summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Leigh <rleigh@debian.org>2012-01-03 21:34:45 +0000
committerRoger Leigh <rleigh@debian.org>2012-01-03 21:34:45 +0000
commit21035d212b689a716efcba4b50cf27e01574ae99 (patch)
tree06f53e21bb49a9a94fa62562f018b1d8845d3dd6 /po
parentd4af957bd9e52d2baa3078708b7d7d8fff446abb (diff)
downloadschroot-21035d212b689a716efcba4b50cf27e01574ae99.tar.gz
Update all translatable strings to use UTF-8 characters in source code
This is now supported by the eglibc C locale, meaning that it is pointless to use the gettext machinery for "translating" symbols; it can now be used solely for actual translation, with appropriate fallbacks for non-UTF-8 locales.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po332
-rw-r--r--po/da.po338
-rw-r--r--po/de.po340
-rw-r--r--po/en.po238
-rw-r--r--po/eu.po325
-rw-r--r--po/fr.po338
-rw-r--r--po/it.po338
-rw-r--r--po/pt.po338
-rw-r--r--po/schroot.pot176
-rw-r--r--po/sv.po295
-rw-r--r--po/vi.po338
-rw-r--r--po/zh_CN.po338
12 files changed, 1946 insertions, 1788 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 59218895..7340c488 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1%: Použit zastaralý klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Použit zastaralý klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1%: Použit nedovolený klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Použit nedovolený klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "řádek %1%: Duplicitní klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "řádek %1%: Neplatný řádek: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "řádek %1%: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Chybí vyžadovaný klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "řádek %1%: Nebyl zadán žádný klíč: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1%: Použit zastaralý klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Použit zastaralý klíč „%4%“"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit stav zařízení"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[VOLBA…] - ze zdrojů sestaví debianí balík(y)"
msgid "Build options"
@@ -234,7 +235,8 @@ msgstr "chybí --binNMU"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[VOLBA…] chroot [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -257,8 +259,8 @@ msgstr "Nebyl zadán žádný chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%2%“"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "nastavení schroot vytvořeno programem %1% %2% %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[VOLBA…] [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -305,7 +308,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Vytvořil Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -322,8 +326,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr "Pro zobrazení příkladu a všech dostupných voleb spusťte „%1% --help“"
#, boost-format
@@ -361,13 +365,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Neplatná úroveň ladění"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Nepodařilo se najít „%1%“"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[VOLBA…] - zobrazí přípojné body"
msgid "Mount"
@@ -386,13 +391,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Čekání na potomka selhalo"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[VOLBA…] - připojí souborové systémy"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -406,7 +413,8 @@ msgstr "Soubor fstab, který se má načíst (celá cesta)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[VOLBA…] - uvolní zámek zařízení"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -430,19 +438,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "Chroot prostředí nenalezeny: %1%"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "V „%4%“ nejsou definována žádná chroot prostředí"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "V „%4%“ ani „%5%“ nejsou definována žádná chroot prostředí"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Zadaná chroot prostředí nejsou v „%1%“ definována"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -457,25 +465,32 @@ msgstr "%1%: Neplatný název sezení"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Dostupné typy chroot prostředí:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na blokovém zařízení"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na btrfs snímku"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Podpora pro chroot v adresáři"
-msgid "Support for 'file' chroots"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
+msgstr "Podpora pro běžný chroot"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na loopbacku"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na LVM snímku"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Podpora pro běžný chroot"
msgid "Chroot selection"
@@ -567,14 +582,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Nepodařilo se získat jméno počítače"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Uživatel „%1%“ nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Skupina „%1%“ nebyla nalezena"
msgid "Authentication failed"
@@ -632,15 +647,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Čas vypršel"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Čas vyprší…"
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Nepodařilo se získat nastavení terminálu"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Nepodporovaný typ konverzace „%1%“"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -671,8 +687,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Jméno zařízení není nastaveno"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Neznámý typ chrootu „%1%“"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -729,14 +745,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Neplatná hodnota upovídanosti výstupu"
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
msgid "Name"
@@ -808,16 +824,16 @@ msgstr "Zdrojoví uživatelé"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Alias „%1%“ je již asociován s chrootem „%4%“"
msgid "No such chroot"
msgstr "Takový chroot neexistuje"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Chroot nebo alias se jménem „%1%“ již existuje"
msgid "Failed to open file"
@@ -879,8 +895,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Zdrojové skupiny root"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Neznámý typ sjednocení souborových systémů „%1%“"
#, fuzzy
@@ -936,55 +952,55 @@ msgstr "nepravda"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "─── %1% ───"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit nedovolený klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Použit nedovolený klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "řádek %1%: Duplicitní skupina „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Duplicitní klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "řádek %1%: Neplatná skupina: „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "řádek %1%: Nebyla zadána žádná skupina: „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč „%4%“"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč „%4%“"
#, boost-format
@@ -1003,8 +1019,8 @@ msgstr "řádek %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "řádek %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit neznámý klíč „%4%“"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1074,30 +1090,30 @@ msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Nepodařilo se otevřít přípojný soubor „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Čtení přípojného souboru „%1%“ selhalo"
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Nelze syntakticky zpracovat hodnotu „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Neznámá personalita „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Nastavení personality „%1%“ selhalo"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Nepodařilo se přečíst popisovač souboru"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Spouštím „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Nepodařilo se přejít do adresáře „%1%“"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Uchyluji se k adresáři „%4%“"
msgid "Child dumped core"
@@ -1142,18 +1158,18 @@ msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr "Potomek skončil nepřirozeně (neznámý důvod; ani signál ani coredump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Potomek byl ukončen signálem „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Změna kořene na adresář „%1%“ selhala"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Žádný chroot neodpovídá jménu nebo aliasu „%1%“"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1167,15 +1183,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Nepodařilo se odemknout chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Příkaz „%1%“ musí být zadán absolutně"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1189,8 +1200,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Nepodařilo se získat počet dodatečných skupin"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Nepodařilo se nastavit skupinu „%1%“"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1201,42 +1212,42 @@ msgstr "Nepodařilo se odhodit rootovská práva"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot nepodporuje nastavení ID sezení; ignoruje se ID sezení „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Shell „%1%“ není dostupný"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Uchyluji se k shellu „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Zachycen signál „%4%“"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Selhalo nastavení obsluhy signálu „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Selhalo nastavení uživatele „%1%“"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): Přepínání uživatelů není dovoleno"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1247,14 +1258,14 @@ msgstr "Chyba při obnovování nastavení terminálu"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] Spouštím přihlašovací shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] Spouštím shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1262,8 +1273,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Spouštím shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím přihlašovací shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1271,14 +1282,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím přihlašovací shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím shell: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1286,8 +1297,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%4%“"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím příkaz: „%4%“"
#, boost-format
@@ -1319,6 +1330,19 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav popisovače souboru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "─── %1% ───"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "chroot %1% (kompatibilní s dchroot-dsa)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7926c0d0..47d08d50 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -28,70 +28,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Kan ikke åbne fil '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1%: Deprecieret nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Deprecieret nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1%: Ikke tillade nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "linje %1%: Duplikatnøgle '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "linje %1%: Ugyldig linje: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "linje %1%: Påkrævet nøgle '%4%' mangler"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Påkrævet nøgle '%4%' mangler"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "linje %1%: Ingen nøgle angivet: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1%: Forældet nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Forældet nøgle '%4%' brugt"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Kunne ikke stat enhed"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[TILVALG...] - kompiler Debianpakker fra kilde"
msgid "Build options"
@@ -253,7 +254,8 @@ msgstr "--binNMU mangler"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[TILVALG...] chroot [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -278,8 +280,8 @@ msgstr "Ingen chroot angivet"
# svært at regne ud
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[%1% chroot] Kørende kommando: »%2%«"
# måske schroot-konfiguration sådan at kommandonavnet er adskilt
@@ -292,7 +294,8 @@ msgstr "schrootkonfiguration oprettet af %1% %2% den %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[TILVALG...] [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -327,7 +330,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Skrevet af Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Ophavsret 2004-2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -345,8 +349,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr "Kør »%1% --help« for at vise eksempel og alle tilgængelige tilvalg"
#, boost-format
@@ -385,13 +389,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Ugyldigt fejlsøgningsniveau"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke finde '%1%'"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[TILVALG...] - vis monteringspunkter"
msgid "Mount"
@@ -410,13 +415,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Vent på underproces mislykkedes"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Kunne ikke køre '%1%'"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[TILVALG...] - monter filsystemer"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -431,7 +438,8 @@ msgstr "fstba-fil at læse (fuld sti)"
# slip, løsn, frigiv
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[TILVALG...] - slip en enhedslås"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -455,19 +463,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: Chroot'er ikke fundet"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%' eller '%5%'"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "De angivne chroot'er er ikke defineret i '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -482,25 +490,32 @@ msgstr "%1%: Ugyldigt sessionsnavn"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Tilgængelige chroottyper:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'block-device' chroot'er"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'btrfs-snapshot' chroot'er"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'directory' chroot'er"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'file' chroot'er"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'loopback' chroot'er"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'lvm-snapshot' chroot'er"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Understøttelse af 'plain' chroot'er"
msgid "Chroot selection"
@@ -589,14 +604,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Kunne ikke indhente værtsnavn"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Bruger '%1%' ikke fundet"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Gruppe '%1%' ikke fundet"
msgid "Authentication failed"
@@ -655,15 +670,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Fik tidsudløb"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Tiden løber ud..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Kunne ikke indhente terminalopsætning"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Ikkeunderstøttet konversationstype '%1%'"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -695,8 +711,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Enhedsnavn ikke angivet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Ukendt chroottype '%1%'"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -751,15 +767,15 @@ msgstr "Kunne ikke skrive sessionsfil"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Detaljegrad for besked er ugyldig"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et chrootnavn"
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr "Navnebegrænsninger er dokumenteret i schroot.conf(5)"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et aliasnavn"
msgid "Name"
@@ -830,16 +846,16 @@ msgstr "Kilde"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Alias '%1%' er allerede forbundet med '%4%' chroot"
msgid "No such chroot"
msgstr "Ingen sådan chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "En chroot eller alias '%1%' eksisterer allerede med dette navn"
msgid "Failed to open file"
@@ -901,8 +917,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Kilderootgrupper"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Ukendt filsystemforeningstype '%1%'"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -953,55 +969,55 @@ msgstr "falsk"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1% [%2%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1% [%2%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "linje %1%: Dupliker gruppe '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "linje %1% [%2%]: Duplikeret nøgle '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "linje %1%: Ugyldig gruppe: »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "linje %1% [%2%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "linje %1%: Ingen gruppe angivet: »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1% [%2%]: Forældet nøgle '%4%' brugt"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Forældet nøgle '%4%' brugt"
#, boost-format
@@ -1020,8 +1036,8 @@ msgstr "linje %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "linje %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "linje %1% [%2%]: Ukendt nøgle '%4%' brugt"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1093,31 +1109,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "F(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke åbne monteringsfil '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke læse monteringsfil '%1%'"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke fortolke værdi '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Personalitet '%1%' er ukendt"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke angive personalitet '%1%'"
# ikke den fjerneste ide om hvad det her er!
@@ -1144,18 +1160,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Kunne ikke læse fildeskriptor"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Kører '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke skifte til mappe '%1%'"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Falder tilbage til mappe '%4%'"
msgid "Child dumped core"
@@ -1167,18 +1183,18 @@ msgstr ""
"kernedump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Underproces afsluttet af signal '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke ændre rod til mappe '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Ingen chroot fandt ens navn eller alias '%1%'"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1193,15 +1209,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Kunne ikke fjerne lås fra chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Kommando »%1%« skal have en absolut sti"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Kunne ikke køre »%1%«"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1215,8 +1226,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Kunne ikke indhente supplementær gruppeoptælling"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke angive gruppe '%1%'"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1227,43 +1238,43 @@ msgstr "Kunne ikke smide rodrettigheder (root)"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot understøtter ikke angivelse af et session-id; ignorerer session-"
"id '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Skal '%1%' er ikke tilgængelig"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Falder tilbage til skal '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Fangede signal '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Kunne ikke angive signalhåndtering '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Kunne ikke angive bruger '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): Brugerskift er ikke tilladt"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "Fejl ved gendannelse af terminalopsætning"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Kører logindskal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Kører skal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kører skal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører logindskal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1298,14 +1309,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører logindskal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører skal: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1313,8 +1324,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører kommando: »%4%«"
#, boost-format
@@ -1346,6 +1357,19 @@ msgstr "Kunne ikke stat fil"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Kunne ikke stat fildeskriptor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Kunne ikke køre »%1%«"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7478190..969c76f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 1.4.12-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -19,71 +19,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Datei »%1%« konnte nicht geöffnet werden"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1%: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1%: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "Zeile %1%: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "Zeile: %1%: Ungültige Zeile: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Zeile %1%: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "Zeile %1%: Kein Schlüsselwort angegeben: »%4%«"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1%: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
# FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen?
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Gerät konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[OPTION...] - Debian-Pakete aus dem Quellcode bauen"
msgid "Build options"
@@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "--binNMU fehlt"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION …] chroot [BEFEHL] - Einen Befehl oder eine Shell in einem Chroot "
"starten"
@@ -263,8 +265,8 @@ msgstr "Kein Chroot angegeben"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%2%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -276,7 +278,8 @@ msgstr "schroot-Konfiguration erzeugt von %1% %2% am %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION …] [BEFEHL] - Einen Befehl oder eine Shell in einem Chroot starten"
@@ -313,7 +316,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Geschrieben von Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
# Übersetzung wurde von grep übernommen (grep --version)
@@ -332,8 +336,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Starten Sie »%1% --help« für eine Liste von Verwendungsbeispielen und alle "
"verfügbaren Optionen"
@@ -373,15 +377,16 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Ungültiger Debug-Level"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "»%1%« konnte nicht gefunden werden"
# CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder
# "[OPTION…]" heißen?
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[OPTION …] - Einbindungspunkte anzeigen"
msgid "Mount"
@@ -400,15 +405,17 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Warten auf Kindprozess fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen"
# CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder
# "[OPTION…]" heißen?
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[OPTION …] - Dateisysteme einbinden"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -422,7 +429,8 @@ msgstr "Einzulesende fstab-Datei (vollständiger Pfad)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[OPTION …] - Gerätesperre freigeben"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -446,20 +454,20 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "Chroots %1% nicht gefunden"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "In »%4%« sind keine Chroots definiert"
# FIXME: s/or/and/!??
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "In »%4%« oder »%5%« sind keine Chroots definiert"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Die angegebenen Chroots sind nicht in »%1%« definiert"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -474,25 +482,32 @@ msgstr "%1%: ungültiger Sitzungsname"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Verfügbare Chroot-Typen:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »block-device«-Chroots"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »btrfs-snapshot«-Chroots"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »directory«-Chroots"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »file«-Chroots"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »loopback«-Chroots"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »lvm-snapshot«-Chroots"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Unterstützung für »plain«-Chroots"
msgid "Chroot selection"
@@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Bestimmung des Rechnernamens fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Benutzer »%1%« nicht gefunden"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Gruppe »%1%« nicht gefunden"
msgid "Authentication failed"
@@ -649,15 +664,16 @@ msgstr "Zeit abgelaufen"
# oder "wird knapp"?
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Zeit läuft ab …"
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Abfrage der Terminal-Einstellungen fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Nicht unterstützter Konversationstyp »%1%«"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -689,8 +705,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Gerätename nicht gesetzt"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Unbekannter Chroot-Typ »%1%«"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -747,8 +763,8 @@ msgstr "Schreiben der Sitzungsdatei fehlgeschlagen"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Nachrichtenausführlichkeit ist ungültig"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Chroot-Namen verwendet werden"
@@ -757,8 +773,8 @@ msgstr ""
"Einschränkungen bezüglich der Namensgebung sind in schroot.conf(5) "
"dokumentiert"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
"Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Alias-Namen verwendet werden"
@@ -831,16 +847,16 @@ msgstr "Quelle"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Der Alias »%1%« ist bereits dem Chroot »%4%« zugeordnet"
msgid "No such chroot"
msgstr "Chroot nicht gefunden"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Ein Chroot oder Alias »%1%« existiert bereits mit diesem Namen"
msgid "Failed to open file"
@@ -903,8 +919,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Quell-Root-Gruppen"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Unbekannter Dateisystem-Verbindungstyp (union type) »%1%«"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -965,56 +981,56 @@ msgstr "falsch"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "─── %1% ───"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "Zeile %1%: Gleichlautende Gruppe »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "Zeile %1%: Ungültige Gruppe: »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "Zeile %1%: Keine Gruppe angegeben: »%4%«"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
# FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen?
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
#, boost-format
@@ -1033,8 +1049,8 @@ msgstr "Zeile %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "Zeile %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Unbekanntes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1109,31 +1125,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Öffnen der Mount-Datei »%1%« fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Lesen der Mount-Datei »%1%« fehlgeschlagen"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Wert »%1%« konnte nicht verarbeitet werden"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Persönlichkeit »%1%« unbekannt"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Persönlichkeit »%1%« konnte nicht gesetzt werden"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1157,18 +1173,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Lesen des Dateideskriptors fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "»%1%« wird gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%1%« fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Stattdessen wird das Verzeichnis »%4%« verwendet"
msgid "Child dumped core"
@@ -1179,18 +1195,18 @@ msgstr ""
"Kindprozess abnormal beendet (Grund unbekannt, kein Signal oder Core-Dump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Kindprozess durch Signal »%4%« beendet"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Abändern des Root-Verzeichnisses auf »%1%« fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Kein auf »%1%« passender Name oder Alias für ein Chroot gefunden"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1204,16 +1220,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Entsperren des Chroots fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Befehl »%1%« benötigt einen absoluten Pfad"
-#
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Ausführen von »%1%« fehlgeschlagen"
-
# CHECKME
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
@@ -1228,8 +1238,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Bekommen der Anzahl zusätzlicher Gruppen fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Setzen von Gruppe »%1%« fehlgeschlagen"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1240,43 +1250,43 @@ msgstr "Abgeben der root-Rechte fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot erlaubt nicht das Setzen einer Sitzungs-ID; Sitzungs-ID »%4%« "
"wird ignoriert"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Shell »%1%« nicht verfügbar"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Stattdessen wird die Shell »%4%« verwendet"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Signal »%4%« abgefangen"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Setzen des Signal-Handlers »%4%« fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Setzen des Benutzers »%1%« fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%→%2%): Wechseln des Benutzers ist nicht erlaubt"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1287,14 +1297,14 @@ msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Terminal-Einstellungen"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[Chroot %1%] Login-Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[Chroot %1%] Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1302,8 +1312,8 @@ msgstr "[Chroot %1%] Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Login-Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1311,14 +1321,14 @@ msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Login-Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Shell »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1326,8 +1336,8 @@ msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%4%« gestartet"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Befehl »%4%« gestartet"
#, boost-format
@@ -1359,6 +1369,20 @@ msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Dateideskriptor konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen"
+
+#
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Ausführen von »%1%« fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "─── %1% ───"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "Chroot %1% (dchroot-dsa-Kompatibilität)"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 93beb678..b8a79914 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# schroot British English translation.
-# Copyright © 2005-2008 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
+# Copyright © 2005-2012 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the schroot package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
"Language-Team: English <rleigh@debian.org>\n"
"Language: en\n"
@@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Can't open file ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Deprecated key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Disallowed key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "line %1%: Invalid line: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Required key ‘%4%’ is missing"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "line %1%: No key specified: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Obsolete key ‘%4%’ used"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Failed to stat device"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgid "Build options"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "--binNMU missing"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "No chroot specified"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Written by Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Usage:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
#, boost-format
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Invalid debug level"
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Failed to find ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[OPTION…] — list mount points"
msgid "Mount"
@@ -385,13 +385,14 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Wait for child failed"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
+#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
-msgstr "Failed to execute ‘%1%’"
+msgid "Failed to execute “%1%”"
+msgstr "Failed to execute “%1%”"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[OPTION…] — mount filesystems"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "fstab file to read (full path)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[OPTION…] — release a device lock"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -430,18 +431,18 @@ msgstr "%1%: Chroots not found"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -456,25 +457,25 @@ msgstr "%1%: Invalid session name"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Available chroot types:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Support for ‘block-device’ chroots"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Support for ‘directory’ chroots"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Support for ‘file’ chroots"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Support for ‘loopback’ chroots"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Support for ‘plain’ chroots"
msgid "Chroot selection"
@@ -564,13 +565,13 @@ msgstr "Failed to get hostname"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "User ‘%1%’ not found"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Group ‘%1%’ not found"
msgid "Authentication failed"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Timed out"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Time is running out…"
msgid "Failed to get terminal settings"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Failed to get terminal settings"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Device name not set"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -723,14 +724,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Message verbosity is invalid"
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgid "Name"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Source"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgid "No such chroot"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "No such chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgid "Failed to open file"
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Source Root Groups"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -922,55 +923,55 @@ msgstr "false"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
msgstr "─── %1% ───"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "line %1%: Invalid group: “%4%”"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "line %1%: No group specified: “%4%”"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
#, boost-format
@@ -990,7 +991,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "line %1% [%2%] %3%: %4%"
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Failed to open mount file ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgid "unknown"
@@ -1073,17 +1074,17 @@ msgstr "unknown"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Could not parse value ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Personality ‘%1%’ is unknown"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Failed to set personality ‘%1%’"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1108,17 +1109,17 @@ msgstr "Failed to read file descriptor"
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Executing ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Failed to change to directory ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Falling back to directory ‘%4%’"
msgid "Child dumped core"
@@ -1129,17 +1130,17 @@ msgstr "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Child terminated by signal ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Failed to change root to directory ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1154,14 +1155,9 @@ msgstr "Failed to unlock chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Command “%1%” must have an absolute path"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Failed to execute “%1%”"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Failed to get supplementary group count"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Failed to set group ‘%1%’"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1189,40 +1185,40 @@ msgstr "Failed to drop root permissions"
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
#, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Shell ‘%1%’ not available"
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Falling back to shell ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Caught signal ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Failed to set signal handler ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Failed to set user ‘%1%’"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1234,13 +1230,13 @@ msgstr "Error restoring terminal settings"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1258,13 +1254,13 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
#, boost-format
@@ -1306,61 +1302,3 @@ msgstr "Failed to stat file"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Failed to stat file descriptor"
-
-#~ msgid "Exec"
-#~ msgstr "Exec"
-
-#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
-#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
-
-#~ msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
-#~ msgstr "%1% chroot (dchroot compatibility)"
-
-#~ msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
-#~ msgstr "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups "
-#~ "keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups "
-#~ "keys."
-
-#~ msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
-#~ msgstr "Remove ‘%1%’ to use the new configuration."
-
-#~ msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
-#~ msgstr "Running schroot in %1% compatibility mode"
-
-#~ msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
-#~ msgstr "Run “schroot” for full capabilities"
-
-#~ msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
-#~ msgstr "Using %1% configuration file: ‘%2%’"
-
-#~ msgid "Run \"%1%\""
-#~ msgstr "Run “%1%”"
-
-#~ msgid "to migrate to a schroot configuration."
-#~ msgstr "to migrate to a schroot configuration."
-
-#~ msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
-#~ msgstr "Edit ‘%1%’ to add appropriate user and/or group access."
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priority"
-
-#~ msgid "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed"
-#~ msgstr "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed"
-
-#~ msgid "--chroot may not be used with --list"
-#~ msgstr "--chroot may not be used with --list"
-
-#~ msgid "Failed to find chroot '%1%'"
-#~ msgstr "Failed to find chroot ‘%1%’"
-
-#~ msgid "Failed to open directory '%1%'"
-#~ msgstr "Failed to open directory ‘%1%’"
-
-#~ msgid "Failed to read directory '%1%'"
-#~ msgstr "Failed to read directory ‘%1%’"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e1b64cec..87192216 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -18,70 +18,70 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Ezin da '%1%' fitxategia ireki"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa: Zaharkituriko'%4%' gakoa erabilia"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Zaharkituriko'%4%' gakoa erabilia"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa: Ezgaituriko '%4%' gakoa erabilia"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Ezgaituriko '%4%' gakoa erabilia"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "%1% lerroa: Bikoizturiko '%4%' gakoa"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "%1% lerroa: \"%4%\" lerro baliogabea"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "%1% lerroa: Beharrezko '%4%' gakoa falta da"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Beharrezko '%4%' gakoa falta da"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "%1% lerroa : Ez da gakorik ezarri: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa: '%4%' gako zaharkitua erabilia"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Zaharkitutako '%4%' gakoa erabilia"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Huts egin du gailu egoera eskuratzean"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[AUKERA...] - eraiki Debian paketeak iturburutik"
msgid "Build options"
@@ -250,7 +251,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[AUKERA...] chroot [KOMANDOA] - chroot batetako shell-ean exekutatu komandoa"
@@ -274,8 +276,8 @@ msgstr "Ez da chrrot-a ezarri"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%2%\""
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -287,7 +289,8 @@ msgstr "%1% %2%-ek %3%-ean sortutako schroot konfigurazioa"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[AUKERA...] [KOMANDOA] - komandoa edo shell bat chroot-ean abiarazi"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -322,7 +325,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Roger Leigh-ek idatzia"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -341,8 +345,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Erabilera:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"\"%1% --help\" exekutatu erabilera adibide zerrenda eta aukera erabilgarriak "
"zerrendatzeko"
@@ -382,13 +386,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Arazpen maila baliogabea"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Huts '%1%' bilatzerakoan"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[AUKERA...] - list muntatze puntuak"
msgid "Mount"
@@ -407,13 +412,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Huts umea itxoitean"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[AUKERAK...] - muntatu fitxategi-sistemak"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -427,7 +434,8 @@ msgstr "irakurtzeko fstab fitxategia (bide osoa)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[AUKERA...] - askatu gailu blokeoa"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -451,19 +459,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: Ez da chroot-ik aurkitu"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Ez dago chroot definiturik '%4%'-en"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Ez dago chroot definiturik '%4%' edo '%5%'-en"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Ezarritako choot-ak ez daude %1%-en definiturik"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -479,25 +487,25 @@ msgstr "%1%: ekintza baliogabea"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Chroot erabilgarriak: "
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'file' chroots"
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr ""
msgid "Chroot selection"
@@ -586,14 +594,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Huts ostalari-izena eskuratzerakoan"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "'%1%' erabiltzailea ez da aurkitu"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "'%1%' taldea ez da aurkitu"
msgid "Authentication failed"
@@ -652,15 +660,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Denboraz kanpo"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Denbora amaitzen ari da..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Huts egin du terminala ezarpenak eskuratzean"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Onartzen ez den '%1%' elkarrizketa mota"
#, fuzzy
@@ -692,8 +701,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Ez da gailu izena ezarri"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Chroot '%1%' mota ezezaguna"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -751,14 +760,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
msgid "Name"
@@ -831,16 +840,16 @@ msgstr "Iturburua erabiltzaileak"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "'%1%' ezizena oraindik '%4%' chroot-arekin loturik dago"
msgid "No such chroot"
msgstr "Ez dago chroot hori"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "'%1%' izeneko chroot edo ezizena badago dagoeneko"
msgid "Failed to open file"
@@ -905,7 +914,7 @@ msgstr "Iturburu erro taldeak"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Chroot '%1%' mota ezezaguna"
#, fuzzy
@@ -963,55 +972,55 @@ msgstr "gezurra"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa [%2%]: Zaharkiturik dagoen'%4%' gakoa erabilia"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Zaharkiturik dagoen'%4%' gakoa erabilia"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa [%2%]: Onartzen ez den '%4%' gakoa erabilia"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Onartzen ez den '%4%' gakoa erabilia"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "%1% lerroa: Bikoizturiko '%4%' taldea"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "%1% [%2%] lerroa: Bikoiztutako '%4%' gakoa"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "%1% lerroa: \"%4%\" talde baliogabea"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "%1% lerroa [%2%]: Beharrezko '%4%' gakoa falta da"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Beharrezko '%4%' gakoa falta da"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "%1% lerroa : Ez da talderik ezarri: \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% [%2%] lerroa: Zaharkituriko '%4%' gakoa erabilia"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Zaharkituriko '%4%' gakoa erabilia"
#, boost-format
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgstr "%1% lerroa [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "%1% lerroa [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% lerroa [%2%]: '%4%' gako ezezaguna erabilia"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1105,31 +1114,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du muntaturiko '%1%' fitxategia irekitzean"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du muntaturiko '%1%' fitxategia irakurtzean"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Ezin da '%1%' analizatu"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "'%1%' pertsonalitatea ezezaguna da"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du '%1%' pertsonalitatea ezartzean"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1157,18 +1166,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Huts egin du fitxategia deskriptorea egoera eskuratzean"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "'%1%' exekutatzen"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du '%1%' direktoriora aldatzerakoan"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Huts egin du '%4%' direktoriora itzultzerakoan"
msgid "Child dumped core"
@@ -1180,18 +1189,18 @@ msgstr ""
"iraultzerik)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Umea '%4%' seinaleak amaitu du"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du erroa '%1%' direktoriora aldatzean"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Ez da chroot-ik aurkitu emandako '%1%' izen edo ezizenarekin"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1205,15 +1214,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Huts egin du chroot-a desblokeatzean"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "'%1%' komandoak bide basolutu bat izan behar du"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1227,8 +1231,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Huts talde gehigarria kopurua eskuratzean"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du '%1%' taldea ezartzean"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1239,43 +1243,43 @@ msgstr "Huts egin root baimenak kentzean"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot-ek ez du onartzen saio ID bat ezartzea; saio ID-a alde batetara "
"uzten '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "'%1%' shell-a ez dago eskuragarri"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Huts '%4%' shell-era itzultzean"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Harrapatze '%4%' seinalea"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Huts '%4%' seinale kudeatzailea ezartzean"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Huts egin du '%1%' erabiltzailea ezartzean"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): Erabiltzaile aldatzea ez dago baimendurik"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1286,14 +1290,14 @@ msgstr "Errorea terminal ezarpenak berreskuratzean"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Saio shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1301,8 +1305,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Saio shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1310,14 +1314,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Saio shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Shell-a abiarazten: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1325,8 +1329,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Komandoa exekutatzen: \"%4%\""
#, boost-format
@@ -1358,6 +1362,19 @@ msgstr "Huts egin du fitxategi egoera eskuratzean"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Huts egin du fitxategia deskriptorea egoera eskuratzean"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa bateragarritasuna)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 85191496..5e6a82e3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -20,70 +20,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Ligne %1% : la clé « %4% » n'est plus gérée"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "La clé « %4% » n'est plus gérée"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "ligne %1% : la clé « %4% » n'est pas autorisée"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "La clé « %4% » n'est pas autorisée"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "ligne %1% : clé en double « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "ligne %1% : ligne non valable : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "ligne %1% : la clé obligatoire « %4% » est manquante"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "La clé obligatoire « %4% » est manquante"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "ligne %1% : aucune clé spécifiée : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "ligne %1% : clé obsolète : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Clé obsolète « %4% »"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le périphérique"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[OPTION...] - construction de paquets Debian depuis leurs sources"
msgid "Build options"
@@ -243,7 +244,8 @@ msgstr "--binNMU est manquant"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION...] chroot [COMMANDE) - exécution de commande ou d'interpréteur de "
"commande dans un chroot"
@@ -268,8 +270,8 @@ msgstr "Aucun chroot indiqué"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %2% »"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -281,7 +283,8 @@ msgstr "Configuration schroot générée par %1% %2% le %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION...] [COMMANDE] - exécution de commande ou d'interpréteur de commande "
"dans le chroot"
@@ -320,7 +323,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Écrit par Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -338,8 +342,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Exécutez « %1% --help » pour obtenir des exemples d'utilisation et la liste "
"de toutes les options disponibles"
@@ -379,13 +383,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Niveau de débogage non valable"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Impossible de trouver « %1% »"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[OPTION...] - liste des points de montage"
msgid "Mount"
@@ -404,13 +409,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Échec lors de l'attente du fils"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[OPTION...] - montage des systèmes de fichiers"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -424,7 +431,8 @@ msgstr "Fichier fstab à lire (chemin complet)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[OPTION...] - déverrouillage de périphérique"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -448,19 +456,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1% : chroot introuvable"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% » ou « %5% »"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Les chroots spécifiés ne sont pas définis dans « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -475,25 +483,32 @@ msgstr "%1% : nom de session non valable"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Type de chroot disponibles :"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "chroots de type « périphériques bloc »"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "chroots de type « btrfs-snapshot »"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "chroots de type « répertoire »"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "chroots de type « fichier »"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "chroots de type « loopback »"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "chroots de type « lvm-snapshot »"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "chroots de type « plain »"
msgid "Chroot selection"
@@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Échec lors de la récupération du nom d'hôte"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Utilisateur « %1% » inconnu"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %1% »"
msgid "Authentication failed"
@@ -647,15 +662,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Délai expiré"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Le délai va se terminer..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Échec lors de la récupération des paramètres du terminal"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Type de conversation non géré : « %1% »"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -685,8 +701,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Nom du périphérique non défini"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Type de chroot inconnu : « %1% »"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -741,8 +757,8 @@ msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier de session"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Verbosité des messages non valable"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
"Le séparateur d'espace de nom « %1% » ne doit pas être utilisé dans un nom "
"de schroot."
@@ -750,8 +766,8 @@ msgstr ""
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr "Les restrictions de nommage sont documentées dans schroot.conf(5)"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
"Le séparateur d'espace de nom « %1% » ne doit pas être utilisé dans un nom "
"d'alias."
@@ -824,16 +840,16 @@ msgstr "Source"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "L'alias « %1% » est déjà associé au chroot « %4% »"
msgid "No such chroot"
msgstr "Le chroot spécifié n'existe pas"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Un chroot ou alias « %1% » a déjà ce nom"
msgid "Failed to open file"
@@ -895,8 +911,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Groupes superutilisateurs des sources"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Type d'union de système de fichier inconnu : « %1% »"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -951,55 +967,55 @@ msgstr "faux"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "ligne %1% : groupe en double « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé en double « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "ligne %1% : groupe non valable : « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "ligne %1% : aucun groupe de spécifié : « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé obsolète : « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%] : clé obsolète « %4% »"
#, boost-format
@@ -1018,8 +1034,8 @@ msgstr "ligne %1% [%2%] : %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "ligne %1% [%2%] %3% : %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » utilisée est inconnue"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1092,13 +1108,13 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%) : "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier à monter « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Échec lors de la lecture du fichier à monter « %1% »"
# NOTE: manque contexte
@@ -1106,18 +1122,18 @@ msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Échec lors de l'analyse de la valeur « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "La personnalité « %1% » n'est pas connue"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Échec lors de l'utilisation de la personnalité « %1% »"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1141,18 +1157,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Échec lors de la lecture du descripteur de fichier"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Exécution de « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Échec lors du changement de répertoire vers « %1% »"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Retour au répertoire « %4% »"
msgid "Child dumped core"
@@ -1164,18 +1180,18 @@ msgstr ""
"fichier core)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Le processus fils s'est terminé avec le signal « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Échec lors du changement de racine vers « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Aucun chroot trouvé avec pour nom ou alias « %1% »"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1189,15 +1205,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Échec lors du déverrouillage du chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "La commande « %1% » doit utiliser un chemin absolu"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1211,8 +1222,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Échec lors de la récupération du nombre de groupes supplémentaires"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Échec lors du positionnement du groupe à « %1% »"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1223,43 +1234,43 @@ msgstr "Échec lors de l'abandon des permissions du superutilisateur"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1% : le chroot ne gère pas la configuration d'un identifiant de session ; "
"identifiant de session « %4% » ignoré"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "L'interpréteur de commandes « %1% » n'est pas disponible"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Retour à l'interpréteur de commandes « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Signal intercepté : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Échec lors de la mise en place du gestionnaire de signaux « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Échec lors du passage à l'utilisateur « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%) : le changement d'utilisateur n'est pas autorisé"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1270,15 +1281,15 @@ msgstr "Erreur lors de la restauration des paramètres du terminal"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr ""
"[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1286,8 +1297,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr ""
"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes initial : "
"« %4% »"
@@ -1297,15 +1308,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr ""
"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1313,8 +1324,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de la commande « %4% »"
#, boost-format
@@ -1346,6 +1357,19 @@ msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le fichier"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le descripteur de fichier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "chroot %1% (compatibilité dchroot-dsa)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 85868057..05d3313a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 1.4.16-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -18,70 +18,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Impossibile aprire il file «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave deprecata «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "È stata usata la chiave deprecata «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave non permessa «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "È stata usata la chiave non permessa «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "riga %1%: la chiave «%4%» è duplicata"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "riga %1%: la riga «%4%» non è valida"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "riga %1%: manca la chiave richiesta «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Manca la chiave richiesta «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "riga %1%: nessuna chiave specificata: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave obsoleta «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "È stata usata la chiave obsoleta «%4%»"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "Impossibile effettuare lo stat del device"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[OPZIONE...] - compila i pacchetti Debian dal sorgente"
msgid "Build options"
@@ -241,7 +242,8 @@ msgstr "manca «--binNMU»"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPZIONE...] chroot [COMANDO] - esegui il comando o la shell in un chroot"
@@ -265,8 +267,8 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[chroot %1%] Esecuzione in corso del comando: «%2%»"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -278,7 +280,8 @@ msgstr "Configurazione di schroot generata da %1% %2% il %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[OPZIONE...] [COMANDO] - esegui il comando o la shell in un chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -314,7 +317,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Scritto da Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -332,8 +336,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Per visualizzare esempi sull'uso e tutte le opzioni disponibili eseguire "
"«%1% --help»"
@@ -373,13 +377,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Livello di debug non valido"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Impossibile trovare «%1%»"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[OPZIONE...] - elenca i punti di montaggio"
msgid "Mount"
@@ -398,13 +403,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Attesa per il figlio non riuscita"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[OPZIONE...] - monta i file system"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -418,7 +425,8 @@ msgstr "fstab da leggere (percorso completo)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[OPZIONE…] - rilascia il blocco su un device"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -443,19 +451,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: chroot non trovati"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Non è stato definito alcun chroot in «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Non è stato definito alcun chroot in «%4%» né in «%5%»"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "I chroot specificati non sono definiti in «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -470,26 +478,33 @@ msgstr "%1%: nome di sessione non valido"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Tipi di chroot disponibili:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «block-device»"
#
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «btrfs-snapshot»"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «directory»"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «file»"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «loopback»"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «lvm-snapshot»"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Supporto per chroot di tipo «plain»"
msgid "Chroot selection"
@@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Utente «%1%» non trovato"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Gruppo «%1%» non trovato"
msgid "Authentication failed"
@@ -647,15 +662,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Scaduto"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Il tempo a disposizione sta per scadere"
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni del terminale"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Tipo di conversazione «%1%» non supportato"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -686,8 +702,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Il nome del device non è stato impostato"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Tipo di chroot «%1%» sconosciuto"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -743,8 +759,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file di sessione"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "La prolissità del messaggio non è valida"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
"Il separatore di namespace «%1%» non può essere utilizzato in un nome chroot"
@@ -753,8 +769,8 @@ msgstr ""
"Le restrizioni relative alle denominazioni sono documentate in schroot.conf"
"(5)"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "Il separatore di namespace «%1%» non può essere utilizzato in un alias"
msgid "Name"
@@ -826,16 +842,16 @@ msgstr "Sorgente"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "L'alias «%1%» è già associato con il chroot «%4%»"
msgid "No such chroot"
msgstr "Questo chroot non esiste"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Esiste già un chroot o un alias con il nome «%1%»"
msgid "Failed to open file"
@@ -897,8 +913,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Gruppi root sorgente"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Tipo di unione del file system «%1%» sconosciuto"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -951,55 +967,55 @@ msgstr "falso"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "─ %1% ─"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave deprecata «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave deprecata «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave non permessa «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave non permessa «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "riga %1%: gruppo «%4%» duplicato"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "riga %1% [%2%]: chiave «%4%» duplicata"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "riga %1%: il gruppo «%4%» non è valido"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "riga %1% [%2%]: manca la chiave richiesta «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: manca la chiave richiesta «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "riga %1%: nessun gruppo specificato: «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave obsoleta «%4%»"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave obsoleta «%4%»"
#, boost-format
@@ -1018,8 +1034,8 @@ msgstr "riga %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "riga %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave sconosciuta «%4%»"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1090,31 +1106,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Impossibile aprire il file di montaggio «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Impossibile leggere il file di montaggio «%1%»"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Impossibile interpretare il valore «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "La personalità «%1%» è sconosciuta"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Impossibile impostare la personalità «%1%»"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1138,18 +1154,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Impossibile leggere il descrittore del file"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Esecuzione di «%1%» in corso"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Impossibile cambiare la directory in «%1%»"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Ritorno alla directory «%4%» in corso"
msgid "Child dumped core"
@@ -1161,18 +1177,18 @@ msgstr ""
"segnale né core dump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Il figlio è stato terminato dal segnale «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Impossibile cambiare la radice nella directory «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Non è stato trovato alcun chroot con il nome o l'alias «%1%»"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1186,15 +1202,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Impossibile sbloccare il chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Il comando «%1%» deve avere un percorso assoluto"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Impossibile eseguire «%1%»"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1208,8 +1219,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Impossibile ottenere il conteggio dei gruppi supplementari"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Impossibile impostare il gruppo «%1%»"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1220,43 +1231,43 @@ msgstr "Impossibile scartare i permessi di root"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: chroot non supporta l'impostazione di un ID di sessione. La richiesta "
"della sessione ID «%4%» viene ignorata"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "La shell «%1%» non è disponibile"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Ritorno alla shell «%4%» in corso"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "È stato intercettato il segnale «%4%»"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Impossibile impostare l'utente «%1%»"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%→%2%): non è consentito il cambio di utente"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1267,14 +1278,14 @@ msgstr "Errore durante il ripristino delle impostazioni del terminale"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell di login in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1282,8 +1293,8 @@ msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr ""
"[chroot %1%] (%2%→%3%): esecuzione della shell di login in corso: «%4%»"
@@ -1292,14 +1303,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%→%3%) esecuzione della shell in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] esecuzione del comando in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1307,8 +1318,8 @@ msgstr "[chroot %1%] esecuzione del comando in corso: «%4%»"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] (%2%→%3%) esecuzione del comando in corso: «%4%»"
#, boost-format
@@ -1340,6 +1351,19 @@ msgstr "Impossibile effettuare lo stat del file"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Impossibile effettuare lo stat del descrittore del file"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Impossibile eseguire «%1%»"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "─ %1% ─"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "chroot %1% (compatibilità dchroot-dsa)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 248951fe..fa2300af 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 1.4.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -20,70 +20,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1%: Usada chave obsoleta '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Usada chave obsoleta '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1%: Usada chave não autorizada '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Usada chave não autorizada '%4%"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "linha %1%: Chave duplicada '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "linha %1%: Linha inválida: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "linha %1%: Falta chave necessária '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Falta chave necessária '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "linha %1%: Chave não especificada: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1%: Chave obsoleta em uso '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Chave obsoleta em uso '%4%'"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "Falhou a obtenção de estado do dispositivo"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[OPÇÃO...] - criar pacotes Debian a partir da fonte"
msgid "Build options"
@@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "falta --binNMU"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[OPÇÃO...] chroot [COMANDO] - executar comando ou consola num chroot"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -261,8 +263,8 @@ msgstr "Não foi especificado nenhum chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[chroot %1%] A executar comando: \"%2%\""
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -274,7 +276,8 @@ msgstr "configuração de schroot gerada por %1% %2% em %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[OPÇÃO...] [COMANDO] - correr o comando ou 'shell' num chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -309,7 +312,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Escrito por Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -327,8 +331,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Correr \"%1% --help\" para listar exemplos de uso e todas as opções "
"disponíveis"
@@ -368,13 +372,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Nível de depuração inválido"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Falhou a pesquisa de '%1%'"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[OPÇÃO...] - listar pontos de montagem"
msgid "Mount"
@@ -393,13 +398,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Espera pelo processo filho falhou"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Falhou a execução de '%1%'"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[OPÇÃO...] - montar sistema de ficheiros"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -413,7 +420,8 @@ msgstr "ficheiro fstab a ler (caminho completo)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[OPÇÃO...] - libertar um bloqueio de dispositivo"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -437,19 +445,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: Não foram encontrados chroots"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Não há chroots definidos em '%4%'"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Não há chroots definidos em '%4%' ou '%5%'"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Os chroots especificados não estão definidos em '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -464,25 +472,32 @@ msgstr "%1%: Nome de sessão inválido"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Tipos de chroot disponíveis:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'block-device'"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'btrfs-snapshot'"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'directory'"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'file'"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'loopback'"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'lvm-snapshot'"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Suporte para chroots 'plain'"
msgid "Chroot selection"
@@ -571,14 +586,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Falhou a obtenção do nome da máquina"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Utilizador '%1%' não encontrado"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Grupo '%1%' não encontrado"
msgid "Authentication failed"
@@ -636,15 +651,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Acabou o tempo"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "O tempo está a acabar-se..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Falhou a obtenção de características do terminal"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Tipo de conversação '%1%' não suportado"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -675,8 +691,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Nome de dispositivo em falta"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Tipo de chroot '%1%' desconhecido"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -731,15 +747,15 @@ msgstr "Falhou a escrita do ficheiro de sessão"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Verbosidade das mensagens é inválida"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr "O separador de 'namespace' '%1%' não pode ser usado no nome de chroot."
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "O separador de 'namespace' '%1%' não pode ser usado no nome de alias."
msgid "Name"
@@ -810,16 +826,16 @@ msgstr "Origem"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "O alias '%1%' já está associado com o chroot '%4%'"
msgid "No such chroot"
msgstr "Não há tal chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Um chroot ou 'alias' '%1%' já existe com esse nome"
msgid "Failed to open file"
@@ -881,8 +897,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Grupos Root na Origem"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros union '%1%' desconhecido"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -934,55 +950,55 @@ msgstr "falso"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1% [%2%]: Usada chave obsoleta '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Usada chave obsoleta '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1% [%2%]: Usada chave não autorizada '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Usada chave não autorizada '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "linha %1%: Grupo duplicado '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "linha %1% [%2%]: Chave duplicada '%4%'"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "linha %1%: Grupo inválido: \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "linha %1% [%2%]: Chave '%4%' necessária em falta"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Chave '%4%' necessária em falta"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "linha %1%: Grupo não especificado: \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1% [%2%]: Chave '%4%' obsoleta usada"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Chave '%4%' obsoleta usada"
#, boost-format
@@ -1001,8 +1017,8 @@ msgstr "linha %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "linha %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "linha %1% [%2%]: Chave desconhecida '%4%' usada"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1073,31 +1089,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Falha ao abrir o ficheiro de mount '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro de mount '%1%'"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Não pude analisar o valor '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "A personalidade '%1%' é desconhecida"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Falhou a definição da personalidade '%1%'"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Falhou a leitura do descritor de ficheiro"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Executando '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Falhou a mudança para o directório '%1%'"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Mudando para o directório '%4%' em alternativa"
msgid "Child dumped core"
@@ -1144,18 +1160,18 @@ msgstr ""
"um despejo de core)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Processo filho terminado pelo sinal '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Falhou a mudança da raiz para o directório '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Não foi encontrado chroot coincidente com o nome ou alias '%1%'"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1169,15 +1185,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Falhou o desbloqueio de chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "O comando \"%1%\" tem que ter um caminho absoluto"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Falhou a execução de \"%1%\""
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1191,8 +1202,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Falhou a obtenção de contagem de grupos suplementares"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Falhou a definição do grupo '%1%'"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1203,43 +1214,43 @@ msgstr "Falhou o abandono das permissões de root"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot não suporta a definição de um ID de sessão; ignorando o ID de "
"sessão '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "A 'shell' '%1%' não está disponível"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Activando a 'shell' '%4%' em alternativa"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Sinal '%4%' apanhado"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Falhou definir o gestor do sinal '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Falhou a definição do utilizador '%1%'"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): Mudança de utilizador não permitida"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1250,14 +1261,14 @@ msgstr "Erro ao restaurar as configurações de terminal"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell' de login: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell': '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1265,8 +1276,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell': '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell' de login: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell' de login: '%4%'"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell': '%4%'"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] Executando comando: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Executando comando: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando comando: \"%4%\""
#, boost-format
@@ -1322,6 +1333,19 @@ msgstr "Falhou o 'stat' ao ficheiro"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Falhou a obtenção do estado do descritor de ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Falhou a execução de '%1%'"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Falhou a execução de \"%1%\""
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Falhou a execução de '%1%'"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "chroot %1% (compatibilidade dchroot-dsa)"
diff --git a/po/schroot.pot b/po/schroot.pot
index d692ebc8..0647c76c 100644
--- a/po/schroot.pot
+++ b/po/schroot.pot
@@ -8,80 +8,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr ""
msgid "Build options"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr ""
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr ""
msgid ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = program name
#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
#, boost-format
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr ""
msgid "Mount"
@@ -385,13 +385,14 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = command name
+#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr ""
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -430,18 +431,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = file
#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -456,25 +457,25 @@ msgstr ""
msgid "Available chroot types:"
msgstr ""
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'file' chroots"
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr ""
msgid "Chroot selection"
@@ -562,13 +563,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr ""
msgid "Authentication failed"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgid "Timed out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+msgid "Time is running out…"
msgstr ""
msgid "Failed to get terminal settings"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = integer
#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -720,14 +721,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
msgid "Name"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr ""
msgid "No such chroot"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr ""
msgid "Failed to open file"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -919,55 +920,55 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr ""
#, boost-format
@@ -987,7 +988,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr ""
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1055,12 +1056,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "unknown"
@@ -1068,17 +1069,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1103,17 +1104,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = directory
#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = directory
#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr ""
msgid "Child dumped core"
@@ -1124,17 +1125,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = directory
#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1149,12 +1150,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
@@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr ""
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1184,39 +1180,39 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
#, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = command
#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr ""
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1228,13 +1224,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1252,13 +1248,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr ""
#, boost-format
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e055365..28af2347 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,80 +7,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "rad %1%: Ogiltig rad: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "rad %1%: Ingen nyckel angiven: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa status på enheten"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -241,7 +241,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr " [FLAGGA...] chroot [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -264,8 +265,8 @@ msgstr "Ingen chroot angiven"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\""
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -277,7 +278,8 @@ msgstr "schroot-konfiguration genererad av %1% %2% den %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -312,7 +314,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Skrivet av Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -330,8 +333,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Kör \"%1% --help\" för att lista exempel på användning och alla tillgängliga "
"flaggor"
@@ -373,12 +376,13 @@ msgstr "Ogiltig felsökningsnivå"
#. TRANSLATORS: %1% = file
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
msgid "Mount"
@@ -397,14 +401,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Väntan på barnprocess misslyckades"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#, fuzzy
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -419,7 +424,8 @@ msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[FLAGGA...] - släpp ett enhetslås"
#, fuzzy
@@ -444,19 +450,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: Chrootmiljöer hittades inte"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats i \"%4%\" eller \"%5%\""
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "De angivna chrootmiljöerna är inte definierade i \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -472,25 +478,25 @@ msgstr ""
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Tillgängliga chroot: "
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'file' chroots"
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr ""
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr ""
msgid "Chroot selection"
@@ -581,14 +587,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Misslyckades med att få värdnamn"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Användaren \"%1%\" hittades inte"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Gruppen \"%1%\" hittades inte"
msgid "Authentication failed"
@@ -647,15 +653,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Tidsgräns överstigen"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Tiden rinner iväg..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Konversationstypen \"%1%\" stöds inte"
#, fuzzy
@@ -687,8 +694,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Enhetsnamnet är inte inställt"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\""
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -746,14 +753,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr ""
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr ""
msgid "Name"
@@ -828,8 +835,8 @@ msgstr "Källanvändare"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Aliaset \"%1%\" är redan associerat med chrootmiljön \"%4%\""
msgid "No such chroot"
@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Ingen sådan chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#, fuzzy, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "En chroot eller aliaset \"%1%\" finns redan med det här namnet"
msgid "Failed to open file"
@@ -902,7 +909,7 @@ msgstr "Källrotgrupper"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\""
#, fuzzy
@@ -960,55 +967,55 @@ msgstr "falskt"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "rad %1%: Dubblett av gruppen \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "rad %1%: Ogiltig grupp: \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "rad %1%: Ingen grupp angiven: \"%4%\""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
#, boost-format
@@ -1028,7 +1035,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4%"
#, fuzzy, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1102,30 +1109,30 @@ msgstr "FS(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#, fuzzy, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\""
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Kunde inte tolka värdet \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Personligheten \"%1%\" är okänd"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personligheten \"%1%\""
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1153,18 +1160,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Kör \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Faller tillbaka på katalogen \"%4%\""
msgid "Child dumped core"
@@ -1177,18 +1184,18 @@ msgstr ""
"minnesdump)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Barnprocess avslutades av signalen \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att byta rot till katalogen \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Ingen chroot hittades som matchar namnet eller aliaset \"%1%\""
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1202,15 +1209,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Misslyckades med att låsa upp chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Kommandot \"%1%\" måste ha en absolut sökväg"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1224,8 +1226,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Misslyckades med att få tag på antalet tilläggsgrupper"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att ställa in gruppen \"%1%\""
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1238,39 +1240,39 @@ msgstr "Misslyckades med att släppa root-rättigheter"
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
#, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Skalet \"%1%\" är inte tillgängligt"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Faller tillbaka på skalet \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Fångade signalen \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Misslyckades med att ställa in signalhanteraren \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Misslyckades med att ställa in användaren \"%1%\""
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): Byte av användare tillåts inte"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1281,14 +1283,14 @@ msgstr "Fel vid återställandet av terminalinställningar"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Kör inloggningsskal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1296,8 +1298,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1305,14 +1307,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör skal: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1320,8 +1322,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%4%\""
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör kommando: \"%4%\""
#, boost-format
@@ -1354,6 +1356,19 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index dae68f13..4263ac8b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 1.4.12-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:16+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -18,70 +18,70 @@ msgstr ""
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "Không thể mở tập tin « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1%: dùng khoá bị phản đối « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "Dùng khoá bị phản đối « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1%: dùng khoá bị cấm « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "Dùng khoá bị cấm « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "dòng %1%: khoá trùng « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "dòng %1%: dòng không hợp lệ: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "dòng %1%: thiếu khoá cần thiết « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "Thiếu khoá cần thiết « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "dòng %1%: chưa xác định khoá: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1%: dùng khoá cũ « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "Dùng khoá cũ « %4% »"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "Lỗi lấy trạng thái về thiết bị"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] — xây dựng các gói Debian từ mã nguồn"
msgid "Build options"
@@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "--binNMU còn thiếu"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] chroot [LỆNH] — chạy lệnh hay trình bao trong một chroot"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -261,8 +263,8 @@ msgstr "Chưa xác định chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %2% »"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -274,7 +276,8 @@ msgstr "Cấu hình schroot do %1% %2% tạo ra vào %3%"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] [LỆNH] — chạy lệnh hoặc trình bao trong một chroot"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -312,7 +315,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Tác giả: Roger Leigh"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "Tác quyền © năm 2004–2011 của Roger Leigh"
msgid ""
@@ -330,8 +334,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Sử dụng:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Hãy chạy lệnh « %1% --help » để liệt kê thí dụ sử dụng và các tùy chọn sẵn "
"sàng"
@@ -371,13 +375,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "Cấp gỡ lỗi không hợp lệ"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "Không tìm thấy « %1% »"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] — liệt kê các điểm lắp"
msgid "Mount"
@@ -396,13 +401,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "Lỗi đợi tiến trình con"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] — lắp hệ thống tập tin"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -416,7 +423,8 @@ msgstr "Tập tin fstab cần đọc (đường dẫn đầy đủ)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "TÙY_CHỌN...] — nhả khoá thiết bị"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -440,19 +448,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: không tìm thấy chroot"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "Chưa định nghĩa chroot trong « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "Chưa định nghĩa chroot trong « %4% » hay trong « %5% »"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "Những chroot được ghi rõ chưa được định nghĩa trong « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -467,25 +475,32 @@ msgstr "%1%: tên buổi hợp không hợp lệ"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Kiểu chroot sẵn sàng:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu thiết bị khối"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu « btrfs-snapshot »"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu thư mục"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu tập tin"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu mạch nội bộ"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu « lvm-snapshot »"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu giản dị"
msgid "Chroot selection"
@@ -575,14 +590,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Lỗi lấy tên máy"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "Không tìm thấy người dùng « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "Không tìm thấy nhóm « %1% »"
msgid "Authentication failed"
@@ -640,15 +655,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "Quá hạn"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "Gần hết thời gian..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Lỗi lấy thiết lập thiết bị cuối"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "Kiểu cuộc đối thoại không được hỗ trợ « %1% »"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -678,8 +694,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "Chưa đặt tên thiết bị"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "Không rõ kiểu chroot « %1% »"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -734,15 +750,15 @@ msgstr "Lỗi ghi tập tin phiên chạy"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Thông điệp có mức chi tiết không hợp lệ"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr "Không cho phép dùng dấu tách miền tên « %1% » trong một tên chroot"
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "Không cho phép dùng dấu tách miền tên « %1% » trong một tên bí danh"
msgid "Name"
@@ -814,16 +830,16 @@ msgstr "Nguồn"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "Bí danh « %1% » đã tương ứng với chroot « %4% »"
msgid "No such chroot"
msgstr "Không có chroot như vậy"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "Một chroot hay bí danh « %1% » đã có tên này"
msgid "Failed to open file"
@@ -885,8 +901,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "Nhóm chủ nguồn"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "Không rõ kiểu hợp hệ thống tập tin « %1% »"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -938,55 +954,55 @@ msgstr "sai"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "━━━ %1% ━━━"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá bị phản đối « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: dùng khoá bị phản đối « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá bị cấm « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: dùng khoá bị cấm « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "dòng %1%: nhóm trùng « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "dòng %1% [%2%]: khoá trùng « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "dòng %1%: nhóm không hợp lệ: « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "dòng %1% [%2%]: khoá cần thiết « %4% » còn thiếu"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: khoá cần thiết « %4% » còn thiếu"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "dòng %1%: chưa xác định nhóm: « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá cũ « %4% »"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: dùng khoá cũ « %4% »"
#, boost-format
@@ -1005,8 +1021,8 @@ msgstr "dòng %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "dòng %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá không rõ « %4% »"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1073,31 +1089,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "G(%1%): "
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "Lỗi mở tập tin lắp « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "Lỗi đọc tập tin lắp « %1% »"
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "Không thể phân tích giá trị « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "Không rõ cá tính « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "Lỗi đặt cá tính « %1% »"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Lỗi đọc bộ mô tả tập tin"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "Đang thực hiện « %1% »..."
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %1% »"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "Đang dự trữ về thư mục « %4% »"
msgid "Child dumped core"
@@ -1144,18 +1160,18 @@ msgstr ""
"hay sự đổ lõi)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "Tiến trình con bị chấm dứt do tín hiệu « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "Lỗi thay đổi gốc tới thư mục « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "Không tìm thấy chroot tương ứng với tên hay bí danh « %1% »"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1169,15 +1185,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Lỗi mở khoá chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "Lệnh « %1% » phải có đường dẫn tuyệt đối"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1191,8 +1202,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Lỗi lấy số đếm nhóm bổ sung"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "Lỗi đặt nhóm « %1% »"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1203,43 +1214,43 @@ msgstr "Lỗi bỏ ra quyền chủ"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr ""
"%1%: Chroot không hỗ trợ chức năng đặt mã số phiên chạy (Session ID) nên bỏ "
"qua mã số phiên chạy « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Trình bao « %1% » không sẵn sàng"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "Đang dự trữ về trình bao « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "Mới bắt tín hiệu « %4% »"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "Lỗi đặt bộ quản lý tín hiệu « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "Lỗi đặt người dùng « %1% »"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): không cho phép chuyển đổi người dùng"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1250,14 +1261,14 @@ msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi thiết lập thiết bị cuối"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1265,8 +1276,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2% → %3%) Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2% → %3%) Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4%
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Đang chạy trình bao : « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %4% »"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Đang chạy lệnh: « %4% »"
#, boost-format
@@ -1322,6 +1333,19 @@ msgstr "Lỗi lấy trạng thái về tập tin này"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Lỗi lấy trạng thái về bộ mô tả tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "━━━ %1% ━━━"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "%1% chroot (tính tương thích với dchroot-dsa)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a55995b..a73519bc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:47+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Can't open file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Can't open file ‘%1%’"
msgstr "无法打开文件“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% 行:使用了废弃的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "%1% 行:使用了不允许的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "使用了不允许的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "行 %1%: 复制密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”"
msgstr "行 %1%: 无效行: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "行 %1%: 未找到所需的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "未找到所需的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No key specified: “%4%”"
msgstr "行 %1%: 未指定密钥: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "行 %1%: 使用了废弃的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
-#, boost-format
-msgid "Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”"
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
@@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "无法获取设备状态"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source"
msgstr "[选项...] - 从源码构建 Debian 包"
msgid "Build options"
@@ -234,7 +235,8 @@ msgstr "缺少 --binNMU"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[选项...]chroot [命令] - 在chroot 中运行命令或 shell"
msgid "Print paths to available chroots"
@@ -257,8 +259,8 @@ msgstr "未指定chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”"
msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令: “%2%”"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
@@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "schroot 的配置由 %1% %2% 在 %3% 生成"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot"
msgstr "[选项...] [命令] - 在chroot 环境中运行命令或是 shell"
msgid "Print path to selected chroot"
@@ -305,7 +308,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "由 Roger Leigh 编写"
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
-msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh"
msgstr "版权所有 © 2004–2011 Roger Leigh"
msgid ""
@@ -322,8 +326,8 @@ msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#. TRANSLATORS: %1% = program name
-#, boost-format
-msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options"
msgstr "运行“%1% --help”列出示例用法和所有可用的选项"
#, boost-format
@@ -361,13 +365,14 @@ msgid "Invalid debug level"
msgstr "无效的调试级别"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "Failed to find '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to find ‘%1%’"
msgstr "无法找到“%1%”"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - list mount points"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — list mount points"
msgstr "[选项...] - 列出挂载选项"
msgid "Mount"
@@ -386,13 +391,15 @@ msgid "Wait for child failed"
msgstr "等待子进程出错"
#. TRANSLATORS: %1% = command name
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute '%1%'"
+#. TRANSLATORS: %1% = command
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to execute “%1%”"
msgstr "无法运行“%1%”"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — mount filesystems"
msgstr "[选项...] - 挂载文件系统"
msgid "An unknown exception occurred"
@@ -406,7 +413,8 @@ msgstr "要读取的 fstab 文件(完整路径)"
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
-msgid "[OPTION...] - release a device lock"
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION…] — release a device lock"
msgstr "[选项...] - 释放设备锁"
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
@@ -430,19 +438,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1%: 未找到chroots"
#. TRANSLATORS: %4% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’"
msgstr "“%4%”中未定义chroots"
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
-#, boost-format
-msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’"
msgstr "“%4%”或“%5%”中未定义chroots"
#. TRANSLATORS: %1% = file
-#, boost-format
-msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’"
msgstr "“%1%”中未定义指定的chroots"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -457,25 +465,32 @@ msgstr "%1%: 非法会话名"
msgid "Available chroot types:"
msgstr "可用的chroot 类型:"
-msgid "Support for 'block-device' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘block-device’ chroots"
msgstr "支持“块设备”chroot"
-msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots"
msgstr "支持\"btrfs 快照\"chroot"
-msgid "Support for 'directory' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘directory’ chroots"
msgstr "支持“目录”chroot"
-msgid "Support for 'file' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘file’ chroots"
msgstr "支持“文件”chroot"
-msgid "Support for 'loopback' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘loopback’ chroots"
msgstr "支持“loopback”chroot"
-msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots"
msgstr "支持“lvm 快照”chroot"
-msgid "Support for 'plain' chroots"
+#, fuzzy
+msgid "Support for ‘plain’ chroots"
msgstr "支持“普通”chroot"
msgid "Chroot selection"
@@ -562,14 +577,14 @@ msgid "Failed to get hostname"
msgstr "无法获取主机名"
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
-#, boost-format
-msgid "User '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "User ‘%1%’ not found"
msgstr "未找到用户“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
-#, boost-format
-msgid "Group '%1%' not found"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Group ‘%1%’ not found"
msgstr "未找到用户组“%1%”"
msgid "Authentication failed"
@@ -627,15 +642,16 @@ msgid "Timed out"
msgstr "超时"
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
-msgid "Time is running out..."
+#, fuzzy
+msgid "Time is running out…"
msgstr "时间在流逝..."
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "无法获取终端设置"
#. TRANSLATORS: %1% = integer
-#, boost-format
-msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’"
msgstr "不支持的会话类型“%1%”"
msgid "This option may be present in a newer version"
@@ -665,8 +681,8 @@ msgid "Device name not set"
msgstr "未设置设备名"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
-#, boost-format
-msgid "Unknown chroot type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown chroot type ‘%1%’"
msgstr "未知的chroot 类型 “%1%”"
msgid "Device must have an absolute path"
@@ -721,15 +737,15 @@ msgstr "无法写会话文件"
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "无法显示详细信息"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name"
msgstr "名字空间分隔符\"%1%\"未在 chroot 环境中使用"
msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)"
msgstr "schroot.conf(5) 中有命名规则介绍"
-#, boost-format
-msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name"
msgstr "名字空间分隔符\"%1%\"未在别名中使用"
msgid "Name"
@@ -800,16 +816,16 @@ msgstr "源"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot"
msgstr "别名“%1%”已经与chroot 名“%4%”关联"
msgid "No such chroot"
msgstr "没有那样的chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name"
msgstr "已有与“%1%”同名的chroot 名或别名存在"
msgid "Failed to open file"
@@ -871,8 +887,8 @@ msgid "Source Root Groups"
msgstr "源根用户组"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
-#, boost-format
-msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’"
msgstr "未知的联合文件系统类型“%1%”"
msgid "Union overlay must have an absolute path"
@@ -923,55 +939,55 @@ msgstr "错误"
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#, boost-format
-msgid "--- %1% ---"
-msgstr "--- %1% ---"
+msgid "─── %1% ───"
+msgstr ""
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’"
msgstr "行 %1%: 复制组“%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’"
msgstr "行 %1% [%2%]: 复制密钥“%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”"
msgstr "行 %1%: 无效用户组: “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "行 %1% [%2%]: 未找到所需的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing"
msgstr "[%1%]: 未找到所需的密钥 “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1%: No group specified: “%4%”"
msgstr "行 %1%: 未指定用户组: “%4%”"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了过期的密钥“%4%”"
-#, boost-format
-msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used"
msgstr "[%1%]: 使用了过期的密钥“%4%”"
#, boost-format
@@ -990,8 +1006,8 @@ msgstr "行 %1% [%2%]: %4%"
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "行 %1% [%2%] %3%: %4%"
-#, boost-format
-msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used"
msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了未知的密钥“%4%”"
msgid "Failed to set timeout handler"
@@ -1058,31 +1074,31 @@ msgid "D(%1%): "
msgstr "调试级别(%1%):"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to open mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to open mount file ‘%1%’"
msgstr "无法打开挂载文件“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
-#, boost-format
-msgid "Failed to read mount file '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to read mount file ‘%1%’"
msgstr "无法读取挂载文件“%1%”"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
-#, boost-format
-msgid "Could not parse value '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Could not parse value ‘%1%’"
msgstr "无法解释值“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
-#, boost-format
-msgid "Personality '%1%' is unknown"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Personality ‘%1%’ is unknown"
msgstr "未知的私有进程 “%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set personality '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set personality ‘%1%’"
msgstr "无法设置私有进程“%1%”"
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
@@ -1106,18 +1122,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "无法读取文件描述符"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Executing '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Executing ‘%1%’"
msgstr "正在执行“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change to directory ‘%1%’"
msgstr "无法更改目录“%1%”"
#. TRANSLATORS: %4% = directory
-#, boost-format
-msgid "Falling back to directory '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to directory ‘%4%’"
msgstr "退回至目录“%4%”"
msgid "Child dumped core"
@@ -1127,18 +1143,18 @@ msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr "子进程非正常退出(原因未知;非信号或是内核转储问题)"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Child terminated by signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Child terminated by signal ‘%4%’"
msgstr "用信号“%4%”终止子进程"
#. TRANSLATORS: %1% = directory
-#, boost-format
-msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’"
msgstr "无法将根目录改为“%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
-#, boost-format
-msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’"
msgstr "未找到匹配“%1%”的chroot 名字或是别名"
msgid "Failed to lock chroot"
@@ -1152,15 +1168,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "无法解锁chroot"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Command “%1%” must have an absolute path"
msgstr "命令“%1%”必须带上绝对路径"
-#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Failed to execute \"%1%\""
-msgstr "无法执行“%1%”"
-
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
@@ -1174,8 +1185,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "无法获取该帐户的其他用户组数目"
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set group '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set group ‘%1%’"
msgstr "无法设置组 ID “%1%”"
msgid "Failed to set supplementary groups"
@@ -1186,41 +1197,41 @@ msgstr "无法放弃根用户权限"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
-"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
+"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’"
msgstr "%1%: Chroot 不支持设置会话 ID;忽略会话 ID “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = command
-#, boost-format
-msgid "Shell '%1%' not available"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Shell ‘%1%’ not available"
msgstr "Shell 命令“%1%”不可用"
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "Falling back to shell '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Falling back to shell ‘%4%’"
msgstr "返回至 shell 命令“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Caught signal '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Caught signal ‘%4%’"
msgstr "捕获信号“%4%”"
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
-#, boost-format
-msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’"
msgstr "无法为信号“%4%”设置信息处理程序"
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
-#, boost-format
-msgid "Failed to set user '%1%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Failed to set user ‘%1%’"
msgstr "无法设置用户 ID “%1%”"
#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): 不允许用户切换"
msgid "Error saving terminal settings"
@@ -1231,14 +1242,14 @@ msgstr "还原终端设置时出错"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] 正在运行登录程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1246,8 +1257,8 @@ msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1255,14 +1266,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行程序: “%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”"
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
@@ -1270,8 +1281,8 @@ msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”"
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
-#, boost-format
-msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行命令:“%4%”"
#, boost-format
@@ -1303,6 +1314,19 @@ msgstr "无法获取文件状态"
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "无法统计文件描述符"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’"
+#~ msgstr "无法运行“%1%”"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%1%\""
+#~ msgstr "无法执行“%1%”"
+
+#~ msgid "--- %1% ---"
+#~ msgstr "--- %1% ---"
+
+#~ msgid "Failed to execute '%1%'"
+#~ msgstr "无法运行“%1%”"
+
#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
#~ msgstr "chroot %1% (dchroot-dsa 兼容性)"