diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 269 |
1 files changed, 89 insertions, 180 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:16+0800\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: eu\n" @@ -705,10 +705,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Ezin da \"%s\"-(r)en iturburuko paketea aurkitu.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." +#, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "Ezin da eraikitze-mendekotasuna bete: %s." +msgstr "Ezin da eraikitze-mendekotasuna bete: %s.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 #, c-format @@ -994,28 +993,20 @@ msgid "Err" msgstr "Err " #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" -msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n" +msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)" #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -#| "press [Enter].\n" +#, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." -msgstr "" -"Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta sakatu " -"[Sartu].\n" +msgstr "Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta sakatu [Sartu]." #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435 -#, fuzzy -#| msgid " [Working]" msgid "[Working]" -msgstr " [Lanean]" +msgstr "[Lanean]" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format @@ -1943,10 +1934,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Erantzun baliogabea. Sartu hurrengo komandoetariko bat:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -#, fuzzy -#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " -msgstr "Ez da irtenbiderik aurkitu emandako denboran. Sakonago saiatu? [Y/n]" +msgstr "Ez da irtenbiderik aurkitu emandako denboran. Sakonago saiatu? [Y/n] " #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." @@ -2017,10 +2006,9 @@ msgid "but %s is installed." msgstr "baina %s instalatuta dago." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "but it is not installable" +#, c-format msgid "but it is not installable." -msgstr "baina ez da instalagarria" +msgstr "baina ez da instalagarria." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, fuzzy, c-format @@ -2123,16 +2111,14 @@ msgid " [held]" msgstr " [mantenduta]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed" -msgstr "%s, instalatu egingo da." +msgstr "%s%s, instalatu egingo da." #: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed automatically" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" -msgstr "%s; automatikoki instalatu egingo da" +msgstr "%s%s; automatikoki instalatu egingo da" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 #, c-format @@ -2415,10 +2401,9 @@ msgid "Archive %s:" msgstr "Artxiboa" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such package \"%s\".\n" +#, c-format msgid "No such package \"%s\"." -msgstr "Ez dago \"%s\" bezalako paketerik.\n" +msgstr "Ez dago \"%s\" bezalako paketerik." #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494 msgid "--group-by|archive" @@ -3291,8 +3276,7 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Aldaketen egunkariak deskargatzeko erabiliko den URLa" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "%s aldaketen egunkaria" @@ -3475,10 +3459,8 @@ msgid "Expected %s" msgstr "Espero ez zen ')'" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " -msgstr " edo" +msgstr " edo " #: src/generic/util/parsers.h:2770 #, fuzzy, c-format @@ -5733,47 +5715,39 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak\n" +msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Kendu paketeak\n" +msgstr " remove - Kendu paketeak.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak\n" +msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak.\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Atxiki paketeak\n" +msgstr " hold - Atxiki paketeak.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari\n" +msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa\n" +msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa\n" +msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format @@ -5785,30 +5759,23 @@ msgstr "" "berritzea.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" -" update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko " -"modukoenzerrendak\n" +" update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko\n" +" modukoenzerrendak.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Egin bertsio-berritze segurua\n" +msgstr " safe-upgrade - Egin bertsio-berritze segurua.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" -msgstr "" -" full-upgrade - Egin eguneratze bat, seguru asko paketeak instalatuz eta " -"kenduz\n" +msgstr " full-upgrade - Egin eguneratze bat, seguru asko paketeak instalatuz eta kenduz.\n" #: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format @@ -5817,23 +5784,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' pakete baten eraikitzeko mendekotasunak instalatzeko." #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\"\n" +msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\".\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr "" -" search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera\n" +msgstr " search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n" +msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea.\n" #: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format @@ -5842,65 +5805,47 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak\n" +msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak\n" +msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria\n" +msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia\n" +msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia.\n" #: src/main.cc:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -" reinstall - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki) " -"berrinstalatu\n" +" reinstall - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki)\n" +" berrinstalatu.\n" #: src/main.cc:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why - Show the manually installed packages that require a " -#| "package, or\n" -#| " why one or more packages would require the given package\n" +#, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -" why - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak (pakete bat \n" -" behar dutena) edo\n" -" zergatik pakete batek edo gehiagok behar duten emandako " -"paketea\n" +" why - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak (pakete bat behar dutena)\n" +" edo zergatik pakete batek edo gehiagok behar duten emandako\n" +" paketea.\n" #: src/main.cc:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" @@ -5908,10 +5853,9 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" " why-not - Erakutsi eskuz instalatutako paketeak eta emandako\n" -" paketearekin gatazkan sar daitezkeenak\n" -" edo zergatik pakete bat edo gehiago gatazkan sartuko\n" -" diren emandako paketearekin (azken hau instalatzen " -"bada)\n" +" paketearekin gatazkan sar daitezkeenak\n" +" edo zergatik pakete bat edo gehiago gatazkan sartuko\n" +" diren emandako paketearekin (azken hau instalatzen bada).\n" #: src/main.cc:225 #, c-format @@ -5919,10 +5863,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Aukerak:\n" #: src/main.cc:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Laguntza-testu hau\n" +msgstr " -h Laguntza-testu hau.\n" #: src/main.cc:228 #, c-format @@ -5960,52 +5903,35 @@ msgstr "" " -d Soilik deskargatu paketeak; ez instalatu edo kendu ezer.\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr " -P Beti eskatu berrespena\n" +msgstr " -P Beti eskatu berrespena.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr "" -" -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango da\n" +msgstr " -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango da.\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus " -"eskuliburua\n" +msgstr " -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus eskuliburua.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus " -"eskuliburua\n" +msgstr " -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus eskuliburua.\n" #: src/main.cc:241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera\n" +msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera.\n" #: src/main.cc:242 #, c-format @@ -6031,55 +5957,40 @@ msgstr "" " -Z\t\t Erakutsi pakete bakoitzaren instalatutako tamainaren aldaketa.\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" -msgstr "" -" -v Bistaratu informazio gehigarria. (hainbat aldiz eman " -"daiteke)\n" +msgstr " -v Bistaratu informazio gehigarria (hainbat aldiz eman daiteke).\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" -msgstr " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak\n" +msgstr " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak.\n" #: src/main.cc:248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" " -q Komando-lerro moduan, progresio-gehikuntzaren adierazlea\n" -" kentzen du.\n" +" kentzen du.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean\n" +msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean.\n" #: src/main.cc:251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -" --with(out)-recommends,\tZehaztu gomendioak (iradokizunak) mendekotasun " -"sendotzat\n" -" joko diren ala ez\n" +" --with(out)-recommends,\tZehaztu gomendioak (iradokizunak) mendekotasun sendotzat\n" +" joko diren ala ez.\n" #: src/main.cc:253 #, c-format @@ -7919,10 +7830,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Errorea ebazpen-egoera iraultzean" #: src/ui.cc:2235 -#, fuzzy -#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -msgstr "Fitxategia ebazpen-egoera iraultzeko:" +msgstr "Fitxategia ebazpen-egoera iraultzeko: " #: src/ui.cc:2265 msgid "^Install/remove packages" |
