diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
| -rw-r--r-- | po/it.po | 269 |
1 files changed, 88 insertions, 181 deletions
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-23 15:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:57+0800\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -77,10 +77,9 @@ msgid "%BValue:%b " msgstr "%BValore:%b " #: src/apt_config_treeitems.cc:280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Editing \"%ls\"" +#, c-format msgid "Editing \"%ls\": " -msgstr "Modifica di «%ls»" +msgstr "Modifica di «%ls»: " #: src/apt_config_treeitems.cc:402 msgid "%BChoice:%b " @@ -738,10 +737,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto sorgente di «%s».\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." +#, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "Impossibile soddisfare le dipendenze «Build-Depends»: %s" +msgstr "Impossibile soddisfare le dipendenze «Build-Depends»: %s\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 #, c-format @@ -1030,28 +1028,20 @@ msgid "Err" msgstr "Err " #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" -msgstr "Scaricato %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Scaricato %sB in %s (%sB/s)" #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -#| "press [Enter].\n" +#, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." -msgstr "" -"Cambio disco: inserire il disco chiamato «%s» nell'unità «%s» e premere " -"[Invio].\n" +msgstr "Cambio disco: inserire il disco chiamato «%s» nell'unità «%s» e premere [Invio]." #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435 -#, fuzzy -#| msgid " [Working]" msgid "[Working]" -msgstr " [In corso]" +msgstr "[In corso]" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format @@ -1980,11 +1970,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Risposta non ammessa. Immettere uno dei seguenti comandi:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -#, fuzzy -#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " -msgstr "" -"Nessuna soluzione trovata nel tempo stabilito. Proseguire la ricerca? [Y/n]" +msgstr "Nessuna soluzione trovata nel tempo stabilito. Proseguire la ricerca? [Y/n] " #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." @@ -2055,10 +2042,9 @@ msgid "but %s is installed." msgstr "ma %s è installato." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "but it is not installable" +#, c-format msgid "but it is not installable." -msgstr "ma non è installabile" +msgstr "ma non è installabile." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, fuzzy, c-format @@ -2161,16 +2147,14 @@ msgid " [held]" msgstr " [bloccato]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed" -msgstr "%s; verrà installato." +msgstr "%s%s; verrà installato." #: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed automatically" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" -msgstr "%s; verrà installato automaticamente" +msgstr "%s%s; verrà installato automaticamente" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 #, c-format @@ -2457,10 +2441,9 @@ msgid "Archive %s:" msgstr "Archivio" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such package \"%s\".\n" +#, c-format msgid "No such package \"%s\"." -msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente.\n" +msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente." #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494 msgid "--group-by|archive" @@ -2636,13 +2619,10 @@ msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Impossibile analizzare il modello di ricerca." #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: this command requires at least one argument (the package to query)." +#, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" -msgstr "" -"%s: questo comando richiede almeno un argomento (il pacchetto da esaminare)." +msgstr "%s: questo comando richiede almeno un argomento (il pacchetto da esaminare).\n" #: src/cmdline/cmdline_why.h:212 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." @@ -3344,10 +3324,9 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL da usare per scaricare i changelog" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" -msgstr "ChangeLog di %s" +msgstr "Changelog di %s" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format @@ -3525,8 +3504,6 @@ msgid "Expected %s" msgstr "\")\" non prevista" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " msgstr " o " @@ -5771,47 +5748,39 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Installa/aggiorna pacchetti\n" +msgstr " install - Installa/aggiorna pacchetti.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Rimuove pacchetti\n" +msgstr " remove - Rimuove pacchetti.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr " purge - Elimina i pacchetti e i loro file di configurazione\n" +msgstr " purge - Elimina i pacchetti e i loro file di configurazione.\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Imposta i pacchetti come bloccati\n" +msgstr " hold - Imposta i pacchetti come bloccati.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Rimuove il blocco ad un pacchetto bloccato\n" +msgstr " unhold - Rimuove il blocco ad un pacchetto bloccato.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Segna i pacchetti come installati automaticamente\n" +msgstr " markauto - Segna i pacchetti come installati automaticamente.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Segna i pacchetti come installati manualmente\n" +msgstr " unmarkauto - Segna i pacchetti come installati manualmente.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format @@ -5823,28 +5792,23 @@ msgstr "" "versione.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Scarica l'elenco dei pacchetti nuovi/da aggiornare\n" +msgstr " update - Scarica l'elenco dei pacchetti nuovi/da aggiornare.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Esegue un aggiornamento sicuro\n" +msgstr " safe-upgrade - Esegue un aggiornamento sicuro.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" " full-upgrade - Esegue un aggiornamento, eventualmente installando e\n" -" rimuovendo pacchetti\n" +" rimuovendo pacchetti.\n" #: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format @@ -5853,22 +5817,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "\"&BD\" per installare le dipendenze «Build-Depends» di un pacchetto." #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Dimentica quali pacchetti sono «nuovi»\n" +msgstr " forget-new - Dimentica quali pacchetti sono «nuovi».\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr " search - Cerca un pacchetto per nome o espressione\n" +msgstr " search - Cerca un pacchetto per nome o espressione.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Mostra informazioni dettagliate su un pacchetto\n" +msgstr " show - Mostra informazioni dettagliate su un pacchetto.\n" #: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format @@ -5877,65 +5838,45 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Mostra informazioni dettagliate su un pacchetto\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Cancella i file dei pacchetti scaricati\n" +msgstr " clean - Cancella i file dei pacchetti scaricati.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Cancella i file dei vecchi pacchetti scaricati\n" +msgstr " autoclean - Cancella i file dei vecchi pacchetti scaricati.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Mostra il changelog di un pacchetto\n" +msgstr " changelog - Mostra il changelog di un pacchetto.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Scarica il file .deb di un pacchetto\n" +msgstr " download - Scarica il file .deb di un pacchetto.\n" #: src/main.cc:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" -msgstr "" -" reinstall - Scarica ed eventualmente reinstalla un pacchetto già " -"installato\n" +msgstr " reinstall - Scarica ed eventualmente reinstalla un pacchetto già installato.\n" #: src/main.cc:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why - Show the manually installed packages that require a " -#| "package, or\n" -#| " why one or more packages would require the given package\n" +#, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" " why - Mostra i pacchetti installati manualmente che richiedono un\n" -" pacchetto oppure mostra perché uno o più pacchetti " -"richiedono\n" -" il pacchetto specificato\n" +" pacchetto oppure mostra perché uno o più pacchetti richiedono\n" +" il pacchetto specificato.\n" #: src/main.cc:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" @@ -5943,10 +5884,8 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" " why-not - Mostra i pacchetti installati manualmente che vanno in\n" -" conflitto con il pacchetto specificato opppure mostra " -"perché\n" -" uno o più pacchetti vanno in conflitto con il pacchetto " -"dato\n" +" conflitto con il pacchetto specificato opppure mostra perché\n" +" uno o più pacchetti vanno in conflitto con il pacchetto dato.\n" #: src/main.cc:225 #, c-format @@ -5954,10 +5893,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Opzioni:\n" #: src/main.cc:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Questo help\n" +msgstr " -h Questo help.\n" #: src/main.cc:228 #, c-format @@ -5996,55 +5934,39 @@ msgstr "" "nulla\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr " -P Chiede sempre conferma prima di un'azione\n" +msgstr " -P Chiede sempre conferma prima di un'azione.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr "" -" -y Suppone che la risposta a semplici domande sì/no sia «sì»\n" +msgstr " -y Suppone che la risposta a semplici domande sì/no sia «sì».\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -" -F formato Specifica un formato per mostrare i risultati di una " -"ricerca;\n" -" vedere anche il manuale\n" +" -F formato Specifica un formato per mostrare i risultati di una ricerca;\n" +" vedere anche il manuale.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" " -O ordine Specifica come ordinare i risultati di una ricerca; vedere\n" -" anche il manuale\n" +" anche il manuale.\n" #: src/main.cc:241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr "" -" -w larghezza Specifica la larghezza per mostrare i risultati di una " -"ricerca\n" +msgstr " -w larghezza Specifica la larghezza per mostrare i risultati di una ricerca.\n" #: src/main.cc:242 #, c-format @@ -6073,29 +5995,20 @@ msgstr "" "pacchetto\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" -msgstr "" -" -v Mostra informazioni extra (può essere fornita più volte)\n" +msgstr " -v Mostra informazioni extra (può essere fornita più volte).\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" -msgstr " -t [release] Imposta la release da cui installare i pacchetti\n" +msgstr " -t [release] Imposta la release da cui installare i pacchetti.\n" #: src/main.cc:248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" @@ -6104,22 +6017,18 @@ msgstr "" " avanzamento incrementali.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr " -o chiave=val Imposta l'opzione di configurazione di nome «chiave»\n" +msgstr " -o chiave=val Imposta l'opzione di configurazione di nome «chiave».\n" #: src/main.cc:251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" " --with(out)-recommends\n" -" Specifica se trattare Raccomanda come una dipendenza forte\n" +" Specifica se trattare Raccomanda come una dipendenza forte.\n" #: src/main.cc:253 #, c-format @@ -7981,10 +7890,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Impossibile salvare lo stato del risolutore" #: src/ui.cc:2235 -#, fuzzy -#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -msgstr "File su cui salvare lo stato del risolutore:" +msgstr "File su cui salvare lo stato del risolutore: " #: src/ui.cc:2265 msgid "^Install/remove packages" |
