summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po269
1 files changed, 89 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5f32a1d0..8da39d82 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:16+0800\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -705,10 +705,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "Ezin da \"%s\"-(r)en iturburuko paketea aurkitu.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
+#, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n"
-msgstr "Ezin da eraikitze-mendekotasuna bete: %s."
+msgstr "Ezin da eraikitze-mendekotasuna bete: %s.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249
#, c-format
@@ -994,28 +993,20 @@ msgid "Err"
msgstr "Err "
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
-msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n"
+msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-#| "press [Enter].\n"
+#, c-format
msgid ""
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
"press [Enter]."
-msgstr ""
-"Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta sakatu "
-"[Sartu].\n"
+msgstr "Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta sakatu [Sartu]."
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435
-#, fuzzy
-#| msgid " [Working]"
msgid "[Working]"
-msgstr " [Lanean]"
+msgstr "[Lanean]"
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56
#, c-format
@@ -1943,10 +1934,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
msgstr "Erantzun baliogabea. Sartu hurrengo komandoetariko bat:"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] "
-msgstr "Ez da irtenbiderik aurkitu emandako denboran. Sakonago saiatu? [Y/n]"
+msgstr "Ez da irtenbiderik aurkitu emandako denboran. Sakonago saiatu? [Y/n] "
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
@@ -2017,10 +2006,9 @@ msgid "but %s is installed."
msgstr "baina %s instalatuta dago."
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "but it is not installable"
+#, c-format
msgid "but it is not installable."
-msgstr "baina ez da instalagarria"
+msgstr "baina ez da instalagarria."
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
#, fuzzy, c-format
@@ -2123,16 +2111,14 @@ msgid " [held]"
msgstr " [mantenduta]"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s; will be installed"
+#, c-format
msgid "%s%s; will be installed"
-msgstr "%s, instalatu egingo da."
+msgstr "%s%s, instalatu egingo da."
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s; will be installed automatically"
+#, c-format
msgid "%s%s; will be installed automatically"
-msgstr "%s; automatikoki instalatu egingo da"
+msgstr "%s%s; automatikoki instalatu egingo da"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347
#, c-format
@@ -2415,10 +2401,9 @@ msgid "Archive %s:"
msgstr "Artxiboa"
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such package \"%s\".\n"
+#, c-format
msgid "No such package \"%s\"."
-msgstr "Ez dago \"%s\" bezalako paketerik.\n"
+msgstr "Ez dago \"%s\" bezalako paketerik."
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
msgid "--group-by|archive"
@@ -3291,8 +3276,7 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
msgstr "Aldaketen egunkariak deskargatzeko erabiliko den URLa"
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#, c-format
msgid "Changelog of %s"
msgstr "%s aldaketen egunkaria"
@@ -3475,10 +3459,8 @@ msgid "Expected %s"
msgstr "Espero ez zen ')'"
#: src/generic/util/parsers.h:2007
-#, fuzzy
-#| msgid " or"
msgid " or "
-msgstr " edo"
+msgstr " edo "
#: src/generic/util/parsers.h:2770
#, fuzzy, c-format
@@ -5733,47 +5715,39 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " install - Install/upgrade packages\n"
+#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
-msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak\n"
+msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak.\n"
#: src/main.cc:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " remove - Remove packages\n"
+#, c-format
msgid " remove - Remove packages.\n"
-msgstr " remove - Kendu paketeak\n"
+msgstr " remove - Kendu paketeak.\n"
#: src/main.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
+#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
-msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak\n"
+msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak.\n"
#: src/main.cc:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " hold - Place packages on hold\n"
+#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
-msgstr " hold - Atxiki paketeak\n"
+msgstr " hold - Atxiki paketeak.\n"
#: src/main.cc:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
+#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
-msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari\n"
+msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari.\n"
#: src/main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
+#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
-msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa\n"
+msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa.\n"
#: src/main.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
+#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
-msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa\n"
+msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa.\n"
#: src/main.cc:205
#, c-format
@@ -5785,30 +5759,23 @@ msgstr ""
"berritzea.\n"
#: src/main.cc:206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
+#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
msgstr ""
-" update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko "
-"modukoenzerrendak\n"
+" update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko\n"
+" modukoenzerrendak.\n"
#: src/main.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
+#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
-msgstr " safe-upgrade - Egin bertsio-berritze segurua\n"
+msgstr " safe-upgrade - Egin bertsio-berritze segurua.\n"
#: src/main.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
-#| "packages\n"
+#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages.\n"
-msgstr ""
-" full-upgrade - Egin eguneratze bat, seguru asko paketeak instalatuz eta "
-"kenduz\n"
+msgstr " full-upgrade - Egin eguneratze bat, seguru asko paketeak instalatuz eta kenduz.\n"
#: src/main.cc:209
#, fuzzy, c-format
@@ -5817,23 +5784,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
msgstr "'&BD' pakete baten eraikitzeko mendekotasunak instalatzeko."
#: src/main.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
+#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
-msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\"\n"
+msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\".\n"
#: src/main.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
+#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
-msgstr ""
-" search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera\n"
+msgstr " search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera.\n"
#: src/main.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " show - Display detailed information about a package\n"
+#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
-msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n"
+msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea.\n"
#: src/main.cc:213
#, fuzzy, c-format
@@ -5842,65 +5805,47 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n"
msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n"
#: src/main.cc:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
-msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak\n"
+msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak.\n"
#: src/main.cc:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
-msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak\n"
+msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak.\n"
#: src/main.cc:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " changelog - View a package's changelog\n"
+#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
-msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria\n"
+msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria.\n"
#: src/main.cc:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
+#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
-msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia\n"
+msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia.\n"
#: src/main.cc:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
-#| "package\n"
+#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
"package.\n"
msgstr ""
-" reinstall - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki) "
-"berrinstalatu\n"
+" reinstall - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki)\n"
+" berrinstalatu.\n"
#: src/main.cc:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why - Show the manually installed packages that require a "
-#| "package, or\n"
-#| " why one or more packages would require the given package\n"
+#, c-format
msgid ""
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
"or\n"
" why one or more packages would require the given package.\n"
msgstr ""
-" why - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak (pakete bat \n"
-" behar dutena) edo\n"
-" zergatik pakete batek edo gehiagok behar duten emandako "
-"paketea\n"
+" why - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak (pakete bat behar dutena)\n"
+" edo zergatik pakete batek edo gehiagok behar duten emandako\n"
+" paketea.\n"
#: src/main.cc:221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
-#| "conflict\n"
-#| " with the given package, or why one or more packages "
-#| "would\n"
-#| " lead to a conflict with the given package if installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
"conflict\n"
@@ -5908,10 +5853,9 @@ msgid ""
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
msgstr ""
" why-not - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak eta emandako\n"
-" paketearekin gatazkan sar daitezkeenak\n"
-" edo zergatik pakete bat edo gehiago gatazkan sartuko\n"
-" diren emandako paketearekin (azken hau instalatzen "
-"bada)\n"
+" paketearekin gatazkan sar daitezkeenak\n"
+" edo zergatik pakete bat edo gehiago gatazkan sartuko\n"
+" diren emandako paketearekin (azken hau instalatzen bada).\n"
#: src/main.cc:225
#, c-format
@@ -5919,10 +5863,9 @@ msgid " Options:\n"
msgstr " Aukerak:\n"
#: src/main.cc:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#, c-format
msgid " -h This help text.\n"
-msgstr " -h Laguntza-testu hau\n"
+msgstr " -h Laguntza-testu hau.\n"
#: src/main.cc:228
#, c-format
@@ -5960,52 +5903,35 @@ msgstr ""
" -d Soilik deskargatu paketeak; ez instalatu edo kendu ezer.\n"
#: src/main.cc:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
+#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n"
-msgstr " -P Beti eskatu berrespena\n"
+msgstr " -P Beti eskatu berrespena.\n"
#: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is "
-#| "'yes'\n"
+#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
-msgstr ""
-" -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango da\n"
+msgstr " -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango da.\n"
#: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
"manual.\n"
-msgstr ""
-" -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus "
-"eskuliburua\n"
+msgstr " -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus eskuliburua.\n"
#: src/main.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
"manual.\n"
-msgstr ""
-" -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus "
-"eskuliburua\n"
+msgstr " -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus eskuliburua.\n"
#: src/main.cc:241
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
+#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
-msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera\n"
+msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera.\n"
#: src/main.cc:242
#, c-format
@@ -6031,55 +5957,40 @@ msgstr ""
" -Z\t\t Erakutsi pakete bakoitzaren instalatutako tamainaren aldaketa.\n"
#: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple "
-#| "times)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
"times).\n"
-msgstr ""
-" -v Bistaratu informazio gehigarria. (hainbat aldiz eman "
-"daiteke)\n"
+msgstr " -v Bistaratu informazio gehigarria (hainbat aldiz eman daiteke).\n"
#: src/main.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
-msgstr " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak\n"
+msgstr " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak.\n"
#: src/main.cc:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
-#| " indicators.\n"
+#, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
" indicators.\n"
msgstr ""
" -q Komando-lerro moduan, progresio-gehikuntzaren adierazlea\n"
-" kentzen du.\n"
+" kentzen du.\n"
#: src/main.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
+#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
-msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean\n"
+msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean.\n"
#: src/main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
-#| " strong dependencies\n"
+#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
" strong dependencies.\n"
msgstr ""
-" --with(out)-recommends,\tZehaztu gomendioak (iradokizunak) mendekotasun "
-"sendotzat\n"
-" joko diren ala ez\n"
+" --with(out)-recommends,\tZehaztu gomendioak (iradokizunak) mendekotasun sendotzat\n"
+" joko diren ala ez.\n"
#: src/main.cc:253
#, c-format
@@ -7919,10 +7830,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state"
msgstr "Errorea ebazpen-egoera iraultzean"
#: src/ui.cc:2235
-#, fuzzy
-#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
msgid "File to which the resolver state should be dumped: "
-msgstr "Fitxategia ebazpen-egoera iraultzeko:"
+msgstr "Fitxategia ebazpen-egoera iraultzeko: "
#: src/ui.cc:2265
msgid "^Install/remove packages"