summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po272
1 files changed, 87 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 35dfff02..256b84f2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude_lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 12:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:52+0800\n"
"Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -42,10 +42,9 @@ msgid "%BValue:%b "
msgstr "%BReikšmė:%b "
#: src/apt_config_treeitems.cc:280
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Editing \"%ls\""
+#, c-format
msgid "Editing \"%ls\": "
-msgstr "Redaguojant \"%ls\""
+msgstr "Redaguojant \"%ls\": "
#: src/apt_config_treeitems.cc:402
msgid "%BChoice:%b "
@@ -681,10 +680,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "Paketui „%s“ nėra išeities tektų paketo.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
+#, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n"
-msgstr "Nepavyko patenkinti build-depends: %s."
+msgstr "Nepavyko patenkinti build-depends: %s.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249
#, c-format
@@ -966,28 +964,20 @@ msgid "Err"
msgstr "Kld "
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
-msgstr "Paimta %sB iš %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Paimta %sB iš %s (%sB/s)"
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-#| "press [Enter].\n"
+#, c-format
msgid ""
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
"press [Enter]."
-msgstr ""
-"Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite "
-"ENTER.\n"
+msgstr "Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite ENTER."
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435
-#, fuzzy
-#| msgid " [Working]"
msgid "[Working]"
-msgstr " [Dirbu]"
+msgstr "[Dirbu]"
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56
#, c-format
@@ -1904,10 +1894,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
msgstr "Blogas atsakymas; įveskite vieną iš išvardintų komandų:"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] "
-msgstr "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n]"
+msgstr "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n] "
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
@@ -1976,10 +1964,9 @@ msgid "but %s is installed."
msgstr "tačiau %s yra įdiegtas."
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "but it is not installable"
+#, c-format
msgid "but it is not installable."
-msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
+msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas."
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
#, fuzzy, c-format
@@ -2083,16 +2070,14 @@ msgid " [held]"
msgstr " [užlaikytas]"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s; will be installed"
+#, c-format
msgid "%s%s; will be installed"
-msgstr "%s; bus įdiegtas"
+msgstr "%s%s; bus įdiegtas"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s; will be installed automatically"
+#, c-format
msgid "%s%s; will be installed automatically"
-msgstr "%s; bus įdiegtas automatiškai"
+msgstr "%s%s; bus įdiegtas automatiškai"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347
#, c-format
@@ -2380,10 +2365,9 @@ msgid "Archive %s:"
msgstr "Archyvas"
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such package \"%s\".\n"
+#, c-format
msgid "No such package \"%s\"."
-msgstr "Nėra tokio paketo „%s“.\n"
+msgstr "Nėra tokio paketo „%s“."
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
msgid "--group-by|archive"
@@ -3251,8 +3235,7 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
msgstr "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai"
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#, c-format
msgid "Changelog of %s"
msgstr "Pasikeitimų sąrašas paketui %s"
@@ -3431,10 +3414,8 @@ msgid "Expected %s"
msgstr "Netikėtas „)“"
#: src/generic/util/parsers.h:2007
-#, fuzzy
-#| msgid " or"
msgid " or "
-msgstr " arba"
+msgstr " arba "
#: src/generic/util/parsers.h:2770
#, fuzzy, c-format
@@ -5690,52 +5671,39 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " install - Install/upgrade packages\n"
+#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
-msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus\n"
+msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus.\n"
#: src/main.cc:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " remove - Remove packages\n"
+#, c-format
msgid " remove - Remove packages.\n"
-msgstr " remove - Pašalinti paketus\n"
+msgstr " remove - Pašalinti paketus.\n"
#: src/main.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
+#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
-msgstr ""
-" purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti)\n"
+msgstr " purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti).\n"
#: src/main.cc:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " hold - Place packages on hold\n"
+#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
-msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą\n"
+msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą.\n"
#: src/main.cc:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
+#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
-msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą\n"
+msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą.\n"
#: src/main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
+#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
-msgstr ""
-" markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti "
-"automatiškai\n"
+msgstr " markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti automatiškai.\n"
#: src/main.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
+#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
-msgstr ""
-" unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu "
-"būdu\n"
+msgstr " unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu būdu.\n"
#: src/main.cc:205
#, c-format
@@ -5745,28 +5713,21 @@ msgid ""
msgstr " forbid-version - Uždrausti atnaujinimą į nurodytą versiją.\n"
#: src/main.cc:206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
+#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
-msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą\n"
+msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą.\n"
#: src/main.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
+#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
-msgstr " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą\n"
+msgstr " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą.\n"
#: src/main.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
-#| "packages\n"
+#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages.\n"
-msgstr ""
-" full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir "
-"šalinimas\n"
+msgstr " full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir šalinimas.\n"
#: src/main.cc:209
#, fuzzy, c-format
@@ -5775,22 +5736,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
msgstr "'&BD' kad įdiegti kompiliavimo priklausomybes paketui."
#: src/main.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
+#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
-msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“\n"
+msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“.\n"
#: src/main.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
+#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
-msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką\n"
+msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką.\n"
#: src/main.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " show - Display detailed information about a package\n"
+#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
-msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n"
+msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją.\n"
#: src/main.cc:213
#, fuzzy, c-format
@@ -5799,74 +5757,53 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n"
msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n"
#: src/main.cc:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
-msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas\n"
+msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas.\n"
#: src/main.cc:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
-msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas\n"
+msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas.\n"
#: src/main.cc:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " changelog - View a package's changelog\n"
+#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
-msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą\n"
+msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą.\n"
#: src/main.cc:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
+#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
-msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą\n"
+msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą.\n"
#: src/main.cc:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
-#| "package\n"
+#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
"package.\n"
-msgstr ""
-" reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą\n"
+msgstr " reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą.\n"
#: src/main.cc:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why - Show the manually installed packages that require a "
-#| "package, or\n"
-#| " why one or more packages would require the given package\n"
+#, c-format
msgid ""
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
"or\n"
" why one or more packages would require the given package.\n"
msgstr ""
-" why - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, kuriems reikalingas "
-"paketas arba\n"
-" kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo\n"
+" why - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, kuriems reikalingas paketas arba\n"
+" kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo.\n"
#: src/main.cc:221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
-#| "conflict\n"
-#| " with the given package, or why one or more packages "
-#| "would\n"
-#| " lead to a conflict with the given package if installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
"conflict\n"
" with the given package, or why one or more packages would\n"
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
msgstr ""
-" why-not - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, dėl kurių kyla "
-"konfliktas\n"
-" su nurodytu paketu, arba kodėl vienas ar keli paketai "
-"diegiant\n"
-" sukelia konfliktą\n"
+" why-not - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, dėl kurių kyla konfliktas\n"
+" su nurodytu paketu, arba kodėl vienas ar keli paketai diegiant\n"
+" sukelia konfliktą.\n"
#: src/main.cc:225
#, c-format
@@ -5874,10 +5811,9 @@ msgid " Options:\n"
msgstr " Parinktys:\n"
#: src/main.cc:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#, c-format
msgid " -h This help text.\n"
-msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n"
+msgstr " -h Ši pagalbos informacija.\n"
#: src/main.cc:228
#, c-format
@@ -5916,51 +5852,35 @@ msgstr ""
"nešalinti.\n"
#: src/main.cc:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
+#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n"
-msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo\n"
+msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo.\n"
#: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is "
-#| "'yes'\n"
+#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
-msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“\n"
+msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“.\n"
#: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
"manual.\n"
-msgstr ""
-" -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. "
-"instrukciją\n"
+msgstr " -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. instrukciją.\n"
#: src/main.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
"manual.\n"
-msgstr ""
-" -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. "
-"instrukcijoje\n"
+msgstr " -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. instrukcijoje.\n"
#: src/main.cc:241
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
+#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
-msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui\n"
+msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui.\n"
#: src/main.cc:242
#, c-format
@@ -5984,54 +5904,38 @@ msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n"
#: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple "
-#| "times)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
"times).\n"
-msgstr ""
-" -v Rodyti papildomą informaciją.( gali būti naudojamas kelis "
-"kartus)\n"
+msgstr " -v Rodyti papildomą informaciją (gali būti naudojamas kelis kartus).\n"
#: src/main.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
msgstr " -t [release] Nustatyti iš kurių paketų diegti.\n"
#: src/main.cc:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
-#| " indicators.\n"
+#, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
" indicators.\n"
-msgstr ""
-" -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n"
+msgstr " -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n"
#: src/main.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
+#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
-msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“\n"
+msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“.\n"
#: src/main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
-#| " strong dependencies\n"
+#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
" strong dependencies.\n"
msgstr ""
-" --with(out)-recommends\tNurodo ar Laikyti (arba nelaikyti) rekomenduojamus "
-"paketus\n"
-" kaip reikalingus\n"
+" --with(out)-recommends\tNurodo ar Laikyti (arba nelaikyti) rekomenduojamus paketus\n"
+" kaip reikalingus.\n"
#: src/main.cc:253
#, c-format
@@ -7861,10 +7765,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state"
msgstr "Klaida iškraunant sprendimų būseną"
#: src/ui.cc:2235
-#, fuzzy
-#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
msgid "File to which the resolver state should be dumped: "
-msgstr "Byla į kurią turėtu būti iškraunama sprendimų būsena:"
+msgstr "Byla į kurią turėtu būti iškraunama sprendimų būsena: "
#: src/ui.cc:2265
msgid "^Install/remove packages"