diff options
author | Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> | 2009-10-20 20:13:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> | 2009-10-20 20:13:01 +0200 |
commit | 0ab75b790108789839ecbec6b9e4bfc36b29bfb6 (patch) | |
tree | 51b982fdccd110dcfee89331b94646066bcb6451 /po | |
parent | 26acb37fc2c0048aca2c8a444b1e7b03c1dcc318 (diff) | |
download | dctrl-tools-0ab75b790108789839ecbec6b9e4bfc36b29bfb6.tar.gz |
two new strings translated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 66 |
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # German translation of dctrl-tools -# Copyright © 2004, 2006, 2008 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> +# Copyright © 2004, 2006, 2008, 2009 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> # This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package. # -# Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>, 2004, 2006, 2008. +# Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>, 2004, 2006, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-20 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:12+0200\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Warnung: Doppelpunkt wurde erwartet" msgid "expected a colon" msgstr "Doppelpunkt wurde erwartet" -#: lib/predicate.c:40 grep-dctrl/grep-dctrl.c:227 grep-dctrl/grep-dctrl.c:336 +#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343 msgid "predicate is too complex" msgstr "Eigenschaft ist zu komplex" @@ -230,87 +230,95 @@ msgstr "MUSTER" msgid "Specify the pattern to search for" msgstr "Gibt das zu suchende Muster an" +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142 +msgid "Do (eregex) matching on whole package names" +msgstr "Führt eine (eregex-)Prüfung auf den gesamten Paketnamen durch" + #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304 +msgid "file names are not allowed within the predicate" +msgstr "Dateinamen sind in der Eigenschaft nicht erlaubt" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 msgid "predicate is too long" msgstr "Eigenschaft ist zu lang" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:363 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "Inkonsistenter Atom-Modifikator" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:422 grep-dctrl/grep-dctrl.c:820 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835 #: join-dctrl/join-dctrl.c:113 msgid "too many output fields" msgstr "Zu viele Ausgabefelder" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:446 sort-dctrl/sort-dctrl.c:101 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:289 join-dctrl/join-dctrl.c:168 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:101 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168 #, c-format msgid "no such log level '%s'" msgstr "Keine Log-Ebene »%s«" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:540 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548 msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed" msgstr "Mehrere Muster für das selbe Atom sind nicht erlaubt" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:572 sort-dctrl/sort-dctrl.c:117 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:180 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:117 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180 msgid "too many file names" msgstr "Zu viele Dateinamen" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:661 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676 msgid "unexpected end of predicate" msgstr "unerwartetes Eigenschaftsende" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:664 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679 msgid "unexpected '!' in command line" msgstr "Unerwartetes »!« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:667 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682 msgid "unexpected '-a' in command line" msgstr "Unerwartetes »-a« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:670 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685 msgid "unexpected '-o' in command line" msgstr "Unerwartetes »-o« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:673 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 msgid "unexpected '(' in command line" msgstr "Unerwartete »(« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "Unerwartete »)« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:680 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695 msgid "unexpected atom in command line" msgstr "Unerwartetes Atom in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:693 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708 msgid "missing ')' in command line" msgstr "Fehlende »)« in der Befehlszeile" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:802 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Ein Muster wird benötigt" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:809 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824 msgid "a predicate is required" msgstr "Eine Eigenschaft wird benötigt" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:814 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829 msgid "malformed predicate" msgstr "Missgebildete Eigenschaft" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "Füge »Description« wegen -d zu den gewählten Ausgabefeldern hinzu" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:832 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847 msgid "-I requires at least one instance of -s" msgstr "-I benötigt zumindest eine Verwendung von -s" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:838 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "Kann keine Feldnamen unterdrücken, wenn komplette Abschnitte angezeigt werden" @@ -395,15 +403,15 @@ msgstr "SPALTE" msgid "Append the specified column." msgstr "Die angegebene Spalte anhängen." -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:272 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:277 msgid "invalid column length" msgstr "Ungültige Spaltenlänge" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:326 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:331 msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" msgstr "tbl-dctrl -- Debian-Control-Dateien als Tabelle" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:341 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:346 msgid "bad multibyte character" msgstr "Falsches Multibyte-Zeichen" |