diff options
author | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2012-01-03 21:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Roger Leigh <rleigh@debian.org> | 2012-01-03 21:34:45 +0000 |
commit | 21035d212b689a716efcba4b50cf27e01574ae99 (patch) | |
tree | 06f53e21bb49a9a94fa62562f018b1d8845d3dd6 /po | |
parent | d4af957bd9e52d2baa3078708b7d7d8fff446abb (diff) | |
download | schroot-21035d212b689a716efcba4b50cf27e01574ae99.tar.gz |
Update all translatable strings to use UTF-8 characters in source code
This is now supported by the eglibc C locale, meaning that it is
pointless to use the gettext machinery for "translating" symbols;
it can now be used solely for actual translation, with appropriate
fallbacks for non-UTF-8 locales.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/en.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/schroot.pot | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 338 |
12 files changed, 1946 insertions, 1788 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:39+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Nelze otevřít soubor „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1%: Použit zastaralý klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Použit zastaralý klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1%: Použit nedovolený klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Použit nedovolený klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "řádek %1%: Duplicitní klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "řádek %1%: Neplatný řádek: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "řádek %1%: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Chybí vyžadovaný klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "řádek %1%: Nebyl zadán žádný klíč: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1%: Použit zastaralý klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Použit zastaralý klíč „%4%“" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit stav zařízení" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[VOLBA…] - ze zdrojů sestaví debianí balík(y)" msgid "Build options" @@ -234,7 +235,8 @@ msgstr "chybí --binNMU" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[VOLBA…] chroot [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu" msgid "Print paths to available chroots" @@ -257,8 +259,8 @@ msgstr "Nebyl zadán žádný chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%2%“" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "nastavení schroot vytvořeno programem %1% %2% %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[VOLBA…] [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu" msgid "Print path to selected chroot" @@ -305,7 +308,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Vytvořil Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -322,8 +326,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Použití:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "Pro zobrazení příkladu a všech dostupných voleb spusťte „%1% --help“" #, boost-format @@ -361,13 +365,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Neplatná úroveň ladění" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Nepodařilo se najít „%1%“" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[VOLBA…] - zobrazí přípojné body" msgid "Mount" @@ -386,13 +391,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Čekání na potomka selhalo" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[VOLBA…] - připojí souborové systémy" msgid "An unknown exception occurred" @@ -406,7 +413,8 @@ msgstr "Soubor fstab, který se má načíst (celá cesta)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[VOLBA…] - uvolní zámek zařízení" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -430,19 +438,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "Chroot prostředí nenalezeny: %1%" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "V „%4%“ nejsou definována žádná chroot prostředí" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "V „%4%“ ani „%5%“ nejsou definována žádná chroot prostředí" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Zadaná chroot prostředí nejsou v „%1%“ definována" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -457,25 +465,32 @@ msgstr "%1%: Neplatný název sezení" msgid "Available chroot types:" msgstr "Dostupné typy chroot prostředí:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Podpora pro chroot na blokovém zařízení" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Podpora pro chroot na btrfs snímku" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Podpora pro chroot v adresáři" -msgid "Support for 'file' chroots" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" +msgstr "Podpora pro běžný chroot" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Podpora pro chroot na loopbacku" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Podpora pro chroot na LVM snímku" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Podpora pro běžný chroot" msgid "Chroot selection" @@ -567,14 +582,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Nepodařilo se získat jméno počítače" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Uživatel „%1%“ nebyl nalezen" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Skupina „%1%“ nebyla nalezena" msgid "Authentication failed" @@ -632,15 +647,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Čas vypršel" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Čas vyprší…" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Nepodařilo se získat nastavení terminálu" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Nepodporovaný typ konverzace „%1%“" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -671,8 +687,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Jméno zařízení není nastaveno" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Neznámý typ chrootu „%1%“" msgid "Device must have an absolute path" @@ -729,14 +745,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Neplatná hodnota upovídanosti výstupu" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" msgid "Name" @@ -808,16 +824,16 @@ msgstr "Zdrojoví uživatelé" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Alias „%1%“ je již asociován s chrootem „%4%“" msgid "No such chroot" msgstr "Takový chroot neexistuje" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Chroot nebo alias se jménem „%1%“ již existuje" msgid "Failed to open file" @@ -879,8 +895,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Zdrojové skupiny root" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Neznámý typ sjednocení souborových systémů „%1%“" #, fuzzy @@ -936,55 +952,55 @@ msgstr "nepravda" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "─── %1% ───" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit nedovolený klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Použit nedovolený klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "řádek %1%: Duplicitní skupina „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "řádek %1% [%2%]: Duplicitní klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "řádek %1%: Neplatná skupina: „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "řádek %1% [%2%]: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Chybí vyžadovaný klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "řádek %1%: Nebyla zadána žádná skupina: „%4%“" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč „%4%“" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč „%4%“" #, boost-format @@ -1003,8 +1019,8 @@ msgstr "řádek %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "řádek %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit neznámý klíč „%4%“" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1074,30 +1090,30 @@ msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, fuzzy, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Nepodařilo se otevřít přípojný soubor „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, fuzzy, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Čtení přípojného souboru „%1%“ selhalo" msgid "unknown" msgstr "neznámé" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Nelze syntakticky zpracovat hodnotu „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Neznámá personalita „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Nastavení personality „%1%“ selhalo" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Nepodařilo se přečíst popisovač souboru" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Spouštím „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Nepodařilo se přejít do adresáře „%1%“" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Uchyluji se k adresáři „%4%“" msgid "Child dumped core" @@ -1142,18 +1158,18 @@ msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" msgstr "Potomek skončil nepřirozeně (neznámý důvod; ani signál ani coredump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Potomek byl ukončen signálem „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Změna kořene na adresář „%1%“ selhala" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Žádný chroot neodpovídá jménu nebo aliasu „%1%“" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1167,15 +1183,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Nepodařilo se odemknout chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Příkaz „%1%“ musí být zadán absolutně" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1189,8 +1200,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Nepodařilo se získat počet dodatečných skupin" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Nepodařilo se nastavit skupinu „%1%“" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1201,42 +1212,42 @@ msgstr "Nepodařilo se odhodit rootovská práva" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot nepodporuje nastavení ID sezení; ignoruje se ID sezení „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Shell „%1%“ není dostupný" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Uchyluji se k shellu „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Zachycen signál „%4%“" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Selhalo nastavení obsluhy signálu „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Selhalo nastavení uživatele „%1%“" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): Přepínání uživatelů není dovoleno" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1247,14 +1258,14 @@ msgstr "Chyba při obnovování nastavení terminálu" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] Spouštím přihlašovací shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] Spouštím shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1262,8 +1273,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Spouštím shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím přihlašovací shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1271,14 +1282,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím přihlašovací shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím shell: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%4%“" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1286,8 +1297,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: „%4%“" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím příkaz: „%4%“" #, boost-format @@ -1319,6 +1330,19 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Nepodařilo se zjistit stav popisovače souboru" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "─── %1% ───" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Nepodařilo se spustit „%1%“" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "chroot %1% (kompatibilní s dchroot-dsa)" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:34+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -28,70 +28,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Kan ikke åbne fil '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1%: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Deprecieret nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1%: Ikke tillade nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "linje %1%: Duplikatnøgle '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ugyldig linje: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "linje %1%: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Påkrævet nøgle '%4%' mangler" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ingen nøgle angivet: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1%: Forældet nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Forældet nøgle '%4%' brugt" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Kunne ikke stat enhed" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[TILVALG...] - kompiler Debianpakker fra kilde" msgid "Build options" @@ -253,7 +254,8 @@ msgstr "--binNMU mangler" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[TILVALG...] chroot [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot" msgid "Print paths to available chroots" @@ -278,8 +280,8 @@ msgstr "Ingen chroot angivet" # svært at regne ud #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Kørende kommando: »%2%«" # måske schroot-konfiguration sådan at kommandonavnet er adskilt @@ -292,7 +294,8 @@ msgstr "schrootkonfiguration oprettet af %1% %2% den %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[TILVALG...] [KOMMANDO] - kør kommando eller skal i en chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -327,7 +330,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Skrevet af Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Ophavsret 2004-2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -345,8 +349,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Brug:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "Kør »%1% --help« for at vise eksempel og alle tilgængelige tilvalg" #, boost-format @@ -385,13 +389,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Ugyldigt fejlsøgningsniveau" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke finde '%1%'" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[TILVALG...] - vis monteringspunkter" msgid "Mount" @@ -410,13 +415,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Vent på underproces mislykkedes" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[TILVALG...] - monter filsystemer" msgid "An unknown exception occurred" @@ -431,7 +438,8 @@ msgstr "fstba-fil at læse (fuld sti)" # slip, løsn, frigiv #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[TILVALG...] - slip en enhedslås" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -455,19 +463,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Chroot'er ikke fundet" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Ingen chroot'er er defineret i '%4%' eller '%5%'" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "De angivne chroot'er er ikke defineret i '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -482,25 +490,32 @@ msgstr "%1%: Ugyldigt sessionsnavn" msgid "Available chroot types:" msgstr "Tilgængelige chroottyper:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'block-device' chroot'er" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'btrfs-snapshot' chroot'er" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'directory' chroot'er" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'file' chroot'er" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'loopback' chroot'er" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'lvm-snapshot' chroot'er" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Understøttelse af 'plain' chroot'er" msgid "Chroot selection" @@ -589,14 +604,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Kunne ikke indhente værtsnavn" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Bruger '%1%' ikke fundet" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Gruppe '%1%' ikke fundet" msgid "Authentication failed" @@ -655,15 +670,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Fik tidsudløb" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Tiden løber ud..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Kunne ikke indhente terminalopsætning" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Ikkeunderstøttet konversationstype '%1%'" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -695,8 +711,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Enhedsnavn ikke angivet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Ukendt chroottype '%1%'" msgid "Device must have an absolute path" @@ -751,15 +767,15 @@ msgstr "Kunne ikke skrive sessionsfil" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Detaljegrad for besked er ugyldig" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et chrootnavn" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "Navnebegrænsninger er dokumenteret i schroot.conf(5)" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "Navnerumsadskiller '%1%' må ikke bruges i et aliasnavn" msgid "Name" @@ -830,16 +846,16 @@ msgstr "Kilde" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Alias '%1%' er allerede forbundet med '%4%' chroot" msgid "No such chroot" msgstr "Ingen sådan chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "En chroot eller alias '%1%' eksisterer allerede med dette navn" msgid "Failed to open file" @@ -901,8 +917,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Kilderootgrupper" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Ukendt filsystemforeningstype '%1%'" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -953,55 +969,55 @@ msgstr "falsk" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1% [%2%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Deprecieret nøgle '%4%' brugt" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1% [%2%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Ikke tilladt nøgle '%4%' brugt" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "linje %1%: Dupliker gruppe '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "linje %1% [%2%]: Duplikeret nøgle '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ugyldig gruppe: »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "linje %1% [%2%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Påkrævet nøgle '%4%' mangler" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "linje %1%: Ingen gruppe angivet: »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1% [%2%]: Forældet nøgle '%4%' brugt" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Forældet nøgle '%4%' brugt" #, boost-format @@ -1020,8 +1036,8 @@ msgstr "linje %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "linje %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "linje %1% [%2%]: Ukendt nøgle '%4%' brugt" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1093,31 +1109,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "F(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke åbne monteringsfil '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke læse monteringsfil '%1%'" msgid "unknown" msgstr "ukendt" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke fortolke værdi '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Personalitet '%1%' er ukendt" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke angive personalitet '%1%'" # ikke den fjerneste ide om hvad det her er! @@ -1144,18 +1160,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Kunne ikke læse fildeskriptor" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Kører '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke skifte til mappe '%1%'" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Falder tilbage til mappe '%4%'" msgid "Child dumped core" @@ -1167,18 +1183,18 @@ msgstr "" "kernedump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Underproces afsluttet af signal '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke ændre rod til mappe '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Ingen chroot fandt ens navn eller alias '%1%'" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1193,15 +1209,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Kunne ikke fjerne lås fra chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Kommando »%1%« skal have en absolut sti" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Kunne ikke køre »%1%«" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1215,8 +1226,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Kunne ikke indhente supplementær gruppeoptælling" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke angive gruppe '%1%'" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1227,43 +1238,43 @@ msgstr "Kunne ikke smide rodrettigheder (root)" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot understøtter ikke angivelse af et session-id; ignorerer session-" "id '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Skal '%1%' er ikke tilgængelig" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Falder tilbage til skal '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Fangede signal '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Kunne ikke angive signalhåndtering '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Kunne ikke angive bruger '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): Brugerskift er ikke tilladt" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "Fejl ved gendannelse af terminalopsætning" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Kører logindskal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Kører skal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kører skal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører logindskal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1298,14 +1309,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører logindskal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører skal: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1313,8 +1324,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kører kommando: »%4%«" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kører kommando: »%4%«" #, boost-format @@ -1346,6 +1357,19 @@ msgstr "Kunne ikke stat fil" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Kunne ikke stat fildeskriptor" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Kunne ikke køre »%1%«" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Kunne ikke køre '%1%'" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.4.12-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:15+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -19,71 +19,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Datei »%1%« konnte nicht geöffnet werden" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1%: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1%: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "Zeile %1%: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "Zeile: %1%: Ungültige Zeile: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Zeile %1%: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "Zeile %1%: Kein Schlüsselwort angegeben: »%4%«" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1%: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" # FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen? #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Gerät konnte nicht mit »stat« abgefragt werden" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[OPTION...] - Debian-Pakete aus dem Quellcode bauen" msgid "Build options" @@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "--binNMU fehlt" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[OPTION …] chroot [BEFEHL] - Einen Befehl oder eine Shell in einem Chroot " "starten" @@ -263,8 +265,8 @@ msgstr "Kein Chroot angegeben" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%2%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -276,7 +278,8 @@ msgstr "schroot-Konfiguration erzeugt von %1% %2% am %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[OPTION …] [BEFEHL] - Einen Befehl oder eine Shell in einem Chroot starten" @@ -313,7 +316,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Geschrieben von Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" # Übersetzung wurde von grep übernommen (grep --version) @@ -332,8 +336,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Starten Sie »%1% --help« für eine Liste von Verwendungsbeispielen und alle " "verfügbaren Optionen" @@ -373,15 +377,16 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Ungültiger Debug-Level" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "»%1%« konnte nicht gefunden werden" # CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder # "[OPTION…]" heißen? #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPTION …] - Einbindungspunkte anzeigen" msgid "Mount" @@ -400,15 +405,17 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Warten auf Kindprozess fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen" # CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder # "[OPTION…]" heißen? #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPTION …] - Dateisysteme einbinden" msgid "An unknown exception occurred" @@ -422,7 +429,8 @@ msgstr "Einzulesende fstab-Datei (vollständiger Pfad)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[OPTION …] - Gerätesperre freigeben" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -446,20 +454,20 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "Chroots %1% nicht gefunden" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "In »%4%« sind keine Chroots definiert" # FIXME: s/or/and/!?? #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "In »%4%« oder »%5%« sind keine Chroots definiert" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Die angegebenen Chroots sind nicht in »%1%« definiert" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -474,25 +482,32 @@ msgstr "%1%: ungültiger Sitzungsname" msgid "Available chroot types:" msgstr "Verfügbare Chroot-Typen:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Unterstützung für »block-device«-Chroots" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Unterstützung für »btrfs-snapshot«-Chroots" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Unterstützung für »directory«-Chroots" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Unterstützung für »file«-Chroots" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Unterstützung für »loopback«-Chroots" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Unterstützung für »lvm-snapshot«-Chroots" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Unterstützung für »plain«-Chroots" msgid "Chroot selection" @@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Bestimmung des Rechnernamens fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Benutzer »%1%« nicht gefunden" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Gruppe »%1%« nicht gefunden" msgid "Authentication failed" @@ -649,15 +664,16 @@ msgstr "Zeit abgelaufen" # oder "wird knapp"? #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Zeit läuft ab …" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Abfrage der Terminal-Einstellungen fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Nicht unterstützter Konversationstyp »%1%«" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -689,8 +705,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Gerätename nicht gesetzt" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Unbekannter Chroot-Typ »%1%«" msgid "Device must have an absolute path" @@ -747,8 +763,8 @@ msgstr "Schreiben der Sitzungsdatei fehlgeschlagen" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Nachrichtenausführlichkeit ist ungültig" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" "Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Chroot-Namen verwendet werden" @@ -757,8 +773,8 @@ msgstr "" "Einschränkungen bezüglich der Namensgebung sind in schroot.conf(5) " "dokumentiert" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" "Namespace-Separator »%1%« darf nicht in einem Alias-Namen verwendet werden" @@ -831,16 +847,16 @@ msgstr "Quelle" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Der Alias »%1%« ist bereits dem Chroot »%4%« zugeordnet" msgid "No such chroot" msgstr "Chroot nicht gefunden" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Ein Chroot oder Alias »%1%« existiert bereits mit diesem Namen" msgid "Failed to open file" @@ -903,8 +919,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Quell-Root-Gruppen" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Unbekannter Dateisystem-Verbindungstyp (union type) »%1%«" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -965,56 +981,56 @@ msgstr "falsch" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "─── %1% ───" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Unerlaubtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "Zeile %1%: Gleichlautende Gruppe »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "Zeile %1%: Ungültige Gruppe: »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "Zeile %1%: Keine Gruppe angegeben: »%4%«" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" # FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen? -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" #, boost-format @@ -1033,8 +1049,8 @@ msgstr "Zeile %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "Zeile %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "Zeile %1% [%2%]: Unbekanntes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1109,31 +1125,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Öffnen der Mount-Datei »%1%« fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Lesen der Mount-Datei »%1%« fehlgeschlagen" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Wert »%1%« konnte nicht verarbeitet werden" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Persönlichkeit »%1%« unbekannt" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Persönlichkeit »%1%« konnte nicht gesetzt werden" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1157,18 +1173,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Lesen des Dateideskriptors fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "»%1%« wird gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%1%« fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Stattdessen wird das Verzeichnis »%4%« verwendet" msgid "Child dumped core" @@ -1179,18 +1195,18 @@ msgstr "" "Kindprozess abnormal beendet (Grund unbekannt, kein Signal oder Core-Dump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Kindprozess durch Signal »%4%« beendet" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Abändern des Root-Verzeichnisses auf »%1%« fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Kein auf »%1%« passender Name oder Alias für ein Chroot gefunden" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1204,16 +1220,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Entsperren des Chroots fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Befehl »%1%« benötigt einen absoluten Pfad" -# -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Ausführen von »%1%« fehlgeschlagen" - # CHECKME #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default @@ -1228,8 +1238,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Bekommen der Anzahl zusätzlicher Gruppen fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Setzen von Gruppe »%1%« fehlgeschlagen" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1240,43 +1250,43 @@ msgstr "Abgeben der root-Rechte fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot erlaubt nicht das Setzen einer Sitzungs-ID; Sitzungs-ID »%4%« " "wird ignoriert" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Shell »%1%« nicht verfügbar" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Stattdessen wird die Shell »%4%« verwendet" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Signal »%4%« abgefangen" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Setzen des Signal-Handlers »%4%« fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Setzen des Benutzers »%1%« fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%→%2%): Wechseln des Benutzers ist nicht erlaubt" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1287,14 +1297,14 @@ msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Terminal-Einstellungen" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[Chroot %1%] Login-Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[Chroot %1%] Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1302,8 +1312,8 @@ msgstr "[Chroot %1%] Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Login-Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1311,14 +1321,14 @@ msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Login-Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Shell »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1326,8 +1336,8 @@ msgstr "[Chroot %1%] Befehl »%4%« gestartet" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Befehl »%4%« gestartet" #, boost-format @@ -1359,6 +1369,20 @@ msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Dateideskriptor konnte nicht mit »stat« abgefragt werden" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen" + +# +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Ausführen von »%1%« fehlgeschlagen" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "─── %1% ───" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Ausführung von »%1%« fehlgeschlagen" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "Chroot %1% (dchroot-dsa-Kompatibilität)" @@ -1,13 +1,13 @@ # schroot British English translation. -# Copyright © 2005-2008 Roger Leigh <rleigh@debian.org> +# Copyright © 2005-2012 Roger Leigh <rleigh@debian.org> # This file is distributed under the same license as the schroot package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" "Language-Team: English <rleigh@debian.org>\n" "Language: en\n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Can't open file ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Deprecated key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Disallowed key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "line %1%: Invalid line: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Required key ‘%4%’ is missing" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "line %1%: No key specified: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Obsolete key ‘%4%’ used" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Failed to stat device" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgid "Build options" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "--binNMU missing" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgid "Print paths to available chroots" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "No chroot specified" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Running command: “%2%”" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Written by Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Usage:" #. TRANSLATORS: %1% = program name #, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" #, boost-format @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Invalid debug level" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Failed to find ‘%1%’" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPTION…] — list mount points" msgid "Mount" @@ -385,13 +385,14 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Wait for child failed" #. TRANSLATORS: %1% = command name +#. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" -msgstr "Failed to execute ‘%1%’" +msgid "Failed to execute “%1%”" +msgstr "Failed to execute “%1%”" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPTION…] — mount filesystems" msgid "An unknown exception occurred" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "fstab file to read (full path)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[OPTION…] — release a device lock" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -430,18 +431,18 @@ msgstr "%1%: Chroots not found" #. TRANSLATORS: %4% = file #, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file #, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -456,25 +457,25 @@ msgstr "%1%: Invalid session name" msgid "Available chroot types:" msgstr "Available chroot types:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Support for ‘block-device’ chroots" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" -msgid "Support for 'directory' chroots" +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Support for ‘directory’ chroots" -msgid "Support for 'file' chroots" +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Support for ‘file’ chroots" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Support for ‘loopback’ chroots" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" -msgid "Support for 'plain' chroots" +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Support for ‘plain’ chroots" msgid "Chroot selection" @@ -564,13 +565,13 @@ msgstr "Failed to get hostname" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID #, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "User ‘%1%’ not found" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name #, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Group ‘%1%’ not found" msgid "Authentication failed" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Timed out" msgstr "Timed out" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +msgid "Time is running out…" msgstr "Time is running out…" msgid "Failed to get terminal settings" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Failed to get terminal settings" #. TRANSLATORS: %1% = integer #, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Device name not set" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name #, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Unknown chroot type ‘%1%’" msgid "Device must have an absolute path" @@ -723,14 +724,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Message verbosity is invalid" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgid "Name" @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Source" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name #, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgid "No such chroot" @@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "No such chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgid "Failed to open file" @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Source Root Groups" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -922,55 +923,55 @@ msgstr "false" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" msgstr "─── %1% ───" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" #, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" #, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" #, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" #, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "line %1%: Invalid group: “%4%”" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" #, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" #, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "line %1%: No group specified: “%4%”" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" #, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" #, boost-format @@ -990,7 +991,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "line %1% [%2%] %3%: %4%" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Failed to open mount file ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Failed to read mount file ‘%1%’" msgid "unknown" @@ -1073,17 +1074,17 @@ msgstr "unknown" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) #, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Could not parse value ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID #, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Personality ‘%1%’ is unknown" #. TRANSLATORS: %1% = personality name #, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Failed to set personality ‘%1%’" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1108,17 +1109,17 @@ msgstr "Failed to read file descriptor" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Executing ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Failed to change to directory ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %4% = directory #, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Falling back to directory ‘%4%’" msgid "Child dumped core" @@ -1129,17 +1130,17 @@ msgstr "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Child terminated by signal ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Failed to change root to directory ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1154,14 +1155,9 @@ msgstr "Failed to unlock chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Command “%1%” must have an absolute path" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Failed to execute “%1%”" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Failed to get supplementary group count" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID #, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Failed to set group ‘%1%’" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1189,40 +1185,40 @@ msgstr "Failed to drop root permissions" #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Shell ‘%1%’ not available" #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Falling back to shell ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Caught signal ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Failed to set signal handler ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID #, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Failed to set user ‘%1%’" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1234,13 +1230,13 @@ msgstr "Error restoring terminal settings" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1258,13 +1254,13 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Running command: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr "[%1% chroot] Running command: “%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" #, boost-format @@ -1306,61 +1302,3 @@ msgstr "Failed to stat file" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Failed to stat file descriptor" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Exec" - -#~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" -#~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" - -#~ msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)" -#~ msgstr "%1% chroot (dchroot compatibility)" - -#~ msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." -#~ msgstr "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." - -#~ msgid "" -#~ "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups " -#~ "keys." -#~ msgstr "" -#~ "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups " -#~ "keys." - -#~ msgid "Remove '%1%' to use the new configuration." -#~ msgstr "Remove ‘%1%’ to use the new configuration." - -#~ msgid "Running schroot in %1% compatibility mode" -#~ msgstr "Running schroot in %1% compatibility mode" - -#~ msgid "Run \"schroot\" for full capabilities" -#~ msgstr "Run “schroot” for full capabilities" - -#~ msgid "Using %1% configuration file: '%2%'" -#~ msgstr "Using %1% configuration file: ‘%2%’" - -#~ msgid "Run \"%1%\"" -#~ msgstr "Run “%1%”" - -#~ msgid "to migrate to a schroot configuration." -#~ msgstr "to migrate to a schroot configuration." - -#~ msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access." -#~ msgstr "Edit ‘%1%’ to add appropriate user and/or group access." - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Priority" - -#~ msgid "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed" -#~ msgstr "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed" - -#~ msgid "--chroot may not be used with --list" -#~ msgstr "--chroot may not be used with --list" - -#~ msgid "Failed to find chroot '%1%'" -#~ msgstr "Failed to find chroot ‘%1%’" - -#~ msgid "Failed to open directory '%1%'" -#~ msgstr "Failed to open directory ‘%1%’" - -#~ msgid "Failed to read directory '%1%'" -#~ msgstr "Failed to read directory ‘%1%’" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:43+0000\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" @@ -18,70 +18,70 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Ezin da '%1%' fitxategia ireki" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa: Zaharkituriko'%4%' gakoa erabilia" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Zaharkituriko'%4%' gakoa erabilia" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa: Ezgaituriko '%4%' gakoa erabilia" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Ezgaituriko '%4%' gakoa erabilia" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "%1% lerroa: Bikoizturiko '%4%' gakoa" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "%1% lerroa: \"%4%\" lerro baliogabea" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "%1% lerroa: Beharrezko '%4%' gakoa falta da" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Beharrezko '%4%' gakoa falta da" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "%1% lerroa : Ez da gakorik ezarri: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa: '%4%' gako zaharkitua erabilia" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Zaharkitutako '%4%' gakoa erabilia" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Huts egin du gailu egoera eskuratzean" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[AUKERA...] - eraiki Debian paketeak iturburutik" msgid "Build options" @@ -250,7 +251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[AUKERA...] chroot [KOMANDOA] - chroot batetako shell-ean exekutatu komandoa" @@ -274,8 +276,8 @@ msgstr "Ez da chrrot-a ezarri" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%2%\"" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -287,7 +289,8 @@ msgstr "%1% %2%-ek %3%-ean sortutako schroot konfigurazioa" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[AUKERA...] [KOMANDOA] - komandoa edo shell bat chroot-ean abiarazi" msgid "Print path to selected chroot" @@ -322,7 +325,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Roger Leigh-ek idatzia" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -341,8 +345,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Erabilera:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "\"%1% --help\" exekutatu erabilera adibide zerrenda eta aukera erabilgarriak " "zerrendatzeko" @@ -382,13 +386,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Arazpen maila baliogabea" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Huts '%1%' bilatzerakoan" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[AUKERA...] - list muntatze puntuak" msgid "Mount" @@ -407,13 +412,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Huts umea itxoitean" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[AUKERAK...] - muntatu fitxategi-sistemak" msgid "An unknown exception occurred" @@ -427,7 +434,8 @@ msgstr "irakurtzeko fstab fitxategia (bide osoa)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[AUKERA...] - askatu gailu blokeoa" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -451,19 +459,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Ez da chroot-ik aurkitu" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Ez dago chroot definiturik '%4%'-en" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Ez dago chroot definiturik '%4%' edo '%5%'-en" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Ezarritako choot-ak ez daude %1%-en definiturik" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -479,25 +487,25 @@ msgstr "%1%: ekintza baliogabea" msgid "Available chroot types:" msgstr "Chroot erabilgarriak: " -msgid "Support for 'block-device' chroots" +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'directory' chroots" +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'file' chroots" +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'plain' chroots" +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "" msgid "Chroot selection" @@ -586,14 +594,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Huts ostalari-izena eskuratzerakoan" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "'%1%' erabiltzailea ez da aurkitu" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "'%1%' taldea ez da aurkitu" msgid "Authentication failed" @@ -652,15 +660,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Denboraz kanpo" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Denbora amaitzen ari da..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Huts egin du terminala ezarpenak eskuratzean" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Onartzen ez den '%1%' elkarrizketa mota" #, fuzzy @@ -692,8 +701,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Ez da gailu izena ezarri" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Chroot '%1%' mota ezezaguna" msgid "Device must have an absolute path" @@ -751,14 +760,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" msgid "Name" @@ -831,16 +840,16 @@ msgstr "Iturburua erabiltzaileak" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "'%1%' ezizena oraindik '%4%' chroot-arekin loturik dago" msgid "No such chroot" msgstr "Ez dago chroot hori" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "'%1%' izeneko chroot edo ezizena badago dagoeneko" msgid "Failed to open file" @@ -905,7 +914,7 @@ msgstr "Iturburu erro taldeak" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, fuzzy, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Chroot '%1%' mota ezezaguna" #, fuzzy @@ -963,55 +972,55 @@ msgstr "gezurra" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa [%2%]: Zaharkiturik dagoen'%4%' gakoa erabilia" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Zaharkiturik dagoen'%4%' gakoa erabilia" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa [%2%]: Onartzen ez den '%4%' gakoa erabilia" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Onartzen ez den '%4%' gakoa erabilia" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "%1% lerroa: Bikoizturiko '%4%' taldea" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "%1% [%2%] lerroa: Bikoiztutako '%4%' gakoa" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "%1% lerroa: \"%4%\" talde baliogabea" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "%1% lerroa [%2%]: Beharrezko '%4%' gakoa falta da" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Beharrezko '%4%' gakoa falta da" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "%1% lerroa : Ez da talderik ezarri: \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "%1% [%2%] lerroa: Zaharkituriko '%4%' gakoa erabilia" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Zaharkituriko '%4%' gakoa erabilia" #, boost-format @@ -1030,8 +1039,8 @@ msgstr "%1% lerroa [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "%1% lerroa [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "%1% lerroa [%2%]: '%4%' gako ezezaguna erabilia" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1105,31 +1114,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Huts egin du muntaturiko '%1%' fitxategia irekitzean" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Huts egin du muntaturiko '%1%' fitxategia irakurtzean" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Ezin da '%1%' analizatu" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "'%1%' pertsonalitatea ezezaguna da" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Huts egin du '%1%' pertsonalitatea ezartzean" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1157,18 +1166,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Huts egin du fitxategia deskriptorea egoera eskuratzean" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "'%1%' exekutatzen" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Huts egin du '%1%' direktoriora aldatzerakoan" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Huts egin du '%4%' direktoriora itzultzerakoan" msgid "Child dumped core" @@ -1180,18 +1189,18 @@ msgstr "" "iraultzerik)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Umea '%4%' seinaleak amaitu du" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Huts egin du erroa '%1%' direktoriora aldatzean" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Ez da chroot-ik aurkitu emandako '%1%' izen edo ezizenarekin" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1205,15 +1214,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Huts egin du chroot-a desblokeatzean" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "'%1%' komandoak bide basolutu bat izan behar du" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1227,8 +1231,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Huts talde gehigarria kopurua eskuratzean" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Huts egin du '%1%' taldea ezartzean" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1239,43 +1243,43 @@ msgstr "Huts egin root baimenak kentzean" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot-ek ez du onartzen saio ID bat ezartzea; saio ID-a alde batetara " "uzten '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "'%1%' shell-a ez dago eskuragarri" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Huts '%4%' shell-era itzultzean" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Harrapatze '%4%' seinalea" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Huts '%4%' seinale kudeatzailea ezartzean" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Huts egin du '%1%' erabiltzailea ezartzean" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): Erabiltzaile aldatzea ez dago baimendurik" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1286,14 +1290,14 @@ msgstr "Errorea terminal ezarpenak berreskuratzean" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Saio shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1301,8 +1305,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Saio shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1310,14 +1314,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Saio shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Shell-a abiarazten: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1325,8 +1329,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Komandoa exekutatzen: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Komandoa exekutatzen: \"%4%\"" #, boost-format @@ -1358,6 +1362,19 @@ msgstr "Huts egin du fitxategi egoera eskuratzean" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Huts egin du fitxategia deskriptorea egoera eskuratzean" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa bateragarritasuna)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:14+0100\n" "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Ligne %1% : la clé « %4% » n'est plus gérée" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "La clé « %4% » n'est plus gérée" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "ligne %1% : la clé « %4% » n'est pas autorisée" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "La clé « %4% » n'est pas autorisée" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "ligne %1% : clé en double « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "ligne %1% : ligne non valable : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "ligne %1% : la clé obligatoire « %4% » est manquante" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "La clé obligatoire « %4% » est manquante" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "ligne %1% : aucune clé spécifiée : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "ligne %1% : clé obsolète : « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Clé obsolète « %4% »" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le périphérique" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[OPTION...] - construction de paquets Debian depuis leurs sources" msgid "Build options" @@ -243,7 +244,8 @@ msgstr "--binNMU est manquant" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[OPTION...] chroot [COMMANDE) - exécution de commande ou d'interpréteur de " "commande dans un chroot" @@ -268,8 +270,8 @@ msgstr "Aucun chroot indiqué" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %2% »" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -281,7 +283,8 @@ msgstr "Configuration schroot générée par %1% %2% le %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[OPTION...] [COMMANDE] - exécution de commande ou d'interpréteur de commande " "dans le chroot" @@ -320,7 +323,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Écrit par Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -338,8 +342,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Exécutez « %1% --help » pour obtenir des exemples d'utilisation et la liste " "de toutes les options disponibles" @@ -379,13 +383,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Niveau de débogage non valable" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Impossible de trouver « %1% »" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPTION...] - liste des points de montage" msgid "Mount" @@ -404,13 +409,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Échec lors de l'attente du fils" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPTION...] - montage des systèmes de fichiers" msgid "An unknown exception occurred" @@ -424,7 +431,8 @@ msgstr "Fichier fstab à lire (chemin complet)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[OPTION...] - déverrouillage de périphérique" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -448,19 +456,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1% : chroot introuvable" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% » ou « %5% »" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Les chroots spécifiés ne sont pas définis dans « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -475,25 +483,32 @@ msgstr "%1% : nom de session non valable" msgid "Available chroot types:" msgstr "Type de chroot disponibles :" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "chroots de type « périphériques bloc »" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "chroots de type « btrfs-snapshot »" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "chroots de type « répertoire »" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "chroots de type « fichier »" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "chroots de type « loopback »" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "chroots de type « lvm-snapshot »" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "chroots de type « plain »" msgid "Chroot selection" @@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Échec lors de la récupération du nom d'hôte" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Utilisateur « %1% » inconnu" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Impossible de trouver le groupe « %1% »" msgid "Authentication failed" @@ -647,15 +662,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Délai expiré" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Le délai va se terminer..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Échec lors de la récupération des paramètres du terminal" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Type de conversation non géré : « %1% »" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -685,8 +701,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Nom du périphérique non défini" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Type de chroot inconnu : « %1% »" msgid "Device must have an absolute path" @@ -741,8 +757,8 @@ msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier de session" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Verbosité des messages non valable" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" "Le séparateur d'espace de nom « %1% » ne doit pas être utilisé dans un nom " "de schroot." @@ -750,8 +766,8 @@ msgstr "" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "Les restrictions de nommage sont documentées dans schroot.conf(5)" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" "Le séparateur d'espace de nom « %1% » ne doit pas être utilisé dans un nom " "d'alias." @@ -824,16 +840,16 @@ msgstr "Source" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "L'alias « %1% » est déjà associé au chroot « %4% »" msgid "No such chroot" msgstr "Le chroot spécifié n'existe pas" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Un chroot ou alias « %1% » a déjà ce nom" msgid "Failed to open file" @@ -895,8 +911,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Groupes superutilisateurs des sources" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Type d'union de système de fichier inconnu : « %1% »" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -951,55 +967,55 @@ msgstr "faux" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est plus gérée" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est plus gérée" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "ligne %1% : groupe en double « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "ligne %1% [%2%] : clé en double « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "ligne %1% : groupe non valable : « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "ligne %1% : aucun groupe de spécifié : « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "ligne %1% [%2%] : clé obsolète : « %4% »" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%] : clé obsolète « %4% »" #, boost-format @@ -1018,8 +1034,8 @@ msgstr "ligne %1% [%2%] : %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "ligne %1% [%2%] %3% : %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » utilisée est inconnue" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1092,13 +1108,13 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%) : " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier à monter « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Échec lors de la lecture du fichier à monter « %1% »" # NOTE: manque contexte @@ -1106,18 +1122,18 @@ msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Échec lors de l'analyse de la valeur « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "La personnalité « %1% » n'est pas connue" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Échec lors de l'utilisation de la personnalité « %1% »" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1141,18 +1157,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Échec lors de la lecture du descripteur de fichier" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Exécution de « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Échec lors du changement de répertoire vers « %1% »" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Retour au répertoire « %4% »" msgid "Child dumped core" @@ -1164,18 +1180,18 @@ msgstr "" "fichier core)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Le processus fils s'est terminé avec le signal « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Échec lors du changement de racine vers « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Aucun chroot trouvé avec pour nom ou alias « %1% »" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1189,15 +1205,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Échec lors du déverrouillage du chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "La commande « %1% » doit utiliser un chemin absolu" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1211,8 +1222,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Échec lors de la récupération du nombre de groupes supplémentaires" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Échec lors du positionnement du groupe à « %1% »" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1223,43 +1234,43 @@ msgstr "Échec lors de l'abandon des permissions du superutilisateur" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1% : le chroot ne gère pas la configuration d'un identifiant de session ; " "identifiant de session « %4% » ignoré" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "L'interpréteur de commandes « %1% » n'est pas disponible" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Retour à l'interpréteur de commandes « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Signal intercepté : « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Échec lors de la mise en place du gestionnaire de signaux « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Échec lors du passage à l'utilisateur « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%) : le changement d'utilisateur n'est pas autorisé" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1270,15 +1281,15 @@ msgstr "Erreur lors de la restauration des paramètres du terminal" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "" "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1286,8 +1297,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "" "[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes initial : " "« %4% »" @@ -1297,15 +1308,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "" "[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1313,8 +1324,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %4% »" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de la commande « %4% »" #, boost-format @@ -1346,6 +1357,19 @@ msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le fichier" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le descripteur de fichier" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "chroot %1% (compatibilité dchroot-dsa)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.4.16-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:01+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -18,70 +18,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Impossibile aprire il file «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave deprecata «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "È stata usata la chiave deprecata «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave non permessa «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "È stata usata la chiave non permessa «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "riga %1%: la chiave «%4%» è duplicata" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "riga %1%: la riga «%4%» non è valida" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "riga %1%: manca la chiave richiesta «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Manca la chiave richiesta «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "riga %1%: nessuna chiave specificata: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1%: è stata usata la chiave obsoleta «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "È stata usata la chiave obsoleta «%4%»" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "Impossibile effettuare lo stat del device" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[OPZIONE...] - compila i pacchetti Debian dal sorgente" msgid "Build options" @@ -241,7 +242,8 @@ msgstr "manca «--binNMU»" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" "[OPZIONE...] chroot [COMANDO] - esegui il comando o la shell in un chroot" @@ -265,8 +267,8 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[chroot %1%] Esecuzione in corso del comando: «%2%»" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -278,7 +280,8 @@ msgstr "Configurazione di schroot generata da %1% %2% il %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPZIONE...] [COMANDO] - esegui il comando o la shell in un chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -314,7 +317,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Scritto da Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -332,8 +336,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Per visualizzare esempi sull'uso e tutte le opzioni disponibili eseguire " "«%1% --help»" @@ -373,13 +377,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Livello di debug non valido" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Impossibile trovare «%1%»" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPZIONE...] - elenca i punti di montaggio" msgid "Mount" @@ -398,13 +403,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Attesa per il figlio non riuscita" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPZIONE...] - monta i file system" msgid "An unknown exception occurred" @@ -418,7 +425,8 @@ msgstr "fstab da leggere (percorso completo)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[OPZIONE…] - rilascia il blocco su un device" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -443,19 +451,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: chroot non trovati" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Non è stato definito alcun chroot in «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Non è stato definito alcun chroot in «%4%» né in «%5%»" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "I chroot specificati non sono definiti in «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -470,26 +478,33 @@ msgstr "%1%: nome di sessione non valido" msgid "Available chroot types:" msgstr "Tipi di chroot disponibili:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «block-device»" # -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «btrfs-snapshot»" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «directory»" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «file»" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «loopback»" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «lvm-snapshot»" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Supporto per chroot di tipo «plain»" msgid "Chroot selection" @@ -582,14 +597,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Utente «%1%» non trovato" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Gruppo «%1%» non trovato" msgid "Authentication failed" @@ -647,15 +662,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Scaduto" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Il tempo a disposizione sta per scadere" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni del terminale" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Tipo di conversazione «%1%» non supportato" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -686,8 +702,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Il nome del device non è stato impostato" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Tipo di chroot «%1%» sconosciuto" msgid "Device must have an absolute path" @@ -743,8 +759,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file di sessione" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "La prolissità del messaggio non è valida" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" "Il separatore di namespace «%1%» non può essere utilizzato in un nome chroot" @@ -753,8 +769,8 @@ msgstr "" "Le restrizioni relative alle denominazioni sono documentate in schroot.conf" "(5)" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "Il separatore di namespace «%1%» non può essere utilizzato in un alias" msgid "Name" @@ -826,16 +842,16 @@ msgstr "Sorgente" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "L'alias «%1%» è già associato con il chroot «%4%»" msgid "No such chroot" msgstr "Questo chroot non esiste" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Esiste già un chroot o un alias con il nome «%1%»" msgid "Failed to open file" @@ -897,8 +913,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Gruppi root sorgente" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Tipo di unione del file system «%1%» sconosciuto" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -951,55 +967,55 @@ msgstr "falso" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "─ %1% ─" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave deprecata «%4%»" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave deprecata «%4%»" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave non permessa «%4%»" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave non permessa «%4%»" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "riga %1%: gruppo «%4%» duplicato" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "riga %1% [%2%]: chiave «%4%» duplicata" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "riga %1%: il gruppo «%4%» non è valido" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "riga %1% [%2%]: manca la chiave richiesta «%4%»" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: manca la chiave richiesta «%4%»" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "riga %1%: nessun gruppo specificato: «%4%»" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave obsoleta «%4%»" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: è stata utilizzata la chiave obsoleta «%4%»" #, boost-format @@ -1018,8 +1034,8 @@ msgstr "riga %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "riga %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "riga %1% [%2%]: è stata utilizzata la chiave sconosciuta «%4%»" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1090,31 +1106,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Impossibile aprire il file di montaggio «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Impossibile leggere il file di montaggio «%1%»" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Impossibile interpretare il valore «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "La personalità «%1%» è sconosciuta" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Impossibile impostare la personalità «%1%»" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1138,18 +1154,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Impossibile leggere il descrittore del file" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Esecuzione di «%1%» in corso" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Impossibile cambiare la directory in «%1%»" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Ritorno alla directory «%4%» in corso" msgid "Child dumped core" @@ -1161,18 +1177,18 @@ msgstr "" "segnale né core dump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Il figlio è stato terminato dal segnale «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Impossibile cambiare la radice nella directory «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Non è stato trovato alcun chroot con il nome o l'alias «%1%»" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1186,15 +1202,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Impossibile sbloccare il chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Il comando «%1%» deve avere un percorso assoluto" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Impossibile eseguire «%1%»" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1208,8 +1219,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Impossibile ottenere il conteggio dei gruppi supplementari" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Impossibile impostare il gruppo «%1%»" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1220,43 +1231,43 @@ msgstr "Impossibile scartare i permessi di root" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: chroot non supporta l'impostazione di un ID di sessione. La richiesta " "della sessione ID «%4%» viene ignorata" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "La shell «%1%» non è disponibile" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Ritorno alla shell «%4%» in corso" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "È stato intercettato il segnale «%4%»" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Impossibile impostare l'utente «%1%»" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%→%2%): non è consentito il cambio di utente" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1267,14 +1278,14 @@ msgstr "Errore durante il ripristino delle impostazioni del terminale" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell di login in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1282,8 +1293,8 @@ msgstr "[chroot %1%] esecuzione della shell in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "" "[chroot %1%] (%2%→%3%): esecuzione della shell di login in corso: «%4%»" @@ -1292,14 +1303,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%→%3%) esecuzione della shell in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] esecuzione del comando in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1307,8 +1318,8 @@ msgstr "[chroot %1%] esecuzione del comando in corso: «%4%»" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] (%2%→%3%) esecuzione del comando in corso: «%4%»" #, boost-format @@ -1340,6 +1351,19 @@ msgstr "Impossibile effettuare lo stat del file" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Impossibile effettuare lo stat del descrittore del file" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Impossibile eseguire «%1%»" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "─ %1% ─" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Esecuzione di «%1%» non riuscita" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "chroot %1% (compatibilità dchroot-dsa)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.4.8-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:50+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1%: Usada chave obsoleta '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Usada chave obsoleta '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1%: Usada chave não autorizada '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Usada chave não autorizada '%4%" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "linha %1%: Chave duplicada '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "linha %1%: Linha inválida: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "linha %1%: Falta chave necessária '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Falta chave necessária '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "linha %1%: Chave não especificada: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1%: Chave obsoleta em uso '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Chave obsoleta em uso '%4%'" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "Falhou a obtenção de estado do dispositivo" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[OPÇÃO...] - criar pacotes Debian a partir da fonte" msgid "Build options" @@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "falta --binNMU" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPÇÃO...] chroot [COMANDO] - executar comando ou consola num chroot" msgid "Print paths to available chroots" @@ -261,8 +263,8 @@ msgstr "Não foi especificado nenhum chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[chroot %1%] A executar comando: \"%2%\"" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -274,7 +276,8 @@ msgstr "configuração de schroot gerada por %1% %2% em %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[OPÇÃO...] [COMANDO] - correr o comando ou 'shell' num chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -309,7 +312,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Escrito por Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -327,8 +331,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Correr \"%1% --help\" para listar exemplos de uso e todas as opções " "disponíveis" @@ -368,13 +372,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Nível de depuração inválido" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Falhou a pesquisa de '%1%'" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[OPÇÃO...] - listar pontos de montagem" msgid "Mount" @@ -393,13 +398,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Espera pelo processo filho falhou" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Falhou a execução de '%1%'" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[OPÇÃO...] - montar sistema de ficheiros" msgid "An unknown exception occurred" @@ -413,7 +420,8 @@ msgstr "ficheiro fstab a ler (caminho completo)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[OPÇÃO...] - libertar um bloqueio de dispositivo" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -437,19 +445,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Não foram encontrados chroots" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Não há chroots definidos em '%4%'" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Não há chroots definidos em '%4%' ou '%5%'" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Os chroots especificados não estão definidos em '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -464,25 +472,32 @@ msgstr "%1%: Nome de sessão inválido" msgid "Available chroot types:" msgstr "Tipos de chroot disponíveis:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'block-device'" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'btrfs-snapshot'" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'directory'" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'file'" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'loopback'" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'lvm-snapshot'" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Suporte para chroots 'plain'" msgid "Chroot selection" @@ -571,14 +586,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Falhou a obtenção do nome da máquina" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Utilizador '%1%' não encontrado" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Grupo '%1%' não encontrado" msgid "Authentication failed" @@ -636,15 +651,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Acabou o tempo" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "O tempo está a acabar-se..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Falhou a obtenção de características do terminal" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Tipo de conversação '%1%' não suportado" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -675,8 +691,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Nome de dispositivo em falta" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Tipo de chroot '%1%' desconhecido" msgid "Device must have an absolute path" @@ -731,15 +747,15 @@ msgstr "Falhou a escrita do ficheiro de sessão" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Verbosidade das mensagens é inválida" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "O separador de 'namespace' '%1%' não pode ser usado no nome de chroot." msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "O separador de 'namespace' '%1%' não pode ser usado no nome de alias." msgid "Name" @@ -810,16 +826,16 @@ msgstr "Origem" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "O alias '%1%' já está associado com o chroot '%4%'" msgid "No such chroot" msgstr "Não há tal chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Um chroot ou 'alias' '%1%' já existe com esse nome" msgid "Failed to open file" @@ -881,8 +897,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Grupos Root na Origem" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Tipo de sistema de ficheiros union '%1%' desconhecido" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -934,55 +950,55 @@ msgstr "falso" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1% [%2%]: Usada chave obsoleta '%4%'" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Usada chave obsoleta '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1% [%2%]: Usada chave não autorizada '%4%'" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Usada chave não autorizada '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "linha %1%: Grupo duplicado '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "linha %1% [%2%]: Chave duplicada '%4%'" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "linha %1%: Grupo inválido: \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "linha %1% [%2%]: Chave '%4%' necessária em falta" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Chave '%4%' necessária em falta" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "linha %1%: Grupo não especificado: \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1% [%2%]: Chave '%4%' obsoleta usada" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Chave '%4%' obsoleta usada" #, boost-format @@ -1001,8 +1017,8 @@ msgstr "linha %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "linha %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "linha %1% [%2%]: Chave desconhecida '%4%' usada" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1073,31 +1089,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "D(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro de mount '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Falha ao ler o ficheiro de mount '%1%'" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Não pude analisar o valor '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "A personalidade '%1%' é desconhecida" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Falhou a definição da personalidade '%1%'" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Falhou a leitura do descritor de ficheiro" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Executando '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Falhou a mudança para o directório '%1%'" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Mudando para o directório '%4%' em alternativa" msgid "Child dumped core" @@ -1144,18 +1160,18 @@ msgstr "" "um despejo de core)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Processo filho terminado pelo sinal '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Falhou a mudança da raiz para o directório '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Não foi encontrado chroot coincidente com o nome ou alias '%1%'" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1169,15 +1185,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Falhou o desbloqueio de chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "O comando \"%1%\" tem que ter um caminho absoluto" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Falhou a execução de \"%1%\"" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1191,8 +1202,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Falhou a obtenção de contagem de grupos suplementares" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Falhou a definição do grupo '%1%'" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1203,43 +1214,43 @@ msgstr "Falhou o abandono das permissões de root" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot não suporta a definição de um ID de sessão; ignorando o ID de " "sessão '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "A 'shell' '%1%' não está disponível" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Activando a 'shell' '%4%' em alternativa" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Sinal '%4%' apanhado" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Falhou definir o gestor do sinal '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Falhou a definição do utilizador '%1%'" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): Mudança de utilizador não permitida" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1250,14 +1261,14 @@ msgstr "Erro ao restaurar as configurações de terminal" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell' de login: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell': '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1265,8 +1276,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Executando a 'shell': '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell' de login: '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell' de login: '%4%'" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando a 'shell': '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] Executando comando: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[chroot %1%] Executando comando: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Executando comando: \"%4%\"" #, boost-format @@ -1322,6 +1333,19 @@ msgstr "Falhou o 'stat' ao ficheiro" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Falhou a obtenção do estado do descritor de ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Falhou a execução de '%1%'" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Falhou a execução de \"%1%\"" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Falhou a execução de '%1%'" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "chroot %1% (compatibilidade dchroot-dsa)" diff --git a/po/schroot.pot b/po/schroot.pot index d692ebc8..0647c76c 100644 --- a/po/schroot.pot +++ b/po/schroot.pot @@ -8,80 +8,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "" msgid "Build options" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" msgid "Print paths to available chroots" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "" msgid "Print path to selected chroot" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "" msgid "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" #, boost-format @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "" msgid "Mount" @@ -385,13 +385,14 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command name +#. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "" msgid "An unknown exception occurred" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -430,18 +431,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = file #, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file #, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -456,25 +457,25 @@ msgstr "" msgid "Available chroot types:" msgstr "" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'directory' chroots" +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'file' chroots" +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'plain' chroots" +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "" msgid "Chroot selection" @@ -562,13 +563,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID #, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name #, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "" msgid "Authentication failed" @@ -626,7 +627,7 @@ msgid "Timed out" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +msgid "Time is running out…" msgstr "" msgid "Failed to get terminal settings" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer #, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name #, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "" msgid "Device must have an absolute path" @@ -720,14 +721,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" msgid "Name" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name #, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "" msgid "No such chroot" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "" msgid "Failed to open file" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -919,55 +920,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "" #, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "" #, boost-format @@ -987,7 +988,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "" #, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1055,12 +1056,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "" msgid "unknown" @@ -1068,17 +1069,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) #, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID #, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = personality name #, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1103,17 +1104,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = directory #, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "" msgid "Child dumped core" @@ -1124,17 +1125,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1149,12 +1150,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "" #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional @@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID #, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1184,39 +1180,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID #, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1228,13 +1224,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1252,13 +1248,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "" #, boost-format @@ -7,80 +7,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:44+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Kan inte öppna filen \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "rad %1%: Ogiltig rad: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "rad %1%: Ingen nyckel angiven: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, fuzzy, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa status på enheten" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "" #, fuzzy @@ -241,7 +241,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr " [FLAGGA...] chroot [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot" msgid "Print paths to available chroots" @@ -264,8 +265,8 @@ msgstr "Ingen chroot angiven" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\"" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -277,7 +278,8 @@ msgstr "schroot-konfiguration genererad av %1% %2% den %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -312,7 +314,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Skrivet av Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -330,8 +333,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Användning:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Kör \"%1% --help\" för att lista exempel på användning och alla tillgängliga " "flaggor" @@ -373,12 +376,13 @@ msgstr "Ogiltig felsökningsnivå" #. TRANSLATORS: %1% = file #, fuzzy, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\"" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter" msgid "Mount" @@ -397,14 +401,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Väntan på barnprocess misslyckades" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\"" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. #, fuzzy -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter" msgid "An unknown exception occurred" @@ -419,7 +424,8 @@ msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[FLAGGA...] - släpp ett enhetslås" #, fuzzy @@ -444,19 +450,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: Chrootmiljöer hittades inte" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats i \"%4%\" eller \"%5%\"" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "De angivna chrootmiljöerna är inte definierade i \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -472,25 +478,25 @@ msgstr "" msgid "Available chroot types:" msgstr "Tillgängliga chroot: " -msgid "Support for 'block-device' chroots" +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'directory' chroots" +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'file' chroots" +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "" -msgid "Support for 'plain' chroots" +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "" msgid "Chroot selection" @@ -581,14 +587,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Misslyckades med att få värdnamn" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Användaren \"%1%\" hittades inte" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Gruppen \"%1%\" hittades inte" msgid "Authentication failed" @@ -647,15 +653,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Tidsgräns överstigen" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Tiden rinner iväg..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Konversationstypen \"%1%\" stöds inte" #, fuzzy @@ -687,8 +694,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Enhetsnamnet är inte inställt" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\"" msgid "Device must have an absolute path" @@ -746,14 +753,14 @@ msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" #, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "" msgid "Name" @@ -828,8 +835,8 @@ msgstr "Källanvändare" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Aliaset \"%1%\" är redan associerat med chrootmiljön \"%4%\"" msgid "No such chroot" @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Ingen sådan chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, fuzzy, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "En chroot eller aliaset \"%1%\" finns redan med det här namnet" msgid "Failed to open file" @@ -902,7 +909,7 @@ msgstr "Källrotgrupper" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, fuzzy, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\"" #, fuzzy @@ -960,55 +967,55 @@ msgstr "falskt" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "rad %1%: Dubblett av gruppen \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "rad %1%: Ogiltig grupp: \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "rad %1%: Ingen grupp angiven: \"%4%\"" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används" #, boost-format @@ -1028,7 +1035,7 @@ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4%" #, fuzzy, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1102,30 +1109,30 @@ msgstr "FS(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, fuzzy, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, fuzzy, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\"" msgid "unknown" msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Kunde inte tolka värdet \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Personligheten \"%1%\" är okänd" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att ställa in personligheten \"%1%\"" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1153,18 +1160,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Kör \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Faller tillbaka på katalogen \"%4%\"" msgid "Child dumped core" @@ -1177,18 +1184,18 @@ msgstr "" "minnesdump)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Barnprocess avslutades av signalen \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att byta rot till katalogen \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Ingen chroot hittades som matchar namnet eller aliaset \"%1%\"" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1202,15 +1209,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Misslyckades med att låsa upp chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Kommandot \"%1%\" måste ha en absolut sökväg" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\"" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1224,8 +1226,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Misslyckades med att få tag på antalet tilläggsgrupper" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att ställa in gruppen \"%1%\"" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1238,39 +1240,39 @@ msgstr "Misslyckades med att släppa root-rättigheter" #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Skalet \"%1%\" är inte tillgängligt" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Faller tillbaka på skalet \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Fångade signalen \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Misslyckades med att ställa in signalhanteraren \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Misslyckades med att ställa in användaren \"%1%\"" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): Byte av användare tillåts inte" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1281,14 +1283,14 @@ msgstr "Fel vid återställandet av terminalinställningar" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Kör inloggningsskal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1296,8 +1298,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1305,14 +1307,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör skal: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1320,8 +1322,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%4%\"" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör kommando: \"%4%\"" #, boost-format @@ -1354,6 +1356,19 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\"" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\"" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\"" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.4.12-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:16+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -18,70 +18,70 @@ msgstr "" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "Không thể mở tập tin « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1%: dùng khoá bị phản đối « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "Dùng khoá bị phản đối « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1%: dùng khoá bị cấm « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "Dùng khoá bị cấm « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "dòng %1%: khoá trùng « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "dòng %1%: dòng không hợp lệ: « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "dòng %1%: thiếu khoá cần thiết « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "Thiếu khoá cần thiết « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "dòng %1%: chưa xác định khoá: « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1%: dùng khoá cũ « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "Dùng khoá cũ « %4% »" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "Lỗi lấy trạng thái về thiết bị" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[TÙY_CHỌN...] — xây dựng các gói Debian từ mã nguồn" msgid "Build options" @@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "--binNMU còn thiếu" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[TÙY_CHỌN...] chroot [LỆNH] — chạy lệnh hay trình bao trong một chroot" msgid "Print paths to available chroots" @@ -261,8 +263,8 @@ msgstr "Chưa xác định chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %2% »" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -274,7 +276,8 @@ msgstr "Cấu hình schroot do %1% %2% tạo ra vào %3%" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[TÙY_CHỌN...] [LỆNH] — chạy lệnh hoặc trình bao trong một chroot" msgid "Print path to selected chroot" @@ -312,7 +315,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "Tác giả: Roger Leigh" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "Tác quyền © năm 2004–2011 của Roger Leigh" msgid "" @@ -330,8 +334,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "Sử dụng:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "" "Hãy chạy lệnh « %1% --help » để liệt kê thí dụ sử dụng và các tùy chọn sẵn " "sàng" @@ -371,13 +375,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "Cấp gỡ lỗi không hợp lệ" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "Không tìm thấy « %1% »" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[TÙY_CHỌN...] — liệt kê các điểm lắp" msgid "Mount" @@ -396,13 +401,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "Lỗi đợi tiến trình con" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[TÙY_CHỌN...] — lắp hệ thống tập tin" msgid "An unknown exception occurred" @@ -416,7 +423,8 @@ msgstr "Tập tin fstab cần đọc (đường dẫn đầy đủ)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "TÙY_CHỌN...] — nhả khoá thiết bị" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -440,19 +448,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: không tìm thấy chroot" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "Chưa định nghĩa chroot trong « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "Chưa định nghĩa chroot trong « %4% » hay trong « %5% »" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "Những chroot được ghi rõ chưa được định nghĩa trong « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -467,25 +475,32 @@ msgstr "%1%: tên buổi hợp không hợp lệ" msgid "Available chroot types:" msgstr "Kiểu chroot sẵn sàng:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu thiết bị khối" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu « btrfs-snapshot »" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu thư mục" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu tập tin" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu mạch nội bộ" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu « lvm-snapshot »" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "Hỗ trợ chroot kiểu giản dị" msgid "Chroot selection" @@ -575,14 +590,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "Lỗi lấy tên máy" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "Không tìm thấy người dùng « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "Không tìm thấy nhóm « %1% »" msgid "Authentication failed" @@ -640,15 +655,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "Quá hạn" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "Gần hết thời gian..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "Lỗi lấy thiết lập thiết bị cuối" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "Kiểu cuộc đối thoại không được hỗ trợ « %1% »" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -678,8 +694,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "Chưa đặt tên thiết bị" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "Không rõ kiểu chroot « %1% »" msgid "Device must have an absolute path" @@ -734,15 +750,15 @@ msgstr "Lỗi ghi tập tin phiên chạy" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "Thông điệp có mức chi tiết không hợp lệ" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "Không cho phép dùng dấu tách miền tên « %1% » trong một tên chroot" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "Không cho phép dùng dấu tách miền tên « %1% » trong một tên bí danh" msgid "Name" @@ -814,16 +830,16 @@ msgstr "Nguồn" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "Bí danh « %1% » đã tương ứng với chroot « %4% »" msgid "No such chroot" msgstr "Không có chroot như vậy" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "Một chroot hay bí danh « %1% » đã có tên này" msgid "Failed to open file" @@ -885,8 +901,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "Nhóm chủ nguồn" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "Không rõ kiểu hợp hệ thống tập tin « %1% »" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -938,55 +954,55 @@ msgstr "sai" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "━━━ %1% ━━━" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá bị phản đối « %4% »" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: dùng khoá bị phản đối « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá bị cấm « %4% »" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: dùng khoá bị cấm « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "dòng %1%: nhóm trùng « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "dòng %1% [%2%]: khoá trùng « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "dòng %1%: nhóm không hợp lệ: « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "dòng %1% [%2%]: khoá cần thiết « %4% » còn thiếu" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: khoá cần thiết « %4% » còn thiếu" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "dòng %1%: chưa xác định nhóm: « %4% »" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá cũ « %4% »" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: dùng khoá cũ « %4% »" #, boost-format @@ -1005,8 +1021,8 @@ msgstr "dòng %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "dòng %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "dòng %1% [%2%]: dùng khoá không rõ « %4% »" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1073,31 +1089,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "G(%1%): " #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "Lỗi mở tập tin lắp « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "Lỗi đọc tập tin lắp « %1% »" msgid "unknown" msgstr "không rõ" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "Không thể phân tích giá trị « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "Không rõ cá tính « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "Lỗi đặt cá tính « %1% »" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1121,18 +1137,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "Lỗi đọc bộ mô tả tập tin" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "Đang thực hiện « %1% »..." #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %1% »" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "Đang dự trữ về thư mục « %4% »" msgid "Child dumped core" @@ -1144,18 +1160,18 @@ msgstr "" "hay sự đổ lõi)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "Tiến trình con bị chấm dứt do tín hiệu « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "Lỗi thay đổi gốc tới thư mục « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "Không tìm thấy chroot tương ứng với tên hay bí danh « %1% »" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1169,15 +1185,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "Lỗi mở khoá chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "Lệnh « %1% » phải có đường dẫn tuyệt đối" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1191,8 +1202,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "Lỗi lấy số đếm nhóm bổ sung" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "Lỗi đặt nhóm « %1% »" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1203,43 +1214,43 @@ msgstr "Lỗi bỏ ra quyền chủ" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "" "%1%: Chroot không hỗ trợ chức năng đặt mã số phiên chạy (Session ID) nên bỏ " "qua mã số phiên chạy « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Trình bao « %1% » không sẵn sàng" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "Đang dự trữ về trình bao « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "Mới bắt tín hiệu « %4% »" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "Lỗi đặt bộ quản lý tín hiệu « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "Lỗi đặt người dùng « %1% »" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): không cho phép chuyển đổi người dùng" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1250,14 +1261,14 @@ msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi thiết lập thiết bị cuối" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1265,8 +1276,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Đang chạy trình bao : « %4% »" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2% → %3%) Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1274,14 +1285,14 @@ msgstr "[%1% chroot] (%2% → %3%) Đang chạy trình bao đăng nhập: « %4% #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Đang chạy trình bao : « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %4% »" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1289,8 +1300,8 @@ msgstr "[%1% chroot] Đang chạy lệnh: « %4% »" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Đang chạy lệnh: « %4% »" #, boost-format @@ -1322,6 +1333,19 @@ msgstr "Lỗi lấy trạng thái về tập tin này" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "Lỗi lấy trạng thái về bộ mô tả tập tin" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "━━━ %1% ━━━" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "Lỗi thực hiện « %1% »" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "%1% chroot (tính tương thích với dchroot-dsa)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0a55995b..a73519bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:47+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Can't open file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Can't open file ‘%1%’" msgstr "无法打开文件“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "%1% 行:使用了废弃的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "%1% 行:使用了不允许的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "使用了不允许的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "行 %1%: 复制密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid line: “%4%”" msgstr "行 %1%: 无效行: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "行 %1%: 未找到所需的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "未找到所需的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file -#, boost-format -msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No key specified: “%4%”" msgstr "行 %1%: 未指定密钥: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "行 %1%: 使用了废弃的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) -#, boost-format -msgid "Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) @@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "无法获取设备状态" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — build Debian packages from source" msgstr "[选项...] - 从源码构建 Debian 包" msgid "Build options" @@ -234,7 +235,8 @@ msgstr "缺少 --binNMU" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] chroot [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[选项...]chroot [命令] - 在chroot 中运行命令或 shell" msgid "Print paths to available chroots" @@ -257,8 +259,8 @@ msgstr "未指定chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%2%”" msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令: “%2%”" #. TRANSLATORS: %1% = program name @@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "schroot 的配置由 %1% %2% 在 %3% 生成" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. -msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] [COMMAND] — run command or shell in a chroot" msgstr "[选项...] [命令] - 在chroot 环境中运行命令或是 shell" msgid "Print path to selected chroot" @@ -305,7 +308,8 @@ msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "由 Roger Leigh 编写" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. -msgid "Copyright (C) 2004-2011 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2004–2011 Roger Leigh" msgstr "版权所有 © 2004–2011 Roger Leigh" msgid "" @@ -322,8 +326,8 @@ msgid "Usage:" msgstr "用法:" #. TRANSLATORS: %1% = program name -#, boost-format -msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Run “%1% --help” to list usage example and all available options" msgstr "运行“%1% --help”列出示例用法和所有可用的选项" #, boost-format @@ -361,13 +365,14 @@ msgid "Invalid debug level" msgstr "无效的调试级别" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "Failed to find '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to find ‘%1%’" msgstr "无法找到“%1%”" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - list mount points" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — list mount points" msgstr "[选项...] - 列出挂载选项" msgid "Mount" @@ -386,13 +391,15 @@ msgid "Wait for child failed" msgstr "等待子进程出错" #. TRANSLATORS: %1% = command name -#, boost-format -msgid "Failed to execute '%1%'" +#. TRANSLATORS: %1% = command +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to execute “%1%”" msgstr "无法运行“%1%”" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - mount filesystems" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — mount filesystems" msgstr "[选项...] - 挂载文件系统" msgid "An unknown exception occurred" @@ -406,7 +413,8 @@ msgstr "要读取的 fstab 文件(完整路径)" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. -msgid "[OPTION...] - release a device lock" +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] — release a device lock" msgstr "[选项...] - 释放设备锁" msgid "No PID specified; forcing release of lock" @@ -430,19 +438,19 @@ msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "%1%: 未找到chroots" #. TRANSLATORS: %4% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’" msgstr "“%4%”中未定义chroots" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file -#, boost-format -msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroots are defined in ‘%4%’ or ‘%5%’" msgstr "“%4%”或“%5%”中未定义chroots" #. TRANSLATORS: %1% = file -#, boost-format -msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "The specified chroots are not defined in ‘%1%’" msgstr "“%1%”中未定义指定的chroots" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -457,25 +465,32 @@ msgstr "%1%: 非法会话名" msgid "Available chroot types:" msgstr "可用的chroot 类型:" -msgid "Support for 'block-device' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘block-device’ chroots" msgstr "支持“块设备”chroot" -msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘btrfs-snapshot’ chroots" msgstr "支持\"btrfs 快照\"chroot" -msgid "Support for 'directory' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘directory’ chroots" msgstr "支持“目录”chroot" -msgid "Support for 'file' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘file’ chroots" msgstr "支持“文件”chroot" -msgid "Support for 'loopback' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘loopback’ chroots" msgstr "支持“loopback”chroot" -msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘lvm-snapshot’ chroots" msgstr "支持“lvm 快照”chroot" -msgid "Support for 'plain' chroots" +#, fuzzy +msgid "Support for ‘plain’ chroots" msgstr "支持“普通”chroot" msgid "Chroot selection" @@ -562,14 +577,14 @@ msgid "Failed to get hostname" msgstr "无法获取主机名" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID -#, boost-format -msgid "User '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "User ‘%1%’ not found" msgstr "未找到用户“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name -#, boost-format -msgid "Group '%1%' not found" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Group ‘%1%’ not found" msgstr "未找到用户组“%1%”" msgid "Authentication failed" @@ -627,15 +642,16 @@ msgid "Timed out" msgstr "超时" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 -msgid "Time is running out..." +#, fuzzy +msgid "Time is running out…" msgstr "时间在流逝..." msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "无法获取终端设置" #. TRANSLATORS: %1% = integer -#, boost-format -msgid "Unsupported conversation type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unsupported conversation type ‘%1%’" msgstr "不支持的会话类型“%1%”" msgid "This option may be present in a newer version" @@ -665,8 +681,8 @@ msgid "Device name not set" msgstr "未设置设备名" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name -#, boost-format -msgid "Unknown chroot type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown chroot type ‘%1%’" msgstr "未知的chroot 类型 “%1%”" msgid "Device must have an absolute path" @@ -721,15 +737,15 @@ msgstr "无法写会话文件" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "无法显示详细信息" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in a chroot name" msgstr "名字空间分隔符\"%1%\"未在 chroot 环境中使用" msgid "Naming restrictions are documented in schroot.conf(5)" msgstr "schroot.conf(5) 中有命名规则介绍" -#, boost-format -msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Namespace separator ‘%1%’ may not be used in an alias name" msgstr "名字空间分隔符\"%1%\"未在别名中使用" msgid "Name" @@ -800,16 +816,16 @@ msgstr "源" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name -#, boost-format -msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Alias ‘%1%’ already associated with ‘%4%’ chroot" msgstr "别名“%1%”已经与chroot 名“%4%”关联" msgid "No such chroot" msgstr "没有那样的chroot" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" +#, fuzzy, boost-format +msgid "A chroot or alias ‘%1%’ already exists with this name" msgstr "已有与“%1%”同名的chroot 名或别名存在" msgid "Failed to open file" @@ -871,8 +887,8 @@ msgid "Source Root Groups" msgstr "源根用户组" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type -#, boost-format -msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Unknown filesystem union type ‘%1%’" msgstr "未知的联合文件系统类型“%1%”" msgid "Union overlay must have an absolute path" @@ -923,55 +939,55 @@ msgstr "错误" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format -msgid "--- %1% ---" -msgstr "--- %1% ---" +msgid "─── %1% ───" +msgstr "" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Deprecated key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Disallowed key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Duplicate group ‘%4%’" msgstr "行 %1%: 复制组“%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key ‘%4%’" msgstr "行 %1% [%2%]: 复制密钥“%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: Invalid group: “%4%”" msgstr "行 %1%: 无效用户组: “%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "行 %1% [%2%]: 未找到所需的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Required key ‘%4%’ is missing" msgstr "[%1%]: 未找到所需的密钥 “%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1%: No group specified: “%4%”" msgstr "行 %1%: 未指定用户组: “%4%”" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了过期的密钥“%4%”" -#, boost-format -msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1%]: Obsolete key ‘%4%’ used" msgstr "[%1%]: 使用了过期的密钥“%4%”" #, boost-format @@ -990,8 +1006,8 @@ msgstr "行 %1% [%2%]: %4%" msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "行 %1% [%2%] %3%: %4%" -#, boost-format -msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" +#, fuzzy, boost-format +msgid "line %1% [%2%]: Unknown key ‘%4%’ used" msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了未知的密钥“%4%”" msgid "Failed to set timeout handler" @@ -1058,31 +1074,31 @@ msgid "D(%1%): " msgstr "调试级别(%1%):" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to open mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to open mount file ‘%1%’" msgstr "无法打开挂载文件“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name -#, boost-format -msgid "Failed to read mount file '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to read mount file ‘%1%’" msgstr "无法读取挂载文件“%1%”" msgid "unknown" msgstr "未知" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) -#, boost-format -msgid "Could not parse value '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Could not parse value ‘%1%’" msgstr "无法解释值“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID -#, boost-format -msgid "Personality '%1%' is unknown" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Personality ‘%1%’ is unknown" msgstr "未知的私有进程 “%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = personality name -#, boost-format -msgid "Failed to set personality '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set personality ‘%1%’" msgstr "无法设置私有进程“%1%”" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" @@ -1106,18 +1122,18 @@ msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "无法读取文件描述符" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Executing '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Executing ‘%1%’" msgstr "正在执行“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change to directory ‘%1%’" msgstr "无法更改目录“%1%”" #. TRANSLATORS: %4% = directory -#, boost-format -msgid "Falling back to directory '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to directory ‘%4%’" msgstr "退回至目录“%4%”" msgid "Child dumped core" @@ -1127,18 +1143,18 @@ msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" msgstr "子进程非正常退出(原因未知;非信号或是内核转储问题)" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Child terminated by signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Child terminated by signal ‘%4%’" msgstr "用信号“%4%”终止子进程" #. TRANSLATORS: %1% = directory -#, boost-format -msgid "Failed to change root to directory '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to change root to directory ‘%1%’" msgstr "无法将根目录改为“%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name -#, boost-format -msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "No chroot found matching name or alias ‘%1%’" msgstr "未找到匹配“%1%”的chroot 名字或是别名" msgid "Failed to lock chroot" @@ -1152,15 +1168,10 @@ msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "无法解锁chroot" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Command “%1%” must have an absolute path" msgstr "命令“%1%”必须带上绝对路径" -#. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Failed to execute \"%1%\"" -msgstr "无法执行“%1%”" - #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. @@ -1174,8 +1185,8 @@ msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "无法获取该帐户的其他用户组数目" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID -#, boost-format -msgid "Failed to set group '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set group ‘%1%’" msgstr "无法设置组 ID “%1%”" msgid "Failed to set supplementary groups" @@ -1186,41 +1197,41 @@ msgstr "无法放弃根用户权限" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier -#, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" -"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID ‘%4%’" msgstr "%1%: Chroot 不支持设置会话 ID;忽略会话 ID “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = command -#, boost-format -msgid "Shell '%1%' not available" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Shell ‘%1%’ not available" msgstr "Shell 命令“%1%”不可用" #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "Falling back to shell '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Falling back to shell ‘%4%’" msgstr "返回至 shell 命令“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Caught signal '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Caught signal ‘%4%’" msgstr "捕获信号“%4%”" #. TRANSLATORS: %4% = signal name -#, boost-format -msgid "Failed to set signal handler '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set signal handler ‘%4%’" msgstr "无法为信号“%4%”设置信息处理程序" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID -#, boost-format -msgid "Failed to set user '%1%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to set user ‘%1%’" msgstr "无法设置用户 ID “%1%”" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" +#, fuzzy, boost-format +msgid "(%1%→%2%): User switching is not permitted" msgstr "(%1%->%2%): 不允许用户切换" msgid "Error saving terminal settings" @@ -1231,14 +1242,14 @@ msgstr "还原终端设置时出错" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] 正在运行登录程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1246,8 +1257,8 @@ msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running login shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1255,14 +1266,14 @@ msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running shell: ‘%4%’" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行程序: “%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name @@ -1270,8 +1281,8 @@ msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”" #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 -#, boost-format -msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" +#, fuzzy, boost-format +msgid "[%1% chroot] (%2%→%3%) Running command: “%4%”" msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行命令:“%4%”" #, boost-format @@ -1303,6 +1314,19 @@ msgstr "无法获取文件状态" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr "无法统计文件描述符" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute ‘%1%’" +#~ msgstr "无法运行“%1%”" + +#~ msgid "Failed to execute \"%1%\"" +#~ msgstr "无法执行“%1%”" + +#~ msgid "--- %1% ---" +#~ msgstr "--- %1% ---" + +#~ msgid "Failed to execute '%1%'" +#~ msgstr "无法运行“%1%”" + #~ msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" #~ msgstr "chroot %1% (dchroot-dsa 兼容性)" |