summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po39
1 files changed, 25 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 57da018b..0a323561 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 22:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 10:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:25+0800\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Non hai paquetes que amosar -- introduza os nomes na liña despois de \"i\".\n"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795
-#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1219
+#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1219
msgid "Press Return to continue."
msgstr "Prema Intro para continuar."
@@ -2965,6 +2965,17 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't rebuild package cache"
msgstr "Non se puido reconstruír a caché de paquetes"
+#: src/generic/apt/dpkg.cc:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't find a changelog for %s"
+msgid "Couldn't chroot into %s for %s"
+msgstr "Non se puido atopar o rexistro de cambios de %s"
+
+#: src/generic/apt/dpkg.cc:124
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr ""
+
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
@@ -3282,26 +3293,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
msgstr "Non se puido analizar o patrón %s"
-#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:226
-#: src/generic/apt/tags.cc:289 src/generic/apt/tags.cc:298
+#: src/generic/apt/tags.cc:220 src/generic/apt/tags.cc:228
+#: src/generic/apt/tags.cc:291 src/generic/apt/tags.cc:300
msgid "Building tag database"
msgstr "A construír a base de datos de etiquetas"
-#: src/generic/apt/tags.cc:486 src/generic/apt/tags.cc:501
-#: src/generic/apt/tags.cc:520 src/generic/apt/tags.cc:535
+#: src/generic/apt/tags.cc:490 src/generic/apt/tags.cc:505
+#: src/generic/apt/tags.cc:524 src/generic/apt/tags.cc:539
#, fuzzy
#| msgid "Not Installed"
msgid "No tag descriptions are available."
msgstr "Sen instalar"
-#: src/generic/apt/tags.cc:492 src/generic/apt/tags.cc:507
-#: src/generic/apt/tags.cc:526 src/generic/apt/tags.cc:541
+#: src/generic/apt/tags.cc:496 src/generic/apt/tags.cc:511
+#: src/generic/apt/tags.cc:530 src/generic/apt/tags.cc:545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not Installed"
msgid "No description available for %s."
msgstr "Sen instalar"
-#: src/generic/apt/tags.cc:563
+#: src/generic/apt/tags.cc:567
msgid "legacy"
msgstr ""
@@ -6751,7 +6762,7 @@ msgstr "Paquetes que dependen de %s"
msgid "Versions of %s"
msgstr "Versións de %s"
-#: src/pkg_item.cc:87
+#: src/pkg_item.cc:88
#, c-format
msgid ""
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType "
@@ -6760,12 +6771,12 @@ msgstr ""
"¡%s é un paquete esencial!%n%n¿Está seguro de querer eliminalo?%nEscriba \"%s"
"\" se o está."
-#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748
+#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748
#, c-format
msgid "Reporting a bug in %s:\n"
msgstr "Informar dun erro en %s:\n"
-#: src/pkg_item.cc:392
+#: src/pkg_item.cc:393
msgid ""
"You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure "
"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude "
@@ -6775,12 +6786,12 @@ msgstr ""
"administrador. Para reconfigurar este paquete, instale o paquete \"menu\", o "
"paquete \"login\" ou execute \"aptitude\" coma administrador."
-#: src/pkg_item.cc:400
+#: src/pkg_item.cc:401
#, c-format
msgid "Reconfiguring %s\n"
msgstr "A reconfigurar %s\n"
-#: src/pkg_item.cc:427 src/pkg_view.cc:673
+#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673
msgid "Hierarchy Editor"
msgstr "Editor de xerarquía"