diff options
author | Niels Thykier <niels@thykier.net> | 2019-07-20 07:23:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Niels Thykier <niels@thykier.net> | 2019-07-20 07:23:28 +0000 |
commit | 19abeb8750372291d372b5edf3248b768f986ad3 (patch) | |
tree | 2c0cb5df80e603eee2dbdc80fe57ee619cba12c1 | |
parent | 6ba56fe984a22f71a1cfa937a7a5f08ebed661ac (diff) | |
download | debhelper-19abeb8750372291d372b5edf3248b768f986ad3.tar.gz |
Regenerate/normalize pt.po
Signed-off-by: Niels Thykier <niels@thykier.net>
-rw-r--r-- | man/po4a/po/pt.po | 761 |
1 files changed, 421 insertions, 340 deletions
diff --git a/man/po4a/po/pt.po b/man/po4a/po/pt.po index efbaa9dd..96192553 100644 --- a/man/po4a/po/pt.po +++ b/man/po4a/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper 12.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-14 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:49+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:31 -#| msgid "" -#| "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper " -#| "tools assumes that they run from root directory of an unpacked source " -#| "package. This is so they can locate find F<debian/control> and F<debian/" -#| "compat> when needed." msgid "" "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper tools " "assumes that they run from root directory of an unpacked source package. " @@ -305,12 +300,11 @@ msgid "" "The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them " "easy to read, understand, and modify." msgstr "" -"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para " -"os tornar fáceis de ler, compreender e modificar." +"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para os " +"tornar fáceis de ler, compreender e modificar." #. type: =head2 #: debhelper.pod:104 -#| msgid "Comments are ignored in debhelper config files." msgid "Executable debhelper config files" msgstr "Ficheiros de configuração do debhelper executáveis." @@ -321,8 +315,8 @@ msgid "" "L<dh_install(1)>) support executing a config file as a script." msgstr "" "Se precisar de flexibilidade adicional, muitas das ferramentas debhelper " -"(ex, L<dh_install(1)>) suportam executar um ficheiro de configuração como " -"um script." +"(ex, L<dh_install(1)>) suportam executar um ficheiro de configuração como um " +"script." #. type: textblock #: debhelper.pod:109 @@ -333,9 +327,9 @@ msgid "" "exec(1)> as interpreter of the config file to retain most of the original " "syntax while getting the additional flexibility you need." msgstr "" -"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de configuração " -"como executável (ex. B<< chmod +x debian/I<package>.install >>) e a " -"ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos " +"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de " +"configuração como executável (ex. B<< chmod +x debian/I<package>.install >>) " +"e a ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos " "casos, você pode usar L<dh-exec(1)> como interpretador do ficheiro de " "configuração para reter a maioria da sintaxe original enquanto obtém a " "flexibilidade adicional que precisa." @@ -360,8 +354,8 @@ msgid "" "The executable config file B<must> exit with success (i.e. its return code " "should indicate success)." msgstr "" -"O ficheiro de configuração executável B<must> termina com sucesso (isto é, " -"o seu código de retorne deve indicar sucesso)." +"O ficheiro de configuração executável B<must> termina com sucesso (isto é, o " +"seu código de retorne deve indicar sucesso)." #. type: textblock #: debhelper.pod:129 @@ -369,9 +363,9 @@ msgid "" "The output will be used exactly as it is. Notably, debhelper will I<not> " "expand wildcards or strip comments in the output." msgstr "" -"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que " -"o debhelper I<não> irá expandir wildcards ou retirar comentários ao " -"resultado de saída." +"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que o " +"debhelper I<não> irá expandir wildcards ou retirar comentários ao resultado " +"de saída." #. type: textblock #: debhelper.pod:134 @@ -474,7 +468,6 @@ msgstr "Alias descontinuado de B<-a>." #. type: textblock #: debhelper.pod:171 dh_install:77 dh_install:86 -#| msgid "The option is removed in compat 12." msgid "This option is removed in compat 12." msgstr "Esta opção foi removida no nível de compatibilidade 12." @@ -625,18 +618,14 @@ msgstr "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" #. type: textblock #: debhelper.pod:230 -#| msgid "" -#| "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, " -#| "to exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a " -#| "filename, and any file containing the specified text will be excluded." msgid "" "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " "exclude more than one thing. The I<item> is typically part of a filename, " "and any file containing the specified text will be excluded." msgstr "" "Exclui um item do processamento. Esta opção pode ser usada várias vezes, " -"para excluir mais do que uma coisa. O I<item> é tipicamente parte de um " -"nome de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será " +"para excluir mais do que uma coisa. O I<item> é tipicamente parte de um nome " +"de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será " "excluído." #. type: =item @@ -846,15 +835,6 @@ msgstr "NÍVEIS DE COMPATIBILIDADE" #. type: textblock #: debhelper.pod:315 -#| msgid "" -#| "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made " -#| "to debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its " -#| "author gains more experience. To prevent such major changes from breaking " -#| "existing packages, the concept of debhelper compatibility levels was " -#| "introduced. You must tell debhelper which compatibility level it should " -#| "use, and it modifies its behavior in various ways. The compatibility " -#| "level is specified in the F<debian/compat> file and the file must be " -#| "present." msgid "" "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " @@ -873,9 +853,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:322 -#| msgid "" -#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " -#| "F<debian/compat>. For example, to use v#RECOMMENDED_COMPAT# mode:" msgid "" "In current debhelper, you can specify the compatibility level in F<debian/" "control> by adding a Build-Depends on the debhelper-compat package. For " @@ -883,15 +860,12 @@ msgid "" msgstr "" "No debhelper actual, você pode especificar o nível de compatibilidade em " "F<debian/control> ao adicionar um Build-Depends no pacote debhelper-compat. " -"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que " -"F<debian/control> tem:" +"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que F<debian/" +"control> tem:" #. type: verbatim #: debhelper.pod:326 #, no-wrap -#| msgid "" -#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" -#| "\n" msgid "" " Build-Depends: debhelper-compat (= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" "\n" @@ -942,23 +916,20 @@ msgid "" msgstr "" "As versões anteriores do debhelper requeriam o nível de compatibilidade " "especificado no ficheiro F<debian/compat>, e o debhelper actual ainda " -"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de " -"um pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos " -"métodos de uma vez. Para usar este método, F<debian/compat> deve conter " -"o nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. " +"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de um " +"pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos " +"métodos de uma vez. Para usar este método, F<debian/compat> deve conter o " +"nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. " "Se você especificar o nível de compatibilidade neste método, o seu pacote " -"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de " -"uma versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de " -"compatibilidade que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível " -"de compatibilidade #RECOMMENDED_COMPAT# em F<debian/compat>, assegure-se " -"que F<debian/control> tem:" +"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de uma " +"versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de compatibilidade " +"que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível de compatibilidade " +"#RECOMMENDED_COMPAT# em F<debian/compat>, assegure-se que F<debian/control> " +"tem:" #. type: verbatim #: debhelper.pod:349 #, no-wrap -#| msgid "" -#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n" -#| "\n" msgid "" " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#~)\n" "\n" @@ -1499,11 +1470,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:631 -#| msgid "" -#| "B<dh> no longer creates the package build directory when skipping running " -#| "debhelper commands. This will not affect packages that only build with " -#| "debhelper commands, but it may expose bugs in commands not included in " -#| "debhelper." msgid "" "B<Retroactively removed>: B<dh> no longer creates the package build " "directory when skipping running debhelper commands. This will not affect " @@ -1511,9 +1477,9 @@ msgid "" "commands not included in debhelper." msgstr "" "B<Rectroactivamente removido> B<dh> já não cria o directório de compilação " -"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai afectar " -"pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor bugs " -"em comandos não incluídos no debhelper." +"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai " +"afectar pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor " +"bugs em comandos não incluídos no debhelper." #. type: textblock #: debhelper.pod:636 @@ -1523,9 +1489,9 @@ msgid "" "there has been no reports of issues caused by this bug in those ~5 years, " "this item have been removed rather than fixed." msgstr "" -"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção " -"no debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 " -"e anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este " +"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção no " +"debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 e " +"anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este " "bug nesses -5 anos, este item foi removido em vez de corrigido." #. type: =item @@ -1589,10 +1555,6 @@ msgstr "A grande maioria dos pacotes não serão afectados por esta alteração. #. type: textblock #: debhelper.pod:677 -#| msgid "" -#| "The B<makefile> buildsystem now passes B<INSTALL=install --strip-" -#| "program=true> to L<make(1)>. Derivative buildsystems (e.g. B<configure> " -#| "or B<cmake>) are unaffected by this change." msgid "" "The B<makefile> buildsystem now passes B<INSTALL=\"install --strip-" "program=true\"> to L<make(1)>. Derivative buildsystems (e.g. B<configure> " @@ -1741,9 +1703,9 @@ msgid "" "I<most> of the documentation in a different path to comply with the " "recommendation from Debian policy §12.3 (since version 3.9.7)." msgstr "" -"As ferramentas B<dh_installdocs> e B<dh_installexamples> podem agora instalar " -"I<a maioria> da documentação num caminho diferente para cumprir com a " -"recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)." +"As ferramentas B<dh_installdocs> e B<dh_installexamples> podem agora " +"instalar I<a maioria> da documentação num caminho diferente para cumprir com " +"a recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)." #. type: textblock #: debhelper.pod:754 @@ -1753,8 +1715,8 @@ msgid "" "change is not relevant for that source package and you can skip to the next " "change." msgstr "" -"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário " -"em F<debian/control> ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta " +"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário em " +"F<debian/control> ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta " "alteração não é relevante para esse pacote fonte e você pode saltar a " "próxima alteração." @@ -1771,23 +1733,20 @@ msgstr "" "Por predefinição, estas ferramentas irão agora tentar determinar um \"pacote " "principal para a documentação\" (chamado um I<doc-main-package> daqui em " "diante) para cada pacote I<-doc>. Se encontrarem o tal I<doc-main-package>, " -"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I<doc-main-" -"package> >> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a " -"documentação será na mesma enviada no pacote I<-doc>." +"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I<doc-main-package> " +">> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a documentação " +"será na mesma enviada no pacote I<-doc>." #. type: textblock #: debhelper.pod:767 -#| msgid "" -#| "The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is " -#| "insufficient." msgid "" "The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is " "insufficient or to reset the path to its previous value if there is a reason " "to diverge from Debian policy recommendation." msgstr "" "A opção B<--doc-main-package> pode ser usada quando a auto-detecção é " -"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se existir " -"razão para divergir da recomendação da politica Debian." +"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se " +"existir razão para divergir da recomendação da politica Debian." #. type: textblock #: debhelper.pod:771 @@ -1798,8 +1757,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alguma documentação não será afectada por esta alteração. Estas excepções " "incluem o ficheiro copyright, ficheiros changelog, README.Debian, etc. Estes " -"ficheiros serão na mesma instalados no caminho " -"F<< /usr/share/doc/I<pacote> >>." +"ficheiros serão na mesma instalados no caminho F<< /usr/share/doc/I<pacote> " +">>." #. type: textblock #: debhelper.pod:778 @@ -1843,9 +1802,9 @@ msgid "" "dependency by default. This means that B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-V>) " "is now the default." msgstr "" -"A ferramenta B<dh_makeshlibs> agora gera ficheiros shlibs com dependência " -"de versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> " -"(a.k.a. B<-V>) é agora a predefinição." +"A ferramenta B<dh_makeshlibs> agora gera ficheiros shlibs com dependência de " +"versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-" +"V>) é agora a predefinição." #. type: textblock #: debhelper.pod:801 @@ -1855,8 +1814,8 @@ msgid "" "L<dh_makeshlibs(1)> for the caveat of unversioned dependencies." msgstr "" "Se é pedida uma dependência sem versão no ficheiros shlibs, isto pode ser " -"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor " -"veja L<dh_makeshlibs(1)> para a problemática das dependências sem versão." +"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor veja " +"L<dh_makeshlibs(1)> para a problemática das dependências sem versão." #. type: textblock #: debhelper.pod:807 @@ -1969,8 +1928,8 @@ msgid "" "override target for them in F<debian/rules> (e.g. I<override_dh_dwz:>)" msgstr "" "A sequência standard em B<dh> agora inclui B<dh_dwz> e " -"B<dh_installinitramfs> por predefinição. Isto tornas as sequências B<dwz> " -"e B<installinitramfs> obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se " +"B<dh_installinitramfs> por predefinição. Isto tornas as sequências B<dwz> e " +"B<installinitramfs> obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se " "desejar saltar estes comandos, por favor insira um alvo de sobreposição " "vazio para eles em F<debian/rules> (ex. I<override_dh_dwz:>)" @@ -2000,10 +1959,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: debhelper.pod:880 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_auto_configure:\n" -#| "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n" -#| "\n" msgid "" " override_dh_auto_configure:\n" " \tdh_auto_configure -- --libexecdir=/usr/libexec\n" @@ -2041,8 +1996,8 @@ msgid "" msgstr "" "A ferramenta B<dh_installsystemd> não mais se apoia em B<dh_installinit> " "para lidar com os serviços do systemd que têm uma alternativa de sysvinit. " -"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que " -"o serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd." +"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que o " +"serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd." #. type: textblock #: debhelper.pod:899 @@ -2050,8 +2005,8 @@ msgid "" "If you have an override for B<dh_installinit> (e.g. to call it with B<--no-" "start>) then you will probably need one for B<dh_installsystemd> as well now." msgstr "" -"Se tiver uma sobreposição para B<dh_installinit> (ex. para chamá-lo com " -"B<--no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para " +"Se tiver uma sobreposição para B<dh_installinit> (ex. para chamá-lo com B<--" +"no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para " "B<dh_installsystemd>." #. type: textblock @@ -2063,8 +2018,8 @@ msgid "" "12." msgstr "" "Esta alteração faz B<dh_installinit> injectar um I<misc:Pre-Depends> para " -"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote lista " -"B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B<Pre-Depends> antes de actualizar " +"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote " +"lista B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B<Pre-Depends> antes de actualizar " "para a compatibilidade 12." #. type: textblock @@ -2089,8 +2044,8 @@ msgid "" "B<dh_installsystemduser> is now included in the B<dh> standard sequence by " "default." msgstr "" -"B<dh_installsystemduser> é agora incluído na sequência standard do B<dh> " -"por predefinição." +"B<dh_installsystemduser> é agora incluído na sequência standard do B<dh> por " +"predefinição." #. type: textblock #: debhelper.pod:923 @@ -2103,7 +2058,6 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:928 -#| msgid "v1" msgid "v13" msgstr "v13" @@ -2117,7 +2071,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:932 -#| msgid "Changes from v10 are:" msgid "Changes from v12 are:" msgstr "As alterações a partir de v12 são:" @@ -2542,17 +2495,14 @@ msgstr "B<DH_COMPAT>" #. type: textblock #: debhelper.pod:1108 -#| msgid "" -#| "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " -#| "overriding any value in F<debian/compat>." msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " "overriding any value specified via Build-Depends on debhelper-compat or via " "the F<debian/compat> file." msgstr "" "Especifica temporariamente em que nível de compatibilidade o debhelper deve " -"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em " -"debhelper-compat ou via ficheiro F<debian/compat>." +"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em debhelper-" +"compat ou via ficheiro F<debian/compat>." #. type: =item #: debhelper.pod:1112 @@ -2633,7 +2583,6 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:1140 -#| msgid "B<DH_OPTIONS>" msgid "B<DH_EXTRA_ADDONS>" msgstr "B<DH_EXTRA_ADDONS>" @@ -2647,9 +2596,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se definido, isto adiciona os addons especificados do dh para serem corridos " "nos lugares apropriados na sequência de comandos. Isto é equivalente a " -"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro " -"debian/rules file. Qualquer chamada --without que especifique um addon " -"nesta variável de ambiente não será executada." +"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro debian/rules " +"file. Qualquer chamada --without que especifique um addon nesta variável de " +"ambiente não será executada." #. type: textblock #: debhelper.pod:1147 @@ -2665,52 +2614,70 @@ msgstr "" "ficheiros de regras. Se de todo possível, isto deve ser evitado em favor de " "uma bandeira --with no ficheiro rules." +#. type: =item +#: debhelper.pod:1152 +msgid "" +"B<CFLAGS>, B<CPPFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, " +"B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS>, B<FCFLAGS>, B<LDFLAGS>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:1154 +msgid "" +"By default (in any non-deprecated compat level), debhelper will " +"automatically set these flags by using L<dpkg-buildflags(1)>, when they are " +"unset. If you need to change the default flags, please use the features " +"from L<dpkg-buildflags(1)> to do this (e.g. " +"B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=all> or B<DEB_CPPFLAGS_MAINT_APPEND=-" +"DCUSTOM_MACRO=true>) rather than setting the concrete variable directly." +msgstr "" + #. type: =head1 -#: debhelper.pod:1154 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104 +#: debhelper.pod:1163 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104 #: dh_auto_build:53 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:58 dh_auto_install:97 -#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:236 +#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:242 #: dh_dwz:141 dh_fixperms:164 dh_gconf:105 dh_gencontrol:207 dh_icons:75 #: dh_install:350 dh_installcatalogs:125 dh_installchangelogs:302 -#: dh_installcron:78 dh_installdeb:270 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128 +#: dh_installcron:78 dh_installdeb:404 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128 #: dh_installdocs:444 dh_installemacsen:138 dh_installexamples:175 -#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:425 +#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:429 #: dh_installinitramfs:85 dh_installlogcheck:81 dh_installlogrotate:53 #: dh_installman:362 dh_installmanpages:198 dh_installmenu:88 dh_installmime:63 #: dh_installmodules:109 dh_installpam:62 dh_installppp:68 dh_installudev:102 #: dh_installwm:129 dh_installxfonts:96 dh_link:163 dh_lintian:60 #: dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:355 dh_md5sums:117 dh_movefiles:161 -#: dh_perl:159 dh_prep:70 dh_shlibdeps:199 dh_strip:428 dh_testdir:63 +#: dh_perl:166 dh_prep:70 dh_shlibdeps:204 dh_strip:431 dh_testdir:63 #: dh_testroot:91 dh_usrlocal:136 dh_systemd_enable:281 dh_systemd_start:280 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: =item -#: debhelper.pod:1158 +#: debhelper.pod:1167 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1160 +#: debhelper.pod:1169 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper." msgstr "Um conjunto de ficheiros F<debian/rules> exemplo que usam debhelper." #. type: =item -#: debhelper.pod:1162 +#: debhelper.pod:1171 msgid "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>" msgstr "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1164 +#: debhelper.pod:1173 msgid "Debhelper web site." msgstr "Sítio web do debhelper." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:1168 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61 +#: debhelper.pod:1177 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61 #: dh_auto_configure:64 dh_auto_install:103 dh_auto_test:70 dh_bugfiles:141 -#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:242 dh_dwz:147 dh_fixperms:170 +#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:248 dh_dwz:147 dh_fixperms:170 #: dh_gconf:111 dh_gencontrol:213 dh_icons:81 dh_install:356 #: dh_installcatalogs:131 dh_installchangelogs:308 dh_installcron:84 -#: dh_installdeb:276 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134 +#: dh_installdeb:410 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134 #: dh_installdocs:450 dh_installemacsen:145 dh_installexamples:181 #: dh_installifupdown:78 dh_installinfo:113 dh_installinitramfs:93 #: dh_installlogcheck:87 dh_installlogrotate:59 dh_installman:368 @@ -2718,24 +2685,24 @@ msgstr "Sítio web do debhelper." #: dh_installmodules:115 dh_installpam:68 dh_installppp:74 dh_installudev:108 #: dh_installwm:135 dh_installxfonts:102 dh_link:169 dh_lintian:68 #: dh_listpackages:41 dh_makeshlibs:361 dh_md5sums:123 dh_movefiles:167 -#: dh_perl:165 dh_prep:76 dh_shlibdeps:205 dh_strip:434 dh_testdir:69 +#: dh_perl:172 dh_prep:76 dh_shlibdeps:210 dh_strip:437 dh_testdir:69 #: dh_testroot:97 dh_usrlocal:142 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: textblock -#: debhelper.pod:1170 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63 +#: debhelper.pod:1179 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63 #: dh_auto_configure:66 dh_auto_install:105 dh_auto_test:72 dh_builddeb:190 -#: dh_clean:194 dh_compress:244 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215 -#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:278 +#: dh_clean:194 dh_compress:250 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215 +#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:412 #: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:136 dh_installdocs:452 #: dh_installemacsen:147 dh_installexamples:183 dh_installifupdown:80 -#: dh_installinfo:115 dh_installinit:433 dh_installlogrotate:61 +#: dh_installinfo:115 dh_installinit:437 dh_installlogrotate:61 #: dh_installman:370 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:98 dh_installmime:71 #: dh_installmodules:117 dh_installpam:70 dh_installppp:76 dh_installudev:110 #: dh_installwm:137 dh_installxfonts:104 dh_link:171 dh_listpackages:43 #: dh_makeshlibs:363 dh_md5sums:125 dh_movefiles:169 dh_prep:78 -#: dh_shlibdeps:207 dh_strip:436 dh_testdir:71 dh_testroot:99 +#: dh_shlibdeps:212 dh_strip:439 dh_testdir:71 dh_testroot:99 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>" @@ -2928,22 +2895,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper-obsolete-compat.pod:120 dh:1106 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:57 #: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:99 dh_auto_test:66 dh_builddeb:184 -#: dh_clean:188 dh_compress:238 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107 +#: dh_clean:188 dh_compress:244 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107 #: dh_gencontrol:209 dh_install:352 dh_installcatalogs:127 -#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:272 +#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:406 #: dh_installdebconf:130 dh_installdirs:130 dh_installdocs:446 #: dh_installexamples:177 dh_installifupdown:74 dh_installinfo:109 #: dh_installlogcheck:83 dh_installlogrotate:55 dh_installman:364 #: dh_installmanpages:200 dh_installmime:65 dh_installmodules:111 #: dh_installpam:64 dh_installppp:70 dh_installudev:104 dh_installwm:131 #: dh_installxfonts:98 dh_link:165 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:357 -#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:161 dh_prep:72 dh_strip:430 +#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:168 dh_prep:72 dh_strip:433 #: dh_testdir:65 dh_testroot:93 dh_usrlocal:138 dh_systemd_start:282 msgid "L<debhelper(7)>" msgstr "L<debhelper(7)>" #. type: =head1 -#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:431 dh_systemd_enable:285 +#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:435 dh_systemd_enable:285 #: dh_systemd_start:284 msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" @@ -3035,15 +3002,15 @@ msgstr "" #: dh_auto_install:46 dh_auto_test:34 dh_bugfiles:53 dh_builddeb:34 dh_clean:47 #: dh_compress:52 dh_dwz:26 dh_fixperms:40 dh_gconf:42 dh_gencontrol:38 #: dh_icons:33 dh_install:66 dh_installcatalogs:53 dh_installchangelogs:73 -#: dh_installcron:43 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42 dh_installdocs:90 -#: dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41 dh_installifupdown:42 -#: dh_installinfo:38 dh_installinit:78 dh_installinitramfs:43 -#: dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25 dh_installman:83 -#: dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44 dh_installmodules:41 -#: dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34 dh_installwm:38 -#: dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41 dh_perl:34 -#: dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26 dh_usrlocal:50 -#: dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33 +#: dh_installcron:43 dh_installdeb:98 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42 +#: dh_installdocs:90 dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41 +#: dh_installifupdown:42 dh_installinfo:38 dh_installinit:78 +#: dh_installinitramfs:43 dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25 +#: dh_installman:83 dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44 +#: dh_installmodules:41 dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34 +#: dh_installwm:38 dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41 +#: dh_perl:34 dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26 +#: dh_usrlocal:50 dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" @@ -3210,10 +3177,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: dh:119 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_strip:\n" -#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n" -#| "\t\n" msgid "" "\toverride_dh_strip:\n" "\t\tdh_strip -Xfoo\n" @@ -3714,17 +3677,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:1108 dh_auto_build:57 dh_auto_clean:59 dh_auto_configure:62 #: dh_auto_install:101 dh_auto_test:68 dh_bugfiles:139 dh_builddeb:186 -#: dh_clean:190 dh_compress:240 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109 +#: dh_clean:190 dh_compress:246 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109 #: dh_gencontrol:211 dh_icons:79 dh_install:354 dh_installchangelogs:306 -#: dh_installcron:82 dh_installdeb:274 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132 +#: dh_installcron:82 dh_installdeb:408 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132 #: dh_installdocs:448 dh_installemacsen:143 dh_installexamples:179 -#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:429 +#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:433 #: dh_installinitramfs:91 dh_installlogrotate:57 dh_installman:366 #: dh_installmanpages:202 dh_installmenu:94 dh_installmime:67 #: dh_installmodules:113 dh_installpam:66 dh_installppp:72 dh_installudev:106 #: dh_installwm:133 dh_installxfonts:100 dh_link:167 dh_lintian:64 #: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:359 dh_md5sums:121 dh_movefiles:165 -#: dh_perl:163 dh_prep:74 dh_shlibdeps:203 dh_strip:432 dh_testdir:67 +#: dh_perl:170 dh_prep:74 dh_shlibdeps:208 dh_strip:435 dh_testdir:67 #: dh_testroot:95 dh_usrlocal:140 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Este programa é parte do debhelper." @@ -4301,8 +4264,7 @@ msgstr "" #: dh_clean:21 #, no-wrap msgid "" -"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after" -" a\n" +"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" "package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" "other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by other\n" "debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" @@ -4546,9 +4508,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_dwz:18 -#| msgid "" -#| "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> " -#| "I<params>>]" msgid "B<dh_dwz> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]" msgstr "" "B<dh_dwz> [S<I<debhelper opções>>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<parâmetros>>]" @@ -4619,16 +4578,11 @@ msgid "" "useful for setting memory related parameters (e.g. -l and -L)." msgstr "" "Passa I<parâmetros> para L<dwz(1)> quando processa binários ELF. Isto é " -"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória " -"(ex. -l e -L)." +"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória (ex. -" +"l e -L)." #. type: textblock #: dh_dwz:59 -#| msgid "" -#| "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, " -#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " -#| "\"Binaries\"). This will also inhibit the automatic creation of debug " -#| "symbol packages." msgid "" "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, " "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " @@ -4646,10 +4600,10 @@ msgid "" "build times (e.g. for \"build and test\"-cycles) rather than optimizing for " "size." msgstr "" -"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração " -"dos binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente " -"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contém B<nostrip>. Isto é assim porque B<nostrip> " -"é muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de " +"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração dos " +"binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente " +"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contém B<nostrip>. Isto é assim porque B<nostrip> é " +"muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de " "\"compilar e testar\") em vez de optimizar para tamanho." #. type: textblock @@ -4727,7 +4681,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:5 -#| msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas" msgid "" "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas (deprecated)" msgstr "" @@ -4995,11 +4948,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:36 -#| msgid "" -#| "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to " -#| "looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the " -#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--" -#| "sourcedir>)." msgid "" "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to " "looking in F<debian/tmp> for files, if it does not find them in the current " @@ -5093,9 +5041,8 @@ msgid "" msgstr "" "B<Descontinuado>: Por favor use B<dh_missing --fail-missing> em vez deste. " "Se usar esta opção, B<dh_install> irá chamar B<dh_missing> com essa opção " -"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L<dh_missing(1)> para" -" a " -"documentação sobre esta opção." +"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L<dh_missing(1)> para " +"a documentação sobre esta opção." #. type: =item #: dh_install:88 dh_installdirs:59 dh_installdocs:104 dh_installexamples:50 @@ -5367,10 +5314,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:24 -#| msgid "" -#| "An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is " -#| "specified, it looks for files with names that seem likely to be " -#| "changelogs. (In compatibility level 7 and above.)" msgid "" "An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is " "specified, B<dh_installchangelogs> may look for files with names that seem " @@ -5378,10 +5321,10 @@ msgid "" "package is using compatibility level 7 or above)." msgstr "" "Pode ser especificado como uma opção um ficheiro F<changelog> do autor " -"original (upstream) Se nenhum for especificado, B<dh_installchangelogs> " -"pode procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios " -"de alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote " -"usa nível de compatibilidade 7 ou superior.)" +"original (upstream) Se nenhum for especificado, B<dh_installchangelogs> pode " +"procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios de " +"alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote usa " +"nível de compatibilidade 7 ou superior.)" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:29 @@ -5396,14 +5339,14 @@ msgid "" "source directory (e.g. the root or the F<docs> subdirectory)." msgstr "" "Em pacotes não-nativos, o B<dh_installchangelogs> irá primeiro procurar por " -"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em " -"F<< usr/share/doc/I<package> >> (do directório de compilação do pacote) e " +"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em F<< " +"usr/share/doc/I<package> >> (do directório de compilação do pacote) e " "renomear o melhor candidato (se existir algum) para F<< usr/share/doc/" "I<pacote>/changelog >>. Note que B<dh_installchangelogs> I<não> procura " "nenhum directório fonte (tal como F<debian/tmp>). Caso contrário, " "B<dh_installchangelogs> (no nível de compatibilidade 7 ou posterior) irá " -"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do " -"sub-directório F<docs>)." +"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do sub-" +"directório F<docs>)." #. type: textblock #: dh_installchangelogs:39 @@ -5416,13 +5359,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:42 -#| msgid "" -#| "If the upstream changelog is an F<html> file (determined by file " -#| "extension), it will be installed as F<usr/share/doc/package/changelog." -#| "html> instead. If the html changelog is converted to plain text, that " -#| "variant can be specified as a second upstream changelog file. When no " -#| "plain text variant is specified, a short F<usr/share/doc/package/" -#| "changelog> is generated, pointing readers at the html changelog file." msgid "" "If the specified upstream changelog is an F<html> file (determined by file " "extension), it will be installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> " @@ -5650,29 +5586,43 @@ msgstr "Estes scripts de mantenedor são instalados no directório F<DEBIAN>." #. type: textblock #: dh_installdeb:39 msgid "" -"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script " -"snippets generated by other debhelper commands." +"B<dh_installdeb> will perform substitution of known tokens of the pattern " +"B<#TOKEN#>. In generally, scripts will want to include the B<#DEBHELPER#> " +"to benefit from the shell scripts generated by debhelper commands (including " +"those from B<dh_installdeb> when it processes I<package>.maintscript files)" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell " +#| "script snippets generated by other debhelper commands." +msgid "" +"For more information on what tokens Inside the scripts, the token " +"B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script snippets generated by other " +"debhelper commands." msgstr "" "Dentro dos scripts, o sinal B<#DEBHELPER#> é substituído por fragmentos de " "script shell gerados por outros comandos do debhelper." #. type: =item -#: dh_installdeb:42 +#: dh_installdeb:49 msgid "I<package>.triggers" msgstr "I<pacote>.triggers" #. type: =item -#: dh_installdeb:44 +#: dh_installdeb:51 msgid "I<package>.shlibs" msgstr "I<pacote>.shlibs" #. type: textblock -#: dh_installdeb:46 +#: dh_installdeb:53 msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory." msgstr "Estes ficheiros de controle são instalados no directório F<DEBIAN>." #. type: textblock -#: dh_installdeb:48 +#: dh_installdeb:55 msgid "" "Note that I<package>.shlibs is only installed in compat level 9 and " "earlier. In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>." @@ -5681,12 +5631,12 @@ msgstr "" "e anteriores. Em compatibilidade 10, use L<dh_makeshlibs(1)>." #. type: =item -#: dh_installdeb:51 +#: dh_installdeb:58 msgid "I<package>.conffiles" msgstr "I<pacote>.conffiles" #. type: textblock -#: dh_installdeb:53 +#: dh_installdeb:60 msgid "" "Historically, this file was needed to manually mark files files as " "conffiles. However, it has become de facto obsolete since debhelper " @@ -5694,11 +5644,11 @@ msgid "" msgstr "" "Historicamente, este ficheiro era preciso para marcar manualmente ficheiros " "como ficheiros de configuração (conffiles). No entanto, tem-se tornado de " -"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente " -"quais os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração." +"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente quais " +"os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração." #. type: textblock -#: dh_installdeb:57 +#: dh_installdeb:64 msgid "" "In compatibility level up and including 11, this control file will be " "installed into the F<DEBIAN> directory. In compatibility level 12 and " @@ -5709,12 +5659,12 @@ msgstr "" "posterior, o ficheiro é ignorado em silêncio." #. type: =item -#: dh_installdeb:61 +#: dh_installdeb:68 msgid "I<package>.maintscript" msgstr "I<pacote>.maintscript" #. type: textblock -#: dh_installdeb:63 +#: dh_installdeb:70 msgid "" "Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and " "parameters. However, the \"maint-script-parameters\" should I<not> be " @@ -5725,12 +5675,12 @@ msgstr "" "devem ser incluídos pois o debhelper irá adicionar esses automaticamente." #. type: textblock -#: dh_installdeb:67 +#: dh_installdeb:74 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. type: verbatim -#: dh_installdeb:69 +#: dh_installdeb:76 #, no-wrap msgid "" " # Correct\n" @@ -5746,7 +5696,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh_installdeb:74 +#: dh_installdeb:81 msgid "" "In compat 10 or later, any shell metacharacters will be escaped, so " "arbitrary shell code cannot be inserted here. For example, a line such as " @@ -5760,7 +5710,7 @@ msgstr "" "scripts de mantenedor suficientes para mover esse ficheiro de configuração." #. type: textblock -#: dh_installdeb:80 +#: dh_installdeb:87 msgid "" "It was also the intention to escape shell metacharacters in previous compat " "levels. However, it did not work properly and as such it was possible to " @@ -5772,7 +5722,7 @@ msgstr "" "compatibilidade anteriores." #. type: textblock -#: dh_installdeb:84 +#: dh_installdeb:91 msgid "" "The B<dh_installdeb> tool will do some basic validation of some of the " "commands listed in this file to catch common mistakes. The validation is " @@ -5783,6 +5733,206 @@ msgstr "" "activada como um aviso desde compatibilidade 10 e como um erro a resolver na " "compatibilidade 12." +#. type: =item +#: dh_installdeb:102 +msgid "B<-D>I<TOKEN=VALUE>, B<--define> I<TOKEN=VALUE>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:104 +msgid "" +"Define tokens to be replaced inside the maintainer scripts when it is " +"generated. Please note that the limitations described in L</Limitations in " +"token names> also applies to tokens defined on the command line." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:109 +msgid "" +"In the simple case, this parameter will cause B<< #I<TOKEN># >> to be " +"replaced by I<VALUE>. If I<VALUE> starts with a literal I<@>-sign, then " +"I<VALUE> is expected to point to a file containing the actual value to " +"insert." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:114 +msgid "" +"An explicit declared token with this parameter will replace built-in tokens." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:117 +msgid "Test examples to aid with the understanding:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: dh_installdeb:119 +#, no-wrap +msgid "" +"\tcat >> debian/postinst <<EOF\n" +"\t#SIMPLE#\n" +"\t#FILEBASED#\n" +"\tEOF\n" +"\techo -n \"Complex value\" > some-file\n" +" dh_installdeb --define SIMPLE=direct --define FILEBASED=@some-file\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:126 +msgid "" +"In this example, B<#SIMPLE#> will expand to B<direct> and B<#FILEBASED#> " +"will expand to B<Complex value>." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:129 +msgid "" +"It is also possible to do set package-specific values for a given token. " +"This is useful when B<dh_installdeb> is acting on multiple packages that " +"need different values for the same token. This is done by prefixing the " +"token name with B<< pkg.I<package-name>. >>." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:134 +msgid "This can be used as in the following example:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: dh_installdeb:136 +#, no-wrap +msgid "" +"\tcat >> debian/foo.postinst <<EOF\n" +"\t# Script for #PACKAGE#\n" +"\t#TOKEN#\n" +"\tEOF\n" +"\tcat >> debian/bar.postinst <<EOF\n" +"\t# Script for #PACKAGE#\n" +"\t#TOKEN#\n" +"\tEOF\n" +"\tcat >> debian/baz.postinst <<EOF\n" +"\t# Script for #PACKAGE#\n" +"\t#TOKEN#\n" +"\tEOF\n" +" dh_installdeb -pfoo -pbar -pbaz --define TOKEN=default --define pkg.bar.TOKEN=unique-bar-value \\\n" +" --define pkg.baz.TOKEN=unique-baz-value\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:151 +msgid "" +"In this example, B<#TOKEN#> will expand to B<default> in F<debian/foo." +"postinst>, to B<unique-bar-value> in F<debian/bar.postinst> and to B<unique-" +"baz-value> in F<debian/baz.postinst>." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:155 +msgid "" +"Note that the B<#pkg.*#> tokens will be visible in all scripts acted on. E." +"g. you can refer to B<#pkg.bar.TOKEN#> inside F<debian/foo.postinst> and it " +"will be replaced by B<unique-bar-value>." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: dh_installdeb:161 +msgid "SUBSTITUTION IN MAINTAINER SCRIPTS" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:163 +msgid "" +"The B<dh_installdeb> will automatically replace the following tokens inside " +"a provided maintainer script (if not replaced via B<-D>/B<--define>):" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:168 +#, fuzzy +#| msgid "DEBHELPER COMMANDS" +msgid "#DEBHELPER#" +msgstr "COMANDOS DO DEBHELPER" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:170 +msgid "" +"This token is by default replaced with generated shell snippets debhelper " +"commands. This includes the snippets generated by B<dh_installdeb> from " +"I<package>.maintscript file (if present)." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:174 +msgid "#DEB_HOST_I<NAME>#, #DEB_BUILD_I<NAME>#, #DEB_TARGET_I<NAME>#" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:176 +msgid "" +"These tokens are replaced with the respective variable from L<dpkg-" +"architecture(1)>. In almost all cases, you will want use the B<< " +"#DEB_HOST_I<NAME> >> variant in a script to ensure you get the right value " +"when cross-building." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:181 +msgid "" +"On a best effort, tokens of this pattern that do not match a variable in " +"L<dpkg-architecture(1)> will be left as-is." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:184 +msgid "#ENV.I<NAME>#" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:186 +msgid "" +"These tokens of this form will be replaced with value of the corresponding " +"environment variable. If the environment variable is unset, the token is " +"replaced with the empty string." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:191 +msgid "" +"Note that there are limits on which names can be used (see L</Limitations in " +"token names>)." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:194 +msgid "#PACKAGE#" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:196 +msgid "" +"This token is by default replaced the package name, which will contain the " +"concrete script." +msgstr "" + +#. type: =head2 +#: dh_installdeb:201 +msgid "Limitations in token names" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:203 +msgid "" +"All tokens intended to be substituted must match the regex: #[A-Za-z0-9_.]+#" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:205 +msgid "Tokens that do not match that regex will be silently ignored." +msgstr "" + #. type: textblock #: dh_installdebconf:5 msgid "" @@ -5922,9 +6072,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:17 -#| msgid "" -#| "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-" -#| "X>I<item>] [S<I<file> ...>]" msgid "" "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<--sourcedir=>I<dir>] " "[B<--create-in-sourcedir>] [S<I<dir> ...>]" @@ -5999,7 +6146,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:57 -#| msgid "The default is to create debug symbol packages." msgid "The default is B<--no-create-in-sourcedir>." msgstr "A predefinição é B<--no-create-in-sourcedir>." @@ -6080,27 +6226,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:31 dh_installexamples:27 dh_installinfo:24 dh_installman:69 -#| msgid "" -#| "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to " -#| "looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the " -#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--" -#| "sourcedir>)." msgid "" "From debhelper compatibility level 11 on, B<dh_install> will fall back to " "looking in F<debian/tmp> for files, if it does not find them in the current " "directory (or wherever you've told it to look using B<--sourcedir>)." msgstr "" -"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B<dh_install> irá " -"procurar os ficheiros em F<debian/tmp>, se não os encontrar no directório " -"actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)." +"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B<dh_install> " +"irá procurar os ficheiros em F<debian/tmp>, se não os encontrar no " +"directório actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)." #. type: textblock #: dh_installdocs:35 -#| msgid "" -#| "In compat 11 and later, B<dh_installdocs> offers many of the features " -#| "that L<dh_install(1)> also have. Furthermore, B<dh_installdocs> also " -#| "supports the B<nodoc> build profile to exclude documentation (regardless " -#| "of compat level)." msgid "" "In compat 11 and later, B<dh_installdocs> offers many of the features that " "L<dh_install(1)> also has. Furthermore, B<dh_installdocs> also supports the " @@ -6404,12 +6540,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:168 -#| msgid "" -#| "B<CAVEAT 2>: The use of B<--link-doc> should only be done when the " -#| "packages have same \"architecture\" type. A link from a architecture " -#| "independent package to a architecture dependent package (or vice versa) " -#| "will not work. Since compat 10, debhelper will actively reject " -#| "unsupported combinations." msgid "" "B<CAVEAT 2>: The use of B<--link-doc> should only be done when the packages " "have same \"architecture\" type. A link from an architecture independent " @@ -6834,11 +6964,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:22 -#| msgid "" -#| "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for " -#| "installing init scripts with associated defaults files. In compatibility " -#| "levels up to 11, B<dh_installinit> also handled upstart job files and " -#| "systemd service files." msgid "" "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing " "init scripts with associated defaults files. In compatibility levels up to " @@ -6854,8 +6979,8 @@ msgstr "" "alguns ficheiros relacionados com o systemd fornecidos pelo empacotamento " "debian (veja a secção L</FICHEIROS> em baixo). Em níveis de compatibilidade " "até, e incluindo, 11, B<dh_installinit> irá também lidar com trabalhos de " -"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L</FICHEIROS> para " -"mais informação sobre isto também)." +"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L</FICHEIROS> para mais " +"informação sobre isto também)." #. type: textblock #: dh_installinit:31 @@ -7142,16 +7267,12 @@ msgid "" "E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>." msgstr "" "Desactiva o script de init na purga, mas não o activa na instalação. Isto " -"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers " -"(E<gt>= 1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta " -"B<< update-rc.d E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>." +"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers (E<gt>= " +"1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta B<< update-rc.d " +"E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>." #. type: textblock #: dh_installinit:149 -#| msgid "" -#| "B<Note> that this option does not affect whether the services are " -#| "started. That is controlled by L<dh_systemd_start(1)> (using e.g. its " -#| "B<--no-start> option)." msgid "" "B<Note> that this option does not affect whether the services are started. " "Please remember to also use B<--no-start> if the service should not be " @@ -7162,7 +7283,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:153 -#| msgid "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>" msgid "" "Cannot be combined with B<-u>I<params>, B<--update-rcd-params=>I<params>, or " "B<--> I<params>." @@ -7200,17 +7320,14 @@ msgstr "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>" #. type: textblock #: dh_installinit:169 -#| msgid "" -#| "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will " -#| "be passed to L<update-rc.d(8)>." msgid "" "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> (or " "B<defaults-disabled> with B<--no-enable>) will be passed to L<update-rc." "d(8)>." msgstr "" -"Passa I<parâmetros> para L<update-rc.d(8)>. Se não especificado, B<defaults>" -" (ou " -"B<defaults-disabled> com B<--no-enable>) será passado para L<update-rc.d(8)>." +"Passa I<parâmetros> para L<update-rc.d(8)>. Se não especificado, B<defaults> " +"(ou B<defaults-disabled> com B<--no-enable>) será passado para L<update-rc." +"d(8)>." #. type: textblock #: dh_installinit:173 @@ -7283,25 +7400,22 @@ msgstr "" "F<postinst>, antes do símbolo B<#DEBHELPER#>." #. type: textblock -#: dh_installinit:427 -#| msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" +#: dh_installinit:431 msgid "L<debhelper(7)>, L<dh_installsystemd(1)>" msgstr "L<debhelper(7)>, L<dh_installsystemd(1)>" #. type: textblock -#: dh_installinit:435 +#: dh_installinit:439 msgid "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>" msgstr "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>" #. type: textblock -#: dh_installinit:437 +#: dh_installinit:441 msgid "Michael Stapelberg <stapelberg@debian.org>" msgstr "Michael Stapelberg <stapelberg@debian.org>" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:5 -#| msgid "" -#| "dh_installinit - install service init files into package build directories" msgid "dh_installinitramfs - install initramfs hooks and setup maintscripts" msgstr "" "dh_installinitramfs - instala hooks de initramfs e scripts principais de " @@ -7309,28 +7423,20 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:17 -#| msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]" msgid "B<dh_installinitramfs> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]" msgstr "B<dh_installinitramfs> [S<B<opções do debhelper>>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:21 -#| msgid "" -#| "B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for " -#| "installing mime files into package build directories." msgid "" "B<dh_installinitramfs> is a debhelper program that is responsible for " "installing Debian package provided initramfs hooks." msgstr "" -"B<dh_installinitramfs> é um programa debhelper que é responsável por instalar " -"um pacote Debian que fornece hooks de initramfs" +"B<dh_installinitramfs> é um programa debhelper que é responsável por " +"instalar um pacote Debian que fornece hooks de initramfs" #. type: textblock #: dh_installinitramfs:24 -#| msgid "" -#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " -#| "needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are " -#| "inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." msgid "" "If B<dh_installinitramfs> installs or (in compat 12 or later) detects one or " "more initramfs hooks in the package, then it also automatically generates " @@ -7340,13 +7446,12 @@ msgid "" msgstr "" "Se o B<dh_installinitramfs> instalar ou (em compatibilidade 12 ou posterior) " "detectar um ou mais hooks de initramfs no pacote, então também gera " -"automaticamente os comandos F<postinst> e F<postrm> necessários " -"para interagir com o sistema initramfs de Debian B<menu>. Estes comandos " -"são inseridos nos scripts do mantenedor pelo L<dh_installdeb(1)>." +"automaticamente os comandos F<postinst> e F<postrm> necessários para " +"interagir com o sistema initramfs de Debian B<menu>. Estes comandos são " +"inseridos nos scripts do mantenedor pelo L<dh_installdeb(1)>." #. type: =item #: dh_installinitramfs:34 -#| msgid "debian/I<package>.init" msgid "debian/I<package>.initramfs-hook" msgstr "debian/I<pacote>.initramfs-hook" @@ -7360,8 +7465,8 @@ msgid "" msgstr "" "Assumido ser um hook de initramfs que será instalado em F<< usr/share/" "initramfs-tools/hooks/I<package> >> no directório de compilação do pacote. " -"Veja B<HOOK SCRIPTS> em L<initramfs-tools(8)> para mais informação acerca " -"de hooks de initramfs." +"Veja B<HOOK SCRIPTS> em L<initramfs-tools(8)> para mais informação acerca de " +"hooks de initramfs." #. type: textblock #: dh_installinitramfs:49 dh_installmenu:50 @@ -7370,7 +7475,6 @@ msgstr "Não modifique os scripts F<postinst>/F<postrm>." #. type: textblock #: dh_installinitramfs:87 -#| msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>" msgid "L<debhelper(7)> L<update-initramfs(8)> L<initramfs-tools(8)>" msgstr "L<debhelper(7)> L<update-initramfs(8)> L<ferramentas-de-initramfs(8)>" @@ -7516,12 +7620,20 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's " +#| "build system does not properly install them as a part of its install step " +#| "(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it " +#| "supports the same features of L<dh_install(1)> and has the advantage that " +#| "it respects the B<nodoc> build profile (unlike L<dh_install(1)>)." msgid "" "In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's " "build system does not properly install them as a part of its install step " -"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it supports " -"the same features of L<dh_install(1)> and has the advantage that it respects " -"the B<nodoc> build profile (unlike L<dh_install(1)>)." +"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it also " +"supports the default searchdir plus --sourcedir like dh_install(1) and has " +"the advantage that it respects the nodoc build profile (unlike " +"dh_install(1))." msgstr "" "Em compatibilidade 10 e anteriores, este programa servia principalmente para " "quando o sistema de compilação do autor não os instalava apropriadamente " @@ -8212,9 +8324,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installwm:54 -#| msgid "" -#| "Create any links specified by command line parameters in ALL packages " -#| "acted on, not just the first." msgid "" "Modify scripts for window managers specified by command line parameters in " "ALL packages acted on, not just the first." @@ -8410,11 +8519,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:56 -#| msgid "" -#| "In each pair the source file (called B<target> by L<ln(1)>) comes first " -#| "and is followed by the destination file (called B<link name> by " -#| "L<ln(1)>). Thus the pairs of source and destination files in each line " -#| "are give in the same order as they would be given to L<ln(1)>." msgid "" "In each pair the source file (called B<target> by L<ln(1)>) comes first and " "is followed by the destination file (called B<link name> by L<ln(1)>). Thus " @@ -8613,9 +8717,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_listpackages:26 -#| msgid "" -#| "These files are installed into the first binary package listed in debian/" -#| "control." msgid "Packages are listed in the order they appear in F<debian/control>." msgstr "Pacotes são listados na ordem que aparecem em F<debian/control>." @@ -8741,8 +8842,8 @@ msgid "" "If a shlibs file is generated by this program, this option controls what " "version will be used in the dependency relation." msgstr "" -"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla " -"que versão será usada na relação de dependência." +"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla que " +"versão será usada na relação de dependência." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:70 @@ -8750,8 +8851,8 @@ msgid "" "In compat 12 and later, B<dh_makeshlibs> defaults to B<-VUpstream-Version>. " "In compat 11 and earlier the default behaved like B<-VNone>.." msgstr "" -"Em compatibilidade 12 e posterior, B<dh_makeshlibs> usa por predefinição " -"B<-VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento " +"Em compatibilidade 12 e posterior, B<dh_makeshlibs> usa por predefinição B<-" +"VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento " "predefinido é como B<-VNone>.." #. type: textblock @@ -8773,28 +8874,20 @@ msgid "" "as shown here." msgstr "" "A dependência será \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>\". " -"Note que I<Upstream-Version> é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de " -"ser escrito exactamente como mostrado aqui." +"Note que I<Upstream-Version> é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de ser " +"escrito exactamente como mostrado aqui." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:83 -#| msgid "" -#| "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative " -#| "setting that always ensures that other packages' shared library " -#| "dependencies are at least as tight as they need to be (unless your " -#| "library is prone to changing ABI without updating the upstream version " -#| "number), so that if the maintainer screws up then they won't break. The " -#| "flip side is that packages might end up with dependencies that are too " -#| "tight and so find it harder to be upgraded." msgid "" "This is a conservative setting that always ensures that other packages' " "shared library dependencies are at least as tight as they need to be (unless " "the library is prone to changing ABI without updating the upstream version " "number)." msgstr "" -"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências " -"de bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas " -"o quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a " +"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências de " +"bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas o " +"quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a " "ABI sem actualizar o número de versão do autor)." #. type: textblock @@ -8824,7 +8917,6 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:98 -#| msgid "B<-V>" msgid "B<-VNone>" msgstr "B<-VNone>" @@ -8866,7 +8958,6 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:113 -#| msgid "B<--ddeb-migration=>I<package-relation>" msgid "B<-V>I<package-relation>" msgstr "B<-V>I<package-relation>" @@ -8903,9 +8994,9 @@ msgid "" "information on this topic." msgstr "" "Quando escolher um valor para esta opção, por favor lembre-se que se o " -"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido " -"sobre o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja " -"L<dpkg-shlibdeps(1)> para mais informação sobre este tópico." +"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido sobre " +"o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja L<dpkg-shlibdeps(1)> " +"para mais informação sobre este tópico." #. type: textblock #: dh_makeshlibs:134 @@ -8952,7 +9043,6 @@ msgstr "Passa I<params> para L<dpkg-gensymbols(1)>." #. type: =item #: dh_makeshlibs:159 -#| msgid "B<dh_makeshlibs -V>" msgid "B<dh_makeshlibs -VNone>" msgstr "B<dh_makeshlibs -VNone>" @@ -8972,7 +9062,6 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:165 -#| msgid "B<dh_makeshlibs -V>" msgid "B<dh_makeshlibs -VUpstream-Version>" msgstr "B<dh_makeshlibs -VUpstream-Version>" @@ -9310,7 +9399,7 @@ msgid "Perl policy, version 1.20" msgstr "Perl policy, versão 1.20" #. type: textblock -#: dh_perl:167 +#: dh_perl:174 msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>" msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>" @@ -9553,7 +9642,7 @@ msgstr "" "\t\n" #. type: textblock -#: dh_shlibdeps:201 +#: dh_shlibdeps:206 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" @@ -9743,12 +9832,10 @@ msgstr "" #: dh_strip:100 #, no-wrap msgid "" -" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<" -" 2.1-3~)'\n" +" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n" "\n" msgstr "" -" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<" -" 2.1-3~)'\n" +" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n" "\n" #. type: =item @@ -9901,8 +9988,8 @@ msgid "" "B<dh_testroot> (and the rest of debhelper) fall back to assuming that " "(fake)root is implied." msgstr "" -"Se o construtor não suportar I<Rules-Requires-Root>, então não irá regular " -"a variável de ambiente I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>. Isto irá fazer com que " +"Se o construtor não suportar I<Rules-Requires-Root>, então não irá regular a " +"variável de ambiente I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>. Isto irá fazer com que " "B<dh_testroot> (e o resto do debhelper) recorra a assumir que é implicado " "(fake)root." @@ -9919,8 +10006,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testroot:38 -#| msgid "" -#| "B<dh_testroot> asserts that it is run as root or under L<fakeroot(1)>." msgid "" "If unset, or set to C<binary-targets>, then B<dh_testroot> asserts that it " "is run as root or under L<fakeroot(1)>." @@ -9939,10 +10024,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testroot:48 -#| msgid "" -#| "B<dh_testroot> asserts that it is either run as root (or under " -#| "L<fakeroot(1)>) or the builder has provided the B<DPKG_GAIN_ROOT_CMD> " -#| "environment variable (e.g. via dpkg-buildpackage -r)." msgid "" "If set to any other value than the above, then B<dh_testroot> asserts that " "it is either run as root (or under L<fakeroot(1)>) or the builder has " @@ -9951,8 +10032,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se definido para qualquer outro valor que o de cima, então B<dh_testroot> " "declara que ou é corrido como root (ou sob L<fakeroot(1)>) ou o construtor " -"disponibilizou a variável de ambiente B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> (ex. via " -"dpkg-buildpackage -r)." +"disponibilizou a variável de ambiente B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> (ex. via dpkg-" +"buildpackage -r)." #. type: textblock #: dh_testroot:55 @@ -10041,9 +10122,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se um directório é da posse de root:root, então o dono é determinado na " "altura da instalação. Os bits de posse e permissões irão ser ou root:root " -"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema " -"tem F</etc/staff-group-for-usr-local> (como documentado no Manual de " -"Politica Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)" +"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema tem " +"F</etc/staff-group-for-usr-local> (como documentado no Manual de Politica " +"Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)" #. type: textblock #: dh_usrlocal:68 |