summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-02-27 00:01:29 +0100
committerAntti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>2006-02-27 00:01:29 +0100
commit0aa6645ebc2f86e2d3d120683a40c64083baa6ca (patch)
tree7d1965689723a53692b0c47d6d48f8fecbcabf60 /po/fr.po
parentd0a6f745232541919e43e747163ef3e8dfce1305 (diff)
downloaddctrl-tools-0aa6645ebc2f86e2d3d120683a40c64083baa6ca.tar.gz
po/pot update
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po148
1 files changed, 84 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 05fc9cc..89076d3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dctrl-tools 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 13:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-26 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -25,17 +25,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:208 grep-dctrl.c:317
+#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:214 grep-dctrl.c:323
msgid "predicate is too complex"
msgstr "le prédicat est trop complexe"
-#: paragraph.c:102 paragraph.c:130
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fin de fichier inattendue"
+#: paragraph.c:116
+#, fuzzy
+msgid "warning: expected a colon"
+msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: paragraph.c:123
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "fin de ligne inattendue"
+#: paragraph.c:122
+#, fuzzy
+msgid "expected a colon"
+msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
#: rc.c:66
msgid "Malformed default input file name"
@@ -129,35 +131,35 @@ msgstr ""
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian"
-#: grep-dctrl.c:104
+#: grep-dctrl.c:106
msgid "Show the testing banner."
msgstr "Afficher la bannière de test"
-#: grep-dctrl.c:106 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38
+#: grep-dctrl.c:108 sort-dctrl.c:37 tbl-dctrl.c:39
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: grep-dctrl.c:106 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38
+#: grep-dctrl.c:108 sort-dctrl.c:37 tbl-dctrl.c:39
msgid "Set debugging level to LEVEL."
msgstr "Sélectionner le niveau de débogage NIVEAU"
-#: grep-dctrl.c:107 grep-dctrl.c:109
+#: grep-dctrl.c:109 grep-dctrl.c:111
msgid "FIELD,FIELD,..."
msgstr "CHAMP,CHAMP,..."
-#: grep-dctrl.c:107
+#: grep-dctrl.c:109
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
msgstr "Restreindre le motif de correspondance aux CHAMPS fournis"
-#: grep-dctrl.c:108
+#: grep-dctrl.c:110
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
msgstr "Il s'agit d'un raccourci pour -FPackage."
-#: grep-dctrl.c:109
+#: grep-dctrl.c:111
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
msgstr "N'afficher que le corps des champs des paragraphes qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:110
+#: grep-dctrl.c:112
msgid ""
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
"paragraphs."
@@ -165,175 +167,182 @@ msgstr ""
"N'afficher que la première ligne du champ « Description » des paragraphes "
"qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:111
+#: grep-dctrl.c:113
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
msgstr "Supprimer les noms de champs lors de l'affichage des champs spécifiés"
-#: grep-dctrl.c:112
+#: grep-dctrl.c:114
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
msgstr "Considérer le motif comme une expression rationnelle POSIX étendue"
-#: grep-dctrl.c:113
+#: grep-dctrl.c:115
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
msgstr "Le motif est une expression rationnelle POSIX standard."
-#: grep-dctrl.c:114
+#: grep-dctrl.c:116
msgid "Ignore case when looking for a match."
msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche d'un motif"
-#: grep-dctrl.c:115
+#: grep-dctrl.c:117
msgid "Show only paragraphs that do not match."
msgstr "N'afficher que les paragraphes qui ne correspondent pas"
-#: grep-dctrl.c:116
+#: grep-dctrl.c:118
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
msgstr "N'afficher que le nombre de paragraphes qui correspondent"
-#: grep-dctrl.c:117
+#: grep-dctrl.c:119
msgid "FNAME"
msgstr "FICHIER"
-#: grep-dctrl.c:117
+#: grep-dctrl.c:119
msgid "Use FNAME as the config file."
msgstr "Utiliser FICHIER comme fichier de configuration"
-#: grep-dctrl.c:118
+#: grep-dctrl.c:120
msgid "Do an exact match."
msgstr "Rechercher une correspondance exacte"
-#: grep-dctrl.c:119 sort-dctrl.c:35 tbl-dctrl.c:37
+#: grep-dctrl.c:121 sort-dctrl.c:36 tbl-dctrl.c:38
msgid "Print out the copyright license."
msgstr "Afficher la licence"
-#: grep-dctrl.c:120
+#: grep-dctrl.c:122
msgid "Conjunct predicates."
msgstr "Associer les prédicats"
-#: grep-dctrl.c:121
+#: grep-dctrl.c:123
msgid "Disjunct predicates."
msgstr "Dissocier les prédicats"
-#: grep-dctrl.c:122
+#: grep-dctrl.c:124
msgid "Negate the following predicate."
msgstr "Inverser le prédicat suivant"
-#: grep-dctrl.c:123
+#: grep-dctrl.c:125
#, fuzzy
msgid "Test for version number equality."
msgstr "Test d'égalité numérique"
-#: grep-dctrl.c:124
+#: grep-dctrl.c:126
msgid "Version number comparison: <."
msgstr ""
-#: grep-dctrl.c:125
+#: grep-dctrl.c:127
msgid "Version number comparison: <=."
msgstr ""
-#: grep-dctrl.c:126
+#: grep-dctrl.c:128
msgid "Version number comparison: >."
msgstr ""
-#: grep-dctrl.c:127
+#: grep-dctrl.c:129
msgid "Version number comparison: >=."
msgstr ""
-#: grep-dctrl.c:128
+#: grep-dctrl.c:130
msgid "Debug option parsing."
msgstr "Déboguer l'analyse des options"
-#: grep-dctrl.c:129 grep-dctrl.c:130 sort-dctrl.c:37 sort-dctrl.c:38
-#: tbl-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:40
+#: grep-dctrl.c:131 grep-dctrl.c:132
msgid "Do no output to stdout."
msgstr "Pas de sortie sur la sortie standard"
-#: grep-dctrl.c:285
+#: grep-dctrl.c:133 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:40
+msgid "Attempt mmapping input files"
+msgstr ""
+
+#: grep-dctrl.c:134
+msgid "Ignore parse errors"
+msgstr ""
+
+#: grep-dctrl.c:291
#, fuzzy
msgid "predicate is too long"
msgstr "le prédicat est trop complexe"
-#: grep-dctrl.c:344
+#: grep-dctrl.c:350
msgid "inconsistent atom modifiers"
msgstr "modificateurs d'atome incohérents"
-#: grep-dctrl.c:409 sort-dctrl.c:99 tbl-dctrl.c:278
+#: grep-dctrl.c:416 sort-dctrl.c:99 tbl-dctrl.c:278
msgid "no such log level"
msgstr "niveau de journalisation inexistant"
-#: grep-dctrl.c:509 sort-dctrl.c:111 tbl-dctrl.c:290
+#: grep-dctrl.c:524 sort-dctrl.c:115 tbl-dctrl.c:290
msgid "too many file names"
msgstr "trop de noms de fichiers"
-#: grep-dctrl.c:598
+#: grep-dctrl.c:613
#, fuzzy
msgid "unexpected end of predicate"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: grep-dctrl.c:601
+#: grep-dctrl.c:616
#, fuzzy
msgid "unexpected '!' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:604
+#: grep-dctrl.c:619
#, fuzzy
msgid "unexpected '-a' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:607
+#: grep-dctrl.c:622
#, fuzzy
msgid "unexpected '-o' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:610
+#: grep-dctrl.c:625
#, fuzzy
msgid "unexpected '(' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:613
+#: grep-dctrl.c:628
msgid "unexpected ')' in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:617
+#: grep-dctrl.c:632
#, fuzzy
msgid "unexpected atom in command line"
msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:630
+#: grep-dctrl.c:645
msgid "missing ')' in command line"
msgstr "« ) » manquante sur la ligne de commande"
-#: grep-dctrl.c:711
+#: grep-dctrl.c:726
msgid "A pattern is mandatory"
msgstr "Un motif est nécessaire"
-#: grep-dctrl.c:718
+#: grep-dctrl.c:733
msgid "a predicate is required"
msgstr "un prédicat est nécessaire"
-#: grep-dctrl.c:723
+#: grep-dctrl.c:738
msgid "malformed predicate"
msgstr "prédicat mal formé"
-#: grep-dctrl.c:729
+#: grep-dctrl.c:744
msgid "too many output fields"
msgstr "trop de champs de sortie"
-#: grep-dctrl.c:733
+#: grep-dctrl.c:748
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
msgstr ""
"Ajout de « Description » aux champs de sortie sélectionnés à cause de -d"
-#: grep-dctrl.c:742
+#: grep-dctrl.c:757
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
msgstr ""
"impossible de supprimer les noms de champs lors de l'affichage des "
"paragraphes complets"
-#: sort-dctrl.c:39
+#: sort-dctrl.c:38
msgid "KEYSPEC"
msgstr ""
-#: sort-dctrl.c:39
+#: sort-dctrl.c:38
msgid "Specify sort keys."
msgstr ""
@@ -341,24 +350,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid key flag"
msgstr ""
-#: sort-dctrl.c:131
+#: sort-dctrl.c:135
#, fuzzy
msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files"
msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian"
-#: tbl-dctrl.c:35
+#: tbl-dctrl.c:36
msgid "DELIM"
msgstr ""
-#: tbl-dctrl.c:35
+#: tbl-dctrl.c:36
msgid "Specify a delimiter."
msgstr ""
-#: tbl-dctrl.c:36
+#: tbl-dctrl.c:37
msgid "SPEC"
msgstr ""
-#: tbl-dctrl.c:36
+#: tbl-dctrl.c:37
msgid "Append the specified column."
msgstr ""
@@ -366,16 +375,27 @@ msgstr ""
msgid "invalid column length"
msgstr ""
-#: tbl-dctrl.c:311
+#: tbl-dctrl.c:315
#, fuzzy
msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files"
msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian"
-#: tbl-dctrl.c:325
+#: tbl-dctrl.c:329
msgid "bad multibyte character"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "unexpected end of file (expected a colon)"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unexpected end of line (expected a colon)"
+#~ msgstr "fin de ligne inattendue"
+
+#~ msgid "unexpected end of file"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendue"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "pretty-dctrl -- pretty-print Debian control files"
#~ msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian"