diff options
author | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-02-27 00:01:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-02-27 00:01:29 +0100 |
commit | 0aa6645ebc2f86e2d3d120683a40c64083baa6ca (patch) | |
tree | 7d1965689723a53692b0c47d6d48f8fecbcabf60 /po/fr.po | |
parent | d0a6f745232541919e43e747163ef3e8dfce1305 (diff) | |
download | dctrl-tools-0aa6645ebc2f86e2d3d120683a40c64083baa6ca.tar.gz |
po/pot update
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 148 |
1 files changed, 84 insertions, 64 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 13:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-26 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:48+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -25,17 +25,19 @@ msgstr "" msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" msgstr "" -#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:208 grep-dctrl.c:317 +#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:214 grep-dctrl.c:323 msgid "predicate is too complex" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: paragraph.c:102 paragraph.c:130 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fin de fichier inattendue" +#: paragraph.c:116 +#, fuzzy +msgid "warning: expected a colon" +msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: paragraph.c:123 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fin de ligne inattendue" +#: paragraph.c:122 +#, fuzzy +msgid "expected a colon" +msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" #: rc.c:66 msgid "Malformed default input file name" @@ -129,35 +131,35 @@ msgstr "" msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" -#: grep-dctrl.c:104 +#: grep-dctrl.c:106 msgid "Show the testing banner." msgstr "Afficher la bannière de test" -#: grep-dctrl.c:106 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38 +#: grep-dctrl.c:108 sort-dctrl.c:37 tbl-dctrl.c:39 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:106 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38 +#: grep-dctrl.c:108 sort-dctrl.c:37 tbl-dctrl.c:39 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Sélectionner le niveau de débogage NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:107 grep-dctrl.c:109 +#: grep-dctrl.c:109 grep-dctrl.c:111 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CHAMP,CHAMP,..." -#: grep-dctrl.c:107 +#: grep-dctrl.c:109 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Restreindre le motif de correspondance aux CHAMPS fournis" -#: grep-dctrl.c:108 +#: grep-dctrl.c:110 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Il s'agit d'un raccourci pour -FPackage." -#: grep-dctrl.c:109 +#: grep-dctrl.c:111 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le corps des champs des paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:110 +#: grep-dctrl.c:112 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." @@ -165,175 +167,182 @@ msgstr "" "N'afficher que la première ligne du champ « Description » des paragraphes " "qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:111 +#: grep-dctrl.c:113 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "Supprimer les noms de champs lors de l'affichage des champs spécifiés" -#: grep-dctrl.c:112 +#: grep-dctrl.c:114 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considérer le motif comme une expression rationnelle POSIX étendue" -#: grep-dctrl.c:113 +#: grep-dctrl.c:115 msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Le motif est une expression rationnelle POSIX standard." -#: grep-dctrl.c:114 +#: grep-dctrl.c:116 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche d'un motif" -#: grep-dctrl.c:115 +#: grep-dctrl.c:117 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "N'afficher que les paragraphes qui ne correspondent pas" -#: grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl.c:118 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le nombre de paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:117 +#: grep-dctrl.c:119 msgid "FNAME" msgstr "FICHIER" -#: grep-dctrl.c:117 +#: grep-dctrl.c:119 msgid "Use FNAME as the config file." msgstr "Utiliser FICHIER comme fichier de configuration" -#: grep-dctrl.c:118 +#: grep-dctrl.c:120 msgid "Do an exact match." msgstr "Rechercher une correspondance exacte" -#: grep-dctrl.c:119 sort-dctrl.c:35 tbl-dctrl.c:37 +#: grep-dctrl.c:121 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Afficher la licence" -#: grep-dctrl.c:120 +#: grep-dctrl.c:122 msgid "Conjunct predicates." msgstr "Associer les prédicats" -#: grep-dctrl.c:121 +#: grep-dctrl.c:123 msgid "Disjunct predicates." msgstr "Dissocier les prédicats" -#: grep-dctrl.c:122 +#: grep-dctrl.c:124 msgid "Negate the following predicate." msgstr "Inverser le prédicat suivant" -#: grep-dctrl.c:123 +#: grep-dctrl.c:125 #, fuzzy msgid "Test for version number equality." msgstr "Test d'égalité numérique" -#: grep-dctrl.c:124 +#: grep-dctrl.c:126 msgid "Version number comparison: <." msgstr "" -#: grep-dctrl.c:125 +#: grep-dctrl.c:127 msgid "Version number comparison: <=." msgstr "" -#: grep-dctrl.c:126 +#: grep-dctrl.c:128 msgid "Version number comparison: >." msgstr "" -#: grep-dctrl.c:127 +#: grep-dctrl.c:129 msgid "Version number comparison: >=." msgstr "" -#: grep-dctrl.c:128 +#: grep-dctrl.c:130 msgid "Debug option parsing." msgstr "Déboguer l'analyse des options" -#: grep-dctrl.c:129 grep-dctrl.c:130 sort-dctrl.c:37 sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:40 +#: grep-dctrl.c:131 grep-dctrl.c:132 msgid "Do no output to stdout." msgstr "Pas de sortie sur la sortie standard" -#: grep-dctrl.c:285 +#: grep-dctrl.c:133 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:40 +msgid "Attempt mmapping input files" +msgstr "" + +#: grep-dctrl.c:134 +msgid "Ignore parse errors" +msgstr "" + +#: grep-dctrl.c:291 #, fuzzy msgid "predicate is too long" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: grep-dctrl.c:344 +#: grep-dctrl.c:350 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "modificateurs d'atome incohérents" -#: grep-dctrl.c:409 sort-dctrl.c:99 tbl-dctrl.c:278 +#: grep-dctrl.c:416 sort-dctrl.c:99 tbl-dctrl.c:278 msgid "no such log level" msgstr "niveau de journalisation inexistant" -#: grep-dctrl.c:509 sort-dctrl.c:111 tbl-dctrl.c:290 +#: grep-dctrl.c:524 sort-dctrl.c:115 tbl-dctrl.c:290 msgid "too many file names" msgstr "trop de noms de fichiers" -#: grep-dctrl.c:598 +#: grep-dctrl.c:613 #, fuzzy msgid "unexpected end of predicate" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: grep-dctrl.c:601 +#: grep-dctrl.c:616 #, fuzzy msgid "unexpected '!' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:604 +#: grep-dctrl.c:619 #, fuzzy msgid "unexpected '-a' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:607 +#: grep-dctrl.c:622 #, fuzzy msgid "unexpected '-o' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:610 +#: grep-dctrl.c:625 #, fuzzy msgid "unexpected '(' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:613 +#: grep-dctrl.c:628 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:617 +#: grep-dctrl.c:632 #, fuzzy msgid "unexpected atom in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:630 +#: grep-dctrl.c:645 msgid "missing ')' in command line" msgstr "« ) » manquante sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:711 +#: grep-dctrl.c:726 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Un motif est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:718 +#: grep-dctrl.c:733 msgid "a predicate is required" msgstr "un prédicat est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:723 +#: grep-dctrl.c:738 msgid "malformed predicate" msgstr "prédicat mal formé" -#: grep-dctrl.c:729 +#: grep-dctrl.c:744 msgid "too many output fields" msgstr "trop de champs de sortie" -#: grep-dctrl.c:733 +#: grep-dctrl.c:748 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "" "Ajout de « Description » aux champs de sortie sélectionnés à cause de -d" -#: grep-dctrl.c:742 +#: grep-dctrl.c:757 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "impossible de supprimer les noms de champs lors de l'affichage des " "paragraphes complets" -#: sort-dctrl.c:39 +#: sort-dctrl.c:38 msgid "KEYSPEC" msgstr "" -#: sort-dctrl.c:39 +#: sort-dctrl.c:38 msgid "Specify sort keys." msgstr "" @@ -341,24 +350,24 @@ msgstr "" msgid "invalid key flag" msgstr "" -#: sort-dctrl.c:131 +#: sort-dctrl.c:135 #, fuzzy msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" -#: tbl-dctrl.c:35 +#: tbl-dctrl.c:36 msgid "DELIM" msgstr "" -#: tbl-dctrl.c:35 +#: tbl-dctrl.c:36 msgid "Specify a delimiter." msgstr "" -#: tbl-dctrl.c:36 +#: tbl-dctrl.c:37 msgid "SPEC" msgstr "" -#: tbl-dctrl.c:36 +#: tbl-dctrl.c:37 msgid "Append the specified column." msgstr "" @@ -366,16 +375,27 @@ msgstr "" msgid "invalid column length" msgstr "" -#: tbl-dctrl.c:311 +#: tbl-dctrl.c:315 #, fuzzy msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" -#: tbl-dctrl.c:325 +#: tbl-dctrl.c:329 msgid "bad multibyte character" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "unexpected end of file (expected a colon)" +#~ msgstr "fin de fichier inattendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected end of line (expected a colon)" +#~ msgstr "fin de ligne inattendue" + +#~ msgid "unexpected end of file" +#~ msgstr "fin de fichier inattendue" + +#, fuzzy #~ msgid "pretty-dctrl -- pretty-print Debian control files" #~ msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" |