diff options
author | Chris Leick <c.leick@vollbio.de> | 2013-10-02 21:41:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Chris Leick <c.leick@vollbio.de> | 2013-10-02 21:41:31 +0200 |
commit | 3a2fbe8989c0ce7f1b23eefdd59ae8aca2cba5dd (patch) | |
tree | 944e774bc4fb6c3c6fcb69015d62cea0b84f5c39 | |
parent | e846c776d9603e422c1c6ef8477ec9872ea05245 (diff) | |
download | schroot-3a2fbe8989c0ce7f1b23eefdd59ae8aca2cba5dd.tar.gz |
some new strings translated to German
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 1020 |
1 files changed, 454 insertions, 566 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index e50d7a41..a8bbe642 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German po4a translation of the schroot manpage. # Copyright (C) 2005-2008 Roger Leigh, 2006 Andreas Bombe, 2007-2008 Kees Cook. # This file is distributed under the same license as the schroot package. -# Translation by Chris Leick <c.leick@vollbio.de> 2012. +# Translation by Chris Leick <c.leick@vollbio.de> 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: schroot 1.6.3-1\n" +"Project-Id-Version: schroot 1.6.6-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: schroot@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-29 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 18:32+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -36,12 +36,8 @@ msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: copyright.man:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>" -#| "\\fR" msgid "" -"Copyright \\(co 2005-2013 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" +"Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" msgstr "" "Copyright \\(co 2005-2012 Roger Leigh \\f[CR]E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>\\fR" @@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "" "Jede Chroot-Benutzung wird in den Systemprotokollen vermerkt. In einigen " "Situationen kann es nötig sein, dass sich der Benutzer selbst " "authentifizieren muss; lesen Sie dazu den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Authentifizierung>\\[rq]." +"»I<Authentifizierung>«." #. type: Plain text #: schroot.1.man:61 @@ -197,8 +193,7 @@ msgid "" "be used as a fallback. This is equivalent to \\[lq]--chroot=default\\[rq]." msgstr "" "Falls keine Chroot angegeben wurde, wird als Ausweichmöglichkeit der Name " -"oder Alias \\[oq]default\\[cq] benutzt. Dies ist gleichbedeutend mit \\[lq]--" -"chroot=default\\[rq]." +"oder Alias »default« benutzt. Dies ist gleichbedeutend mit »--chroot=default«." #. type: SH #: schroot.1.man:61 @@ -232,13 +227,12 @@ msgstr "" #. type: IP #: schroot.1.man:71 schroot.1.man:75 schroot.1.man:78 schroot.1.man:81 -#: schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot.conf.5.man:477 -#: schroot.conf.5.man:480 schroot.conf.5.man:483 schroot.conf.5.man:486 -#: schroot-faq.7.man:122 schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 -#: schroot-faq.7.man:135 schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 -#: schroot-faq.7.man:159 schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 -#: schroot-faq.7.man:165 dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 -#: dchroot.1.man:134 dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 +#: schroot.1.man:83 schroot.1.man:88 schroot-faq.7.man:122 +#: schroot-faq.7.man:127 schroot-faq.7.man:133 schroot-faq.7.man:135 +#: schroot-faq.7.man:137 schroot-faq.7.man:154 schroot-faq.7.man:159 +#: schroot-faq.7.man:161 schroot-faq.7.man:163 schroot-faq.7.man:165 +#: dchroot.1.man:120 dchroot.1.man:122 dchroot.1.man:127 dchroot.1.man:134 +#: dchroot.1.man:143 dchroot.1.man:145 dchroot-dsa.1.man:109 #: dchroot-dsa.1.man:116 dchroot-dsa.1.man:118 dchroot-dsa.1.man:126 #: dchroot-dsa.1.man:128 #, no-wrap @@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "" "Einrichten des Netzwerkzugangs und von Systemdatenbanken und sogar das " "Starten von Diensten. Diese können wiederum vollständig durch den Admin " "angepasst werden. Die Einrichtungsskripte werden für alle Typen von Chroots " -"ausgeführt mit Ausnahme des Typs \\[oq]plain\\[cq], des einfachsten Chroot-" +"ausgeführt mit Ausnahme des Typs »plain«, des einfachsten Chroot-" "Typs, der gar keine automatisierten Einrichtungsfunktionen bietet. Die " "Einrichtung von Chroots wird ausführlicher in B<schroot.conf>(5) behandelt." @@ -507,7 +501,7 @@ msgstr "" "Option kann zur Angabe mehrerer Chroots mehrfach angegeben werden. In diesem " "Fall sind die Auswirkungen ähnlich I<--all>. Dem Chroot-Namen kann ein " "I<Namensraum> vorangestellt werden; siehe den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Chroot-Namensräume>\\[rq]." +"»I<Chroot-Namensräume>«." #. type: TP #: schroot.1.man:157 dchroot.1.man:64 dchroot-dsa.1.man:59 @@ -530,8 +524,8 @@ msgstr "" "aktiven Sitzungen ausgeführt. Falls I<--info> benutzt wurde, werden " "Informationen über alle Chroots angezeigt. Diese Option ist bei Verwendung " "einer Login-Shell nicht sinnvoll (wird ausgeführt, falls kein Befehl " -"angegeben wurde). Diese Option entspricht \\[lq]--all-chroots --all-source-" -"chroots --all-sessions\\[rq]." +"angegeben wurde). Diese Option entspricht »--all-chroots --all-source-chroots " +"--all-sessions«." #. type: TP #: schroot.1.man:165 @@ -651,7 +645,7 @@ msgstr "" "wird als anderer Benutzer ausgeführt. Standardmäßig wird es als aktueller " "Benutzer ausgeführt. Falls benötigt, kann vom Benutzer verlangt werden, dass " "er sich selbst mit einem Passwort authentifiziert. Weitere Informationen " -"finden Sie im nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Authentifizierung>\\[rq]." +"finden Sie im nachfolgenden Abschnitt »I<Authentifizierung>«." #. type: TP #: schroot.1.man:199 @@ -672,7 +666,7 @@ msgstr "" "Standardmäßig wird eine saubere Umgebung benutzt. Diese Option kopiert die " "ganze Benutzerumgebung und setzt sie in der Sitzung. Die erlaubten " "Umgebungsvariablen sind Gegenstand mehrerer Einschränkungen. Siehe den " -"nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Umgebung>\\[rq]." +"nachfolgenden Abschnitt »I<Umgebung>«." #. type: TP #: schroot.1.man:205 @@ -695,7 +689,7 @@ msgstr "" "werden mehrere mögliche Shells in dieser Reihenfolge berücksichtigt: der " "Befehl in der Umgebungsvariable SHELL (falls I<--preserve-environment> " "benutzt wird oder \\f[CI]preserve-environment\\fR aktiviert ist, die Shell " -"des Benutzers in der Datenbank \\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> und am Ende " +"des Benutzers in der Datenbank »passwd«, I</bin/bash> und am Ende " "I</bin/sh>. Diese Option setzt diese Liste außer Kraft und wird die " "angegebene Shell verwenden. Diese Option setzt außerdem den " "Konfigurationsschlüssel \\f[CI]shell\\fR außer Kraft, falls gesetzt." @@ -841,9 +835,9 @@ msgstr "" "benennt eine Sitzung. Der angegebene I<Sitzungsname> ersetzt den " "Standardsitzungsnamen, der eine automatisch erzeugte Sitzungskennung " "enthält. Der Sitzungsname darf keinen Namensraumbezeichner enthalten, da " -"Sitzungen immer im Namensraum \\[oq]session:\\[cq] erstellt werden. Der " -"Sitzungsname ist außerdem Gegenstand der in B<schroot.conf>(5) " -"dokumentierten Chroot-Namensbeschränkungen." +"Sitzungen immer im Namensraum »session:« erstellt werden. Der Sitzungsname " +"ist außerdem Gegenstand der in B<schroot.conf>(5) dokumentierten " +"Chroot-Namensbeschränkungen." #. type: TP #: schroot.1.man:257 @@ -977,11 +971,11 @@ msgstr "" "Es gibt drei unterschiedliche Chroot-Typen: normale Chroots, Source-Chroots " "und Sitzungs-Chroots. Diese unterschiedlichen Typen von Chroots werden in " "unterschiedliche I<Namensräume> aufgeteilt. Ein Namensraum ist ein Präfix " -"eines Chroot-Namens. Derzeit gibt es drei Namensräume: \\[oq]chroot:\\[cq], " -"\\[oq]source:\\[cq] und \\[oq]session:\\[cq]. Benutzen Sie I<--list --all>, " -"um alle verfügbaren Chroots in allen Namensräumen aufzuführen. Da \\[oq]:" -"\\[cq] als Trenner zwischen Namensräumen und Chroot-Namen benutzt wird, ist " -"es nicht erlaubt, dieses Zeichen in Chroot-Namen zu verwenden." +"eines Chroot-Namens. Derzeit gibt es drei Namensräume: »chroot:«, »source:« " +"und »session:«. Benutzen Sie I<--list --all>, um alle verfügbaren Chroots in " +"allen Namensräumen aufzuführen. Da »:« als Trenner zwischen Namensräumen und " +"Chroot-Namen benutzt wird, ist es nicht erlaubt, dieses Zeichen in " +"Chroot-Namen zu verwenden." #. type: Plain text #: schroot.1.man:305 @@ -994,9 +988,9 @@ msgid "" msgstr "" "Abhängig davon, welche Aktion Sie von Schroot abfragen, kann es nach der " "Chroot in einem der drei Namensräume nachsehen oder es könnte ein bestimmter " -"Namensraum angegeben werden. Eine Chroot mit Namen \\[lq]sid\\[rq] heißt zum " -"Beispiel tatsächlich \\[lq]chroot:sid\\[rq], falls der Namensraum enthalten " -"ist, der Namensraum kann aber für die meisten Aktionen weggelassen werden." +"Namensraum angegeben werden. Eine Chroot mit Namen »sid« heißt zum Beispiel " +"tatsächlich »chroot:sid«, falls der Namensraum enthalten ist, der Namensraum " +"kann aber für die meisten Aktionen weggelassen werden." #. type: SS #: schroot.1.man:305 @@ -1025,16 +1019,16 @@ msgstr "" "Diese stellen außerdem eine I<Source-Chroot> bereit, um einen einfachen " "Zugriff auf das Dateisystem zu ermöglichen, das als Quelle für " "Schnappschüsse verwendet wird. Dies sind ebenso normale Chroots, bei denen " -"nur die Schnappschüsse deaktiviert sind. Für eine Chroot mit Namen \\[lq]sid-" -"snapshot\\[rq] (d.h. mit einem vollqualifizierten Namen \\[lq]chroot:sid-" -"snapshot\\[rq]) wird es auch eine entsprechende Source-Chroot mit Namen " -"\\[lq]source:sid-snapshot\\[rq] geben. Frühere Versionen von Schroot " -"stellten Source-Chroots mit einer Endung \\[oq]-source\\[cq] zur Verfügung. " -"Diese werden aus Kompatibilitätsgründen ebenfalls bereitgestellt. In diesem " -"Beispiel wäre dies \\[lq]chroot:sid-snapshot-source\\[rq]. Diese " -"Kompatibilitätsnamen werden in zukünftigen Versionen fallengelassen, daher " -"sollten Programme und Skripte zur Benutzung namensraumqualifizierter Namen " -"wechseln, statt die alte Endung zu verwenden." +"nur die Schnappschüsse deaktiviert sind. Für eine Chroot mit Namen " +"»sid-snapshot« (d.h. mit einem vollqualifizierten Namen " +"»chroot:sid-snapshot«) wird es auch eine entsprechende Source-Chroot mit " +"Namen »source:sid-snapshot« geben. Frühere Versionen von Schroot stellten " +"Source-Chroots mit einer Endung »-source« zur Verfügung. Diese werden aus " +"Kompatibilitätsgründen ebenfalls bereitgestellt. In diesem Beispiel wäre dies " +"»chroot:sid-snapshot-source«. Diese Kompatibilitätsnamen werden in " +"zukünftigen Versionen fallengelassen, daher sollten Programme und Skripte zur " +"Benutzung namensraumqualifizierter Namen wechseln, statt die alte Endung zu " +"verwenden." #. type: SS #: schroot.1.man:318 @@ -1052,11 +1046,11 @@ msgid "" "in previous versions of schroot which did not have namespaces." msgstr "" "Alle Sitzungen, die mit I<--begin-session> erzeugt wurden, werden innerhalb " -"des Namensraums \\[oq]session:\\[cq] platziert. Ein Sitzungsname mit I<--" -"session-name> kann irgendeinen Namen haben, sogar den selben Namen wie die " -"Chroot, aus der er erstellt wurde, vorausgesetzt, dass er innerhalb dieses " -"Namensraums eindeutig ist. Dies war in früheren Versionen von Schroot, die " -"keine Namensräume hatten, nicht erlaubt." +"des Namensraums »session:« platziert. Ein Sitzungsname mit I<--session-name> " +"kann irgendeinen Namen haben, sogar den selben Namen wie die Chroot, aus der " +"er erstellt wurde, vorausgesetzt, dass er innerhalb dieses Namensraums " +"eindeutig ist. Dies war in früheren Versionen von Schroot, die keine " +"Namensräume hatten, nicht erlaubt." #. type: SS #: schroot.1.man:324 @@ -1076,16 +1070,16 @@ msgid "" "chroot. To make chroot selection unambiguous, it is always possible to use " "the full name including the namespace, even when not strictly required." msgstr "" -"Alle Aktionen mit Ausnahme einiger Sitzungsaktionen benutzen \\[oq]chroot:" -"\\[cq] als Standardnamensraum. I<--run-session>, I<--recover-session> und " -"I<--end-session> verwenden stattdessen \\[oq]session:\\[cq] als " -"Standardnamensraum, da diese Aktionen mit Sitzungs-Chroots arbeiten. Das " -"Ergebnis ist, dass der Namensraum normalerweise nie benötigt wird, es sei " -"denn, Sie möchten mit einer Chroot in einem anderen als dem vorgegebenen " -"Namensraum arbeiten, wie etwa wenn eine Source-Chroot benutzt wird. Um die " -"Chroot-Auswahl unmissverständlich zu machen, ist es immer möglich, den " -"vollständigen Namen einschließlich des Namensraums zu verwenden, sogar wenn " -"dies nicht strikt erforderlich ist." +"Alle Aktionen mit Ausnahme einiger Sitzungsaktionen benutzen »chroot:« als " +"Standardnamensraum. I<--run-session>, I<--recover-session> und " +"I<--end-session> verwenden stattdessen »session:« als Standardnamensraum, da " +"diese Aktionen mit Sitzungs-Chroots arbeiten. Das Ergebnis ist, dass der " +"Namensraum normalerweise nie benötigt wird, es sei denn, Sie möchten mit " +"einer Chroot in einem anderen als dem vorgegebenen Namensraum arbeiten, wie " +"etwa wenn eine Source-Chroot benutzt wird. Um die Chroot-Auswahl " +"unmissverständlich zu machen, ist es immer möglich, den vollständigen Namen " +"einschließlich des Namensraums zu verwenden, sogar wenn dies nicht strikt " +"erforderlich ist." #. type: SH #: schroot.1.man:333 @@ -1415,14 +1409,14 @@ msgid "" "INSTALL\n" msgstr "" "% \\f[CB]schroot -c sid /bin/ls\\fR\\[CR]\n" -"[sid chroot] Befehl \\[lq]/bin/ls\\[rq] gestartet\n" +"[sid chroot] Befehl »/bin/ls« gestartet\n" "CVS sbuild-chroot.c sbuild-session.h schroot.conf.5\n" "Makefile sbuild-chroot.h schroot.1 schroot.conf.5.in\n" "Makefile.am sbuild-config.c schroot.1.in\n" "Makefile.in sbuild-config.h schroot.c\n" "pam sbuild-session.c schroot.conf\n" "% \\f[CB]schroot -c sid -- ls -1 | head -n 5\\fR\\[CR]\n" -"[sid chroot] Befehl \\[lq]ls -1\\[rq] gestartet\n" +"[sid chroot] Befehl »ls -1« gestartet\n" "ABOUT-NLS\n" "AUTHORS\n" "COPYING\n" @@ -1440,15 +1434,14 @@ msgid "" "redirected as required; the data will be the same as if the command was run " "directly on the host system." msgstr "" -"benutzt I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die im Befehl mit \\[oq]-" -"\\[cq] oder \\[oq]--\\[cq] beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. Dies " -"verhindert, dass sie als Optionen für Schroot selbst interpretiert werden. " -"Beachten Sie, dass die obere Zeile auf die Standardfehlerausgabe und die " -"übrigen Zeilen auf die Standardausgabe ausgegeben werden. Dies ist " -"beabsichtigt, so dass Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten " -"Befehlen weiter- und umgeleitet werden können, wenn nötig. Die Daten werden " -"die selben sein, wie bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem " -"Wirtsystem." +"benutzt I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die im Befehl mit »-« oder " +"»--« beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. Dies verhindert, dass sie als " +"Optionen für Schroot selbst interpretiert werden. Beachten Sie, dass die " +"obere Zeile auf die Standardfehlerausgabe und die übrigen Zeilen auf die " +"Standardausgabe ausgegeben werden. Dies ist beabsichtigt, so dass " +"Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten Befehlen weiter- und " +"umgeleitet werden können, wenn nötig. Die Daten werden die selben sein, wie " +"bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem Wirtsystem." #. type: SS #: schroot.1.man:469 @@ -1468,7 +1461,7 @@ msgid "" msgstr "" "% \\f[CB]schroot -c sid -u root\\fR\\[CR]\n" "Passwort:\n" -"[sid chroot] (rleigh\\[-E<gt>]root) Login-Shell »\\[lq]/bin/bash\\[rq]«\n" +"[sid chroot] (rleigh\\[-E<gt>]root) Login-Shell »/bin/bash«\n" "gestartet:\n" "# \n" @@ -1480,10 +1473,10 @@ msgid "" "groups\\fR, they would be granted root access without authentication, but " "the PAM authorisation step is still applied." msgstr "" -"Falls der Benutzer \\[oq]rleigh\\[cq] in \\f[CI]root-users\\fR in I<" -"\\*[SCHROOT_CONF]> war oder zu einer der Gruppen in \\f[CI]root-groups\\fR " -"gehörte, würde ihm Root-Zugriff gewährt, aber der PAM-Autorisierungsschritt " -"wird immer noch angewandt." +"Falls der Benutzer »rleigh« in \\f[CI]root-users\\fR in I<\\*[SCHROOT_CONF]> " +"war oder zu einer der Gruppen in \\f[CI]root-groups\\fR gehörte, würde ihm " +"Root-Zugriff gewährt, aber der PAM-Autorisierungsschritt wird immer noch " +"angewandt." #. type: SS #: schroot.1.man:481 @@ -1505,9 +1498,8 @@ msgstr "" "ist hauptsächlich dann nötig, wenn die Chroot direkt von einem LVM-LV oder " "einer Datei auf der Platte erstellt wurde, um sie während eine Aufgabe (oder " "ein Satz von Aufgaben) durchgeführt wird, beständig zu machen. Zu diesem " -"Zweck existieren Sitzungen. Für einfache Chroot-Typen wie \\[oq]plain\\[cq] " -"und \\[oq]directory\\[cq] können Sitzungen erstellt werden, sind aber nicht " -"zwingend nötig." +"Zweck existieren Sitzungen. Für einfache Chroot-Typen wie »plain« und " +"»directory« können Sitzungen erstellt werden, sind aber nicht zwingend nötig." #. type: Plain text #: schroot.1.man:490 @@ -1580,10 +1572,10 @@ msgid "" "a requirement in order to use session management, and is supported by most " "chroot types. Next, we will create a new session:" msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Option I<Verwaltete Sitzung> auf \\[oq]true\\[cq] " -"gesetzt ist. Dies ist eine Voraussetzung, um die Sitzungsverwaltung zu " -"benutzen und wird von den meisten Chroot-Typen unterstützt. Als nächstes " -"werden wir eine neue Sitzung erstellen:" +"Beachten Sie, dass die Option I<Verwaltete Sitzung> auf »true« gesetzt ist. " +"Dies ist eine Voraussetzung, um die Sitzungsverwaltung zu benutzen und wird " +"von den meisten Chroot-Typen unterstützt. Als nächstes werden wir eine neue " +"Sitzung erstellen:" #. type: Plain text #: schroot.1.man:527 @@ -1724,11 +1716,11 @@ msgstr "" "% \\f[CB]schroot -r -c sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f -- \\e\n" " uname -sr\\fR\\[CR]\n" "I: [sid-snap-46195b04-0893-49bf-beb8-0d4ccc899f0f chroot] Befehl \\e\n" -"\\[lq]uname -sr\\[rq] gestartet\n" +"»uname -sr« gestartet\n" "Linux 2.6.18-3-powerpc\n" "% \\f[CB]schroot -r -c $SESSION -- uname -sr\\fR\\[CR]\n" "I: [sid-snap-fe170af9-d9be-4800-b1bd-de275858b938 chroot] Befehl \\e\n" -"\\[lq]uname -sr\\[rq] gestartet\n" +"»uname -sr« gestartet\n" "Linux 2.6.18-3-powerpc\n" #. type: Plain text @@ -1789,10 +1781,9 @@ msgstr "" "Falls etwas nicht funktioniert und aus den Fehlermeldungen nicht hervorgeht, " "was falsch ist, versuchen Sie die Option B<--debug=>I<Stufe> zu benutzen, um " "Debug-Meldungen einzuschalten. Dies gibt eine große Menge weiterer " -"Informationen. Gültige Debug-Stufen sind \\[oq]none\\[cq] und \\[oq]notice" -"\\[cq], \\[oq]info\\[cq], \\[oq]warning\\[cq] und \\[oq]critical\\[cq] nach " -"zunehmender Schwere geordnet. Je niedriger der Schweregrad desto mehr wird " -"ausgegeben." +"Informationen. Gültige Debug-Stufen sind »none« und »notice«, »info«, " +"»warning« und »critical« nach zunehmender Schwere geordnet. Je niedriger der " +"Schweregrad desto mehr wird ausgegeben." #. type: Plain text #: schroot.1.man:618 dchroot.1.man:256 dchroot-dsa.1.man:209 @@ -1831,10 +1822,10 @@ msgid "" msgstr "" "Auf den Architekturen B<mips> und B<mipsel> haben Linux-Kernel bis " "einschließlich Version 2.6.17 kaputte B<personality>(2)-Unterstützung, die " -"dazu führt, dass das Setzen der Persönlichkeit fehlschlägt. Dies wird als " -"ein \\[lq]Transaktion nicht erlaubt\\[rq]-Fehler (EPERM) gesehen. Um dieses " -"Problem zu umgehen setzen Sie \\f[CI]personality\\fR auf \\[oq]undefined" -"\\[cq] oder führen Sie ein Upgrade auf einen aktuelleren Kernel durch." +"dazu führt, dass das Setzen der Persönlichkeit fehlschlägt. Dies wird als ein " +"»Transaktion nicht erlaubt«-Fehler (EPERM) gesehen. Um dieses Problem zu " +"umgehen setzen Sie \\f[CI]personality\\fR auf »undefined« oder führen Sie ein " +"Upgrade auf einen aktuelleren Kernel durch." #. type: SH #: schroot.1.man:630 schroot-setup.5.man:51 schroot-script-config.5.man:34 @@ -1885,7 +1876,7 @@ msgstr "" "unter B<schroot.conf>(5)." #. type: SH -#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:683 +#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:645 #: dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221 #, no-wrap msgid "FILES" @@ -1898,14 +1889,14 @@ msgid "Configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. type: TP -#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:685 dchroot.1.man:269 +#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:647 dchroot.1.man:269 #: dchroot-dsa.1.man:222 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:651 msgid "" "The system-wide chroot definition file. This file must be owned by the root " "user, and not be writable by other." @@ -1914,7 +1905,7 @@ msgstr "" "gehören und darf nicht durch andere beschreibbar sein." #. type: TP -#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:689 +#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:651 #, no-wrap msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR" @@ -2056,7 +2047,7 @@ msgid "Directory used for unpacking file chroots." msgstr "Verzeichnis, das zum Entpacken von Datei-Chroots benutzt wird" #. type: SH -#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:723 +#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:267 schroot.conf.5.man:685 #: schroot-script-config.5.man:73 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279 #: dchroot-dsa.1.man:234 #, no-wrap @@ -2136,9 +2127,8 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn eine Sitzung zun ersten Mal gestartet wird, wird die Chroot durch " "Ausführen der Skripte in \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] mit der Option " -"\\[oq]setup-start\\[cq] eingerichtet. Wenn die Sitzung beendet wird, werden " -"die Skripte in umgekehrter Reihenfolge mit der Option \\[oq]setup-stop\\[cq] " -"ausgeführt." +"»setup-start« eingerichtet. Wenn die Sitzung beendet wird, werden die Skripte " +"in umgekehrter Reihenfolge mit der Option »setup-stop« ausgeführt." #. type: IP #: schroot-setup.5.man:41 @@ -2158,9 +2148,9 @@ msgid "" "if something went wrong. For example, particular actions may be skipped on " "failure." msgstr "" -"Dieser ist entweder \\[oq]ok\\[cq], falls es keine Probleme gibt oder " -"\\[oq]fail\\[cq], falls etwas schiefgeht. Bestimmte Aktionen könnten bei " -"einem Scheitern übersprungen werden." +"Dieser ist entweder »ok«, falls es keine Probleme gibt oder »fail«, falls " +"etwas schiefgeht. Bestimmte Aktionen könnten bei einem Scheitern übersprungen " +"werden." #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:51 @@ -2170,8 +2160,8 @@ msgid "" "once, for example on failure." msgstr "" "Beachten Sie, dass die Skripte I<idempotent> sein sollten. Sie B<müssen> " -"während der \\[oq]setup-stop\\[cq]-Phase idempotent sein, da sie mehr als " -"einmal ausgeführt werden können, beispielsweise bei Fehlschlägen." +"während der »setup-stop«-Phase idempotent sein, da sie mehr als einmal " +"ausgeführt werden können, beispielsweise bei Fehlschlägen." #. type: SS #: schroot-setup.5.man:52 @@ -2330,10 +2320,10 @@ msgid "" "\\[oq]verbose\\[cq] if all messages may be printed. Previously called " "AUTH_VERBOSITY." msgstr "" -"auf \\[oq]quiet\\[cq] gesetzt, falls nur Fehlermeldungen ausgegeben werden " -"sollen, \\[oq]normal\\[cq], wenn auch andere Meldungen ausgegeben werden " -"sollen und \\[oq]verbose\\[cq], falls alle Meldungen ausgegeben werden " -"können. Vorher wurde AUTH_VERBOSITY aufgerufen." +"auf »quiet« gesetzt, falls nur Fehlermeldungen ausgegeben werden sollen, " +"»normal«, wenn auch andere Meldungen ausgegeben werden sollen und »verbose«, " +"falls alle Meldungen ausgegeben werden können. Vorher wurde AUTH_VERBOSITY " +"aufgerufen." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:98 @@ -2347,8 +2337,7 @@ msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." msgstr "" -"auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung erstellt wird, andernfalls " -"auf \\[oq]false\\[cq]" +"auf »true« gesetzt, falls eine Sitzung erstellt wird, andernfalls auf »false«" #. type: TP #: schroot-setup.5.man:101 @@ -2362,8 +2351,7 @@ msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." msgstr "" -"auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung geklont wird, andernfalls " -"auf \\[oq]false\\[cq]" +"auf »true« gesetzt, falls eine Sitzung geklont wird, andernfalls auf »false«" #. type: TP #: schroot-setup.5.man:104 @@ -2377,8 +2365,8 @@ msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise \\[oq]false" "\\[cq]." msgstr "" -"auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, falls eine Sitzung vollständig gelöscht wird, " -"andernfalls auf \\[oq]false\\[cq]" +"auf »true« gesetzt, falls eine Sitzung vollständig gelöscht wird, andernfalls " +"auf »false«" #. type: TP #: schroot-setup.5.man:107 @@ -2526,8 +2514,8 @@ msgid "" "Set to \\[oq]true\\[cq] to repack the chroot into an archive file on ending " "a session, otherwise \\[oq]false\\[cq]." msgstr "" -"auf \\[oq]true\\[cq] gesetzt, um die Chroot beim Ende einer Sitzung neu in " -"eine Archivdatei zu packen, andernfalls auf \\[oq]false\\[cq]" +"auf »true« gesetzt, um die Chroot beim Ende einer Sitzung neu in eine " +"Archivdatei zu packen, andernfalls auf »false«" #. type: SS #: schroot-setup.5.man:148 @@ -2705,13 +2693,13 @@ msgstr "" "beschrieben." #. type: SS -#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:694 +#: schroot-setup.5.man:200 schroot.conf.5.man:656 #, no-wrap msgid "Setup script configuration" msgstr "Einrichtungsskriptkonfiguration" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:659 msgid "" "The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR contains the " "default settings used by setup scripts." @@ -2720,13 +2708,13 @@ msgstr "" "Einrichtungsskripten benutzten Standardeinstellungen." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:697 +#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:659 #, no-wrap msgid "\\f[BI]config\\fR" msgstr "\\f[BI]config\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:667 msgid "" "Main configuration file read by setup scripts. The format of this file is " "described in B<schroot-script-config>(5). This is the default value for the " @@ -2741,13 +2729,13 @@ msgstr "" "die folgenden Werte wird standardmäßig verwiesen:" #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:705 +#: schroot-setup.5.man:211 schroot.conf.5.man:667 #, no-wrap msgid "\\f[BI]copyfiles\\fR" msgstr "\\f[BI]copyfiles\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:671 msgid "" "A list of files to copy into the chroot from the host system. Note that " "this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults>." @@ -2757,13 +2745,13 @@ msgstr "" "defaults> hieß." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:709 +#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:671 #, no-wrap msgid "\\f[BI]fstab\\fR" msgstr "\\f[BI]fstab\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:678 msgid "" "A file in the format decribed in B<fstab>(5), used to mount filesystems " "inside the chroot. The mount location is relative to the root of the " @@ -2776,13 +2764,13 @@ msgstr "" "\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults> hieß." #. type: TP -#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:716 +#: schroot-setup.5.man:222 schroot.conf.5.man:678 #, no-wrap msgid "\\f[BI]nssdatabases\\fR" msgstr "\\f[BI]nssdatabases\\fR" #. type: Plain text -#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:721 +#: schroot-setup.5.man:227 schroot.conf.5.man:683 msgid "" "System databases (as described in I</etc/nsswitch.conf> on GNU/Linux " "systems) to copy into the chroot from the host. Note that this was formerly " @@ -2980,9 +2968,9 @@ msgid "" "\\[rq]) character at the beginning of a line, or following any other text. " "All text right of the \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] is treated as a comment." msgstr "" -"Ein \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] (\\[lq]hash\\[rq])-Zeichen am Zeilenanfang " -"leitet einen Kommentar oder irgendeinen anderen Text ein. Alle Texte rechts " -"von \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] werden als Kommentar angesehen." +"Ein »\\f[CR]\\[sh]\\fR« (»hash«)-Zeichen am Zeilenanfang leitet einen " +"Kommentar oder irgendeinen anderen Text ein. Alle Texte rechts von " +"»\\f[CR]\\[sh]\\fR« werden als Kommentar angesehen." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:31 @@ -3025,8 +3013,7 @@ msgid "" "see the section \\[lq]I<Chroot Names>\\[rq] below." msgstr "" "Der Name ist Gegenstand bestimmter Namensbeschränkungen. Weitere " -"Einzelheiten finden Sie im nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Chroot-Namem>" -"\\[rq]." +"Einzelheiten finden Sie im nachfolgenden Abschnitt »I<Chroot-Namem>«." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:45 @@ -3050,13 +3037,12 @@ msgid "" "\\[cq] is recommended for normal use (see \\[lq]I<Plain and directory " "chroots>\\[rq], below)." msgstr "" -"der Typ der Chroot. Gültige Typen sind \\[oq]plain\\[cq], \\[oq]directory" -"\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], \\[oq]block-device\\[cq], " -"\\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] und \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. Falls dies leer ist " -"oder weggelassen wurde, ist der Standardtyp \\[oq]plain\\[cq]. Beachten Sie, " -"dass \\[oq]plain\\[cq]-Chroots keine Einrichtungsskripte ausführen und " -"Dateisysteme einhängen; für den normalen Gebrauch wird \\[oq]directory\\[cq] " -"empfohlen (siehe \\[lq]I<Einfache und Verzeichnis-Chroots>\\[rq] unterhalb)." +"der Typ der Chroot. Gültige Typen sind »plain«, »directory«, »file«, " +"»loopback«, »block-device«, »btrfs-snapshot« und »lvm-snapshot«. Falls dies " +"leer ist oder weggelassen wurde, ist der Standardtyp »plain«. Beachten Sie, " +"dass »plain«-Chroots keine Einrichtungsskripte ausführen und Dateisysteme " +"einhängen; für den normalen Gebrauch wird »directory« empfohlen (siehe " +"»I<Einfache und Verzeichnis-Chroots>« unterhalb)." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:53 @@ -3071,8 +3057,7 @@ msgid "" "languages; see the section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] below." msgstr "" "eine kurze Beschreibung der Chroot. Diese könnte in verschiedene Sprachen " -"lokalisiert sein; siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Lokalisierung>" -"\\[rq]." +"lokalisiert sein; siehe den nachfolgenden Abschnitt »I<Lokalisierung>«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:57 @@ -3095,14 +3080,12 @@ msgid "" msgstr "" "setzt die Priorität einer Chroot. \\f[CI]Zahl\\fR ist eine positive " "Ganzzahl, die angibt, ob eine Distribution älter als eine andere ist. " -"\\[lq]oldstable\\[rq] und \\[lq]oldstable-security\\[rq] könnten zum " -"Beispiel \\[oq]0\\[cq] sein, während \\[lq]stable\\[rq] und \\[lq]stable-" -"security\\[rq] \\[oq]1\\[cq] sind, \\[lq]testing\\[rq] \\[oq]2\\[cq] und " -"\\[lq]unstable\\[rq] \\[oq]3\\[cq]. Die Werte sind nicht wichtig aber der " -"Unterschied zwischen ihnen ist es. Diese Option ist missbilligt und wird " -"nicht weiter von Schroot benutzt, es ist aber immer noch erlaubt, sie zu " -"verwenden; sie wird in einer zukünftigen Veröffentlichung hinfällig und " -"entfernt." +"»oldstable« und »oldstable-security« könnten zum Beispiel »0« sein, während " +"»stable« und »stable-security« »1« sind, »testing« »2« und »unstable« »3«. " +"Die Werte sind nicht wichtig aber der Unterschied zwischen ihnen ist es. " +"Diese Option ist missbilligt und wird nicht weiter von Schroot benutzt, es " +"ist aber immer noch erlaubt, sie zu verwenden; sie wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung hinfällig und entfernt." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:67 @@ -3121,10 +3104,9 @@ msgid "" msgstr "" "setzt den Detailgrad der Meldungen, die Schroot bei der Einrichtung, dem " "Ausführen von Befehlen und dem Aufräumen der Chroot ausgibt. Gültige " -"Einstellungen sind \\[oq]quiet\\[cq] (unterdrückt die meisten Meldungen, " -"\\[oq]normal\\[cq] (die Vorgabe) und \\[oq]verbose\\[cq] (zeigt alle " -"Meldungen an). Diese Einstellung kann durch die Optionen I<--quiet> und I<--" -"verbose> außer Kraft gesetzt werden." +"Einstellungen sind »quiet« (unterdrückt die meisten Meldungen, »normal« (die " +"Vorgabe) und »verbose« (zeigt alle Meldungen an). Diese Einstellung kann " +"durch die Optionen I<--quiet> und I<--verbose> außer Kraft gesetzt werden." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:74 @@ -3180,8 +3162,7 @@ msgstr "" "wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber " "die Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " "beziehungsweise \\f[CI]groups\\fR stehen, können sie dennoch Zugriff ohne " -"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>" -"\\[rq]." +"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt »I<Sicherheit>«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:90 @@ -3203,8 +3184,7 @@ msgstr "" "wird, wird keinen Benutzern der Zugriff ohne Passwort erlaubt (falls aber " "die Benutzer oder die Gruppen, zu denen sie gehören, in \\f[CI]users\\fR " "beziehungsweise \\f[CI]groups\\fR sind, können sie dennoch Zugriff ohne " -"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>" -"\\[rq]." +"Passwort erlangen). Siehe den nachfolgenden Abschnitt »I<Sicherheit>«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:97 @@ -3221,9 +3201,9 @@ msgid "" "as the chroot name itself." msgstr "" "eine durch Kommas getrennte Liste von Aliassen (alternative Namen) für diese " -"Chroot. Eine Chroot mit Namen \\[lq]sid\\[rq] könnte der Einfachheit halber " -"einen Alias \\[oq]unstable\\[cq] haben, Aliasse unterliegen den selben " -"Namensbeschränkungen wie der Chroot-Name selbst." +"Chroot. Eine Chroot mit Namen »sid« könnte der Einfachheit halber einen Alias " +"»unstable« haben, Aliasse unterliegen den selben Namensbeschränkungen wie der " +"Chroot-Name selbst." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:103 @@ -3257,29 +3237,19 @@ msgstr "" "Das Verhalten des Chroot-Einrichtungsskripts könnte auf Chroot-Basis durch " "Setzen eines speziellen Konfigurationsprofils angepasst werden. Das " "Verzeichnis ist relativ zu I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. Die Vorgabe ist " -"\\[oq]default\\[cq]. Die Dateien in diesem Verzeichnis werden von den " +"»default«. Die Dateien in diesem Verzeichnis werden von den " "Einrichtungsskripten eingelesen. Daher kann ihr Verhalten durch die Auswahl " -"eines geeigneten Profils angepasst werden. Alternativen sind \\[oq]minimal" -"\\[cq] (minimale Konfiguration), \\[oq]desktop\\[cq] zum Ausführen von " -"Arbeitsplatzanwendungen in der Chroot und um weitere Funktionalität des " -"Wirtssystem in der Chroot zur Verfügung zu stellen) und \\[oq]sbuild\\[cq] " -"(um die Chroot zum Bauen von Debian-Paketen zu benutzen). Andere Pakete " -"können zusätzliche Profile bereitstellen. Die Standardwerte der Schlüssel " -"\\f[CI]setup.config\\fR, \\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR " -"und \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR basieren auf der Einstellung \\f[CI]profile" -"\\fR." +"eines geeigneten Profils angepasst werden. Alternativen sind »minimal« " +"(minimale Konfiguration), »desktop« zum Ausführen von Arbeitsplatzanwendungen " +"in der Chroot und um weitere Funktionalität des Wirtssystem in der Chroot zur " +"Verfügung zu stellen) und »sbuild« (um die Chroot zum Bauen von " +"Debian-Paketen zu benutzen). Andere Pakete können zusätzliche Profile " +"bereitstellen. Die Standardwerte der Schlüssel \\f[CI]setup.config\\fR, " +"\\f[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR und " +"\\f[CI]setup.nssdatabases\\fR basieren auf der Einstellung \\f[CI]profile\\fR." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-" -#| "config\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as " -#| "\\f[CI]profile\\fR, but has \\[lq]I</config>\\[rq] appended to it. The " -#| "default filename is \\[oq]default/config\\[cq]. Either of these keys may " -#| "be used. If both are present, then \\f[CI]script-config\\fR will take " -#| "precedence (\\f[CI]profile\\fR will be unset). \\f[CI]script-config\\fR " -#| "is deprecated and will be removed in a future release." msgid "" "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-config" "\\fR key. The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as " @@ -3299,12 +3269,21 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass der Schlüssel \\f[CI]profile\\fR den älteren Schlüssel " "\\f[CI]script-config\\fR ersetzt. Der Schlüssel \\f[CI]script-config\\fR ist " -"exakt der selbe wie \\f[CI]profile\\fR, hat aber \\[lq]I</config>\\[rq] " -"daran angehängt. Der Standarddateiname ist \\[oq]default/config\\[cq]. Einer " -"dieser Schlüssel kann benutzt werden. Falls beide vorhanden sind, wird " -"\\f[CI]script-config\\fR den Vorrang erhalten (\\f[CI]profile\\fR wird " -"aufgehoben). \\f[CI]script-config\\fR ist missbilligt und wird in einer " -"zukünftigen Veröffentlichung entfernt." +"exakt derselbe wie \\f[CI]profile\\fR, hat aber »I</config>« daran angehängt. " +"Der Standarddateiname ist »default/config«. Jeder dieser Schlüssel kann " +"benutzt werden. Falls beide vorhanden sind, wird \\f[CI]script-config\\fR den " +"Vorrang erhalten (\\f[CI]profile\\fR wird aufgehoben). " +"\\f[CI]script-config\\fR ist missbilligt und wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung entfernt. Beachten Sie, dass \f[CI]profile\\fR äquivalent zu " +"\\f[CI]script-config\\fR ist, falls die Datei, die von " +"\\f[CI]script-config\\fR eingelesen wird, nur die von Schroot " +"bereitgestellten Standardvariablen enthält. Falls irgendwelche zusätzlichen " +"Variablen oder Shell-Skript-Codeschnipsel hinzugefügt wurden, setzen Sie " +"bitte \\f[CI]setup.config\\fR, wodurch das Einlesen dieser Datei weiterhin " +"ermöglicht wird. Es wird empfohlen, die Verwendung der eingelesenen Datei, wo " +"dies möglich ist, durch zusätzliche Schlüssel in der »schroot.conf« zu " +"ersetzen, es wird jedoch weiterhin möglich sein, eine zusätzliche " +"Konfigurationsdatei mittels \\f[CI]setup.config\\fR einzulesen." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:139 @@ -3317,9 +3296,8 @@ msgstr "" "Arbeitsplatzbenutzer sollten daran denken, dass die Fstab-Datei I<desktop/" "fstab> bearbeitet werden muss, falls Sie Gdm3 verwenden; bitte lesen Sie die " "Kommentare in dieser Datei, um weitere Anweisungen zu erhalten. Der " -"Schlüssel \\f[CI]preserve-environment\\fR sollte außerdem auf \\[oq]true" -"\\[cq] gesetzt werden, so dass die Umgebung innerhalb der Chroot aufbewahrt " -"wird." +"Schlüssel \\f[CI]preserve-environment\\fR sollte außerdem auf »true« gesetzt " +"werden, so dass die Umgebung innerhalb der Chroot aufbewahrt wird." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:143 @@ -3340,7 +3318,7 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass die unterschiedlichen Profile unterschiedliche " "Konsequenzen für die Sicherheit haben; weitere Einzelheiten finden Sie im " -"nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." +"nachfolgenden Abschnitt »I<Sicherheit>«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:146 @@ -3370,6 +3348,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:163 +# FIXME s/Existing configuration/Existing configurations/ msgid "" "All the default settings in this file are now settable using configuration " "keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configuration should " @@ -3378,6 +3357,14 @@ msgid "" "file is no longer provided as part of the standard profiles, but will " "continue to be sourced if present and this key is set." msgstr "" +"Alle Standardeinstellungen in dieser Datei können nun mittels " +"Konfigurationsschlüsseln in I<schroot.conf>, wie nachfolgend ausführlich " +"beschrieben, gesetzt werden. Existierende Konfiguration sollte so geändert " +"werden, dass diese Schlüssel anstelle dieser Datei Verwendung finden. Weitere " +"Einzelheiten finden Sie in B<schroot-script-config>(5). Dieser Typ von " +"Einrichtungsskript-Konfigurationsdatei wird nicht länger als Teil der " +"Standardprofile bereitgestellt, wird aber weiterhin eingelesen, falls er " +"vorhanden und dieser Schlüssel gesetzt ist." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:163 @@ -3403,13 +3390,6 @@ msgstr "\\f[CBI]setup.fstab=\\f[CI]Dateiname\\fR" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:177 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " -#| "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " -#| "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint " -#| "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Note " -#| "that this is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key." msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " @@ -3421,11 +3401,15 @@ msgid "" "symlinks as mountpoints." msgstr "" "die Datei mit der Dateisystemtabelle, die zum Einhängen von Dateisystemen " -"innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist das selbe, " -"wie das, das in B<fstab>(5) die I</etc/fstab> dokumentiert. Der einzige " +"innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist identisch mit " +"dem von I</etc/fstab>, das in B<fstab>(5) dokumentiert wird. Der einzige " "Unterschied ist, dass der Pfad zum Einhängepunkt I<fs_dir> relativ zur " -"Chroot statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie, dass dies mittels des " -"Schlüssels \\f[CI]setup.fstab\\fR eingestellt werden kann." +"Chroot statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie auch, dass " +"Einhängepunkte auf dem Wirt in eine kanonische Form gebracht werden, wodurch " +"sichergestellt wird, dass absolute symbolische Verweise auf etwas innerhalb " +"der Chroot zeigen. Komplexe Pfade, die mehrere symbolische Verweise " +"enthalten, könnten jedoch falsch aufgelöst werden. Es ist nicht ratsam, " +"verschachtelte symbolische Verweise als Einhängepunkte zu verwenden." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:177 @@ -3445,11 +3429,10 @@ msgid "" "database." msgstr "" "eine Datei, die die Systemdatenbanken aufführt, die in die Chroot kopiert " -"werden. Die Standarddatenbanken sind \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], " -"\\[oq]group\\[cq] und \\[oq]gshadow\\[cq]. Andere mögliche Datenbanken, die " -"beigefügt werden können sind \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " -"\\[oq]networks\\[cq], und \\[oq]hosts\\[cq]. Die Datenbanken werden mittels " -"B<getent>(1) kopiert. Daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> " +"werden. Die Standarddatenbanken sind »passwd«, »shadow«, »group« und " +"»gshadow«. Andere mögliche Datenbanken, die beigefügt werden können sind " +"»services«, »protocols«, »networks« und »hosts«. Die Datenbanken werden " +"mittels B<getent>(1) kopiert. Daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> " "aufgeführten Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt." #. type: TP @@ -3519,18 +3502,14 @@ msgid "" msgstr "" "setzt die Persönlichkeit (Prozessausführungsdomänen), die benutzt werden " "soll. Diese Option ist nützlich, wenn zum Beispiel eine 32-Bit-Chroot auf " -"einem 64-Bit-System verwendet wird. Gültige Optionen auf Linux sind \\[oq]bsd" -"\\[cq], \\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], " -"\\[oq]irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], " -"\\[oq]linux32\\[cq], \\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], " -"\\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris" -"\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], " -"\\[oq]wysev386\\[cq] und \\[oq]xenix\\[cq]. Der Standardwert ist \\[oq]linux" -"\\[cq]. Es gibt außerdem noch die Spezialoption \\[oq]undefined\\[cq] " -"(Persönlichkeit nicht gesetzt). Für eine 32-Bit-Chroot auf einem 64-Bit-" -"System ist die erforderliche Option \\[oq]linux32\\[cq]. Die einzige gültige " -"Option für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]. Der Standardwert " -"für Nicht-Linux-Systeme ist \\[oq]undefined\\[cq]." +"einem 64-Bit-System verwendet wird. Gültige Optionen auf Linux sind »bsd«, " +"»hpux«, »irix32«, »irix64«, »irixn32«, »iscr4«, »linux«, »linux32«, " +"»linux_32bit«, »osf4«, »osr5«, »riscos«, »scorvr3«, »solaris«, »sunos«, " +"»svr4«, »uw7«, »wysev386« und »xenix«. Der Standardwert ist »linux«. Es gibt " +"außerdem noch die Spezialoption »undefined« (Persönlichkeit nicht gesetzt). " +"Für eine 32-Bit-Chroot auf einem 64-Bit-System ist die erforderliche Option " +"»linux32«. Die einzige gültige Option für Nicht-Linux-Systeme ist " +"»undefined«. Der Standardwert für Nicht-Linux-Systeme ist »undefined«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:214 @@ -3575,9 +3554,9 @@ msgstr "" "Shells in dieser Reihenfolge berücksichtigt: der Befehl in der " "Umgebungsvariablen SHELL (falls I<--preserve-environment> benutzt wird oder " "\\f[CI]preserve-environment\\fR aktiviert ist), die Shell des Benutzers in " -"der Datenbank \\[oq]passwd\\[cq], I</bin/bash> und schlussendlich I</bin/" -"sh>. Diese Einstellung setzt diese Liste außer Kraft und wird die angegebene " -"Shell verwenden. Sie kann mittels der Option I<--shell> überschrieben werden." +"der Datenbank »passwd«, I</bin/bash> und schlussendlich I</bin/sh>. Diese " +"Einstellung setzt diese Liste außer Kraft und wird die angegebene Shell " +"verwenden. Sie kann mittels der Option I<--shell> überschrieben werden." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:229 @@ -3616,10 +3595,10 @@ msgid "" "\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR" "\\[rq]." msgstr "" -"\\[lq]\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG" +"»\\f[CR]^(BASH_ENV\\:|CDPATH\\:|ENV\\:|HOSTALIASES\\:|IFS\\:|KRB5_CONFIG" "\\:|KRBCONFDIR\\:|KRBTKFILE\\:|KRB_CONF\\:|LD_.*\\:|LOCALDOMAIN\\:|NLSPATH" -"\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$\\fR" -"\\[rq]." +"\\:|PATH_LOCALE\\:|RES_OPTIONS\\:|TERMINFO\\:|TERMINFO_DIRS\\:|TERMPATH)$" +"\\fR«." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:241 @@ -3640,16 +3619,16 @@ msgid "" "union chroot> options (see \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], " "below)." msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]plain\\[cq] oder \\[oq]directory\\[cq] sind " -"Verzeichnisse, auf die im Dateisystem zugegriffen werden kann. Diese beiden " -"Typen sind identisch, außer dass Verzeichnis-Chroots im Gegensatz zu " -"einfachen Chroots Einrichtungsskripte ausführen können. Infolgedessen werden " -"Dateisysteme wie I</proc> nicht in einfachen Chroots eingehängt; es liegt im " +"Chroots des Typs »plain« oder »directory« sind Verzeichnisse, auf die im " +"Dateisystem zugegriffen werden kann. Diese beiden Typen sind identisch, außer " +"dass Verzeichnis-Chroots im Gegensatz zu einfachen Chroots " +"Einrichtungsskripte ausführen können. Infolgedessen werden Dateisysteme wie " +"I</proc> nicht in einfachen Chroots eingehängt; es liegt im " "Verantwortungsbereich des Systemadministrators, solche Chroots von Hand zu " "konfigurieren, während Verzeichnis-Chroots automatisch konfiguriert werden. " "Zusätzlich setzen Verzeichnis-Chroots die Optionen der " -"B<dateisystemvereinenden Chroot>s um (siehe die nachfolgenden [lq]I<Optionen " -"der dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq])." +"B<dateisystemvereinenden Chroot>s um (siehe die nachfolgenden »I<Optionen der " +"dateisystemvereinenden Chroot>«)." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:252 @@ -3681,11 +3660,11 @@ msgstr "" "wird. Das Verzeichnis muss existieren und Lese- sowie Ausführungsrechte " "haben, damit Benutzer darauf zugreifen können. Beachten Sie, dass es auf " "Linux-Systemen mit der Option »bind« andernorts eingehängt wird, um es als " -"Chroot zu verwenden. Das Verzeichnis für \\[oq]plain\\[cq]-Chroots wird mit " -"der Option I<--rbind> von B<mount>(8) eingehängt, während für\\[oq]directory" -"\\[cq]-Chroots stattdessen I<--bind> benutzt wird, so dass darunterliegende " -"Einhängevorgänge nicht aufrecht erhalten werden (sie sollten in der Datei " -"I<fstab> genauso wie in I</etc/fstab> des Rechners gesetzt werden)." +"Chroot zu verwenden. Das Verzeichnis für »plain«-Chroots wird mit der Option " +"I<--rbind> von B<mount>(8) eingehängt, während für »directory«-Chroots " +"stattdessen I<--bind> benutzt wird, so dass darunterliegende Einhängevorgänge " +"nicht aufrecht erhalten werden (sie sollten in der Datei I<fstab> genauso wie " +"in I</etc/fstab> des Rechners gesetzt werden)." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:264 @@ -3704,13 +3683,12 @@ msgid "" "source archive, e.g. for the purpose of updating. These additional options " "are also implemented:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]file\\[cq] sind Dateien des aktuellen Dateisystems, " -"die ein Archiv der Chroot-Dateien enthalten. Sie setzen die B<Source-Chroot>-" -"Optionen um (siehe \\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq], unten). Beachten " -"Sie, dass für jede Chroot dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des " -"Typs \\[oq]file\\[cq]) erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugang zum " -"Quellarchiv, z.B. zu Aktualisierungszwecken. Diese zusätzlichen Optionen " -"sind ebenfalls umgesetzt:" +"Chroots des Typs »file« sind Dateien des aktuellen Dateisystems, die ein " +"Archiv der Chroot-Dateien enthalten. Sie setzen die B<Source-Chroot>-Optionen " +"um (siehe »I<Source-Chroot-Optionen>« unten). Beachten Sie, dass für jede " +"Chroot dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des Typs »file«) " +"erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugang zum Quellarchiv, z.B. zu " +"Aktualisierungszwecken. Diese zusätzlichen Optionen sind ebenfalls umgesetzt:" #. type: TP #: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:294 @@ -3754,10 +3732,10 @@ msgid "" "omitted entirely." msgstr "" "Dies ist der Pfad zur Chroot I<innerhalb> des Archivs. Falls das Archiv zum " -"Beispiel eine Chroot in I</squeeze> enthält, würden Sie hier \\[lq]/squeeze" -"\\[rq] angeben. Falls die Chroot das Einzige ist, was sich im Archiv " -"befindet, d.h. I</> ist das Wurzelverzeichnis des Dateisystems für die " -"Chroot, sollte diese Option leer bleiben oder ganz weggelassen werden." +"Beispiel eine Chroot in I</squeeze> enthält, würden Sie hier »/squeeze« " +"angeben. Falls die Chroot das Einzige ist, was sich im Archiv befindet, d.h. " +"I</> ist das Wurzelverzeichnis des Dateisystems für die Chroot, sollte diese " +"Option leer bleiben oder ganz weggelassen werden." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:287 @@ -3775,13 +3753,13 @@ msgid "" "\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an " "additional option:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]loopback\\[cq] sind ein Dateisystem, das als Datei " -"auf der Platte verfügbar ist und auf das über ein Loopback-Mount zugegriffen " -"wird. Die Datei wird per Loopback eingehängt und auf Anforderung ausgehängt. " +"Chroots des Typs »loopback« sind ein Dateisystem, das als Datei auf der " +"Platte verfügbar ist und auf das über ein Loopback-Mount zugegriffen wird. " +"Die Datei wird per Loopback eingehängt und auf Anforderung ausgehängt. " "Loopback-Chroots setzen die Optionen B<einhängbare Chroot> und " -"B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe \\[lq]I<Optionen für einhängbare " -"Chroots>\\[rq] und \\[lq]I<Optionen der dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq] " -"unten), sowie eine zusätzliche Option:" +"B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe »I<Optionen für einhängbare " +"Chroots>« und »I<Optionen der dateisystemvereinenden Chroot>« unten), sowie " +"eine zusätzliche Option:" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:298 @@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid "" "absolute path. For example \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." msgstr "" "Dies ist der Name der Datei, die das Dateisystem enthält, einschließlich des " -"absoluten Pfades, zum Beispiel \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]." +"absoluten Pfades, zum Beispiel »/srv/chroot/sid«." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:298 @@ -3808,12 +3786,12 @@ msgid "" "\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an " "additional option:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]block-device\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf " -"einem nicht eingehängten Blockspeichergerät verfügbar ist. Das Gerät wird " -"auf Anforderung ein- und ausgehängt. Blockspeichergeräte-Chroots setzen die " -"Optionen B<einhängbare Chroot> und B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe " -"\\[lq]I<Optionen für einhängbare Chroots>\\[rq] und \\[lq]I<Optionen der " -"dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq] unten), sowie eine zusätzliche Option:" +"Chroots des Typs »block-device« sind ein Dateisystem, das auf einem nicht " +"eingehängten Blockspeichergerät verfügbar ist. Das Gerät wird auf Anforderung " +"ein- und ausgehängt. Blockspeichergeräte-Chroots setzen die Optionen " +"B<einhängbare Chroot> und B<dateisystemvereinende Chroot> um (siehe " +"»I<Optionen für einhängbare Chroots>« und »I<Optionen der " +"dateisystemvereinenden Chroot>« unten), sowie eine zusätzliche Option:" #. type: TP #: schroot.conf.5.man:305 @@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid "" "For example, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." msgstr "" "Dies ist der Gerätename des Blockspeichergeräts, einschließlich des " -"absoluten Pfads, zum Beispiel \\[lq]/dev/sda5\\[rq]." +"absoluten Pfads, zum Beispiel »/dev/sda5«." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:309 @@ -3849,16 +3827,16 @@ msgid "" "be created for each chroot of this type; this is for convenient access to " "the source volume. These additional options are also implemented:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sind aus einem existierenden " +"Chroots des Typs »btrfs-snapshot« sind aus einem existierenden " "Btrfs-Unterdatenträger erstellte Btrfs-Schnappschüsse auf einem eingehängten " "Btrfs-Dateisystem. Auf Anforderung wird beim Beginn der Sitzung ein " "Schnappschuss aus diesem Unterdatenträger erstellt und dann eingehängt. Am " "Ende der Sitzung wird der Schnappschuss ausgehängt und gelöscht. Dieser " "Chroot-Typ setzt die B<Source-Chroot>-Optionen um (siehe nachfolgend " -"\\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>\\[rq]). Beachten Sie, dass für jede Chroot " -"dieses Typs eine entsprechende Source-Chroot (des Typs \\[oq]directory" -"\\[cq]) erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugriff auf den " -"Quelldatenträger. Diese zusätzlichen Optionen sind ebenfalls eingebaut:" +"»I<Source-Chroot-Optionen>«). Beachten Sie, dass für jede Chroot dieses Typs " +"eine entsprechende Source-Chroot (des Typs »directory«) erstellt wird; dies " +"dient dem bequemen Zugriff auf den Quelldatenträger. Diese zusätzlichen " +"Optionen sind ebenfalls eingebaut:" #. type: TP #: schroot.conf.5.man:319 @@ -3899,11 +3877,11 @@ msgid "" "demand, and then the snapshot will be mounted. At the end of the session, " "the snapshot LV will be unmounted and removed." msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] sind ein Dateisystem, das auf " -"einem mit LVM verwalteten logischen Laufwerk (LV) verfügbar ist. Ein LV-" -"Schnappschuss wird auf Anforderung aus diesem LV erstellt. Dann wird der " -"Schnappschuss eingehängt. Am Ende der Sitzung wird der LV-Schnappschuss " -"ausgehängt und entfernt." +"Chroots des Typs »lvm-snapshot« sind ein Dateisystem, das auf einem mit LVM " +"verwalteten logischen Laufwerk (LV) verfügbar ist. Ein LV-Schnappschuss wird " +"auf Anforderung aus diesem LV erstellt. Dann wird der Schnappschuss " +"eingehängt. Am Ende der Sitzung wird der LV-Schnappschuss ausgehängt und " +"entfernt." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:337 @@ -3916,11 +3894,10 @@ msgid "" "also implemented:" msgstr "" "LVM-Schnappschuss-Chroots setzen die B<Source-Chroot>-Optionen um (siehe " -"\\[lq]I<Source chroot options>\\[rq], unten) und all die Optionen für " -"\\[oq]block-device\\[cq]. Beachten Sie, dass eine zugehörige Source-Chroot " -"(des Typs \\[oq]block-device\\[cq]) für jede Chroot dieses Typs erstellt " -"wird; dies dient dem bequemen Zugriff auf das Quellgerät. Diese zusätzliche " -"Option ist ebenfalls eingebaut:" +"»I<Source chroot options>« unten) und all die Optionen für »block-device«. " +"Beachten Sie, dass eine zugehörige Source-Chroot (des Typs »block-device«) " +"für jede Chroot dieses Typs erstellt wird; dies dient dem bequemen Zugriff " +"auf das Quellgerät. Diese zusätzliche Option ist ebenfalls eingebaut:" #. type: TP #: schroot.conf.5.man:337 @@ -3937,10 +3914,10 @@ msgid "" "not be specfied here; they are set automatically by schroot." msgstr "" "Schnappschussoptionen. Dies sind zusätzliche Optionen, die an lvcreate(8) " -"übergeben werden, zum Beispiel \\[lq]-L 2g\\[rq], um einen Schnappschuss mit " -"einer Größe von 2 GiB zu erstellen. B<Hinweis:> Hier können nicht der LV-" -"Name (I<-n>), die Schnappschussoption (I<-s>) und der Originalpfadname des " -"LVs angegeben werden; sie werden automatisch durch Schroot gesetzt." +"übergeben werden, zum Beispiel »-L 2g«, um einen Schnappschuss mit einer " +"Größe von 2 GiB zu erstellen. B<Hinweis:> Hier können nicht der LV-Name " +"(I<-n>), die Schnappschussoption (I<-s>) und der Originalpfadname des LVs " +"angegeben werden; sie werden automatisch durch Schroot gesetzt." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:344 @@ -3962,10 +3939,10 @@ msgid "" "do it yourself in your custom setup script. These additional options are " "also implemented:" msgstr "" -"Chroots des Typs \\[oq]custom\\[cq] sind ein spezieller Chroot-Typ, der für " -"die Umsetzung neuer Chroot-Typen benutzt wird, der nicht durch eine der " -"obigen Chroot-Typen unterstützt wird. Dies kann nützlich sein, um einen " -"neuen Chroot-Typ umzusetzen und zu testen, ohne dabei irgendwelchen C++-Code " +"Chroots des Typs »custom« sind ein spezieller Chroot-Typ, der für die " +"Umsetzung neuer Chroot-Typen benutzt wird, der nicht durch eine der obigen " +"Chroot-Typen unterstützt wird. Dies kann nützlich sein, um einen neuen " +"Chroot-Typ umzusetzen und zu testen, ohne dabei irgendwelchen C++-Code " "schreiben zu müssen. Sie müssen jedoch Ihr eigenes Einrichtungsskript " "verfassen, das die Einrichtungsarbeit übernimmt, da dieser Chroot-Typ von " "allein sehr wenig tut. Sie müssen Ihrer Chroot-Definition außerdem " @@ -4045,23 +4022,23 @@ msgid "" "1.5.0, so the use of the I<source:> namespace is preferred over the use of " "the I<-source> suffix form. See B<schroot>(1) for further details." msgstr "" -"Die Chroot-Typen \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] und \\[oq]lvm-" -"snapshot\\[cq] setzen Source-Chroots um. Zusätzlich setzen Chroot-Typen mit " -"eingeschalteter Unterstützung von Vereinigungen Source-Chroots um (siehe " -"\\[lq]I<Optionen der dateisystemvereinenden Chroot>\\[rq] unten). Dies sind " -"Chroots, die vor der Benutzung automatisch eine Kopie von sich selbst " -"erstellen und normalerweise von Sitzungen verwaltet werden. Diese Chroots " -"stellen zusätzlich eine Chroot im Namensraum I<source:> bereit, um bequemen " -"Zugriff auf die Originaldaten (kein Schnappschuss) zu ermöglichen und bei " -"der Verwaltung der Chroot zu helfen. D.h., für eine Chroot namens I<wheezy> " -"(I<chroot:wheezy>) wird eine entsprechende Chroot I<source:wheezy> erstellt. " -"Um mit älteren Versionen von Schroot, die keine Namensräume unterstützten, " -"kompatibel zu bleiben, wird zusätzlich eine Chroot mit einer an den Chroot-" -"Namen angehängten I<-source>-Erweiterung erstellt (d.h. I<wheezy-source> im " -"vorherigen Beispiel). Beachten Sie, dass diese Kompatibilitätsnamen in " -"Schroot 1.5.0 entfernt werden, so dass die Verwendung des I<source:>-" -"Namensraums der Form mit der I<-source>-Endung vorgezogen wird. Weitere " -"Einzelheiten finden Sie unter B<schroot>(1)." +"Die Chroot-Typen »btrfs-snapshot«, »file« und »lvm-snapshot« setzen " +"Source-Chroots um. Zusätzlich setzen Chroot-Typen mit eingeschalteter " +"Unterstützung von Vereinigungen Source-Chroots um (siehe »I<Optionen der " +"dateisystemvereinenden Chroot>« unten). Dies sind Chroots, die vor der " +"Benutzung automatisch eine Kopie von sich selbst erstellen und normalerweise " +"von Sitzungen verwaltet werden. Diese Chroots stellen zusätzlich eine Chroot " +"im Namensraum I<source:> bereit, um bequemen Zugriff auf die Originaldaten " +"(kein Schnappschuss) zu ermöglichen und bei der Verwaltung der Chroot zu " +"helfen. D.h., für eine Chroot namens I<wheezy> (I<chroot:wheezy>) wird eine " +"entsprechende Chroot I<source:wheezy> erstellt. Um mit älteren Versionen von " +"Schroot, die keine Namensräume unterstützten, kompatibel zu bleiben, wird " +"zusätzlich eine Chroot mit einer an den Chroot-Namen angehängten " +"I<-source>-Erweiterung erstellt (d.h. I<wheezy-source> im vorherigen " +"Beispiel). Beachten Sie, dass diese Kompatibilitätsnamen in Schroot 1.5.0 " +"entfernt werden, so dass die Verwendung des I<source:>-Namensraums der Form " +"mit der I<-source>-Endung vorgezogen wird. Weitere Einzelheiten finden Sie " +"unter B<schroot>(1)." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:386 @@ -4146,7 +4123,7 @@ msgstr "" "gestattet (falls ein Benutzer aber in \\f[CI]users\\fR steht, kann er mit " "einem Passwort Zugriff erlangen). Dies wird die Option \\f[CI]root-users\\fR " "in der Source-Chroot werden. Lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." +"»I<Sicherheit>«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:409 @@ -4170,7 +4147,7 @@ msgstr "" "gestattet (falls die Gruppe eines Benutzers aber in \\f[CI]groups\\fR steht, " "kann er mit einem Passwort Zugriff erlangen). Dies wird die Option " "\\f[CI]root-groups\\fR in der Source-Chroot werden. Lesen Sie dazu den " -"nachfolgenden Abschnitt \\[lq]I<Sicherheit>\\[rq]." +"nachfolgenden Abschnitt »I<Sicherheit>«." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:417 @@ -4186,11 +4163,10 @@ msgid "" "require the mounting of a device in order to access the chroot. These " "chroots provide the following additional options:" msgstr "" -"Die Chroot-Typen \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] und " -"\\[oq]lvm-snapshot\\[cq] setzen das Einhängen von Geräten um. Es handelt " -"sich dabei um Chroots, die das Einhängen eines Geräts erfordern, um auf die " -"Chroot zugreifen zu können. Diese Chroots stellen die folgenden zusätzlichen " -"Optionen bereit:" +"Die Chroot-Typen »block-device«, »loopback« und »lvm-snapshot« setzen das " +"Einhängen von Geräten um. Es handelt sich dabei um Chroots, die das Einhängen " +"eines Geräts erfordern, um auf die Chroot zugreifen zu können. Diese Chroots " +"stellen die folgenden zusätzlichen Optionen bereit:" #. type: TP #: schroot.conf.5.man:422 @@ -4205,8 +4181,7 @@ msgid "" "B<mount>(8). For example, \\[lq]-o atime,sync,user_xattr\\[rq]." msgstr "" "Einhängeoptionen für das Blockspeichergerät. Dies sind zusätzliche Optionen, " -"die an B<mount>(8) übergeben werden, zum Beispiel \\[lq]-o atime,sync," -"user_xattr\\[rq]." +"die an B<mount>(8) übergeben werden, zum Beispiel »-o atime,sync,user_xattr«." #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:434 @@ -4219,10 +4194,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist der Pfad zur Chroot I<innerhalb> des Dateisystems auf dem Gerät. " "Falls das Dateisystem zum Beispiel eine Chroot in I</chroot/sid> enthält, " -"würden Sie hier \\[lq]/chroot/sid\\[rq] angeben. Falls die Chroot das " -"Einzige ist, was sich auf dem Dateisystem befindet, d.h. I</> das " -"Wurzeldateisystem der Chroot ist, sollte diese Option leer sein oder ganz " -"weggelassen werden." +"würden Sie hier »/chroot/sid« angeben. Falls die Chroot das Einzige ist, was " +"sich auf dem Dateisystem befindet, d.h. I</> das Wurzeldateisystem der Chroot " +"ist, sollte diese Option leer sein oder ganz weggelassen werden." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:434 @@ -4245,19 +4219,19 @@ msgid "" "which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot options>" "\\[rq], above). All entries are optional." msgstr "" -"Die Chroot-Typen \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] und " -"\\[oq]loopback\\[cq] ermöglichen beim Erstellen einer Sitzung die Benutzung " -"von vereinten Dateisystemen, um das Originaldateisystem mit einem separaten " -"beschreibbaren Dateisystem zu überlagern. Das Originaldateisystem hat nur " -"Lesezugriff mit einigen Änderungen, die im darüberliegenden beschreibbaren " -"Verzeichnis gemacht wurden und das Originaldateisystem unverändert lassen. " -"Eine Union erlaubt mehrere Sitzungen, um simultan auf eine einzelne Chroot " -"zuzugreifen und Änderungen daran vorzunehmen, während die Änderungen für " -"jede Sitzung privat gehalten werden. Um diese Funktionalität zu aktivieren, " -"setzen Sie \\f[CI]union-type\\fR auf irgendeinen unterstützten Wert. Falls " -"dies aktiviert ist, wird die Chroot außerdem eine B<Source-Chroot> sein, die " -"zusätzliche Optionen bereitstellt (siehe \\[lq]I<Source-Chroot-Optionen>" -"\\[rq], oben). Alle Einträge sind optional." +"Die Chroot-Typen »block-device«, »directory« und »loopback« ermöglichen beim " +"Erstellen einer Sitzung die Benutzung von vereinten Dateisystemen, um das " +"Originaldateisystem mit einem separaten beschreibbaren Dateisystem zu " +"überlagern. Das Originaldateisystem hat nur Lesezugriff mit einigen " +"Änderungen, die im darüberliegenden beschreibbaren Verzeichnis gemacht wurden " +"und das Originaldateisystem unverändert lassen. Eine Union erlaubt mehrere " +"Sitzungen, um simultan auf eine einzelne Chroot zuzugreifen und Änderungen " +"daran vorzunehmen, während die Änderungen für jede Sitzung privat gehalten " +"werden. Um diese Funktionalität zu aktivieren, setzen Sie " +"\\f[CI]union-type\\fR auf irgendeinen unterstützten Wert. Falls dies " +"aktiviert ist, wird die Chroot außerdem eine B<Source-Chroot> sein, die " +"zusätzliche Optionen bereitstellt (siehe »I<Source-Chroot-Optionen>«, oben). " +"Alle Einträge sind optional." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:446 @@ -4273,8 +4247,8 @@ msgid "" "default is \\[oq]none\\[cq], which disables this feature." msgstr "" "setzt den Typ des vereinten Dateisystems. Derzeit unterstützte Dateisysteme " -"sind \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] und \\[oq]unionfs\\[cq]. Die " -"Vorgabe ist \\[oq]none\\[cq], wodurch diese Funktionalität deaktiviert wird." +"sind »aufs«, »overlayfs« und »unionfs«. Die Vorgabe ist »none«, wodurch diese " +"Funktionalität deaktiviert wird." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:451 @@ -4297,16 +4271,14 @@ msgid "" msgstr "" "Einhängeoptionen des vereinten Dateisystems (Konfiguration des Zweigs), die " "zum Einhängen des vereinten Dateisystems mit I<union-type> angegeben werden. " -"Dies ersetzt die vollständige Zeichenkette \\[lq]-o\\[rq] zum Einhängen und " -"ermöglicht das Erstellen komplexer vereinter Dateisysteme. Beachten Sie, " -"dass \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] und \\[oq]unionfs\\[cq] jeweils " -"verschiedene Einhängeoptionen unterstützen. B<Hinweis:> Die Variablen " -"\\[lq]${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}\\[rq] und " -"\\[lq]${CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY}\\[rq] können benutzt werden, um auf " -"das darüberliegende beschreibbare Sitzungsverzeichnis und das " -"darunterliegende Verzeichnis mit Lesezugriff Bezug zu nehmen, die zum " -"Vereinen dienen. Eine vollständige Variablenliste finden Sie unter B<schroot-" -"setup>(5)." +"Dies ersetzt die vollständige Zeichenkette »-o« zum Einhängen und ermöglicht " +"das Erstellen komplexer vereinter Dateisysteme. Beachten Sie, dass »aufs«, " +"»overlayfs« und »unionfs« jeweils verschiedene Einhängeoptionen unterstützen. " +"B<Hinweis:> Die Variablen »${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}« und " +"»${CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY}« können benutzt werden, um auf das " +"darüberliegende beschreibbare Sitzungsverzeichnis und das darunterliegende " +"Verzeichnis mit Lesezugriff Bezug zu nehmen, die zum Vereinen dienen. Eine " +"vollständige Variablenliste finden Sie unter B<schroot-setup>(5)." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:465 @@ -4321,8 +4293,7 @@ msgid "" "be created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" "gibt das Verzeichnis an, in dem die beschreibbaren darüberliegenden " -"Sitzungsverzeichnisse erstellt werden. Vorgabe ist " -"\\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]." +"Sitzungsverzeichnisse erstellt werden. Vorgabe ist »\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]«." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:469 @@ -4337,117 +4308,16 @@ msgid "" "created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." msgstr "" "gibt das Verzeichnis an, in dem die darunterliegenden Verzeichnisse mit " -"Lesezugriff erstellt werden. Vorgabe ist " -"\\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]." +"Lesezugriff erstellt werden. Vorgabe ist »\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]«." #. type: SS #: schroot.conf.5.man:473 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chroot selection" -msgid "Chroot isolation" -msgstr "Chroot-Auswahl" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:477 -msgid "" -"On Linux systems, it is possible to isolate some resources when running a " -"command inside the chroot. These include:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:480 -msgid "The network" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:483 -msgid "System V semaphore undo lists" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:486 -msgid "System V IPC messages, semaphores and shared memory" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:489 -msgid "The UTS (uname) namespace" -msgstr "" - -#. type: TP -#: schroot.conf.5.man:490 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:495 -msgid "" -"Unshare networking. Network devices will not be shared with the host. By " -"default, only the local loopback interface will be available. A custom " -"setup script could make additional adjustments to the networking " -"configuration." -msgstr "" - -#. type: TP -#: schroot.conf.5.man:495 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:499 -msgid "" -"Unshare System V IPC. This creates a new IPC namespace (messages, " -"semaphores and shared memory are not shared with the host)." -msgstr "" - -#. type: TP -#: schroot.conf.5.man:499 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:502 -msgid "" -"Unshare System V semaphore undo values. This creates a separate undo list." -msgstr "" - -#. type: TP -#: schroot.conf.5.man:502 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" -msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:506 -msgid "" -"Unshare the UTS namespace. A different hostname and domainname may be " -"configured in the chroot, and will not be shared with the host." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:511 -msgid "" -"Note that to specify this as overrides on the command-line, the key names " -"should be added to the \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR or \\f[CI]rootr-" -"modifiable-keys\\fR keys keys. See the section \\[lq]I<Customisation>\\[rq] " -"below." -msgstr "" - -#. type: SS -#: schroot.conf.5.man:511 #, no-wrap msgid "Customisation" msgstr "Anpassung" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:520 +#: schroot.conf.5.man:482 msgid "" "In addition to the configuration keys listed above, it is possible to add " "custom keys. These keys will be used to add additional environment " @@ -4463,16 +4333,16 @@ msgstr "" "Einrichtungsskripte ausgeführt werden. Die einzige Einschränkung ist, dass " "der Schlüsselname nur aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen " "bestehen darf, mit einem Buchstaben beginnen und mindestens einen Punkt " -"enthalten muss. Das heißt, dass er zu dem regulären Ausdruck \\[lq]^([a-z][a-" -"z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$\\[rq] passt." +"enthalten muss. Das heißt, dass er zu dem regulären Ausdruck " +"»^([a-z][a-z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$« passt." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:522 +#: schroot.conf.5.man:484 msgid "For example:" msgstr "Zum Beispiel:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:526 +#: schroot.conf.5.man:488 #, no-wrap msgid "" "debian.apt-update=true\n" @@ -4482,12 +4352,12 @@ msgstr "" "debian.distribution=unstable\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:530 +#: schroot.conf.5.man:492 msgid "would set the following environment:" msgstr "würde die folgende Umgebung setzen:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:534 +#: schroot.conf.5.man:496 #, no-wrap msgid "" "DEBIAN_APT_UPDATE=true\n" @@ -4497,7 +4367,7 @@ msgstr "" "DEBIAN_DISTRIBUTION=unstable\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:539 +#: schroot.conf.5.man:501 msgid "" "Note that it is an error to use different key names which would set the same " "environment variable by mixing periods and hyphens." @@ -4507,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Bindestrichen setzen würden." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:505 msgid "" "Custom configuration keys may also be modified at runtime using the I<--" "option> option. However, for security, only selected keys may be modified. " @@ -4519,26 +4389,26 @@ msgstr "" "Diese Schlüssel werden mittels der folgenden Optionen angegeben:" #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:543 +#: schroot.conf.5.man:505 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR" msgstr "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:508 msgid "Set the keys which users may modify using I<--option>." msgstr "" "setzt die Schlüssel, die Benutzer unter Benutzung von I<--option> ändern " "können." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:546 +#: schroot.conf.5.man:508 #, no-wrap msgid "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR Set the keys which the" msgstr "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR setzt die Schlüssel, die der" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:513 msgid "" "root user may modify using I<--option>. Note that the root user may use the " "keys specified in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in addition to those " @@ -4549,13 +4419,13 @@ msgstr "" "zusätzlich zu den hier angegebenen verwenden kann." #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:551 +#: schroot.conf.5.man:513 #, no-wrap msgid "Localisation" msgstr "Lokalisierung" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:555 +#: schroot.conf.5.man:517 msgid "" "Some keys may be localised in multiple languages. This is achieved by " "adding the locale name in square brackets after the key name. For example:" @@ -4565,26 +4435,26 @@ msgstr "" "Schlüsselnamen erreicht, zum Beispiel:" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:558 +#: schroot.conf.5.man:520 #, no-wrap msgid "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" msgstr "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:562 +#: schroot.conf.5.man:524 msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for the en_GB locale." msgstr "" "Dies wird den Schlüssel \\f[CI]description\\fR für die Locale en_GB " "lokalisieren." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:565 +#: schroot.conf.5.man:527 #, no-wrap msgid "description[fr]=\\f[CI]French translation\\fR\n" msgstr "description[fr]=\\f[CI]Traduction française\\fR\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:531 msgid "" "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales." msgstr "" @@ -4592,13 +4462,13 @@ msgstr "" "Locales lokalisieren." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:569 +#: schroot.conf.5.man:531 #, no-wrap msgid "CHROOT NAMES" msgstr "CHROOT-NAMEN" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:538 msgid "" "A number of characters or words are not permitted in a chroot name, session " "name or configuration filename. The name may not contain a leading period " @@ -4609,19 +4479,19 @@ msgid "" msgstr "" "In einem Chroot-, Sitzungs- oder Konfigurationsdateinamen sind eine Reihe " "von Zeichen und Wörtern nicht erlaubt. Der Name darf am Anfang keinen Punkt " -"haben. Die Zeichen \\[oq]:\\[cq] (Doppelpunkt), \\[oq],\\[cq] (Komma) und " -"\\[oq]/\\[cq] (Vorwärtsschrägstrich) sind nirgendwo im Namen erlaubt. Der " -"Name darf außerdem keine führende Tilde (\\[oq]~\\[cq]) enthalten. Die " -"Gründe für diese Einschränkungen werden nachfolgend angegeben." +"haben. Die Zeichen »:« (Doppelpunkt), »,« (Komma) und »/« " +"(Vorwärtsschrägstrich) sind nirgendwo im Namen erlaubt. Der Name darf " +"außerdem keine führende Tilde (»~«) enthalten. Die Gründe für diese " +"Einschränkungen werden nachfolgend angegeben." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:576 +#: schroot.conf.5.man:538 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<.>\\[cq]" +msgstr "»B<.>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:545 msgid "" "A leading period could be used to create a name with a relative path in it, " "in combination with \\[oq]/\\[cq], and this could allow overwriting of files " @@ -4630,21 +4500,20 @@ msgid "" "ignored. Periods are allowed anywhere else in the name." msgstr "" "Ein führender Punkt kann benutzt werden, um einen Namen mit darin " -"enthaltenem relativen Pfad in Kombination mit \\[oq]/\\[cq] zu erstellen und " -"dies kann das Überschreiben von Dateien auf dem Wirtsystem ermöglichen. Wird " -"dieses Zeichen nicht erlaubt, heißt das außerdem, dass keine versteckten " -"Dateien erstellt werden können. Außerdem bedeutet es, dass einige Editor-" -"Sicherungen automatisch ignoriert werden. Punkte sind sonst überall im Namen " -"erlaubt." +"enthaltenem relativen Pfad in Kombination mit »/« zu erstellen und dies kann " +"das Überschreiben von Dateien auf dem Wirtsystem ermöglichen. Wird dieses " +"Zeichen nicht erlaubt, heißt das außerdem, dass keine versteckten Dateien " +"erstellt werden können. Außerdem bedeutet es, dass einige Editor-Sicherungen " +"automatisch ignoriert werden. Punkte sind sonst überall im Namen erlaubt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:583 +#: schroot.conf.5.man:545 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<:>\\[cq]" +msgstr "»B<:>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:551 msgid "" "A colon is used as a namespace delimiter, and so is not permitted as part of " "a chroot or session name. LVM snapshot names may also not contain this " @@ -4656,13 +4525,13 @@ msgstr "" "nicht enthalten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:589 +#: schroot.conf.5.man:551 #, no-wrap msgid "\\[oq]B</>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B</>\\[cq]" +msgstr "»B</>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:555 msgid "" "Names containing this character are not valid filenames. A forward slash " "would potentially allow creation of files in subdirectories." @@ -4672,13 +4541,13 @@ msgstr "" "Unterverzeichnissen gestatten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:593 +#: schroot.conf.5.man:555 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<,>\\[cq]" +msgstr "»B<,>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:559 msgid "" "Commas are used to separate items in lists. Aliases are separated by commas " "and hence can't contain commas in their name." @@ -4688,13 +4557,13 @@ msgstr "" "Namen enthalten." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:597 +#: schroot.conf.5.man:559 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<~>\\[cq]" +msgstr "»B<~>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:563 msgid "" "Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which " "are ignored. Tildes are allowed anywhere else in the name." @@ -4704,31 +4573,31 @@ msgstr "" "Namen erlaubt." #. type: TP -#: schroot.conf.5.man:601 +#: schroot.conf.5.man:563 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]" +msgstr "»B<dpkg-old>«" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:603 +#: schroot.conf.5.man:565 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]" +msgstr "»B<dpkg-dist>«" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:605 +#: schroot.conf.5.man:567 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]" +msgstr "»B<dpkg-new>«" #. type: TQ -#: schroot.conf.5.man:607 +#: schroot.conf.5.man:569 #, no-wrap msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" -msgstr "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]" +msgstr "»B<dpkg-tmp>«" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:573 msgid "" "These names may not appear at the end of a name. These are saved copies of " "conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored." @@ -4738,19 +4607,19 @@ msgstr "" "und daher ignoriert werden." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:611 +#: schroot.conf.5.man:573 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SICHERHEIT" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:612 +#: schroot.conf.5.man:574 #, no-wrap msgid "Untrusted users" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Benutzer" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:618 +#: schroot.conf.5.man:580 msgid "" "Note that giving untrusted users root access to chroots is a B<serious " "security risk>! Although the untrusted user will only have root access to " @@ -4766,7 +4635,7 @@ msgstr "" "I<Vertrauen> hinauslaufen." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:583 msgid "" "B<Do not give chroot root access to users you would not trust> B<with root " "access to the host system.>" @@ -4775,13 +4644,13 @@ msgstr "" "wenn sie Root-Zugriff auf das Wirtsystem hätten.>" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:621 +#: schroot.conf.5.man:583 #, no-wrap msgid "Profiles" msgstr "Profile" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:632 +#: schroot.conf.5.man:594 msgid "" "Depending upon which profile you have configured with the \\f[CI]script-" "config\\fR option, different filesystems will be mounted inside the chroot, " @@ -4810,7 +4679,7 @@ msgstr "" "innerhalb der Chroot verfügbar gemacht wird." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:600 msgid "" "There is a tradeoff between security (keeping the chroot as minimal as " "possible) and usability (which sometimes requires access to parts of the " @@ -4825,19 +4694,19 @@ msgstr "" "welchen Kompromiss aus Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit Sie benötigen." #. type: SH -#: schroot.conf.5.man:638 +#: schroot.conf.5.man:600 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:641 +#: schroot.conf.5.man:603 #, no-wrap msgid "# Sample configuration\n" msgstr "# Beispielkonfiguration\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:652 +#: schroot.conf.5.man:614 #, no-wrap msgid "" "[sid]\n" @@ -4863,7 +4732,7 @@ msgstr "" "aliases=unstable,default\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:663 +#: schroot.conf.5.man:625 #, no-wrap msgid "" "[etch]\n" @@ -4889,7 +4758,7 @@ msgstr "" "personality=linux32\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:670 +#: schroot.conf.5.man:632 #, no-wrap msgid "" "[sid-file]\n" @@ -4907,7 +4776,7 @@ msgstr "" "file=/srv/chroots/sid.tar.gz\n" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:682 +#: schroot.conf.5.man:644 #, no-wrap msgid "" "[sid-snapshot]\n" @@ -4935,13 +4804,13 @@ msgstr "" "lvm-snapshot-options=--size 2G\n" #. type: SS -#: schroot.conf.5.man:684 +#: schroot.conf.5.man:646 #, no-wrap msgid "Chroot definitions" msgstr "Chroot-Definitionen" #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:694 +#: schroot.conf.5.man:656 msgid "" "Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. " "They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each " @@ -4953,7 +4822,7 @@ msgstr "" "Definitionen enthalten." #. type: Plain text -#: schroot.conf.5.man:728 +#: schroot.conf.5.man:690 msgid "" "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-script-config>(5), B<schroot-faq>(7), " "B<mount>(8)." @@ -5067,13 +4936,6 @@ msgstr "SETUP_FSTAB" #. type: Plain text #: schroot-script-config.5.man:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " -#| "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " -#| "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint " -#| "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root. Note " -#| "that this is settable using the \\f[CI]setup.fstab\\fR key." msgid "" "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the " "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, " @@ -5086,11 +4948,16 @@ msgid "" "symlinks as mountpoints." msgstr "" "die Datei mit der Dateisystemtabelle, die zum Einhängen von Dateisystemen " -"innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist das selbe, " -"wie das, das in B<fstab>(5) die I</etc/fstab> dokumentiert. Der einzige " +"innerhalb der Chroot benutzt wird. Das Format dieser Datei ist identisch mit " +"dem von I</etc/fstab>, das in B<fstab>(5) dokumentiert wird. Der einzige " "Unterschied ist, dass der Pfad zum Einhängepunkt I<fs_dir> relativ zur " "Chroot statt zum Wurzelverzeichnis ist. Beachten Sie, dass dies mittels des " -"Schlüssels \\f[CI]setup.fstab\\fR eingestellt werden kann." +"Schlüssels \\f[CI]setup.fstab\\fR eingestellt werden kann. Beachten Sie auch, " +"dass Einhängepunkte auf dem Wirt in eine kanonische Form gebracht werden, " +"wodurch sichergestellt wird, dass absolute symbolische Verweise auf etwas " +"innerhalb der Chroot zeigen. Komplexe Pfade, die mehrere symbolische Verweise " +"enthalten, könnten jedoch falsch aufgelöst werden. Es ist nicht ratsam, " +"verschachtelte symbolische Verweise als Einhängepunkte zu verwenden." #. type: TP #: schroot-script-config.5.man:59 @@ -5111,15 +4978,13 @@ msgid "" "Note that this is settable using the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key." msgstr "" "eine Datei, die die Systemdatenbanken aufführt, die in die Chroot kopiert " -"werden. Die Standarddatenbanken sind \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], " -"\\[oq]group\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], " -"\\[oq]networks\\[cq] und \\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] wird noch " -"nicht standardmäßig kopiert, da sie nicht von allen aktuellen Versionen der " -"GNU-C-Bibliothek unterstützt wird. Die Datenbanken werden mittels " -"B<getent>(1) kopiert, daher werden alle in I</etc/nsswitch.conf> " -"aufgeführten Datenbankquellen für jede Datenbank benutzt. Beachten Sie, dass " -"dies unter Verwendung des Schlüssels \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR " -"eingestellt werden kann." +"werden. Die Standarddatenbanken sind »passwd«, »shadow«, »group«, »services«, " +"»protocols«, »networks« und »hosts«. »gshadow« wird noch nicht standardmäßig " +"kopiert, da sie nicht von allen aktuellen Versionen der GNU-C-Bibliothek " +"unterstützt wird. Die Datenbanken werden mittels B<getent>(1) kopiert, daher " +"werden alle in I</etc/nsswitch.conf> aufgeführten Datenbankquellen für jede " +"Datenbank benutzt. Beachten Sie, dass dies unter Verwendung des Schlüssels " +"\\f[CI]setup.nssdatabases\\fR eingestellt werden kann." #. type: Plain text #: schroot-script-config.5.man:78 @@ -5175,10 +5040,9 @@ msgid "" "groups which are not present on the host, since these will disappear next " "time the databases are copied over." msgstr "" -"Standardmäßig kopiert Schroot die NSS-Datenbanken des Systems (\\[oq]passwd" -"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], " -"\\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq] und " -"\\[oq]hosts\\[cq], etc.) in die Chroot hinein. Der Grund dafür ist, dass die " +"Standardmäßig kopiert Schroot die NSS-Datenbanken des Systems (»passwd«, " +"»shadow«, »group«, »gshadow«, »services«, »protocols«, »networks« und " +"»hosts«, etc.) in die Chroot hinein. Der Grund dafür ist, dass die " "Chroot-Umgebung kein vollständig separates System ist und es durch das " "Kopieren synchron gehalten wird. Dies ist jedoch nicht immer erwünscht, " "insbesondere, wenn ein Paket in die Chroot installiert wird, das " @@ -5296,15 +5160,15 @@ msgid "" "hoped that it will become the recommended method as it matures." msgstr "" "Die am häufigsten benutzte Methode zum Erstellen von Schnappschüssen ist die " -"Verwendung von LVM-Schnappschüssen (Chroot-Typ \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). In " -"diesem Fall muss die Chroot auf einem logischen LVM-Laufwerk (LV) " -"existieren. Schnappschüsse eines LV können während der Sitzungseinrichtung " -"mit B<lvcreate>(8) erstellt werden. Diese verbrauchen jedoch viel Platz auf " -"der Platte. Eine neuere Methode ist die Verwendung von Btrfs-Schnappschüssen " -"(Chroot-Typ \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), die viel weniger Plattenplatz " -"beanspruchen und zuverlässiger als LVM-Schnappschüsse sind. Btrfs ist " -"allerdings immer noch experimentell, aber es besteht die Hoffnung, dass es " -"die empfohlene Methode wird, wenn es reift." +"Verwendung von LVM-Schnappschüssen (Chroot-Typ »lvm-snapshot«). In diesem " +"Fall muss die Chroot auf einem logischen LVM-Laufwerk (LV) existieren. " +"Schnappschüsse eines LV können während der Sitzungseinrichtung mit " +"B<lvcreate>(8) erstellt werden. Diese verbrauchen jedoch viel Platz auf der " +"Platte. Eine neuere Methode ist die Verwendung von Btrfs-Schnappschüssen " +"(Chroot-Typ »btrfs-snapshot«), die viel weniger Plattenplatz beanspruchen und " +"zuverlässiger als LVM-Schnappschüsse sind. Btrfs ist allerdings immer noch " +"experimentell, aber es besteht die Hoffnung, dass es die empfohlene Methode " +"wird, wenn es reift." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:87 @@ -5414,11 +5278,10 @@ msgstr "" "beim Beenden der Sitzung zur Folge hat, zum Beispiel das Entfernen einer " "benötigten Datei oder eines Verzeichnisses, ist es Schoot möglicherweise " "nicht möglich, alles automatisch aufzuräumen. Für jedes im Abschnitt " -"\\[lq]I<Sitzungsverzeichnisse>\\[rq] in B<schroot>(1) aufgeführte " -"Sitzungsverzeichnis müssen alle Dateien mit dem Namen der Sitzungskennung " -"gelöscht und alle Verzeichnisse mit dem Namen der Sitzungskennung ausgehängt " -"(falls es darunter eingehängte Dateisysteme gibt) und dann auch gelöscht " -"werden." +"»I<Sitzungsverzeichnisse>« in B<schroot>(1) aufgeführte Sitzungsverzeichnis " +"müssen alle Dateien mit dem Namen der Sitzungskennung gelöscht und alle " +"Verzeichnisse mit dem Namen der Sitzungskennung ausgehängt (falls es darunter " +"eingehängte Dateisysteme gibt) und dann auch gelöscht werden." #. type: Plain text #: schroot-faq.7.man:122 @@ -5876,7 +5739,7 @@ msgstr "" "B<schroot>(1). Es wird für die Rückwärtskompatibilität mit den " "Befehlszeilenoptionen von Dchroot benutzt, für die zukünftige Nutzung wird " "aber Schroot empfohlen. Lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Inkompatibilitäten>\\[rq], um etwas über bekannte Inkompatibilitäten " +"»I<Inkompatibilitäten>«, um etwas über bekannte Inkompatibilitäten " "mit älteren Versionen von Dchroot zu erfahren." #. type: Plain text @@ -5886,7 +5749,7 @@ msgid "" "be used as a fallback." msgstr "" "Falls keine Chroot angegeben wurde, wird der Chroot-Name oder -Alias " -"\\[oq]default\\[cq] als Ausweichmöglichkeit genommen." +"»default« als Ausweichmöglichkeit genommen." #. type: Plain text #: dchroot.1.man:60 @@ -6247,7 +6110,7 @@ msgid "" "$ \n" msgstr "" "$ \\f[CB]dchroot -c sid\\fR\\[CR]\n" -"I: [sid chroot] Login-Shell \\[lq]/bin/bash\\[rq]\n" +"I: [sid chroot] Login-Shell »/bin/bash«\n" "gestartet:\n" "$ \n" @@ -6262,14 +6125,14 @@ msgid "" "redirected as required; the data will be the same as if the command was run " "directly on the host system." msgstr "" -"Benutzen Sie I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die mit \\[oq]-\\[cq] " -"oder \\[oq]--\\[cq] im Befehl beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. " -"Dies schützt sie davor, als Optionen für Dchroot selbst interpretiert zu " -"werden. Beachten Sie, dass die erste Zeile auf der Standardfehlerausgabe und " -"die restlichen auf der Standardausgabe wiedergegeben werden. Dies ist " -"beabsichtigt, damit Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten Befehlen " -"nach Bedarf weiter- und umgeleitet werden können. Die Daten werden die " -"selben wie bei der Ausführung des Befehls direkt auf dem Wirtsystem sein." +"Benutzen Sie I<-->, um zu ermöglichen, dass Optionen, die mit »-« oder »--« " +"im Befehl beginnen, in der Chroot ausgeführt werden. Dies schützt sie davor, " +"als Optionen für Dchroot selbst interpretiert zu werden. Beachten Sie, dass " +"die erste Zeile auf der Standardfehlerausgabe und die restlichen auf der " +"Standardausgabe wiedergegeben werden. Dies ist beabsichtigt, damit " +"Programmausgaben von in der Chroot ausgeführten Befehlen nach Bedarf weiter- " +"und umgeleitet werden können. Die Daten werden die selben wie bei der " +"Ausführung des Befehls direkt auf dem Wirtsystem sein." #. type: Plain text #: dchroot.1.man:273 dchroot-dsa.1.man:226 @@ -6373,7 +6236,7 @@ msgstr "" "Programm B<schroot>(1). Es wird für die Rückwärtskompatibilität mit den " "Befehlszeilenoptionen von Dchroot-dsa benutzt, für die zukünftige Nutzung " "wird aber Schroot empfohlen. Lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt " -"\\[lq]I<Inkompatibilitäten>\\[rq], um etwas über bekannte Inkompatibilitäten " +"»I<Inkompatibilitäten>«, um etwas über bekannte Inkompatibilitäten " "mit älteren Versionen von Dchroot-dsa zu erfahren." #. type: Plain text @@ -6615,7 +6478,7 @@ msgid "" "$\n" msgstr "" "$ \\f[CB]dchroot-dsa sid\\fR\\[CR]\n" -"I: [sid chroot] Login-Shell \\[lq]/bin/bash\\[rq]\n" +"I: [sid chroot] Login-Shell »/bin/bash«\n" "gestartet:\n" "$ \n" @@ -6650,6 +6513,31 @@ msgstr "" "\\fR und Martin Schulze \\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR geschriebenes " "B<dchroot-dsa>-Paket bereitstellt." +#, fuzzy +#~| msgid "Chroot selection" +#~ msgid "Chroot isolation" +#~ msgstr "Chroot-Auswahl" + +#, fuzzy +#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#, fuzzy +#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#, fuzzy +#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + +#, fuzzy +#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" +#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR" + # FIXME s/(5). /(5)/ #~ msgid "" #~ "This file is deprecated, and no longer exists in the current schroot " |