summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: eb87ac848e20f0d38e1cef92b86310ead7c22696 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
# Translation of schroot in French.
# Copyright © 2006-2007 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the shroot package.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:55
msgid "Chroot creation failed"
msgstr "Échec lors de la création du chroot"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:56
msgid "Device name not set"
msgstr "Nom du périphérique non défini"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
#, boost-format
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
msgstr "Type de chroot inconnu : « %1% »"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
msgid "Device must have an absolute path"
msgstr "Le périphérique doit être précisé avec un chemin absolu"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60 sbuild/sbuild-lock.cc:56
msgid "Failed to lock device"
msgstr "Échec lors du verrouillage du périphérique"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61 bin/csbuild/csbuild-main.cc:52
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
msgid "File is not a block device"
msgstr "Le fichier n'est pas un périphérique de type bloc"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62 sbuild/sbuild-lock.cc:61
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Échec lors du déverrouillage du périphérique"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63
msgid "File must have an absolute path"
msgstr "Le fichier doit être précisé avec un chemin absolu"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64
msgid "Failed to acquire file lock"
msgstr "Échec lors du verrouillage du fichier"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
msgid "File is not a regular file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier régulier"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
msgid "File is not owned by user root"
msgstr "Le propriétaire du fichier n'est pas root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
msgid "File has write permissions for others"
msgstr "Le fichier est accessible en écriture pour les autres"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
msgid "Failed to discard file lock"
msgstr "Échec lors du déverrouillage du fichier"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
msgid "Location must have an absolute path"
msgstr "L'emplacement doit être précisé avec un chemin absolu"

#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71
msgid "Failed to unlink session file"
msgstr "Échec lors de la suppression (« unlink ») du fichier de session"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
msgid "Failed to write session file"
msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier de session"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476
msgid "Root Users"
msgstr "Utilisateurs root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
msgid "Root Groups"
msgstr "Groupes root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479
msgid "Environment Filter"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
msgid "Run Setup Scripts"
msgstr "Exécuter les scripts de configuration (« Setup Scripts »)"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481
msgid "Run Execution Scripts"
msgstr "Exécuter les scripts d'exécution (« Execution Scripts »)"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482
msgid "Script Configuration"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:483
msgid "Session Managed"
msgstr "Session gérée (« Session Managed »)"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:485
#, fuzzy
msgid "Session Cloned"
msgstr "Session gérée (« Session Managed »)"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:487
#, fuzzy
msgid "Session Purged"
msgstr "Session gérée (« Session Managed »)"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:491
msgid "Command Prefix"
msgstr "Préfixe des commandes"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:493
msgid "Personality"
msgstr "Personnalité"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:497
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499
msgid "Mount Location"
msgstr "Point de montage"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:501
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#. TRANSLATORS: The system device node to mount containing the chroot
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:504
msgid "Mount Device"
msgstr "Périphérique à monter"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:52
msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Échec lors de la récupération du nom d'hôte"

#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
#: sbuild/sbuild-auth.cc:54
#, boost-format
msgid "User '%1%' not found"
msgstr "Utilisateur « %1% » inconnu"

#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
#: sbuild/sbuild-auth.cc:56 sbuild/sbuild-session.cc:102
#, boost-format
msgid "Group '%1%' not found"
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %1% »"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec lors de l'identification"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
msgid "Access not authorised"
msgstr "Accès non autorisé"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
msgid "PAM is already initialised"
msgstr "PAM est déjà initialisé"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:60 sbuild/sbuild-session.cc:103
msgid "PAM error"
msgstr "Erreur PAM"

# NOTE: TBC
#: sbuild/sbuild-auth.cc:128 sbuild/sbuild-session.cc:1065
#: sbuild/sbuild-session.cc:1316 sbuild/sbuild-run-parts.cc:197
#: sbuild/sbuild-log.cc:167 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:170
msgid "An unknown exception occurred"
msgstr "Une exception inconnue est survenue"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:477
msgid "Set RUSER"
msgstr "Configuration de RUSER"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:495
msgid "Set RHOST"
msgstr "Configuration de RHOST"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:514
msgid "Set TTY"
msgstr "Configuration de TTY"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:526
msgid "Set USER"
msgstr "Configuration de USER"

#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
#: sbuild/sbuild-auth.cc:549
#, boost-format
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour accéder au service %1%."

#: sbuild/sbuild-auth.cc:551
msgid "This failure will be reported."
msgstr "Cet échec sera rapporté."

# NOTE: dur à traduire
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
msgid "true"
msgstr "vrai"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
msgid "false"
msgstr "faux"

#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
#, boost-format
msgid "--- %1% ---"
msgstr "--- %1% ---"

#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
#, boost-format
msgid "Could not parse value '%1%'"
msgstr "Échec lors de l'analyse de la valeur « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:68
#, boost-format
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
msgstr "Échec lors du changement de répertoire vers « %1% »"

#. TRANSLATORS: %4% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:70
#, boost-format
msgid "Falling back to directory '%4%'"
msgstr "Retour au répertoire « %4% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:71
msgid "Child dumped core"
msgstr "Le processus fils a généré un fichier core"

#: sbuild/sbuild-session.cc:72
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr ""
"Le processus fils a quitté anormalement (raison inconnue, ni signal ni "
"fichier core)"

#: sbuild/sbuild-session.cc:73 sbuild/sbuild-run-parts.cc:46
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60
msgid "Failed to fork child"
msgstr "Échec lors de la création d'un processus fils (« fork »)"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:75
#, boost-format
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
msgstr "Le processus fils s'est terminé avec le signal « %4% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:76 sbuild/sbuild-run-parts.cc:47
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:61
msgid "Wait for child failed"
msgstr "Échec lors de l'attente du fils"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:78
#, boost-format
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
msgstr "Échec lors du changement de racine vers « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:80
#, boost-format
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
msgstr "Aucun chroot trouvé avec pour nom ou alias « %1% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:81
msgid "Failed to lock chroot"
msgstr "Échec lors du verrouillage du chroot"

#: sbuild/sbuild-session.cc:82
msgid "Chroot setup failed"
msgstr "Échec lors de la configuration du chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:84
#, boost-format
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
msgstr "Impossible de trouver le chroot « %1% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:85
msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Échec lors du déverrouillage du chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:87
#, boost-format
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
msgstr "La commande « %1% » doit utiliser un chemin absolu"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:89
#, boost-format
msgid "Failed to execute \"%1%\""
msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"

#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:93
msgid "Failed to get supplementary groups"
msgstr "Échec lors de la récupération des groupes supplémentaires"

#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:97
msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Échec lors de la récupération du nombre de groupes supplémentaires"

#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:99
#, boost-format
msgid "Failed to set group '%1%'"
msgstr "Échec lors du positionnement du groupe à « %1% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:100
msgid "Failed to set supplementary groups"
msgstr "Échec lors du positionnement des groupes supplémentaires"

#: sbuild/sbuild-session.cc:104
msgid "Failed to drop root permissions"
msgstr "Échec lors de l'abandon des permissions du superutilisateur"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
#: sbuild/sbuild-session.cc:107
#, boost-format
msgid ""
"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:109
#, boost-format
msgid "Shell '%1%' not available"
msgstr "L'interpréteur de commandes « %1% » n'est pas disponible"

#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:111
#, boost-format
msgid "Falling back to shell '%4%'"
msgstr "Retour à l'interpréteur de commandes « %4% »"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:113
#, boost-format
msgid "Caught signal '%4%'"
msgstr "Signal intercepté : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:115
#, boost-format
msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
msgstr "Échec lors de la mise en place du gestionnaire de signaux « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:117
#, boost-format
msgid "Failed to set user '%1%'"
msgstr "Échec lors du passage à l'utilisateur « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:121
#, boost-format
msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%) : le changement d'utilisateur n'est pas autorisé"

#: sbuild/sbuild-session.cc:338
msgid "Error saving terminal settings"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des paramètres du terminal"

#: sbuild/sbuild-session.cc:359
msgid "Error restoring terminal settings"
msgstr "Erreur lors de la restauration des paramètres du terminal"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:825
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:829
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:840
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
msgstr ""
"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes initial : « %"
"4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:847
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
msgstr ""
"[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de l'interpréteur de commandes : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:885
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:892
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Exécution de la commande « %4% »"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1089
#, boost-format
msgid "stage=%1%"
msgstr "étape=%1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1240 sbuild/sbuild-session.cc:1247
msgid "terminating immediately"
msgstr "fin immédiate"

#. TRANSLATORS: %1% = directory name
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:40
#, boost-format
msgid "Failed to open directory '%1%'"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du répertoire « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = directory name
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:42
#, boost-format
msgid "Failed to read directory '%1%'"
msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = command name
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:63
#, boost-format
msgid "Failed to execute '%1%'"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:182 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:156
#, boost-format
msgid "Executing '%1%'"
msgstr "Exécution de « %1% »"

#. TRANSLATORS: CTTY and FD_CLOEXEC should not be translated.
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
msgid "The CTTY FD_CLOEXEC flag could not be set"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: CTTY should not be translated.
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:49
msgid "The CTTY file descriptor could not be duplicated"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
#: sbuild/sbuild-personality.cc:48
#, boost-format
msgid "Personality '%1%' is unknown"
msgstr "La personnalité « %1% » n'est pas connue"

#. TRANSLATORS: %1% = personality name
#: sbuild/sbuild-personality.cc:50
#, boost-format
msgid "Failed to set personality '%1%'"
msgstr "Échec lors de l'utilisation de la personnalité « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
#: sbuild/sbuild-personality.cc:177
#, boost-format
msgid "Valid personalities: %1%\n"
msgstr "Les personnalités valables sont : %1%\n"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:154
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:155
msgid "File Repack"
msgstr "Ré-archivage dans un fichier (« Repack »)"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:174
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:176
msgid "Mount Options"
msgstr "Options de montage"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:57
#, boost-format
msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
msgstr "L'alias « %1% » est déjà associé au chroot « %4% »"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
msgid "No such chroot"
msgstr "Le chroot spécifié n'existe pas"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
#, fuzzy, boost-format
msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
msgstr "Un chroot ou alias « %1% » a déjà ce nom"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
msgid "Failed to open file"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:220 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:226
msgid "Duplicate names are not allowed"
msgstr "Les noms redondants ne sont pas autorisés"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:305
msgid "Available chroots: "
msgstr "Chroot disponibles : "

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:48
msgid "No controlling terminal"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:49
msgid "Timed out"
msgstr "Temporisation terminée"

#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:51
msgid "Time is running out..."
msgstr "La temporisation va se terminer..."

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Échec lors de la récupération des paramètres du terminal"

#. TRANSLATORS: %1% = integer
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:54
#, boost-format
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
msgstr "Type de conversation non géré : « %1% »"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:47
msgid "Failed to set timeout handler"
msgstr "Échec lors de la mise en place de la temporisation"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
msgid "Failed to set timeout"
msgstr "Échec lors de la définition de la durée de temporisation"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
msgid "Failed to cancel timeout"
msgstr "Échec lors de l'annulation de la temporisation"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
msgid "Failed to lock file"
msgstr "Échec lors du verrouillage du fichier"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
#, fuzzy
msgid "Failed to unlock file"
msgstr "Échec lors du verrouillage du fichier"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
#, boost-format
msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
msgstr ""
"Échec lors du verrouillage du fichier (temporisation écoulée après %4% "
"secondes)"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#: sbuild/sbuild-lock.cc:55
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
msgstr ""
"Échec lors du verrouillage du fichier (temporisation écoulée après %4% "
"secondes)"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:59
#, boost-format
msgid ""
"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Échec lors du verrouillage du périphérique (temporisation écoulée après %4% "
"secondes ; le verrou est toujours tenu par le PID %5%)"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:60
msgid "Failed to test device lock"
msgstr "Échec lors du test du verrouillage du périphérique"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:64
#, boost-format
msgid ""
"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Échec lors du déverrouillage du périphérique (temporisation écoulée après %"
"4% secondes ; le verrou est toujours tenu par le PID %5%)"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:195
msgid "LVM Snapshot Device"
msgstr "Périphérique de cliché LVM"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:197
msgid "LVM Snapshot Options"
msgstr "Options pour les clichés LVM"

#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
#. %d = day (number, e.g. 14)
#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
#. If required, any of the standard strftime(3)
#. format specifiers may be used instead, as long as
#. the day, month and year are clearly displayed in
#. the equivalent standard method for your locale.
#: sbuild/sbuild-types.cc:37
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44
#, boost-format
msgid "Can't open file '%1%'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "Ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
#, boost-format
msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
#, boost-format
msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
#, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
msgstr "ligne %1% : groupe en double « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé en double « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
msgstr "ligne %1% : groupe non valable : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
msgstr "ligne %1% : ligne non valable : « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
#, boost-format
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "[%1%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
#, boost-format
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
msgstr "ligne %1% : aucun groupe de spécifié : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68
#, boost-format
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
msgstr "ligne %1% : aucune clé spécifiée : « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé obsolète : « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
#, boost-format
msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : clé obsolète « %4% »"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
#, boost-format
msgid "[%1%]: %4%"
msgstr "[%1%]) : %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
#, boost-format
msgid "[%1%] %2%: %4%"
msgstr "[%1%] %2% : %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: %4%"
msgstr "ligne %1% [%2%] : %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "ligne %1% [%2%] %3% : %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"

#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to open mount file '%1%'"
msgstr "Échec lors de l'ouverture de « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to read mount file '%1%'"
msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire « %1% »"

# NOTE: manque contexte
#: sbuild/sbuild-null.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
#: sbuild/sbuild-log.cc:38 sbuild/sbuild-log.cc:71
msgid "I: "
msgstr "I : "

#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
#: sbuild/sbuild-log.cc:45 sbuild/sbuild-log.cc:78
msgid "W: "
msgstr "A : "

#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
#: sbuild/sbuild-log.cc:52 sbuild/sbuild-log.cc:85
msgid "E: "
msgstr "E : "

#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
#: sbuild/sbuild-log.cc:62
#, boost-format
msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%) : "

#: sbuild/sbuild-util.cc:73
msgid "Failed to stat file"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le fichier"

#: sbuild/sbuild-util.cc:74
#, fuzzy
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le fichier"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:51
msgid "(source chroot)"
msgstr "(chroot source)"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:142
msgid "Source Users"
msgstr "Utilisateurs des sources"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:143
msgid "Source Groups"
msgstr "Groupes des sources"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:144
msgid "Source Root Users"
msgstr "Utilisateurs superutilisateurs des sources"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:145
msgid "Source Root Groups"
msgstr "Groupes superutilisateurs des sources"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: bin/schroot/schroot-main.cc:42 bin/dchroot/dchroot-main.cc:46
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION...] [COMMANDE] - Exécuter la commande ou l'interpréteur de commande "
"dans le chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = current date
#: bin/schroot/schroot-main.cc:59 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63
#, boost-format
msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
msgstr "Configuration schroot générée par %1% %2% le %3%"

#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:53
#, boost-format
msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "%1% : chroot introuvable"

#. TRANSLATORS: %4% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:55
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%'"
msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% »"

#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:58
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
msgstr "Aucun chroot défini dans « %4% » ou « %5% »"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:60
#, boost-format
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
msgstr "Les chroot spécifiés ne sont pas définis dans « %1% »"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
#, boost-format
msgid "%1%: Chroot not found"
msgstr "%1% : chroot introuvable"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
msgid "Print location of selected chroots"
msgstr "Afficher l'emplacement des chroot sélectionnés"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
msgid "Select all chroots and active sessions"
msgstr "Sélectionner tous les chroot et les sessions actives"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58
msgid "Select all chroots"
msgstr "Sélectionner tous les chroot"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
msgid "Select all active sessions"
msgstr "Sélectionner toutes les sessions actives"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:64 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62
msgid "Directory to use"
msgstr "Répertoire à utiliser"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
msgid "Username (default current user)"
msgstr "Nom d'utilisateur (l'utilisateur courant par défaut)"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:68 bin/dchroot/dchroot-options.cc:62
msgid "Preserve user environment"
msgstr "Conserver l'environnement de l'utilisateur"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
msgstr ""

#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
msgid "Begin a session; returns a session ID"
msgstr "Démarre une session ; renvoie un identifiant de session"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
msgid "Recover an existing session"
msgstr "Récupère une session existante"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
msgid "Run an existing session"
msgstr "Exécute une session existante"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
msgid "End an existing session"
msgstr "Termine une session existante"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
msgstr ""

#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
msgid "Force operation, even if it fails"
msgstr "Force l'opération, même si elle échoue"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
msgid "Chroot selection"
msgstr "Sélection du chroot"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
msgid "Chroot environment"
msgstr "Environnement du chroot"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
#, fuzzy
msgid "Session actions"
msgstr "Session gérée (« Session Managed »)"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
#, fuzzy
msgid "Session options"
msgstr "Session gérée (« Session Managed »)"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
msgid "List available chroots"
msgstr "Liste des chroot disponibles"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
msgid "Show information about selected chroots"
msgstr "Afficher les informations sur les chroot sélectionnés"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
msgid "Dump configuration of selected chroots"
msgstr "Afficher la configuration des chroot sélectionnés"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
msgid "Use specified chroot"
msgstr "Utiliser le chroot indiqué"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
msgid "Command to run"
msgstr "Commande à exécuter"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:171 bin/dchroot/dchroot-options.cc:87
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
msgstr ""
"Les options --quiet et --verbose ne doivent pas être utilisées en même temps"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:173 bin/dchroot/dchroot-options.cc:89
msgid "Using verbose output"
msgstr "La sortie sera bavarde"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:179 bin/dchroot/dchroot-options.cc:95
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
msgstr "--chroot et --all ne doivent pas être utilisées en même temps"

# NOTE: s/--chroots/--chroot/
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:181 bin/dchroot/dchroot-options.cc:97
msgid "Using --chroots only"
msgstr "Seul --chroot sera utilisé"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:203
msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
msgstr "Exactement un chroot doit être précisé lors du démarrage d'une session"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:232
msgid "--chroot may not be used with --list"
msgstr "--chroot ne peut pas être utilisé avec --list"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:257
msgid "Unknown action specified"
msgstr "Action spécifiée inconnue"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:59
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to find '%1%'"
msgstr "Impossible de trouver le chroot « %1% »"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:74
msgid "[OPTION...] - list mount points"
msgstr "[OPTION...] - Lister les points de montage"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
msgid "Mount"
msgstr "Montage"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
msgid "Mountpoint to check (full path)"
msgstr "Point de montage à vérifier (chemin complet)"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
msgid "No mount point specified"
msgstr "Aucun point de montage spécifié"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:125
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:135
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
msgstr "[chroot %1%] Exécution de la commande : « %2% »"

#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
msgid "dchroot session restriction"
msgstr "Restriction des sessions dchroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
msgstr "chroot %1% (compatibilité dchroot)"

# NOTE: only the second users
#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
#. these are keywords used in the configuration file.
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
msgstr ""
"Pour permettre aux utilisateurs d'accéder aux chroot, utilisez les clés "
"« users » ou « groups »."

#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
#. "root-groups"; these are keywords used in the
#. configuration file.
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80
msgid ""
"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
msgstr ""
"Pour permettre un accès superutilisateur sans mot de passe, utilisez les "
"clés « root-users » ou « root-groups »."

# NOTE: new format ?
#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
#, boost-format
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
msgstr "Supprimez « %1% » pour utiliser une nouvelle configuration."

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
#, boost-format
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
msgstr "Exécution de schroot dans le mode compatible avec %1%"

#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
#. features"
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
msgstr "Exécutez « schroot » pour bénéficier de toutes les fonctionnalités"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
#, boost-format
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
msgstr "Utilisation du fichier de configuration de %1% : « %2% »"

#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
#, boost-format
msgid "Run \"%1%\""
msgstr "Exécutez « %1% »"

# NOTE: à améliorer (3 chaînes à mettre en une seule)
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
msgid "to migrate to a schroot configuration."
msgstr "pour passer à une configuration schroot."

#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
#, boost-format
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
msgstr ""
"Éditez « %1% » pour ajouter les autorisations d'accès appropriées pour les "
"utilisateurs et groupes."

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
msgid "Print path to selected chroot"
msgstr "Afficher le chemin vers le chroot sélectionné"

#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
#, boost-format
msgid "%1%: invalid action"
msgstr ""

#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
msgid "Only one action may be specified"
msgstr "Une seule action peut être spécifiée"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = release date
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
#, boost-format
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
msgstr "%1% (sbuild Debian) %2% (%3%)\n"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:65
msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Écrit par Roger Leigh"

#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2004-2008 Roger Leigh"
msgstr "Copyright (C) 2004-2006 Roger Leigh"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:68
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre, voyez les sources pour les conditions\n"
"de copie. Il n'y a AUCUNE GARANTIE, pas même pour sa VALEUR MARCHANDE ou\n"
"son APTITUDE pour un USAGE PARTICULIER.\n"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:77
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:114
#, boost-format
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Exécutez « %1% --help » pour obtenir des exemples d'utilisation et la liste "
"de toutes les options disponibles"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Emplacement"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
msgid "General options"
msgstr "Options générales"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
msgid "Hidden options"
msgstr "Options cachées"

# NOTE: help options
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
msgid "Show help options"
msgstr "Afficher les options d'aide"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations sur la version"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
msgid "Show less output"
msgstr "Affiche moins de messages"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
msgid "Show more output"
msgstr "Affiche plus de messages"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
msgid "Enable debugging messages"
msgstr "Activer les messages de débogage"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
msgid "Invalid debug level"
msgstr "Niveau de débogage non valable"

#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:54
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
#, boost-format
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
msgstr ""
"Échec lors du déverrouillage du périphérique (verrou placé par le PID %4%)"

#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
msgid "Failed to release device lock"
msgstr "Échec lors du déverrouillage du périphérique"

#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:56
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
msgid "Failed to stat device"
msgstr "Échec lors de l'exécution de « stat » sur le périphérique"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:71
msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:42
#, fuzzy
msgid "Build options"
msgstr "Options cachées"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:43
#, fuzzy
msgid "User options"
msgstr "Options générales"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:44
#, fuzzy
msgid "Special options"
msgstr "Options générales"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:63
msgid "Build source packages (default)"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:67
msgid "Don't log program output"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:71
msgid "Distribution to build for"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
msgid "Build architecture \"all\" packages"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
msgid "Build a source package"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:79
msgid "Make a binary non-maintainer upload"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:81
msgid "Purge mode"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:85
msgid "GPG key identifier"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:87
msgid "Package maintainer"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:89
msgid "Package uploader"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:94
msgid "Add a build dependency"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:96
msgid "Force a build dependency"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:98
msgid "Build using the current GCC development snapshot"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "Ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
#, fuzzy, boost-format
msgid "Deprecated key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est plus gérée"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
#, fuzzy, boost-format
msgid "Disallowed key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : la clé « %4% » n'est pas autorisée"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé en double « %4% »"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
msgstr "ligne %1% [%2%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
#, fuzzy, boost-format
msgid "Required key '%4%' is missing"
msgstr "[%1%] : la clé obligatoire « %4% » est manquante"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "ligne %1% [%2%] : clé obsolète : « %4% »"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
#, fuzzy, boost-format
msgid "Obsolete key '%4%' used"
msgstr "[%1%] : clé obsolète « %4% »"

#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
#, fuzzy, boost-format
msgid "%2%: %4%"
msgstr "[%1%]) : %4%"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: %3%: %4%"
msgstr "ligne %1% [%2%] : %4%"

#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
msgid "This option will be removed in the future"
msgstr "Cette option sera supprimée dans le futur"

#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
msgstr "Cette option a été supprimée et n'a plus aucun effet"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION...] chroot [COMMANDE) - Exécuter une commande ou un interpréteur de "
"commande dans un chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
msgstr "chroot %1% (compatibilité dchroot-dsa)"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
msgid "Print paths to available chroots"
msgstr "Afficher les chemins vers les chroot disponibles"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
msgid "Only one command may be specified"
msgstr "Seule une commande peut être spécifiée"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
msgid "Command must have an absolute path"
msgstr "Les commandes doivent être spécifiées avec un chemin absolu"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
msgid "No chroot specified"
msgstr "Aucun chroot de spécifié"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
msgstr "[OPTION...] - Déverrouiller un périphérique"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
#, fuzzy
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
msgstr "Aucun PID spécifié ; forçage du déverrouillage"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
msgid "Lock"
msgstr "Verrou"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
msgid "Device to unlock (full path)"
msgstr "Périphérique à déverrouiller (chemin complet)"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
msgid "Process ID owning the lock"
msgstr "Identifiant du processus possédant le verrou"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
msgid "No device specified"
msgstr "Aucun périphérique spécifié"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:78
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
msgstr "[OPTION...] - Lister les points de montage"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
msgstr ""

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
#, fuzzy
msgid "fstab file to read (full path)"
msgstr "Point de montage à vérifier (chemin complet)"

#~ msgid "Failed to open '%1%'"
#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture de « %1% »"

#~ msgid "Failed to close '%1%'"
#~ msgstr "Échec lors de la fermeture de « %1% »"

#~ msgid "Session management"
#~ msgstr "Gestion de la session"

#, fuzzy
#~ msgid "csbuild session restriction"
#~ msgstr "Restriction des sessions dchroot"

#~ msgid "Failed to open directory"
#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du répertoire"