diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 272 |
1 files changed, 87 insertions, 185 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 12:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:52+0800\n" "Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -42,10 +42,9 @@ msgid "%BValue:%b " msgstr "%BReikšmė:%b " #: src/apt_config_treeitems.cc:280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Editing \"%ls\"" +#, c-format msgid "Editing \"%ls\": " -msgstr "Redaguojant \"%ls\"" +msgstr "Redaguojant \"%ls\": " #: src/apt_config_treeitems.cc:402 msgid "%BChoice:%b " @@ -681,10 +680,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Paketui „%s“ nėra išeities tektų paketo.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." +#, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "Nepavyko patenkinti build-depends: %s." +msgstr "Nepavyko patenkinti build-depends: %s.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 #, c-format @@ -966,28 +964,20 @@ msgid "Err" msgstr "Kld " #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" -msgstr "Paimta %sB iš %s (%sB/s)\n" +msgstr "Paimta %sB iš %s (%sB/s)" #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -#| "press [Enter].\n" +#, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." -msgstr "" -"Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite " -"ENTER.\n" +msgstr "Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite ENTER." #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435 -#, fuzzy -#| msgid " [Working]" msgid "[Working]" -msgstr " [Dirbu]" +msgstr "[Dirbu]" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format @@ -1904,10 +1894,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Blogas atsakymas; įveskite vieną iš išvardintų komandų:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -#, fuzzy -#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " -msgstr "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n]" +msgstr "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n] " #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." @@ -1976,10 +1964,9 @@ msgid "but %s is installed." msgstr "tačiau %s yra įdiegtas." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "but it is not installable" +#, c-format msgid "but it is not installable." -msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" +msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, fuzzy, c-format @@ -2083,16 +2070,14 @@ msgid " [held]" msgstr " [užlaikytas]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed" -msgstr "%s; bus įdiegtas" +msgstr "%s%s; bus įdiegtas" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s; will be installed automatically" +#, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" -msgstr "%s; bus įdiegtas automatiškai" +msgstr "%s%s; bus įdiegtas automatiškai" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 #, c-format @@ -2380,10 +2365,9 @@ msgid "Archive %s:" msgstr "Archyvas" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such package \"%s\".\n" +#, c-format msgid "No such package \"%s\"." -msgstr "Nėra tokio paketo „%s“.\n" +msgstr "Nėra tokio paketo „%s“." #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494 msgid "--group-by|archive" @@ -3251,8 +3235,7 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "Pasikeitimų sąrašas paketui %s" @@ -3431,10 +3414,8 @@ msgid "Expected %s" msgstr "Netikėtas „)“" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " -msgstr " arba" +msgstr " arba " #: src/generic/util/parsers.h:2770 #, fuzzy, c-format @@ -5690,52 +5671,39 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus\n" +msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Pašalinti paketus\n" +msgstr " remove - Pašalinti paketus.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr "" -" purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti)\n" +msgstr " purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti).\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą\n" +msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą\n" +msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr "" -" markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti " -"automatiškai\n" +msgstr " markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti automatiškai.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr "" -" unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu " -"būdu\n" +msgstr " unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu būdu.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format @@ -5745,28 +5713,21 @@ msgid "" msgstr " forbid-version - Uždrausti atnaujinimą į nurodytą versiją.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą\n" +msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą\n" +msgstr " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" -msgstr "" -" full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir " -"šalinimas\n" +msgstr " full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir šalinimas.\n" #: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format @@ -5775,22 +5736,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' kad įdiegti kompiliavimo priklausomybes paketui." #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“\n" +msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“.\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką\n" +msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n" +msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją.\n" #: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format @@ -5799,74 +5757,53 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas\n" +msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas\n" +msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą\n" +msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą\n" +msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą.\n" #: src/main.cc:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" -msgstr "" -" reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą\n" +msgstr " reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą.\n" #: src/main.cc:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why - Show the manually installed packages that require a " -#| "package, or\n" -#| " why one or more packages would require the given package\n" +#, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -" why - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, kuriems reikalingas " -"paketas arba\n" -" kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo\n" +" why - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, kuriems reikalingas paketas arba\n" +" kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo.\n" #: src/main.cc:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" " with the given package, or why one or more packages would\n" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -" why-not - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, dėl kurių kyla " -"konfliktas\n" -" su nurodytu paketu, arba kodėl vienas ar keli paketai " -"diegiant\n" -" sukelia konfliktą\n" +" why-not - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, dėl kurių kyla konfliktas\n" +" su nurodytu paketu, arba kodėl vienas ar keli paketai diegiant\n" +" sukelia konfliktą.\n" #: src/main.cc:225 #, c-format @@ -5874,10 +5811,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Parinktys:\n" #: src/main.cc:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n" +msgstr " -h Ši pagalbos informacija.\n" #: src/main.cc:228 #, c-format @@ -5916,51 +5852,35 @@ msgstr "" "nešalinti.\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo\n" +msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“\n" +msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“.\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. " -"instrukciją\n" +msgstr " -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. instrukciją.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. " -"instrukcijoje\n" +msgstr " -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. instrukcijoje.\n" #: src/main.cc:241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui\n" +msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui.\n" #: src/main.cc:242 #, c-format @@ -5984,54 +5904,38 @@ msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" -msgstr "" -" -v Rodyti papildomą informaciją.( gali būti naudojamas kelis " -"kartus)\n" +msgstr " -v Rodyti papildomą informaciją (gali būti naudojamas kelis kartus).\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] Nustatyti iš kurių paketų diegti.\n" #: src/main.cc:248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" -msgstr "" -" -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n" +msgstr " -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“\n" +msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“.\n" #: src/main.cc:251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -" --with(out)-recommends\tNurodo ar Laikyti (arba nelaikyti) rekomenduojamus " -"paketus\n" -" kaip reikalingus\n" +" --with(out)-recommends\tNurodo ar Laikyti (arba nelaikyti) rekomenduojamus paketus\n" +" kaip reikalingus.\n" #: src/main.cc:253 #, c-format @@ -7861,10 +7765,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Klaida iškraunant sprendimų būseną" #: src/ui.cc:2235 -#, fuzzy -#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -msgstr "Byla į kurią turėtu būti iškraunama sprendimų būsena:" +msgstr "Byla į kurią turėtu būti iškraunama sprendimų būsena: " #: src/ui.cc:2265 msgid "^Install/remove packages" |
