་ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད།" +msgid "" +"Cancel any action on the selected package, and protect it from future " +"upgrades" +msgstr "" +"བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ འ་ནི་དེ་མ་འོངས་པ་ལུ་ཡར་" +"བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད།" #: src/ui.cc:2010 msgid "Mark ^Auto" msgstr "རང་བཞིན་ལུ་རྟགས་བཀལ། (^A)" #: src/ui.cc:2011 -msgid "Mark the selected package as having been automatically installed; it will automatically be removed if no other packages depend on it" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་དེ་ལུ་མ་བརྟེན་པ་ཅིན་ འ་ནི་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" +msgid "" +"Mark the selected package as having been automatically installed; it will " +"automatically be removed if no other packages depend on it" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཐུམ་སྒྲིལ་" +"གཞན་མི་ཚུ་གིས་དེ་ལུ་མ་བརྟེན་པ་ཅིན་ འ་ནི་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" #: src/ui.cc:2014 msgid "Mark ^Manual" msgstr "ལག་དེབ་ལུ་རྟགས་བཀལ།(^M)" #: src/ui.cc:2015 -msgid "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be removed unless you manually remove it" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ དེ་གིས་རྩ་བསྐྲད་མི་འགྱོ།" +msgid "" +"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " +"removed unless you manually remove it" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་" +"ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ དེ་གིས་རྩ་བསྐྲད་མི་འགྱོ།" #: src/ui.cc:2018 msgid "^Forbid Version" msgstr "ཐོན་རིམ་མ་ཆོགཔ་བཟོ།(^F)" #: src/ui.cc:2019 -msgid "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; newer versions of the package will be installed as usual" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལས་མ་ཆོགཔ་བཟོ། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་ཨ་རྟག་བཟུམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "" +"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " +"newer versions of the package will be installed as usual" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལས་མ་ཆོགཔ་བཟོ། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་" +"ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་ཨ་རྟག་བཟུམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" #: src/ui.cc:2023 msgid "I^nformation" @@ -4641,8 +5005,11 @@ msgid "^Last Solution" msgstr "མཇུག་གི་ཐབས་ཤེས།" #: src/ui.cc:2056 -msgid "Select the last solution to the dependency problems that has been generated so far." -msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" +msgid "" +"Select the last solution to the dependency problems that has been generated " +"so far." +msgstr "" +"མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: src/ui.cc:2062 msgid "Toggle ^Rejected" @@ -4730,7 +5097,8 @@ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐ #: src/ui.cc:2116 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ག་དེ་སྦེེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་གོནད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ག་དེ་སྦེེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་གོནད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: src/ui.cc:2119 msgid "^Miscellaneous" @@ -4785,7 +5153,9 @@ msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)" #: src/ui.cc:2156 -msgid "View packages which it is recommended that you install, but which are not currently installed." +msgid "" +"View packages which it is recommended that you install, but which are not " +"currently installed." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་མེད་མི་ཚུ་སྟོན།" #: src/ui.cc:2159 @@ -4886,16 +5256,18 @@ msgstr "གྲོགས་རམ།" #: src/ui.cc:2410 #, c-format -msgid "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove Pkgs" -msgstr "%ls: དཀར་ཆག %ls: གྲོགས་རམ་ %ls: སྤང་ %ls: དུས་མཐུན་བཟོ་ %ls: ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཕབ་ལེན་/གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང།" +msgid "" +"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " +"Pkgs" +msgstr "" +"%ls: དཀར་ཆག %ls: གྲོགས་རམ་ %ls: སྤང་ %ls: དུས་མཐུན་བཟོ་ %ls: ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཕབ་ལེན་/" +"གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང།" -#: src/ui.cc:2753 -#: src/vscreen/vscreen.cc:724 +#: src/ui.cc:2753 src/vscreen/vscreen.cc:724 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:2754 -#: src/vscreen/vscreen.cc:725 +#: src/ui.cc:2754 src/vscreen/vscreen.cc:725 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -4960,7 +5332,9 @@ msgstr "ནུས་མེད་སྟོང་ཆའི་ ཀི་བཱའ #: src/vscreen/config/keybindings.cc:351 msgid "Sorry, control modifiers may not be used with unprintable characters" -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཚད་འཛིན་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་འོང་།" +msgstr "" +"དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཚད་འཛིན་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ལག་" +"ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་འོང་།" #: src/vscreen/vscreen.cc:125 #, c-format @@ -4984,10 +5358,10 @@ msgstr "ཨའུཅི! སིག་ཀེཡུཊི་ཐོབ་ཅི། #: src/vscreen/vs_pager.cc:439 #, c-format -msgid "Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation." +msgid "" +"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཕབ་ལེན་འབད་མ་ཚུགས། ཡིག་རྒྱུན་%lsདེ་ལུ་མལ་ཊི་བའིཊི་ཁྱད་ཚབ་མེད།" #: src/vscreen/vs_tree.cc:942 msgid "TOP LEVEL" msgstr "གནས་རིམ་དྲག་ཤོས།" - |