diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 413 |
2 files changed, 258 insertions, 160 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4e1f997..54152b5 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,9 @@ dctrl-tools (2.14.1) UNRELEASED; urgency=low - * + [ Gerfried Fuchs ] + * Russian translation updated by Yuri Kozlov (closes: #513026) - -- Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> Sun, 08 Aug 2010 12:38:18 +0300 + -- Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at> Sun, 13 Dec 2009 17:45:04 +0100 dctrl-tools (2.14) unstable; urgency=low @@ -1,387 +1,484 @@ -# translation of dctrl-tools_ru.po to Russian +# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR Antti-Juhani Kaijanaho # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.9.2\n" +"Project-Id-Version: dctrl-tools 2.13.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:13+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: misc.c:37 -#, c-format -msgid "%s: using `%s' as pager\n" -msgstr "%s: в качестве программы просмотра используется `%s'\n" - -#: misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" -msgstr "%s: ошибка при выполнении popen для %s: %s\n" - -#: predicate.c:40 grep-dctrl.c:221 grep-dctrl.c:330 -msgid "predicate is too complex" -msgstr "слишком сложный предикат" - -#: paragraph.c:116 -msgid "warning: expected a colon" -msgstr "предупреждение: ожидается двоеточие" - -#: paragraph.c:123 -msgid "expected a colon" -msgstr "ожидается двоеточие" - -#: rc.c:66 -msgid "Malformed default input file name" -msgstr "Неправильный формат имени по умолчанию входного файла" - -#: rc.c:79 -msgid "not owned by you or root, ignoring" -msgstr "не принадлежит вам или root, игнорируется" - -#: rc.c:84 -msgid "write permissions for group or others, ignoring" -msgstr "разрешена запись для группы или всеми, игнорируется" - -#: rc.c:124 -msgid "reading config file" -msgstr "чтение конфигурационного файла" - -#: rc.c:151 -msgid "read failure or out of memory" -msgstr "ошибка при чтении или нехватка памяти" - -#: rc.c:173 -msgid "syntax error: need a executable name" -msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя исполняемого файла" - -#: rc.c:181 -msgid "syntax error: need an input file name" -msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя входного файла" - -#: rc.c:186 -msgid "considering executable name" -msgstr "рассматривается имя исполняемого файла" - -#: rc.c:188 -msgid "yes, will use executable name" -msgstr "да, будет использовано имя исполняемого файла" - -#: rc.c:190 -msgid "default input file" -msgstr "входной файл по умолчанию" - -#: rc.c:201 -msgid "executable name not found; reading from standard input" -msgstr "имя исполняемого файла не найдено; чтение со стандартного входа" - -#: ifile.c:54 +#: lib/ifile.c:54 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" -msgstr "%s (дочерний): ошибка при запуске /bin/sh: %s\n" +msgstr "%s (потомок): ошибка при запуске /bin/sh: %s\n" -#: ifile.c:100 +#: lib/ifile.c:100 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s: неудачное завершение команды (%s) (код возврата %d)\n" -#: ifile.c:109 +#: lib/ifile.c:109 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s: команда (%s) завершилась по сигналу %d\n" -#: ifile.c:127 +#: lib/ifile.c:127 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s: %s: не удалось выполнить stat: %s\n" -#: ifile.c:138 +#: lib/ifile.c:138 msgid "is a directory, skipping" msgstr "это каталог, игнорируется" -#: ifile.c:139 +#: lib/ifile.c:139 msgid "is a block device, skipping" msgstr "это блочное устройство, игнорируется" -#: ifile.c:140 +#: lib/ifile.c:140 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: ifile.c:141 +#: lib/ifile.c:141 msgid "is a socket, skipping" msgstr "это сокет, игнорируется" -#: ifile.c:142 +#: lib/ifile.c:142 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "файл неизвестного типа, игнорируется" -#: sorter.c:54 +#: lib/misc.c:37 +#, c-format +msgid "%s: using `%s' as pager\n" +msgstr "%s: в качестве программы просмотра используется `%s'\n" + +#: lib/misc.c:47 +#, c-format +msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" +msgstr "%s: ошибка при выполнении popen для %s: %s\n" + +#: lib/paragraph.c:140 +msgid "warning: expected a colon" +msgstr "предупреждение: ожидается двоеточие" + +#: lib/paragraph.c:145 +msgid "expected a colon" +msgstr "ожидается двоеточие" + +#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343 +msgid "predicate is too complex" +msgstr "слишком сложный предикат" + +#: lib/sorter.c:49 msgid "Parse error in field." -msgstr "Грамматическая ошибка в поле." +msgstr "Синтаксическая ошибка в поле." -#: grep-dctrl.c:47 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47 msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- grep по управляющим файлам Debian" -#: grep-dctrl.c:110 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110 msgid "Show the testing banner." msgstr "Показать тестовую заставку." -#: grep-dctrl.c:112 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:41 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: grep-dctrl.c:112 sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl.c:41 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Установить уровень отладки равным УРОВНЮ." -#: grep-dctrl.c:113 grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "ПОЛЕ,ПОЛЕ,..." -#: grep-dctrl.c:113 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Ограничить поиск шаблонов заданными ПОЛЯМИ." -#: grep-dctrl.c:114 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Это сокращение для -FPackage." -#: grep-dctrl.c:115 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115 msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." msgstr "Это сокращение для -FSource:Package." -#: grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "Показать только содержимое полей подходящих параграфов." -#: grep-dctrl.c:117 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." -msgstr "Показать только первую строку поля \"Description\" подходящих параграфов." +msgstr "" +"Показать только первую строку поля \"Description\" подходящих параграфов." -#: grep-dctrl.c:118 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "Не показывать имена полей при отображении содержимого полей." -#: grep-dctrl.c:119 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Рассматривать шаблон как расширенное регулярное выражение POSIX." -#: grep-dctrl.c:120 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120 msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Рассматривать шаблон как стандартное регулярное выражение POSIX." -#: grep-dctrl.c:121 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Игнорировать регистр при поиске совпадений." -#: grep-dctrl.c:122 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122 msgid "Show only paragraphs that do not match." -msgstr "Показывать только неподходящие параграфы." +msgstr "Показать только неподходящие параграфы." -#: grep-dctrl.c:123 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123 +msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" +msgstr "Показать только поля, которые НЕ выбраны с -s" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "Показать только количество подходящих параграфов." -#: grep-dctrl.c:124 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125 msgid "FNAME" msgstr "ИМЯФАЙЛА" -#: grep-dctrl.c:124 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125 msgid "Use FNAME as the config file." -msgstr "Использовать ИМЯФАЙЛА в качестве конфигурационного файла." +msgstr "Использовать ИМЯФАЙЛА в качестве файла настройки." -#: grep-dctrl.c:125 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126 msgid "Do an exact match." msgstr "Искать точные совпадения." -#: grep-dctrl.c:126 sort-dctrl.c:38 tbl-dctrl.c:40 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Показать лицензию на программу." -#: grep-dctrl.c:127 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128 msgid "Conjunct predicates." msgstr "Выполнить конъюнкцию предикатов." -#: grep-dctrl.c:128 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129 msgid "Disjunct predicates." msgstr "Выполнить дизъюнкцию предикатов." -#: grep-dctrl.c:129 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130 msgid "Negate the following predicate." msgstr "Взять противоположное значение последующего предиката." -#: grep-dctrl.c:130 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131 msgid "Test for version number equality." msgstr "Сравнить номера версий на равность." -#: grep-dctrl.c:131 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132 msgid "Version number comparison: <." msgstr "Сравнить номера версии: <." -#: grep-dctrl.c:132 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133 msgid "Version number comparison: <=." msgstr "Сравнить номера версии: <=." -#: grep-dctrl.c:133 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134 msgid "Version number comparison: >." msgstr "Сравнить номера версии: >." -#: grep-dctrl.c:134 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135 msgid "Version number comparison: >=." msgstr "Сравнить номера версии: >=." -#: grep-dctrl.c:135 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136 msgid "Debug option parsing." msgstr "Показать отладочную информацию грамматического разбора." -#: grep-dctrl.c:136 grep-dctrl.c:137 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138 msgid "Do no output to stdout." msgstr "Не выдавать результат в стандартный вывод." -#: grep-dctrl.c:138 sort-dctrl.c:41 tbl-dctrl.c:42 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46 msgid "Attempt mmapping input files" msgstr "Пытаться выполнить mmap для входящих файлов" -#: grep-dctrl.c:139 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140 msgid "Ignore parse errors" msgstr "Игнорировать ошибки грамматического разбора" -#: grep-dctrl.c:140 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: grep-dctrl.c:140 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 msgid "Specify the pattern to search for" msgstr "Задать шаблон поиска" -#: grep-dctrl.c:298 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142 +msgid "Do (eregex) matching on whole package names" +msgstr "" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304 +msgid "file names are not allowed within the predicate" +msgstr "" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 msgid "predicate is too long" msgstr "предикат слишком длинный" -#: grep-dctrl.c:357 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "Несовместимые модификаторы атома" -#: grep-dctrl.c:431 sort-dctrl.c:101 tbl-dctrl.c:280 -msgid "no such log level" +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:113 +msgid "too many output fields" +msgstr "слишком много выходных файлов" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such log level '%s'" msgstr "нет такого уровня отладки" -#: grep-dctrl.c:525 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548 msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed" msgstr "Нельзя задать несколько шаблонов для одно атома" -#: grep-dctrl.c:557 sort-dctrl.c:117 tbl-dctrl.c:292 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180 msgid "too many file names" msgstr "слишком много имён файлов" -#: grep-dctrl.c:646 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676 msgid "unexpected end of predicate" msgstr "неожиданный конец предиката" -#: grep-dctrl.c:649 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679 msgid "unexpected '!' in command line" msgstr "неожиданный '!' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:652 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682 msgid "unexpected '-a' in command line" msgstr "неожиданный параметр '-a' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:655 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685 msgid "unexpected '-o' in command line" msgstr "неожиданный параметр '-o' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:658 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 msgid "unexpected '(' in command line" msgstr "неожиданная '(' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:661 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "неожиданная ')' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:665 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695 msgid "unexpected atom in command line" msgstr "неожиданный атом в командной строке" -#: grep-dctrl.c:678 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708 msgid "missing ')' in command line" msgstr "пропущенная ')' в командной строке" -#: grep-dctrl.c:759 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Шаблон обязателен" -#: grep-dctrl.c:766 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824 msgid "a predicate is required" msgstr "требуется предикат" -#: grep-dctrl.c:771 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829 msgid "malformed predicate" msgstr "неправильно составлен предикат" -#: grep-dctrl.c:777 -msgid "too many output fields" -msgstr "слишком много выходных файлов" - -#: grep-dctrl.c:781 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "Добавляется \"Description\" к выбранным для вывода полям из-за -d" -#: grep-dctrl.c:790 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847 +msgid "-I requires at least one instance of -s" +msgstr "для -I требуется как минимум один параметр -s" + +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" -msgstr "невозможно не выводить имена полей, если показываются параграфы целиком" +msgstr "" +"невозможно не выводить имена полей, если показываются параграфы целиком" + +#: grep-dctrl/rc.c:54 +msgid "Malformed default input file name" +msgstr "Неправильный формат имени по умолчанию входного файла" + +#: grep-dctrl/rc.c:67 +msgid "not owned by you or root, ignoring" +msgstr "не принадлежит вам или root, игнорируется" + +#: grep-dctrl/rc.c:72 +msgid "write permissions for group or others, ignoring" +msgstr "разрешена запись для группы или всеми, игнорируется" + +#: grep-dctrl/rc.c:112 +msgid "reading config file" +msgstr "чтение файла настройки" + +#: grep-dctrl/rc.c:139 +msgid "read failure or out of memory" +msgstr "ошибка при чтении или нехватка памяти" + +#: grep-dctrl/rc.c:161 +msgid "syntax error: need a executable name" +msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя исполняемого файла" -#: sort-dctrl.c:40 +#: grep-dctrl/rc.c:169 +msgid "syntax error: need an input file name" +msgstr "синтаксическая ошибка: требуется имя входного файла" + +#: grep-dctrl/rc.c:175 +msgid "considering executable name" +msgstr "рассматривается имя исполняемого файла" + +#: grep-dctrl/rc.c:178 +msgid "yes, will use executable name" +msgstr "да, будет использовано имя исполняемого файла" + +#: grep-dctrl/rc.c:180 +msgid "default input file" +msgstr "входной файл по умолчанию" + +#: grep-dctrl/rc.c:192 +msgid "executable name not found; reading from standard input" +msgstr "имя исполняемого файла не найдено; чтение со стандартного входа" + +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 msgid "KEYSPEC" msgstr "KEYSPEC" -#: sort-dctrl.c:40 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 msgid "Specify sort keys." msgstr "Задать ключи сортировки." -#: sort-dctrl.c:87 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88 msgid "invalid key flag" msgstr "неверный флаг ключа" -#: sort-dctrl.c:137 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140 msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" msgstr "sort-dctrl -- сортировка по управляющим файлам Debian" -#: tbl-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 msgid "DELIM" msgstr "DELIM" -#: tbl-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 msgid "Specify a delimiter." msgstr "Задать разделитель." -#: tbl-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 +msgid "Do not print a table heading" +msgstr "Не печатать заголовок таблицы" + +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 msgid "SPEC" msgstr "SPEC" -#: tbl-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 msgid "Append the specified column." msgstr "Добавить указанную колонку." -#: tbl-dctrl.c:266 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:284 msgid "invalid column length" msgstr "неправильная длина колонки" -#: tbl-dctrl.c:317 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:338 msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" -msgstr "tbl-dctrl -- показать информацию из управляющих файлов Debian в виде таблицы" +msgstr "" +"tbl-dctrl -- показать информацию из управляющих файлов Debian в виде таблицы" -#: tbl-dctrl.c:331 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:359 msgid "bad multibyte character" msgstr "плохой мультибайтовый символ" +#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 +msgid "FIELD" +msgstr "ПОЛЕ" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 +msgid "Specify the join field to use for the first file" +msgstr "Задать объединяющее поле, используемое в первом файле" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:40 +msgid "Specify the join field to use for the second file" +msgstr "Задать объединяющее поле, используемое во втором файле" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 +msgid "Specify the common join field" +msgstr "Задать общее объединяющее поле" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 +msgid "FIELDNO" +msgstr "FIELDNO" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 +msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)" +msgstr "Напечатать непарные записи из указанного файла (1-го или 2-го)" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 +msgid "FIELDSPEC" +msgstr "FIELDSPEC" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 +msgid "Specify the format of the output file" +msgstr "Задать формат файла результата" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:81 +msgid "malformed argument to '-a'" +msgstr "неправильно составлено значение параметра '-a'" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:88 +msgid "the join field of the first file has already been specified" +msgstr "объединяющее поле первого файла уже было задано" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:89 +msgid "the join field of the second file has already been specified" +msgstr "объединяющее поле второго файла уже было задано" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:128 +msgid "missing '.' in output field specification" +msgstr "отсутствует '.' в формате поля результата" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:146 +msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification" +msgstr "ожидается '1.' или '2.' в начале формата поля" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:251 +msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" +msgstr "join-dctrl -- объединяет два управляющих файла Debian" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:270 +msgid "need exactly two input files" +msgstr "требуется ровно два входных файла" + +#: join-dctrl/join-dctrl.c:295 +msgid "cannot join a stream with itself" +msgstr "невозможно объединить поток сам с собой" |