1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
// -*-c++-*-
//
// This file defines the names of sections known by aptitude for km.
//
// Due to bug #260446, double-quotes (") cannot be backslash-escaped.
// For this reason, aptitude treats adjacent pairs of apostrophese('')
// as double-quotes: that is, the string "''" in a section description
// will be rendered as one double quote. No other characters are
// affected by this behavior.
Aptitude::Sections
{
Descriptions {
Unknown "កញ្ចប់មិនមានផ្នែកត្រឹមត្រូវឡើយ ។\n មិនបានផ្ដល់ផ្នែកណាមួយ សម្រាប់កញ្ចប់ទាំងនេះឡើយ ។ ប្រហែលជាមានកំហុសនៅក្នុងឯកសារកញ្ចប់ ?";
Virtual "កញ្ចប់និម្មិត\n កញ្ចប់ទាំងនេះគឺមិនមានឡើយ ។ ពួកវាគឺជាឈ្មោះ ដែលកញ្ចប់ផ្សេងទៀតប្រើដើម្បីទាមទារ ឬ ផ្ដល់នូវមុខងារមួយចំនួនប៉ុណ្ណោះ ។";
Tasks "កញ្ចប់សម្រាប់រៀបចំកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ឲ្យអាចអនុវត្តការងារជាក់លាក់ណាមួយ ។\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ភារកិច្ច' មិនមានឯកសារឡើយ ។ ពួកវាគ្រាន់តែផ្អែកលើកញ្ចប់ផ្សេងទៀតប៉ុណ្ណោះ ។ កញ្ចប់ទាំងនេះផ្ដល់នូវមធ្យោបាយងាយស្រួល ក្នុងការជ្រើសសំណុំកញ្ចប់ដែលបានកំណត់រួចជាស្រេច សម្រាប់ការងារជាក់លាក់ណាមួយ ។";
admin "ឧបករណ៍សម្រាប់អ្នកគ្រប់គ្រង (ដំឡើងផ្នែកទន់ គ្រប់គ្រងអ្នកប្រើ ។ល។)\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'គ្រប់គ្រង' អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកអនុវត្តការងារមួយចំនួនដូចជា ដំឡើងផ្នែកទន់, គ្រប់គ្រងអ្នកប្រើ, កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និង ត្រួតពិនិត្យប្រព័ន្ធ, ត្រួតពិនិត្យចរាចរនៅក្នុងបណ្ដាញ ។ល។";
alien "កញ្ចប់ដែលបានបម្លែងពីទ្រង់ទ្រាយផ្សេង (rpm, tgz ។ល។)\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'alien' ត្រូវបានបង្កើតដោយកម្មវិធី 'alien' ដែលបម្លែងមកពីទ្រង់ទ្រាយកញ្ចប់ដែលមិនមែនជារបស់ដេបៀន ដូចជា RPM ជាដើម";
base "ប្រព័ន្ធគោលដេបៀន\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'គោល' គឺជាផ្នែកនៃការដំឡើងដំបូងតែម្ដង ។";
comm "កម្មវិធីសម្រាប់ម៉ូដឹមទូរសារ និង ឧបករណ៍ទាក់ទងផ្សេងទៀត ។\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ទំនាក់ទំនង' ត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាម៉ូដឹម និង ឧបករណ៍ទាក់ទងជាច្រើនផ្សេងទៀត ។ កញ្ចប់ទាំងនេះក៏រួមបញ្ចូលនូវផ្នែកទន់ ដើម្បីបញ្ជាម៉ូដឹមទូរសារផងដែរ (ឧ. PPP សម្រាប់ចូលដំណើរការទៅអ៊ីនធឺណិតតាមរយៈទូរស័ព្ទលើតុ និង កម្មវិធីជាច្រើនផ្សេងទៀតដែលមានមុខងារប្រហាក់ប្រហែលគ្នា ដូចជា zmodem/kermit) ព្រមទាំងផ្នែកទន់ដើម្បីបញ្ជាទូរស័ព្ទចល័ត ដោយប្រើចំណុចប្រទាក់ FidoNet ព្រមទាំងរត់ BBS ។";
devel "កម្មវិធីសម្រាប់អភិវឌ្ឍផ្នែកទន់\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'អភិវឌ្ឍន៍' ត្រូវបានប្រើដើម្បីសរសេរផ្នែកទន់ថ្មី និង ធ្វើការជាមួយផ្នែកទន់ ដែលមានស្រាប់ ។ អ្នកដែលមិនមែនជាអ្នកសរសេរកម្មវិធី ប្រហែលជាមិនចាំបាច់ត្រូវការផ្នែកនេះឡើយ ។\n \n ផ្នែកនេះរួមបញ្ចូលនូវកម្មវិធីចងក្រង, ឧបករណ៍កែកំហុស, កម្មវិធីនិពន្ធសម្រាប់អ្នកសរសេរកម្មវិធី, ឧបករណ៍ដំណើរការជាមួយកូដ និង អ្វីៗជាច្រើនទៀតដែលទាក់ទងនឹងការអភិវឌ្ឍន៍ផ្នែកទន់ ។";
doc "ឯកសារ និង កម្មវិធីសម្រាប់មើលឯកសារ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ឯកសារ' ផ្ទុកនូវរាល់ឯកសារដែលទាក់ទងនឹងប្រព័ន្ធដេបៀន ។ កម្មវិធីសម្រាប់មើលឯកសារទាំងនោះ ក៏មាននៅក្នុងផ្នែកនេះដែរ ។";
editors "កម្មវិធីនិពន្ធ និង វាយអត្ថបទ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'កម្មវិធីនិពន្ធ' អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែសម្រួលអត្ថបទ ASCII ធម្មតា ។ វាមិនមែនសុទ្ធតែជាកម្មវិធីវាយអត្ថបទនោះឡើយ តែភាគច្រើន កម្មវិធីវាយអត្ថបទស្ថិតនៅក្នុងផ្នែកនេះ ។";
electronics "កម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើការជាមួយសៀគ្វី និង អេឡិចត្រូនិក\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'អេឡិចត្រូនិក' រួមមានឧបករណ៍សម្រាប់រចនាសៀគ្វី ។";
embedded "កម្មវិធីសម្រាប់ប្រព័ន្ធបង្កប់\n កម្មវិធីនៅក្នុងផ្នែក 'បង្កប់' អាចរត់នៅក្នុងឧបករណ៍បង្កប់នានា ។ ឧបករណ៍បង្កប់គឺជាឧបករណ៍ដែលស៊ីភ្លើងតិចជាងប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រធម្មតា ។ វាអាចជា PDA ទូរស័ព្ទចល័ត ឬ Tivo ។";
gnome "ប្រព័ន្ធផ្ទៃតុ GNOME\n GNOME គឺជាបណ្ដុំនៃផ្នែកទន់ជាច្រើន ដែលផ្ដល់នូវបរិស្ថានផ្ទៃតុដ៏ងាយស្រួលប្រើមួយសម្រាប់លីនុច ។ កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'gnome' គឺជាផ្នែកនៃបរិស្ថាន GNOME ឬ ជាផ្នែកដែលជាប់ទាក់ទង ។";
games "ល្បែង ល្បែងក្មេងៗ និង កម្មវិធីកំសាន្តផ្សេងៗទៀត\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ល្បែង' នឹងធ្វើឲ្យអ្នករីករាយ ។";
graphics "ឧបករណ៍សម្រាប់បង្កើត មើល និង កែសម្រួលឯកសារក្រាហ្វិក\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ក្រាហ្វិក' រួមមានកម្មវិធីមើល និង កែច្នៃរូបភាពឲ្យស្រស់ត្រកាល ។ កម្មវិធីទាំងនោះក៏មានសមត្ថភាពអាចទាក់ទងជាមួយនឹងឧបករណ៍ក្រាហ្វិកផ្សេងៗផងដែរ ដូចជា កាតវីដេអូ ម៉ាស៊ីនស្កេន និង ម៉ាស៊ីនថតរូបឌីជីថល ។";
hamradio "កម្មវិធីសម្រាប់ការីស្ថានីយវិទ្យុ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'វិទ្យុ' គឺសម្រាប់បំពេញសេចក្ដីត្រូវការរបស់ការីនៅក្នុងស្ថានីយវិទ្យុ ។";
interpreters "កម្មវិធីបកប្រែ សម្រាប់ភាសាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'កម្មវិធីបកប្រែ' រួមមានកម្មវិធីបកប្រែសម្រាប់ភាសាដូចជា Python, Perl និង Ruby ព្រមទាំងមានបណ្ណាល័យមួយចំនួនទៀត សម្រាប់ភាសាទាំងនេះផងដែរ ។";
kde "ប្រព័ន្ធផ្ទៃតុ KDE\n KDE គឺជាបណ្ដុំនៃផ្នែកទន់ជាច្រើន ដែលផ្ដល់នូវបរិស្ថានផ្ទៃតុដ៏ងាយស្រួលប្រើមួយសម្រាប់លីនុច ។ កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'KDE' គឺជាផ្នែកនៃបរិស្ថាន KDE ឬ ជាផ្នែកដែលជាប់ទាក់ទង ។";
libdevel "ឯកសារអភិវឌ្ឈន៍សម្រាប់បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'libdevel' មានឯកសារដែលទាមទារសម្រាប់បង្កើតកម្មវិធី ដែលប្រើបណ្ណាល័យនៅក្នុងផ្នែក 'libs' ។ អ្នកត្រូវការកញ្ចប់ពីផ្នែកនេះ លុះត្រាតែអ្នកចង់ចងក្រងកម្មវិធីដោយខ្លួនឯង ។";
libs "បណ្ដុំនៃទម្រង់ការកម្មវិធី\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'libs' ផ្ដល់នូវមុខងារចាំបាច់សម្រាប់ផ្នែកទន់ផ្សេងទៀត នៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ មានតែករណីតិចតួចប៉ុណ្ណោះ ដែលអ្នកត្រូវដំឡើងកញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែកនេះ ព្រោះជាទូទៅ ប្រព័ន្ធកញ្ចប់នឹងដំឡើងពួកវារួចជាស្រេច ដើម្បីបំពេញតម្រូវការភាពអាស្រ័យ ។";
perl "កម្មវិធីបកប្រែ Perl និង បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'perl' ផ្ដល់នូវភាសាសរសេរកម្មវិធី Perl និង បណ្ណាល័យភាគីទីបីជាច្រើនទៀតសម្រាប់ Perl ។ អ្នកមិនចាំបាច់ដំឡើងកញ្ចប់ពីផ្នែកនេះឡើយ បើអ្នកមិនមែនជាអ្នកសរសេរកម្មវិធី Perl ។";
python "កម្មវិធីបកប្រែ Python និង បណ្ណាល័យ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'python' ផ្ដល់នូវភាសាសរសេរកម្មវិធី Python និង បណ្ណាល័យភាគីទីបីជាច្រើនទៀតសម្រាប់ Python ។ អ្នកមិនចាំបាច់ដំឡើងកញ្ចប់ពីផ្នែកនេះឡើយ បើអ្នកមិនមែនជាអ្នកសរសេរកម្មវិធី Python ។";
mail "កញ្ចប់ដើម្បីសរសេរ និង ផ្ញើអ៊ីមែល\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'អ៊ីមែល' មានដូចជាកម្មវិធីអានអ៊ីមែល, ដេមិនបញ្ជូនអ៊ីមែល, កម្មវិធីបញ្ជីសំបុត្ររួម និង តម្រងសារឥតបានការ ព្រមទាំងកម្មវិធីជាច្រើនទៀតដែលទាក់ទងនឹងអ៊ីមែល ។";
math "កម្មវិធីសម្រាប់វិភាគតួលេខ និង កម្មវិធីជាច្រើនទៀតដែលទាក់ទងនឹងគណិតវិទ្យា\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'គណិតវិទ្យា' មានដូចជាម៉ាស៊ីនគិតលេខ, ភាសាសម្រាប់គណនាគណិតវិទ្យា (ស្រដៀងនឹង Mathematica), កញ្ចប់ទាក់ទងនឹងពិជគណិត និង កម្មវិធីជាច្រើនទៀតដែលទាក់ទងនឹងគណិតវិទ្យា ។";
misc "កម្មវិធីផ្សេងៗ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ផ្សេងៗ' មានកញ្ចប់ដែលមិនអាចចាត់ចូលផ្នែកណាមួយឲ្យប្រាកដ ។";
net "កញ្ចប់សម្រាប់តភ្ជាប់ និង ផ្ដល់នូវសេវាផ្សេងៗ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'បណ្ដាញ' រួមមានម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និង ម៉ាស៊ីនបម្រើសម្រាប់ពិធីការជាច្រើន ព្រមទាំងឧបករណ៍សម្រាប់រៀបចំ និង កែកំហុសល្មមៗនៅក្នុងពិធីការបណ្ដាញ ។ ផ្នែកនេះក៏មានប្រព័ន្ធផ្ញើសារបន្ទាន់ និង កម្មវិធីជាច្រើនផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងបណ្ដាញផងដែរ ។";
news "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និង ម៉ាស៊ីនបម្រើ Usenet\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ព័ត៌មាន' គឺទាក់ទងទៅនឹងប្រព័ន្ធចែកចាយព័ត៌មាន Usenet ។ វាមានកម្មវិធីសម្រាប់អានព័ត៌មាន និង ម៉ាស៊ីនបម្រើព័ត៌មាន ។";
oldlibs "បណ្ណាល័យលែងប្រើ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'បណ្ណាល័យចាស់ៗ' គឺជាកញ្ចប់ដែលគេលែងប្រើហើយ ហើយកម្មវិធីថ្មីៗប្រហែលជាលែងប្រើវាហើយ ។ ពួកវាត្រូវបានផ្ដល់ ដើម្បីឲ្យតែឆបគ្នាប៉ុណ្ណោះ ហើយម្យ៉ាងទៀត កម្មវិធីដែលចែកចាយដោយដេបៀន ប្រហែលជានៅប្រើពួកវា ។\n .\n មានតែករណីតិចតួចប៉ុណ្ណោះ ដែលអ្នកត្រូវដំឡើងកញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែកនេះ ព្រោះជាទូទៅ ប្រព័ន្ធកញ្ចប់នឹងដំឡើងពួកវារួចជាស្រេច ដើម្បីបំពេញតម្រូវការភាពអាស្រ័យ ។";
otherosfs "កម្មវិធីត្រាប់តាម និង កម្មវិធីសម្រាប់អានប្រព័ន្ធឯកសារខាងក្រៅ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'otherosfs' មានកម្មវិធីសម្រាប់ត្រាប់តាមផ្នែករឹង និង ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ព្រមទាំងផ្ដល់នូវឧបករណ៍សម្រាប់ផ្ទេរទិន្នន័យរវាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ និង វេទិកាផ្នែករឹងខុសគ្នា ។ (ឧទាហរណ៍ដូចជាឧបករណ៍សម្រាប់អានថាសតូច DOS និង ឧបករណ៍សម្រាប់ទាក់ទងជាមួយនឹង Palm Pilots)\n ។\n ";
science "កម្មវិធីសម្រាប់ការងារវិទ្យាសាស្ត្រ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'វិទ្យាសាស្ត្រ' មានឧបករណ៍សម្រាប់វិស័យតារាសាស្ត្រ ជីវសាស្ត្រ និង គីមីសាស្ត្រ ព្រមទាំងកម្មវិធីផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រ ។";
shells "សែលពាក្យបញ្ជា និង បរិស្ថានកុងសូលបម្រុង\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'សែល' មានកម្មវិធីដែលផ្ដល់នូវចំណុចប្រទាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ។";
sound "ឧបករណ៍សម្រាប់ចាក់ និង ថតសម្លេង\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'សម្លេង' មានកម្មវិធីចាក់ និង ថតសម្លេង ព្រមទាំងកម្មវិធីសម្រាប់អ៊ិនកូដទ្រង់ទ្រាយសម្លេងជាច្រើន ។ វាក៏មានឧបករណ៍សម្រាប់លាយ និង គ្រប់គ្រងសម្លេងផងដែរ ។ ឧបករណ៍សម្រាប់រៀបលំដាប់ MIDI និង កម្មវិធីសម្រាប់បង្កើតតន្ត្រី, កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ផ្នែកទន់សម្លេង ព្រមទាំងកម្មវិធីដំណើរការសម្លេងក៏មាននៅក្នុងផ្នែកនេះផងដែរ ។";
tex "ប្រព័ន្ធកំណត់ការវាយជាលក្ខណៈ TeX\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'tex' សុទ្ធតែទាក់ទងទៅនឹង TeX ទាំងអស់ ។ TeX គឺជាប្រព័ន្ធមួយ ដែលអាចផលិតចេញជាលទ្ធផលនៃការវាយពិសេសៗមួយចំនួន (ដូចជា វាយឯកសារគណិតវិទ្យា, បច្ចេកទេស ឬ វិទ្យាសាស្ត្រ ជាដើម) ប្រកបដោយគុណភាពខ្ពស់ ។ ផ្នែកនេះរួមមាន TeX ខ្លួនវា, កញ្ចប់ TeX, កម្មវិធីនិពន្ធដែលរចនាសម្រាប់ TeX, ឧបករណ៍សម្រាប់បម្លែង TeX និង លទ្ធផល TeX ទៅជាទ្រង់ទ្រាយផ្សេងៗ, ពុម្ពអក្សរ TeX និង ផ្នែកទន់ផ្សេងទៀត ដែលទាក់ទងទៅនឹង TeX ។";
text "ឧបករណ៍ទាក់ទងនឹងអត្ថបទ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'អត្ថបទ' មានតម្រង និង កម្មវិធីវាយអត្ថបទ, កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ, វចនានុក្រម, ឧបករណ៍សម្រាប់បម្លែងសំណុំតួអក្សរ និង ទ្រង់ទ្រាយឯកសារអត្ថបទ (ឧ. យូនីក និង DOS), កម្មវិធីធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ និង ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ព្រមទាំងកម្មវិធីជាច្រើនផ្សេងទៀតដែលដំណើរការលើអត្ថបទធម្មតា ។";
utils "ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ផ្សេងៗ\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់' មានឧបករណ៍ជាច្រើនដែលពិបាកនឹងចាត់ចូលប្រភេទណាមួយឲ្យប្រាកដ ។";
web "កម្មវិធីរុករកបណ្តាញ, ម៉ាស៊ីនបម្រើ, ប្រូកស៊ី, និងឧបករណ៍ដទៃទៀត\nកញ្ចាប់ក្នុងផ្នែក 'បណ្ដាញ' រួមមានកម្មវិធីរុករកបណ្តាញ, ម៉ាស៊ីនបម្រើបណ្តាញ និង ប្រូកស៊ី, កម្មវិធីសម្រាប់សរសេរស្គ្រីប CGI ឬ កម្មវិធីដែលមានមូលដ្ឋានលើបណ្ដាញ និង កម្មវិធីជាច្រើនផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងវើលវ៉ាយវ៉េប ។";
x11 "ប្រព័ន្ធ X window និង កម្មវិធីដែលទាក់ទង\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'x11' មានកញ្ចប់ស្នូលសម្រាប់ប្រព័ន្ធ X window, កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច, កម្មវិធីសម្រាប់ X, និង កម្មវិធីជាច្រើនផ្សេងទៀតដែលមានចំណុចប្រទាក់ X ។";
main "ប័ណ្ណសារដេបៀនចាំបាច់\n ដេបៀនមានកញ្ចប់សំខាន់ៗជាច្រើននៅក្នុងផ្នែក 'ចាំបាច់' នេះ ។ កញ្ចប់ទាំងអស់នៅក្នុងផ្នែកនេះ គឺជាផ្នែកទន់សេរី ។\n .\n សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីអ្វីដែលដេបៀនចាត់ទុកថាជាផ្នែកទន់សេរី សូមមើល http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
contrib "មានកម្មវិធីជាច្រើនដែលមិនអាស្រ័យលើកម្មវិធីដែលមានក្នុងដេបៀន\nកញ្ចាប់ក្នុងផ្នែក 'contrib' មិនមែនជាផ្នែករបស់ដេបៀនឡើយ\n \n កញ្ចប់ទាំងនេះគឺជាផ្នែកទន់សេរី ប៉ុន្តែពួកវាអាស្រ័យលើកម្មវិធីដែលមិនមែនជាផ្នែករបស់ដេបៀន ។ នេះប្រហែលជាវាមិនមែនជាផ្នែកទន់សេរីឡើយ ប៉ុន្តែត្រូវបានខ្ចប់នៅក្នុងផ្នែកមិនសេរី នៃប័ណ្ណសារ ព្រោះដេបៀនមិនអាចចែកចាយវាបានឡើយ ព្រោះមិនទាន់មាននរណាខ្ចប់វាឡើយ ។\n \nសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីអ្វីដែលដេបៀន ចាត់ទុកជាផ្នែកទន់សេរី សូមមើល http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
non-free "កម្មវិធីដែលមិនមែនជាផ្នែកទន់សេរី\n កញ្ចប់នៅក្នុងផ្នែក 'មិនមែនសេរី' មិនមែនជាផ្នែករបស់ដេបៀនឡើយ ។\n \n កញ្ចប់ទាំងនេះមិនបានបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌមួយ ឬ ច្រើនរបស់គោលការណ៍កម្មវិធីសេរីរបស់ដេបៀនឡើយ (សូមមើលនៅខាងក្រោម) ។ អ្នកគួរតែអានអាជ្ញាបណ្ណនៃកម្មវិធីទាំងនេះសិន ដើម្បីឲ្យប្រាកដថាអ្នកអាចប្រើពួកវាតាមតម្រូវការរបស់អ្នក ។\n .\n សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីអ្វីដែលដេបៀនចាត់ទុកថាជាផ្នែកទន់សេរី សូមមើល http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
non-US "កម្មវិធីដែលទុកនៅខាងក្រៅសហរដ្ឋអាមេរិក ដោយសារតែការគ្រប់គ្រងក្នុងការនាំចេញ\n កញ្ចប់នៅក្នុង 'មិនមែនអាមេរិក' មានការគ្រីបមួយចំនួន ដែលជាក្បួនដោះស្រាយមានប៉ាតង់ត្រឹមត្រូវ ។ ដោយសារតែហេតុនេះហើយ គេមិនអាចនាំចេញពួកវាពីអាមេរិកបានឡើយ ប៉ុន្តែគេដាក់ពួកវានៅក្នុង ''ពិភពសេរី'' មួយ ។\n .\n ចំណាំ ៖ បច្ចុប្បន្ននេះ គម្រោងដេបៀនកំពុងតែបញ្ចូលកម្មវិធីគ្រីបទាំងនេះទៅក្នុងប័ណ្ណសារ ដែលមានមូលដ្ឋាននៅក្នុងអាមេរិកហើយ បន្ទាប់ពីបានពិគ្រោះយោបល់ជាមួយអ្នកជំនាញការច្បាប់អំពីការផ្លាស់ប្ដូរថ្មីៗនៅក្នុងគោលការណ៍នាំចេញ ។ ឥឡូវនេះ កញ្ចប់ជាច្រើនដែលពីមុនស្ថិតនៅក្នុងផ្នែកនេះ ត្រូវបានដាក់នៅក្នុងផ្នែក 'ចាំបាច់' ហើយ ។";
};
};
|