summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 96eeaf20ae3a57c329e81561159081d1d50c339b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
# Swedish translation of schroot.
# Copyright (C) 2006 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the schroot package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-14 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: dchroot/dchroot.cc:59 dchroot-dsa/dchroot-dsa.cc:59
#: schroot/schroot-base-main.cc:165 schroot/schroot.cc:61
#: schroot/schroot-listmounts.cc:67 schroot/schroot-releaselock.cc:67
#, fuzzy
msgid "An unknown exception occured"
msgstr "Okänd åtgärd angiven"

#: dchroot/dchroot-chroot-config.cc:123
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
msgstr "Kör schroot i dchroot-kompatibelt läge"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:60 schroot/schroot-main.cc:53
#, fuzzy, boost-format
msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
msgstr "schroot-konfiguration genererad av %1% %2%"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:68
#, fuzzy
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
msgstr ""
"För att tillåta användare att komma åt chrootmiljöerna, lägg till deras "
"grupper till gruppnycklarna."

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:70
#, fuzzy
msgid ""
"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
msgstr ""
"För att tillåta lösenordslös rotåtkomst, lägg till deras grupper till "
"rotgruppsnycklarna."

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:72 dchroot/dchroot-main-base.cc:128
#, boost-format
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
msgstr "Ta bort \"%1%\" för att använda den nya konfigurationen."

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:92
#, fuzzy, boost-format
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
msgstr "Kör schroot i dchroot-kompatibelt läge"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:96
#, fuzzy
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
msgstr "Kör \"schroot\" för fullständiga färdigheter"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:113
#, fuzzy, boost-format
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
msgstr "Använder dchroots konfigurationsfil: "

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:117
#, fuzzy, boost-format
msgid "Run \"%1%\""
msgstr "Kör \"%1%\""

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:121
msgid "to migrate to a schroot configuration."
msgstr "för att migrera till en schroot-konfiguration."

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:124
#, fuzzy, boost-format
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
msgstr "Redigera \"%1%\" för att lägga till lämplig gruppåtkomst."

#: dchroot/dchroot-main.cc:44 schroot/schroot-main.cc:40
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i ett chroot"

#: dchroot/dchroot-options.cc:51
msgid "Print path to selected chroot"
msgstr "Skriv ut sökvägen till valda chroot"

#: dchroot/dchroot-options.cc:55 dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:57
#: schroot/schroot-options.cc:57
msgid "Select all chroots"
msgstr "Välj alla chroot"

#: dchroot/dchroot-options.cc:59 schroot/schroot-options.cc:65
msgid "Preserve user environment"
msgstr "Behåll användarens miljövariabler"

#: dchroot/dchroot-options.cc:83 schroot/schroot-options-base.cc:125
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
msgstr "--quiet och --verbose får inte användas samtidigt"

#: dchroot/dchroot-options.cc:85 schroot/schroot-options-base.cc:127
msgid "Using verbose output"
msgstr "Använder informativ utskrift"

#: dchroot/dchroot-options.cc:91 schroot/schroot-options-base.cc:133
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
msgstr "--chroot och --all kan inte användas samtidigt"

#: dchroot/dchroot-options.cc:93 schroot/schroot-options-base.cc:135
msgid "Using --chroots only"
msgstr "Använder endast --chroots"

#: dchroot/dchroot-session-base.cc:76
#, boost-format
msgid "(%1%->%2%): dchroot sessions do not support user switching"
msgstr "(%1%->%2%): dchroot-sessioner har inte stöd för byte av användare"

#: dchroot/dchroot-session-base.cc:78
#, fuzzy
msgid "dchroot session restriction"
msgstr "Val av chroot"

#: dchroot/dchroot-session.cc:116 dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:124
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\""

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:110
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
msgstr "Kör schroot i dchroot-kompatibelt läge"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:43
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i ett chroot"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:53
#, fuzzy
msgid "Print paths to available chroots"
msgstr "Lista tillgängliga chroot"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:87
#, fuzzy
msgid "Only one command may be specified"
msgstr "Endast en åtgärd får anges"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:91
msgid "Command must have an absolute path"
msgstr ""

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:100
#, fuzzy
msgid "No chroot specified"
msgstr "ingen grupp angiven"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Misslyckades med att hämta värdnamn: %1%"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:54
#, fuzzy, boost-format
msgid "User '%1%' not found"
msgstr "%1%: användaren hittades inte: %2%"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:55
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering via PAM misslyckades: %1%"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:56
#, fuzzy
msgid "Access not authorised"
msgstr "tillgång inte auktoriserad"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
#, fuzzy
msgid "PAM is already initialised"
msgstr "PAM-fel: PAM är redan initierad"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:58 sbuild/sbuild-session.cc:81
#, fuzzy
msgid "PAM error"
msgstr "PAM-fel: %1%"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:424
msgid "Set RUSER"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-auth.cc:440
msgid "Set RHOST"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-auth.cc:453
msgid "Set TTY"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-auth.cc:465
msgid "Set USER"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-auth.cc:483
#, boost-format
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt %1%-tjänsten."

#: sbuild/sbuild-auth.cc:486
msgid "This failure will be reported."
msgstr "Det här felet kommer att rapporteras."

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:49
msgid "Timed out"
msgstr "Tidsgräns överstigen"

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:50
msgid "Time is running out..."
msgstr "Tiden rinner iväg..."

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:51
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar"

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
#, fuzzy, boost-format
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
msgstr "Konversationstypen %1% stöds ej"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:185
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:187
msgid "Mount Options"
msgstr "Monteringsflaggor"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
#, fuzzy
msgid "Chroot creation failed"
msgstr "skapandet av chroot misslyckades"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
#, fuzzy
msgid "Device name not set"
msgstr "%1% chroot: enhetsnamn ej inställt"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60
#, fuzzy, boost-format
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
msgstr "okänd chroot-typ \"%1%\""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61
msgid "Device must have an absolute path"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62
#, fuzzy
msgid "Failed to lock device"
msgstr "%1%: misslyckades med att låsa enhet: %2%"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63
#, fuzzy
msgid "File is not a block device"
msgstr "%1% är inte en blockenhet"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64
#, fuzzy
msgid "Failed to stat device"
msgstr "Misslyckades med att läsa status på enhet %1%: %2%"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65
#, fuzzy
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "%1%: misslyckades med att låsa upp enhet: %2%"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66
msgid "File must have an absolute path"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire file lock"
msgstr "misslyckades med att skaffa ett enhetslås"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
#, fuzzy
msgid "File is not a regular file"
msgstr "inte en vanlig fil"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
#, fuzzy
msgid "File is not owned by user root"
msgstr "ägs inte av användaren root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
#, fuzzy
msgid "File has write permissions for others"
msgstr "andra har skrivrättighet"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
#, fuzzy
msgid "Failed to stat file"
msgstr "misslyckades med att läsa status på fil: %1%"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
#, fuzzy
msgid "Failed to discard file lock"
msgstr "misslyckades med att testa enhetslås"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73
msgid "Location must have an absolute path"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
#, fuzzy
msgid "Failed to unlink session file"
msgstr "%1%: misslyckades med att avlänka sessionsfil: %2%\n"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:75
#, fuzzy
msgid "Failed to write session file"
msgstr "%1%: misslyckades med att skapa sessionsfil: %2%\n"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:371
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: personality '%2%' is unknown.\n"
msgstr "%1% chroot: personligheten \"%2%\" är okänd.\n"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:374
#, boost-format
msgid "Valid personalities: %1%\n"
msgstr "Giltiga personligheter: %1%\n"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:462
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:463
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:464
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:465
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:466
msgid "Users"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:467
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:468
#, fuzzy
msgid "Root Users"
msgstr "Rotgrupper"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:469
msgid "Root Groups"
msgstr "Rotgrupper"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
msgid "Run Setup Scripts"
msgstr "Kör konfigurationsskript"

# Borde det bli "Kör körskript"? Kaka på kaka?
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
msgid "Run Execution Scripts"
msgstr "Kör skript"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
msgid "Session Managed"
msgstr "Session hanterad"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
msgid "Command Prefix"
msgstr "Kommandoprefix"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
msgid "Personality"
msgstr "Personlighet"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:484
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:486
msgid "Mount Location"
msgstr "Montera plats"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:488
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:490
msgid "Mount Device"
msgstr "Montera enhet"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:496
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Session hanterad"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:496
msgid "Chroot"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:57
#, fuzzy
msgid "No such chroot"
msgstr "%1%: Inget sådant chroot"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
#, fuzzy
msgid "Failed to open directory"
msgstr "%1%: misslyckades med att öppna katalog: %2%"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "kan inte öppna fil"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:183
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: Alias '%2%' already associated with '%3%' chroot"
msgstr "%1% chroot: alias \"%2%\" är redan associerat med chroot \"%3%\""

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:191
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: Alias '%2%' already associated with another chroot"
msgstr "%1% chroot: alias \"%2%\" är redan associerat med ett annat chroot"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:201
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: A chroot or alias already exists by this name"
msgstr "%1% chroot: ett chroot eller alias existerar redan med det här namnet"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:204
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: Duplicate names are not allowed"
msgstr "%1% chroot: dubbletta namn tillåts inte"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:283
msgid "Available chroots: "
msgstr "Tillgängliga chroot: "

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:162
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:163
msgid "File Repack"
msgstr "Filompackning"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:206
msgid "LVM Snapshot Device"
msgstr "Enhet för LVM-snapshot"

# Finns det ett svenskt ord för snapshot?
#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:208
msgid "LVM Snapshot Options"
msgstr "Flaggor för LVM-snapshot"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:47
#, fuzzy
msgid "(source chroot)"
msgstr " (käll-chroot)"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:119
#, fuzzy
msgid "Source Users"
msgstr "Källgrupper"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:120
msgid "Source Groups"
msgstr "Källgrupper"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:121
#, fuzzy
msgid "Source Root Users"
msgstr "Källrotgrupper"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:122
msgid "Source Root Groups"
msgstr "Källrotgrupper"

#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:40
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to open directory '%1%'"
msgstr "%1%: misslyckades med att öppna katalog: %2%"

#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:41
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to read directory '%1%'"
msgstr "%1%: misslyckades med att öppna katalog: %2%"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:73
msgid "true"
msgstr "sant"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:75
msgid "false"
msgstr "falskt"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:90
#, fuzzy, boost-format
msgid "--- %1% ---"
msgstr "  --- Chroot ---\n"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:42
#, fuzzy, boost-format
msgid "Can't open file '%4%'"
msgstr "kan inte öppna fil"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:43
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "rad %1% [%2%]: %3% \"%4%\""

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:44
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%2%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "ej tillåten nyckel användes"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:45
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
msgstr "dubblett av grupp"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:46
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
msgstr "rad %1% [%2%]: %3% \"%4%\""

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:47
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
msgstr "rad %1%: ogiltig rad: %2%"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:48
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
msgstr "rad %1%: ogiltig rad: %2%"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:49
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "nödvändig nyckel saknas"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:50
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
msgstr "ingen grupp angiven"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:51
#, fuzzy, boost-format
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
msgstr "ingen nyckel angiven"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:52
#, boost-format
msgid "[%1%] %2%: %4%"
msgstr "[%1%] %2%: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:53
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:428
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: A deprecated parameter '%2%' has been specified."
msgstr "%1% chroot: En gammal parameter \"%2%\" har angivits."

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:432
msgid "This option will be removed in the future."
msgstr "Den här flaggan kommer att tas bort i framtiden."

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:436
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% chroot: An obsolete parameter '%2%' has been specified."
msgstr "%1% chroot: En föråldrad parameter \"%2%\" har angivits."

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:440
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect."
msgstr "Den här flaggan har tagits bort och har inte längre någon effekt."

#: sbuild/sbuild-lock.cc:47
#, fuzzy
msgid "Failed to set timeout handler"
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgränshandtag: %1%"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
#, fuzzy
msgid "Failed to set timeout"
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
#, fuzzy
msgid "Failed to cancel timeout"
msgstr "misslyckades med att ta bort tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "misslyckades med att skaffa ett lås: %1%"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to acquire lock (timed out after %4% seconds)"
msgstr "misslyckades med att skaffa ett lås (tidsgräns är %1% sekunder)"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire device lock"
msgstr "misslyckades med att skaffa ett enhetslås"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Failed to acquire device lock (timed out after %4% seconds; lock held by PID "
"%5%)"
msgstr ""
"misslyckades med att skaffa ett enhetslås som hölls av pid %1% (tidsgräns är "
"%2% sekunder)"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
#, fuzzy
msgid "Failed to test device lock"
msgstr "misslyckades med att testa enhetslås"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:55
#, fuzzy
msgid "Failed to release device lock"
msgstr "misslyckades med att släppa enhetslås"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Failed to release device lock (timed out after %4% seconds; lock held by PID "
"%5%)"
msgstr ""
"misslyckades med att släppa enhetslås som hölls av pid %1% (tidsgräns är %2% "
"sekunder)"

#: sbuild/sbuild-null.cc:30
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "okänt fel"

#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
#, fuzzy, boost-format
msgid "Could not parse value '%1%'"
msgstr "kunde inte tolka värde"

#: sbuild/sbuild-personality.cc:48
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to set personality '%1%'"
msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:48 sbuild/sbuild-session.cc:65
#, fuzzy
msgid "Failed to fork child"
msgstr "Misslyckades med att grena process: %1%"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 sbuild/sbuild-session.cc:67
#, fuzzy
msgid "Wait for child failed"
msgstr "väntan på barnprocess misslyckades: %1%"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:50
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to execute '%1%'"
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:175
#, boost-format
msgid "Executing '%1%'"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-session.cc:61
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
msgstr "%1%: misslyckades med att öppna katalog: %2%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:62
#, fuzzy, boost-format
msgid "Falling back to directory '%4%'"
msgstr "Faller tillbaka på hemkatalogen \"%1%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:63
msgid "Child dumped core"
msgstr "Barnprocess dumpade minnet"

# coredump? Bättre ord?
#: sbuild/sbuild-session.cc:64
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr ""
"Barnprocess avslutades onormalt (anledning är okänd; inte en signal eller "
"minnesdump)"

#: sbuild/sbuild-session.cc:66
#, fuzzy, boost-format
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
msgstr "Barnprocess terminerades av signal \"%1%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:68
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
msgstr "%1%: misslyckades med att öppna katalog: %2%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:69
#, fuzzy, boost-format
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
msgstr "Inget chroot hittades som matchar alias \"%1%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:70
#, fuzzy
msgid "Failed to lock chroot"
msgstr "%1%: Misslyckades med att hitta chroot"

#: sbuild/sbuild-session.cc:71
#, fuzzy
msgid "Chroot setup failed"
msgstr "skapandet av chroot misslyckades"

#: sbuild/sbuild-session.cc:72
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
msgstr "%1%: Misslyckades med att hitta chroot"

#: sbuild/sbuild-session.cc:73
#, fuzzy
msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "%1%: Misslyckades med att hitta chroot"

#: sbuild/sbuild-session.cc:74
#, boost-format
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-session.cc:75
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to execute \"%1%\""
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:76
#, fuzzy
msgid "Failed to get supplementary groups"
msgstr "Kunde inte sätta id för tilläggsgrupper"

#: sbuild/sbuild-session.cc:77
#, fuzzy
msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "kan inte hämta antalet tilläggsgrupper: %1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:78
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to set group '%1%'"
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:79
#, fuzzy
msgid "Failed to set supplementary groups"
msgstr "Kunde inte sätta id för tilläggsgrupper"

#: sbuild/sbuild-session.cc:80
#, fuzzy, boost-format
msgid "Group '%1%' not found"
msgstr "%1%: grupp hittades inte"

#: sbuild/sbuild-session.cc:82
#, fuzzy
msgid "Failed to drop root permissions"
msgstr "Misslyckades med att släppa root-rättigheter."

#: sbuild/sbuild-session.cc:83
#, fuzzy, boost-format
msgid "Shell '%1%' not available"
msgstr "%1%: misslyckades med att läsa status på fil: %2%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:84
#, fuzzy, boost-format
msgid "Falling back to shell '%4%'"
msgstr "Faller tillbaka på \"%1%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:85
#, fuzzy
msgid "Caught hangup signal"
msgstr "fångade påläggningssignal, terminerar..."

#: sbuild/sbuild-session.cc:86
#, fuzzy
msgid "Failed to set hangup signal handler"
msgstr "misslyckades med att ställa in påläggningshanterare: %1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:87
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to set user '%1%'"
msgstr "misslyckades med att ställa in tidsgräns: %1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:88
msgid "User switching is not permitted"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-session.cc:653
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
msgstr "[%1% chroot] Kör inloggningsskal: \"%2%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:655
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%2%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:661
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:663
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör skal: \"%4%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:698
#, fuzzy, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:700
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör kommando: \"%4%\""

#: sbuild/sbuild-session.cc:874
#, boost-format
msgid "stage=%1%"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-session.cc:1016
msgid "terminating immediately"
msgstr ""

#: schroot/schroot-base-main.cc:60
#, fuzzy, boost-format
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
msgstr "%1% (Debian sbuild) %2%\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:64
#, fuzzy
msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr ""
"Skriven av Roger Leigh\n"
"\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:65
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2004-2006 Roger Leigh"
msgstr "Copyright © 2004-2005 Roger Leigh\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:66
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns "
"INGEN GARANTI;\n"
"inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:75
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"

#: schroot/schroot-base-main.cc:103
msgid "Error saving terminal settings"
msgstr "Fel vid sparandet av terminalinställningar"

#: schroot/schroot-base-main.cc:129 schroot/schroot-base-main.cc:157
msgid "Error restoring terminal settings"
msgstr "Fel vid återställandet av terminalinställningar"

#: schroot/schroot-base-main.cc:143
#, boost-format
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
msgstr ""

#: schroot/schroot-base-options.cc:38
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"

#: schroot/schroot-base-options.cc:39
msgid "Hidden options"
msgstr "Dolda flaggor"

#: schroot/schroot-base-options.cc:77
msgid "Show help options"
msgstr "Visa hjälpflaggor"

#: schroot/schroot-base-options.cc:79
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versionsinformation"

#: schroot/schroot-base-options.cc:81
msgid "Show less output"
msgstr "Visa mindre utdata"

#: schroot/schroot-base-options.cc:83
msgid "Show more output"
msgstr "Visa mer utdata"

#: schroot/schroot-base-options.cc:87
msgid "Enable debugging messages"
msgstr ""

#: schroot/schroot-base-options.cc:123
#, fuzzy
msgid "Invalid debug level"
msgstr "ogiltig rad"

#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:47
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] - list mount points"
msgstr "  schroot-listmounts [FLAGGA...] - lista monteringar"

#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:67
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to open '%1%': %2%"
msgstr "%1%: Misslyckades med att öppna: %2%"

#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:90
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to close '%1%': %2%"
msgstr "%1%: Misslyckades med att stänga: %2%"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:41
msgid "Mount"
msgstr ""

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:56
msgid "Mountpoint to check (full path)"
msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:85
#, fuzzy
msgid "No mount point specified"
msgstr "Ingen monteringspunkt angiven"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:92
#: schroot/schroot-options-base.cc:214
#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:95
msgid "Only one action may be specified"
msgstr "Endast en åtgärd får anges"

#: schroot/schroot-main-base.cc:106
#, boost-format
msgid "%1%: No such chroot"
msgstr "%1%: Inget sådant chroot"

#: schroot/schroot-main-base.cc:155
#, fuzzy, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%1%' or '%2%'"
msgstr "Inga chroot angivna i %1% eller %2%"

#: schroot/schroot-main-base.cc:163
#, fuzzy, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%1%'"
msgstr "Inga chroot angivna i %1%"

#: schroot/schroot-main-base.cc:180
#, fuzzy, boost-format
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
msgstr "De angivna chroot finns inte angivna i %1%"

#: schroot/schroot-main-base.cc:207
msgid "Only one chroot may be specified when beginning a session"
msgstr "Endast en chroot får anges vid början av en session"

#: schroot/schroot-options-base.cc:46
msgid "Chroot selection"
msgstr "Val av chroot"

#: schroot/schroot-options-base.cc:47
msgid "Chroot environment"
msgstr "Chroot-miljö"

#: schroot/schroot-options-base.cc:48
msgid "Session management"
msgstr "Sessionshantering"

#: schroot/schroot-options-base.cc:63
msgid "List available chroots"
msgstr "Lista tillgängliga chroot"

#: schroot/schroot-options-base.cc:65
msgid "Show information about selected chroots"
msgstr "Visa information om valda chroot"

#: schroot/schroot-options-base.cc:67
msgid "Dump configuration of selected chroots"
msgstr "Dumpa konfigurationen för valda chroot"

#: schroot/schroot-options-base.cc:71
msgid "Use specified chroot"
msgstr "Använd angiven chroot"

#: schroot/schroot-options-base.cc:75
msgid "Command to run"
msgstr "Kommando att köra"

#: schroot/schroot-options-base.cc:158
msgid ""
"Only one chroot may be specified when recovering, running or ending a session"
msgstr ""
"Endast ett chroot får anges vid återhämtning, körning eller avslutning av en "
"session"

#: schroot/schroot-options-base.cc:184
msgid "--chroot may not be used with --list"
msgstr "--chroot får inte användas med --list"

#: schroot/schroot-options-base.cc:206
#, fuzzy
msgid "Unknown action specified"
msgstr "Endast en åtgärd får anges"

#: schroot/schroot-options.cc:51
msgid "Print location of selected chroots"
msgstr "Skriv ut platsen för valda chroot"

#: schroot/schroot-options.cc:55
msgid "Select all chroots and active sessions"
msgstr "Välj alla chroot och aktiva sessioner"

#: schroot/schroot-options.cc:59
msgid "Select all active sessions"
msgstr "Välj alla aktiva sessioner"

#: schroot/schroot-options.cc:63
msgid "Username (default current user)"
msgstr "Användarnamn (förval är nuvarande användare)"

#: schroot/schroot-options.cc:69
msgid "Begin a session; returns a session ID"
msgstr "Börja en session; returnerar ett sessions-id"

#: schroot/schroot-options.cc:71
msgid "Recover an existing session"
msgstr "Återhämta en existerande session"

#: schroot/schroot-options.cc:73
msgid "Run an existing session"
msgstr "Kör en existerande session"

#: schroot/schroot-options.cc:75
msgid "End an existing session"
msgstr "Avsluta en existerande session"

#: schroot/schroot-options.cc:77
msgid "Force operation, even if it fails"
msgstr "Tvinga operation, även om den misslyckas"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:44
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
msgstr "  schroot-releaselock [FLAGGA...] - släpp ett enhetslås"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:59
msgid "No pid specified; forcing release of lock"
msgstr "Ingen pid angiven; tvingar släpp av lås"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:68
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to stat device '%1%': %2%"
msgstr "Misslyckades med att läsa status på enhet %1%: %2%"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:76
#, fuzzy, boost-format
msgid "'%1%' is not a block device"
msgstr "%1% är inte en blockenhet"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:85
#, boost-format
msgid "%1%: failed to release device lock"
msgstr "%1%: misslyckades med att släppa enhetslås"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:93
#, boost-format
msgid "%1%: failed to release device lock owned by pid %2%"
msgstr "%1%: misslyckades med att släppa enhetslås som ägs av pid %2%"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:42
msgid "Lock"
msgstr ""

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:57
msgid "Device to unlock (full path)"
msgstr "Enhet att låsa upp (full sökväg)"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:59
msgid "Process ID owning the lock"
msgstr "Process-id som äger låset"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:88
msgid "No device specified"
msgstr "Ingen enhet angiven"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire device lock (timed out)"
#~ msgstr "misslyckades med att skaffa ett enhetslås"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release device lock (timed out)"
#~ msgstr "misslyckades med att släppa enhetslås"

#, fuzzy
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "inga fel"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid group"
#~ msgstr "ogiltig grupp"

#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate key"
#~ msgstr "dubblett av nyckel"

#~ msgid "%1% \"%2%\""
#~ msgstr "%1% \"%2%\""

#~ msgid "line %1%: %3%"
#~ msgstr "rad %1%: %3%"

#~ msgid "line %1%: %2% \"%3%\""
#~ msgstr "rad %1%: %2% \"%3%\""

#~ msgid "line %1%: %2%"
#~ msgstr "rad %1%: %2%"

#~ msgid "line %1% [%2%]: %4%"
#~ msgstr "rad %1% [%2%]: %4%"

#~ msgid "line %1% [%2%]: %3%"
#~ msgstr "rad %1% [%2%]: %3%"

#~ msgid "line %1% [%2%] %3%: %5%"
#~ msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %5%"

#~ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4% \"%5%\""
#~ msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4% \"%5%\""

#~ msgid "[%1%]: %3%"
#~ msgstr "[%1%]: %3%"

#~ msgid "[%1%]: %2% \"%3%\""
#~ msgstr "[%1%]: %2% \"%3%\""

#~ msgid "[%1%]: %2%"
#~ msgstr "[%1%]: %2%"

#~ msgid "[%1%] %2%: %3% \"%4%\""
#~ msgstr "[%1%] %2%: %3% \"%4%\""

#~ msgid "[%1%] %2%: %3%"
#~ msgstr "[%1%] %2%: %3%"

#, fuzzy
#~ msgid "%1% chroot"
#~ msgstr "%1%: Inget sådant chroot"

#~ msgid "Lock options"
#~ msgstr "Låsflaggor"

#, fuzzy
#~ msgid "--- Session ---\n"
#~ msgstr "  --- Session ---\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%1%: Group not found: %2%"
#~ msgstr "%1%: grupp hittades inte: %2%"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't get supplementary groups: %1%"
#~ msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupper: %1%"

#~ msgid "Invalid verbosity level: %1%, falling back to \"normal\""
#~ msgstr "Ogiltig informationsnivå: %1%, faller tillbaka till \"normal\""

#~ msgid "Could not exec \"%1%\": %2%"
#~ msgstr "Kunde inte starta \"%1%\": %2%"

#~ msgid "PAM error: %1%"
#~ msgstr "PAM-fel: %1%"

#~ msgid "Could not set gid to '%1%'"
#~ msgstr "Kunde inte sätta gid till \"%1%\""

#~ msgid "Could not chdir to '%1%': %2%"
#~ msgstr "Kunde inte byta katalog till \"%1%\": %2%"

#~ msgid "Could not chroot to '%1%': %2%"
#~ msgstr "Kunde inte chroot till \"%1%\": %2%"

#~ msgid "Could not set uid to '%1%'"
#~ msgstr "Kunde inte sätta uid till \"%1%\""

#~ msgid "Falling back to '%1%'"
#~ msgstr "Faller tillbaka på \"%1%\""

#, fuzzy
#~ msgid "Caught hangup signal, terminating..."
#~ msgstr "fångade påläggningssignal, terminerar..."

#~ msgid "schroot-listmounts (Debian sbuild) %1%\n"
#~ msgstr "schroot-listmounts (Debian sbuild) %1%\n"

#~ msgid "schroot-releaselock (Debian sbuild) %1%\n"
#~ msgstr "schroot-releaselock (Debian sbuild) %1%\n"

#~ msgid "%1%: not a regular file"
#~ msgstr "%1%: inte en vanlig fil"

#~ msgid "Session failure: %1%"
#~ msgstr "Sessionsfel: %1%"

# Luring..
#~ msgid "PAM set RUSER error: %1%"
#~ msgstr "Fel när PAM ställde in RUSER: %1%"

#~ msgid "PAM set RHOST error: %1%"
#~ msgstr "Fel när PAM ställde in RHOST: %1%"

#~ msgid "PAM set TTY error: %1%"
#~ msgstr "Fel när PAM ställde in TTY: %1%"

#~ msgid "PAM set USER error: %1%"
#~ msgstr "Fel när PAM ställde in USER: %1%"

#~ msgid "%1% chroot: failed to stat device %2%: %3%"
#~ msgstr "%1% chroot: misslyckades med att läsa status på enhet %2%: %3%"

#~ msgid "%1% chroot: %2% is not a block device"
#~ msgstr "%1% chroot: %2% är inte en blockenhet"

#~ msgid "%1%: lock acquisition failure: %2%\n"
#~ msgstr "%1%: fel när lås skulle tas: %2%\n"

#~ msgid "%1%: lock discard failure: %2%\n"
#~ msgstr "%1%: fel vid kassering av lås: %2%\n"

#~ msgid "%1%: failed to load configuration: %2%"
#~ msgstr "%1%: misslyckades med att läsa in konfiguration: %2%"

#~ msgid "%1%: lock acquisition failure: %2%"
#~ msgstr "%1%: fel när lås skulle tas: %2%"

#~ msgid "%1%: security failure: %2%"
#~ msgstr "%1%: säkerhetsfel: %2%"

#~ msgid "%1%: lock discard failure: %2%"
#~ msgstr "%1%: fel vid kassering av lås: %2%"

#~ msgid "%1% chroot: %2% is not a block device\n"
#~ msgstr "%1% chroot: %2% är inte en blockenhet\n"

#~ msgid "Could not set personality to '%1%': %2%"
#~ msgstr "Kunde inte ställa in personlighet till \"%1%\": %2%"

#~ msgid "Chroot setup failed to lock chroot: %1%"
#~ msgstr "Inställning av chroot misslyckades med att låsa chroot: %1%"

#~ msgid "Chroot setup failed to unlock chroot: %1%"
#~ msgstr "Inställning av chroot misslyckades med att låsa upp chroot: %1%"

#~ msgid "Chroot setup failed during chroot \"%1%\" stage"
#~ msgstr "Inställning av chroot misslyckades under steget \"%1%\""

#~ msgid "Child exited abnormally with status '%1%'"
#~ msgstr "Barnprocess avslutades onormalt med status \"%1%\""