diff options
author | Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> | 2011-04-03 17:44:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> | 2011-04-03 17:44:59 +0200 |
commit | 91b61dbbfb294a2b6b76e17cf4282eb8dc66ed3f (patch) | |
tree | 9b33be53cc349e77e009eaefd87843ba99cb4248 /man/po4a/po | |
parent | 25e91ce4e2bb558d300b56258563ad3fc3ffbc19 (diff) | |
download | debhelper-91b61dbbfb294a2b6b76e17cf4282eb8dc66ed3f.tar.gz |
French translation update
Diffstat (limited to 'man/po4a/po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/fr.po | 104 |
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index 895097e7..eb3d8072 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of debhelper manpages to French -# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006, 2010. +# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper manpages\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-07 00:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:37+0200\n" "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n" -"Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n" +"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1730,7 +1730,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh:18 -#, fuzzy #| msgid "" #| "B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s " #| "correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, " @@ -1741,14 +1740,14 @@ msgid "" "indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, B<install>, " "B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>." msgstr "" -"B<dh> exécute séquentiellement une série de commande debhelper. Les " -"séquences acceptées correspondent aux blocs d'un fichier F<debian/rules> : " -"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<binary>." +"B<dh> exécute une suite de commandes debhelper. Les I<suite>s acceptées " +"correspondent aux blocs d'un fichier F<debian/rules> : B<build-arch>, " +"B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, " +"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<binary>." # type: textblock #. type: textblock #: dh:23 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to " #| "ensure they only work on binary independent packages, and commands in the " @@ -1761,9 +1760,10 @@ msgid "" "B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to " "ensure they only work on architecture dependent packages." msgstr "" -"Les commandes de la séquence B<binary-indep> sont appelées avec l'option B<-" -"i> pour être certain qu'elles ne s'accompliront que sur des paquets " -"indépendants de l'architecture. Symétriquement les commandes de la séquence " +"Les commandes des séquences B<build-indep>, B<install-indep> et B<binary-" +"indep> sont appelées avec l'option B<-i> pour être certain qu'elles ne " +"s'accompliront que sur des paquets indépendants de l'architecture. " +"Symétriquement les commandes des séquences B<build-arch>, B<install-arch> et " "B<binary-arch> sont appelées avec l'option B<-a> pour être certain qu'elles " "ne s'accompliront que sur des paquets dépendants de l'architecture." @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgid "" "build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that " "automate it, like this." msgstr "" -"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les " -"F<config.sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet " +"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les F<config." +"sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet " "B<autotools-dev> lors de la compilation, il est possible d'utiliser " "certaines commandes fournies dans B<autotools-dev> afin d'automatiser cette " "tâche, comme ci-dessous :" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "" # type: verbatim #. type: verbatim #: dh:236 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\toverride_dh_fixperms:\n" #| "\t\tdh_fixperms\n" @@ -2343,8 +2343,8 @@ msgid "" msgstr "" "\toverride_dh_fixperms:\n" "\t\tdh_fixperms\n" -"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n" -"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" +"\tifneq (,$(filter toto, $(shell dh_listpackages)))\n" +"\t\tchmod 4755 debian/toto/usr/bin/toto\n" "\tendif\n" "\n" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid "" "See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build " "system selection and control options." msgstr "" -"Consulter L<debhelper(7)/B<OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION>> pour " +"Consulter B<OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION> dans L<debhelper(7)> pour " "obtenir la liste des processus de construction courants et celle des options " "de contrôle." @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "" "built using Ant." msgstr "" "B<dh_auto_install> est un programme de la suite debhelper qui tente " -"d'installer automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant " +"d'installer automatiquement les fichiers construits. Il le fait en lançant " "les commandes appropriées du processus de construction d'après le type du " "paquet. Par exemple, s'il y a un F<Makefile> et qu'il contient un bloc " "B<install> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement " @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid "" "should be moved from there to the appropriate package build directory using " "L<dh_install(1)>." msgstr "" -"A moins que l'option B<--destdir> soit spécifiée; les fichiers sont " +"À moins que l'option B<--destdir> soit spécifiée; les fichiers sont " "installés dans debian/I<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans " "le cas de paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans " "F<debian/tmp> et pourront être déplacés vers le répertoire de construction " @@ -3132,8 +3132,8 @@ msgid "" "It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use " "L<dh_auto_clean(1)> to do things like that." msgstr "" -"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la " -"construction du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." +"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la construction " +"du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." # type: textblock #. type: textblock @@ -3254,7 +3254,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:24 -#, fuzzy #| msgid "" #| "By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates " #| "should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/" @@ -3276,8 +3275,8 @@ msgstr "" "que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il comprimera " "également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à " "l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> " -"et F<.css>, des fichiers image et des fichiers qui paraissent, de par leur " -"extension, avoir déjà été comprimés." +"et des autres fichiers Web, des fichiers d'images et des fichiers qui " +"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés." # type: =item #. type: =item @@ -4805,6 +4804,8 @@ msgid "" "The copyright file is installed into all packages, unless a more specific " "copyright file is available." msgstr "" +"Le fichier de copyright est installé dans tous les paquets sauf si un " +"fichier de copyright plus spécifique est disponible." # type: =item #. type: =item @@ -4827,15 +4828,14 @@ msgstr "debian/I<paquet>.TODO" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:40 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Each of these files is automatically installed if present. Use the " #| "package specific name if I<package> needs a different version of the file." msgid "" "Each of these files is automatically installed if present for a I<package>." msgstr "" -"Chacun de ces fichiers est automatiquement installé, s'ils existent. Utilise " -"le nom du paquet si I<paquet> nécessite une version différente du fichier." +"Chacun de ces fichiers est automatiquement installé s'il existe pour un " +"I<paquet>." # type: =item #. type: =item @@ -4852,7 +4852,6 @@ msgstr "F<debian/TODO>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:47 -#, fuzzy #| msgid "" #| "These files are installed into etc/network/if-*.d/I<package> in the " #| "package build directory." @@ -4860,13 +4859,12 @@ msgid "" "These files are installed into the first binary package listed in debian/" "control." msgstr "" -"Ces fichiers sont installés dans le répertoire de construction du paquet " -"sous etc/network/if-*.d/I<paquet>." +"Ces fichiers sont installés dans le premier paquet binaire listé dans " +"F<debian/control>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:50 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, " #| "and F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native " @@ -4875,8 +4873,9 @@ msgid "" "Note that F<README.debian> files are also installed as F<README.Debian>, and " "F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages." msgstr "" -"Nota : F<debian/README.debian> est aussi installé sous F<README.Debian> et " -"F<debian/TODO> sous F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs." +"Nota : les fichiers F<README.debian> sont également installés en tant que " +"F<README.Debian> et les fichiers F<TODO> seront installés en tant que " +"F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs." # type: =item #. type: =item @@ -4979,8 +4978,8 @@ msgid "" "before calling B<dh_installdocs>.)" msgstr "" "(Une autre méthode, pour réaliser la même chose, qui reste toujours " -"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique " -"« en l'air » avant l'appel à B<dh_installdocs>.)" +"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique « en " +"l'air » avant l'appel à B<dh_installdocs>.)" # type: textblock #. type: textblock @@ -5158,9 +5157,9 @@ msgid "" "Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is " "B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>." msgstr "" -"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier F<site-start.d> sera installé. " -"La valeur par défaut est B<emacs>. Les autres valeurs possibles sont " -"B<xemacs> et B<emacs20>." +"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier F<site-start.d> sera installé. La " +"valeur par défaut est B<emacs>. Les autres valeurs possibles sont B<xemacs> " +"et B<emacs20>." # type: textblock #. type: textblock @@ -5840,9 +5839,9 @@ msgid "" msgstr "" "B<dh_installman> gère également les traductions de pages de manuel soit en " "cherchant des extensions telles que f<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en " -"utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue " -"sur deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères " -"également. Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)" +"utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue sur " +"deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères également. " +"Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)" # type: textblock #. type: textblock @@ -6867,8 +6866,8 @@ msgstr "" msgid "" "dh_lintian - install lintian override files into package build directories" msgstr "" -"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le " -"répertoire de construction du paquet" +"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le répertoire " +"de construction du paquet" # type: textblock #. type: textblock @@ -7036,7 +7035,6 @@ msgstr "B<-m>I<numéro-majeur>, B<--major=>I<numéro-majeur>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:44 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Instead of trying to guess the major number of the library with /" #| "postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This " @@ -7048,10 +7046,11 @@ msgid "" "than it used to be, back in the bad old days when this program looked at " "library filenames rather than using objdump." msgstr "" -"Permet de préciser le numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu " -"d'essayer de le déterminer avec / postobjdump. Ce paramètre est devenu " -"beaucoup moins utile qu'autrefois où B<dh_makeshlibs> se basait sur le nom " -"du fichier de bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump." +"Utilise le nombre majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le " +"numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu d'essayer de le " +"déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup moins utile " +"qu'autrefois où ce programme se basait sur les noms des fichiers de " +"bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump." # type: =item #. type: =item @@ -7849,7 +7848,7 @@ msgstr "Passe I<paramètres> à L<dpkg-shlibdeps(1)>." #. type: =item #: dh_shlibdeps:41 msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" -msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" +msgstr "B<-u>I<paramètres>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<paramètres>" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:43 @@ -8534,10 +8533,9 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" #~ "defaults." #~ msgstr "" #~ "Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du paquet " -#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera " -#~ "remplacé par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de " -#~ "maintenance postinst et postrm seront produites pour exécuter update-" -#~ "gconf-defaults." +#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera remplacé " +#~ "par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de maintenance " +#~ "postinst et postrm seront produites pour exécuter update-gconf-defaults." # type: =head1 #~ msgid "COMMAND SPECIFICATION" |