summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Leick Freenet <c.leick@freenet.de>2016-06-20 16:27:08 +0000
committerNiels Thykier <niels@thykier.net>2016-06-20 16:27:08 +0000
commitc121ee910ad526d44a8adb1eaef42cf8d88a7811 (patch)
tree4299743e75a0bc7c120564f7ecb982bc1b8ea861 /man/po4a/po
parent2733cb7c2e6d9f7801300a85a5daa7de156a59da (diff)
downloaddebhelper-c121ee910ad526d44a8adb1eaef42cf8d88a7811.tar.gz
Updated German translation
Signed-off-by: Niels Thykier <niels@thykier.net>
Diffstat (limited to 'man/po4a/po')
-rw-r--r--man/po4a/po/de.po1462
1 files changed, 581 insertions, 881 deletions
diff --git a/man/po4a/po/de.po b/man/po4a/po/de.po
index 327033dc..18fe0ca7 100644
--- a/man/po4a/po/de.po
+++ b/man/po4a/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper 9.20151101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -58,13 +58,9 @@ msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:7
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-"
-#| "p>I<package>] [B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
msgid ""
-"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] [B<-"
-"N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
+"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] "
+"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
msgstr ""
"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<Paket>] [B<-"
"N>I<Paket>] [B<-P>I<temporäres_Verzeichnis>]"
@@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "Missbilligte Befehle"
#: debhelper.pod:42
msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used."
msgstr ""
-"Ein paar Debhelper-Befehle sind missbilligt und sollten nicht benutzt werden."
+"Ein paar Debhelper-Befehle sind veraltet und sollten nicht benutzt werden."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:46
@@ -290,7 +286,7 @@ msgstr ""
"leicht zu lesen, zu verstehen und zu ändern sind. Falls Sie Leistung und "
"Komplexität vorziehen, können Sie die Datei ausführbar machen und ein "
"Programm schreiben, das das ausgibt, was auch immer für eine gegebene "
-"Situation gegeignet ist. Wenn Sie dies tun, wird die Ausgabe nicht weiter "
+"Situation geeignet ist. Wenn Sie dies tun, wird die Ausgabe nicht weiter "
"verarbeitet, um Platzhalter zu expandieren oder Kommentare zu entfernen."
#. type: =head1
@@ -316,10 +312,10 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
msgid ""
"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
msgstr ""
-"detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern"
+"Detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:106 dh:67
+#: debhelper.pod:106 dh:65
msgid "B<--no-act>"
msgstr "B<--no-act>"
@@ -339,13 +335,9 @@ msgstr "B<-a>, B<--arch>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
-#| "architecture."
msgid ""
-"Act on architecture dependent packages that should be built for the "
-"B<DEB_HOST_ARCH> architecture."
+"Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
+"architecture."
msgstr ""
"wirkt sich auf architekturabhängige Pakete aus, die für die Bauarchitektur "
"gebaut werden sollen."
@@ -382,16 +374,20 @@ msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:127
-msgid "Deprecated alias of B<-a>."
+msgid ""
+"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
+"now equally smart."
msgstr ""
+"Dies war ursprünglich eine intelligentere Version des Schalters B<-a>, aber "
+"B<-a> ist mittlerweile gleichwertig."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:129
+#: debhelper.pod:130
msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
msgstr "B<-N>I<Paket>, B<--no-package=>I<Paket>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:131
+#: debhelper.pod:132
msgid ""
"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
"lists the package as one that should be acted on."
@@ -400,12 +396,12 @@ msgstr ""
"a>, B<-i> oder B<-p> das Paket als zu verarbeiten auflisten."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:134
+#: debhelper.pod:135
msgid "B<--remaining-packages>"
msgstr "B<--remaining-packages>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:136
+#: debhelper.pod:137
msgid ""
"Do not act on the packages which have already been acted on by this "
"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
@@ -416,17 +412,17 @@ msgstr ""
"wirkt sich nicht auf die Pakete aus, auf die sich dieser Debhelper-Befehl "
"bereits ausgewirkt hat (d.h. falls der Befehl im Debhelper-Protokoll des "
"Pakets auftaucht). Falls Sie zum Beispiel den Befehl mit speziellen Optionen "
-"für nur ein paar Pakete aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim letzten "
-"Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit Standardeinstellungen zu "
-"verarbeiten."
+"für nur ein paar Binärakete aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim "
+"letzten Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit "
+"Standardeinstellungen zu verarbeiten."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:142
+#: debhelper.pod:143
msgid "B<--ignore=>I<file>"
msgstr "B<--ignore=>I<Datei>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:144
+#: debhelper.pod:145
msgid ""
"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
@@ -440,7 +436,7 @@ msgstr ""
"nie einen Grund geben, diese Dateien zu ignorieren."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:149
+#: debhelper.pod:150
msgid ""
"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
@@ -450,12 +446,12 @@ msgstr ""
"ignore=debian/init>"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:152
+#: debhelper.pod:153
msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
msgstr "B<-P>I<temporäres_Verzeichnis>, B<--tmpdir=>I<temporäres_Verzeichnis>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:154
+#: debhelper.pod:155
msgid ""
"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
@@ -463,12 +459,12 @@ msgstr ""
"Voreinstellung ist debian/I<Paket>."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:156
+#: debhelper.pod:157
msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
msgstr "B<--mainpackage=>I<Paket>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:158
+#: debhelper.pod:159
msgid ""
"This little-used option changes the package which debhelper considers the "
"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
@@ -478,15 +474,15 @@ msgstr ""
"Diese selten benutzte Option ändert, welches Paket Debhelper als "
"»Hauptpaket« ansieht, sprich das erste in F<debian/control> aufgeführte und "
"das, für das F<debian/foo>-Dateien, statt der üblichen F<debian/Paket.foo>-"
-"Dateien verwandt werden können."
+"Dateien, verwandt werden können."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:163
+#: debhelper.pod:164
msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
msgstr "B<-O=>I<Option>|I<Bündel>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:165
+#: debhelper.pod:166
msgid ""
"This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
"commands it runs. If the command supports the specified option or option "
@@ -500,12 +496,12 @@ msgstr ""
"Befehl nicht unterstützt, wird er ignoriert."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:172
+#: debhelper.pod:173
msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
msgstr "HÄUFIGE DEBHELPER-OPTIONEN"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:174
+#: debhelper.pod:175
msgid ""
"The following command line options are supported by some debhelper "
"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
@@ -516,24 +512,24 @@ msgstr ""
"Handbuchseiten jedes einzelnen Programms."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:180
+#: debhelper.pod:181
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:182
+#: debhelper.pod:183
msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr "verändert keine F<postinst>-, F<postrm>- etc. Skripte"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:184 dh_compress:54 dh_install:91 dh_installchangelogs:72
+#: debhelper.pod:185 dh_compress:54 dh_install:91 dh_installchangelogs:72
#: dh_installdocs:81 dh_installexamples:42 dh_link:63 dh_makeshlibs:91
#: dh_md5sums:38 dh_shlibdeps:31 dh_strip:40
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<Element>, B<--exclude=>I<Element>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:186
+#: debhelper.pod:187
msgid ""
"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
"exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a "
@@ -545,14 +541,14 @@ msgstr ""
"Text enthält, wird ausgeschlossen."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:190 dh_bugfiles:55 dh_compress:61 dh_installdirs:44
+#: debhelper.pod:191 dh_bugfiles:55 dh_compress:61 dh_installdirs:44
#: dh_installdocs:76 dh_installexamples:37 dh_installinfo:36 dh_installman:66
#: dh_link:58
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:192
+#: debhelper.pod:193
msgid ""
"Makes files or other items that are specified on the command line take "
"effect in ALL packages acted on, not just the first."
@@ -562,12 +558,12 @@ msgstr ""
"im ersten."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:197
+#: debhelper.pod:198
msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
msgstr "BAUSYSTEMOPTIONEN"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:199
+#: debhelper.pod:200
msgid ""
"The following command line options are supported by all of the "
"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
@@ -585,12 +581,12 @@ msgstr ""
"B<dh_auto_>I<*>-Programme übergibt."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:208
+#: debhelper.pod:209
msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
msgstr "B<-S>I<Bausystem>, B<--buildsystem=>I<Bausystem>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:210
+#: debhelper.pod:211
msgid ""
"Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
"one which might be applicable for the package."
@@ -599,12 +595,12 @@ msgstr ""
"automatisch eins auszuwählen, das für das Paket geeignet sein könnte."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:213
+#: debhelper.pod:214
msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
msgstr "B<-D>I<Verzeichnis>, B<--sourcedirectory=>I<Verzeichnis>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:215
+#: debhelper.pod:216
msgid ""
"Assume that the original package source tree is at the specified "
"I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
@@ -615,12 +611,12 @@ msgstr ""
"Debian-Quellpaketverzeichnisbaums, liegt."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:219
+#: debhelper.pod:220
msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
msgstr "B<-B>[I<Verzeichnis>], B<--builddirectory=>[I<Verzeichnis>]"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:221
+#: debhelper.pod:222
msgid ""
"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
@@ -631,7 +627,7 @@ msgstr ""
"weggelassen wurde, wird ein Vorgabebauverzeichnis ausgewählt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:225
+#: debhelper.pod:226
msgid ""
"If this option is not specified, building will be done in source by default "
"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
@@ -645,7 +641,7 @@ msgstr ""
"angegeben wurde."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:230
+#: debhelper.pod:231
msgid ""
"If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
@@ -657,12 +653,12 @@ msgstr ""
"dem Quellverzeichnispfad entspricht."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:234
+#: debhelper.pod:235
msgid "B<--parallel>, B<--no-parallel>"
msgstr "B<--parallel>, B<--no-parallel>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:236
+#: debhelper.pod:237
msgid ""
"Control whether parallel builds should be used if underlying build system "
"supports them. The number of parallel jobs is controlled by the "
@@ -676,7 +672,7 @@ msgstr ""
"bausystemspezifischen Begrenzung sein."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:242
+#: debhelper.pod:243
msgid ""
"If neither option is specified, debhelper currently defaults to B<--"
"parallel> in compat 10 (or later) and B<--no-parallel> otherwise."
@@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
"und andernfalls B<--no-parallel>."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:245
+#: debhelper.pod:246
msgid ""
"As an optimization, B<dh> will try to avoid passing these options to "
"subprocesses, if they are unncessary and the only options passed. Notably "
@@ -700,12 +696,12 @@ msgstr ""
"ist)."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:250
+#: debhelper.pod:251
msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
msgstr "B<--max-parallel=>I<Maximum>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:252
+#: debhelper.pod:253
msgid ""
"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
@@ -720,7 +716,7 @@ msgstr ""
"wünschen, dass sie unterstützt wird."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:257
+#: debhelper.pod:258
msgid ""
"Notably, setting the maximum to 1 is effectively the same as using B<--no-"
"parallel>."
@@ -729,12 +725,12 @@ msgstr ""
"wie die Verwendung von B<--no-parallel>."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:260 dh:61
+#: debhelper.pod:261 dh:61
msgid "B<--list>, B<-l>"
msgstr "B<--list>, B<-l>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:262
+#: debhelper.pod:263
msgid ""
"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
@@ -748,28 +744,19 @@ msgstr ""
"manuell angegeben wird."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:269
+#: debhelper.pod:270
msgid "COMPATIBILITY LEVELS"
msgstr "KOMPATIBILITÄTSSTUFEN"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made "
-#| "to debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its "
-#| "author gains more experience. To prevent such major changes from breaking "
-#| "existing packages, the concept of debhelper compatibility levels was "
-#| "introduced. You tell debhelper which compatibility level it should use, "
-#| "and it modifies its behavior in various ways."
+#: debhelper.pod:272
msgid ""
"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing "
"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You "
-"must tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies "
-"its behavior in various ways. The compatibility level is specified in the "
-"F<debian/compat> file and the file must be present."
+"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its "
+"behavior in various ways."
msgstr ""
"Von Zeit zu Zeit müssen wesentliche, nicht rückwärtskompatible Änderungen an "
"Debhelper vorgenommen werden, um es so ordentlich und gut entworfen wie "
@@ -781,13 +768,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:279
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-"F<debian/compat>. For example, to use v9 mode:"
+"F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
msgstr ""
"Schreiben Sie eine Zahl nach F<debian/compat>, um Debhelper mitzuteilen, "
"welche Kompatibilitätsstufe es nutzen soll. Um beispielsweise in den Modus "
@@ -838,51 +821,138 @@ msgstr ""
"aus, dass Sie die aktuellste Kompatibilitätsstufe nutzen und in den meisten "
"Fällen wird nicht angezeigt, wenn sich dieses Verhalten von einer früheren "
"Kompatibilitätsstufe unterscheidet. Wenn Sie also nicht die aktuellste "
-"Kompatibilitätsstufe benutzen, sind Sie gut beraten, das Folgende zu lesen, "
-"um Hinweise zu erhalten, was sich gegenüber früheren Kompatibilitätsstufen "
-"unterscheidet."
+"Kompatibilitätsstufe benutzen, ist es eine gute Idee, folgende Hinweise zu "
+" den Unterschieden gegenüber früheren Kompatibilitätsstufen zu lesen."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:297
msgid "These are the available compatibility levels:"
-msgstr "Diese Kompatibilitätsstufen sind verfügbar:"
+msgstr "Folgende Kompatibilitätsstufen sind verfügbar:"
#. type: =item
#: debhelper.pod:301
-msgid "v5"
-msgstr "v5"
+msgid "v3"
+msgstr "v3"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:303
msgid "This is the lowest supported compatibility level."
msgstr "Dies ist die unterste unterstützte Kompatibilitätsstufe."
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:305 debhelper.pod:334
+msgid "This mode is deprecated."
+msgstr "Dieser Modus ist veraltet."
+
#. type: =item
-#: debhelper.pod:305
-msgid "v6"
-msgstr "v6"
+#: debhelper.pod:307
+msgid "v4"
+msgstr "v4"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:307
-msgid "Changes from v5 are:"
-msgstr "Änderungen gegenüber v5 sind:"
+#: debhelper.pod:309
+msgid "Changes from v3 are:"
+msgstr "Änderungen gegenüber v3 sind:"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:311 debhelper.pod:316 debhelper.pod:322 debhelper.pod:328
-#: debhelper.pod:341 debhelper.pod:348 debhelper.pod:352 debhelper.pod:356
-#: debhelper.pod:369 debhelper.pod:373 debhelper.pod:381 debhelper.pod:386
-#: debhelper.pod:400 debhelper.pod:405 debhelper.pod:412 debhelper.pod:417
-#: debhelper.pod:422 debhelper.pod:426 debhelper.pod:432 debhelper.pod:437
-#: debhelper.pod:442 debhelper.pod:457 debhelper.pod:462 debhelper.pod:468
-#: debhelper.pod:475 debhelper.pod:481 debhelper.pod:486 debhelper.pod:492
-#: debhelper.pod:498 debhelper.pod:508 debhelper.pod:514 debhelper.pod:537
-#: debhelper.pod:544 debhelper.pod:550 debhelper.pod:566 debhelper.pod:571
-#: debhelper.pod:575
+#: debhelper.pod:313 debhelper.pod:318 debhelper.pod:323 debhelper.pod:328
+#: debhelper.pod:342 debhelper.pod:346 debhelper.pod:351 debhelper.pod:355
+#: debhelper.pod:367 debhelper.pod:372 debhelper.pod:378 debhelper.pod:384
+#: debhelper.pod:397 debhelper.pod:404 debhelper.pod:408 debhelper.pod:412
+#: debhelper.pod:425 debhelper.pod:429 debhelper.pod:437 debhelper.pod:442
+#: debhelper.pod:456 debhelper.pod:461 debhelper.pod:468 debhelper.pod:473
+#: debhelper.pod:478 debhelper.pod:482 debhelper.pod:488 debhelper.pod:493
+#: debhelper.pod:498 debhelper.pod:513 debhelper.pod:518 debhelper.pod:524
+#: debhelper.pod:531 debhelper.pod:537 debhelper.pod:542 debhelper.pod:548
+#: debhelper.pod:554 debhelper.pod:564 debhelper.pod:570 debhelper.pod:593
+#: debhelper.pod:600 debhelper.pod:606
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:313
+#: debhelper.pod:315
+msgid ""
+"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
+"in the generated dependency line in the shlibs file."
+msgstr ""
+"B<dh_makeshlibs -V> wird nicht den Debian-Teil der Versionsnummer in der "
+"erzeugten Abhängigkeitslinie in der Shlibs-Datei enthalten."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:320
+msgid ""
+"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
+"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
+msgstr ""
+"Sie werden aufgefordert, das neue B<${misc:Depends}> in F<debian/control> "
+"abzulegen, um das Feld B<${shlibs:Depends}> zu ergänzen."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:325
+msgid ""
+"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
+"d> executable."
+msgstr ""
+"B<dh_fixperms> wird alle Dateien in F<bin/>-Verzeichnissen und in F<etc/init."
+"d> ausführbar machen."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:330
+msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
+msgstr ""
+"B<dh_link> wird bestehende Verweise korrigieren, damit sie konform mit der "
+"Richtlinie sind."
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:336
+msgid "v5"
+msgstr "v5"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:338
+msgid "Changes from v4 are:"
+msgstr "Änderungen gegenüber v4 sind:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:344
+msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
+msgstr "Kommentare in Debhelper-Konfigurationsdateien werden ignoriert."
+
+# http://de.wikipedia.org/wiki/Debugsymbol
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:348
+msgid ""
+"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
+"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
+msgstr ""
+"B<dh_strip --dbg-package> gibt nun den Name des Pakets an, in das Debug-"
+"Symbole getan werden, nicht die Pakete, aus denen die Symbole genommen "
+"werden."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:353
+msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
+msgstr "B<dh_installdocs> überspringt die Installation leerer Dateien."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:357
+msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
+msgstr ""
+"B<dh_install> gibt Fehlermeldungen aus, wenn Platzhalter zu nichts "
+"expandieren."
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:361
+msgid "v6"
+msgstr "v6"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:363
+msgid "Changes from v5 are:"
+msgstr "Änderungen gegenüber v5 sind:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:369
msgid ""
"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
@@ -891,7 +961,7 @@ msgstr ""
"für die F<prerm>- und F<postrm>-Skripte in umgekehrter Reiherfolge anordnen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:318
+#: debhelper.pod:374
msgid ""
"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
"gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
@@ -902,7 +972,7 @@ msgstr ""
"man/man1> im Bauverzeichnis des Pakets entdeckt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:324
+#: debhelper.pod:380
msgid ""
"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
@@ -913,7 +983,7 @@ msgstr ""
"sollen, wie B<CVS:.svn:.git>. Nun tut es dies."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:330
+#: debhelper.pod:386
msgid ""
"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
@@ -923,17 +993,17 @@ msgstr ""
"lautlos ab, dies zu tun."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:335
+#: debhelper.pod:391
msgid "v7"
msgstr "v7"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:337
+#: debhelper.pod:393
msgid "Changes from v6 are:"
msgstr "Änderungen gegenüber v6 sind:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:343
+#: debhelper.pod:399
msgid ""
"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
@@ -948,19 +1018,19 @@ msgstr ""
"tmp> installiert, ohne irgendwelche besonderen Parameter zu benötigen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:350
+#: debhelper.pod:406
msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
msgstr ""
"B<dh_clean> wird F<debian/clean> lesen und die dort aufgeführten Dateien "
"löschen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:354
+#: debhelper.pod:410
msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
msgstr "<dh_clean> wird die F<*-stamp>-Dateien der obersten Ebene löschen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:358
+#: debhelper.pod:414
msgid ""
"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
"none is specified."
@@ -969,17 +1039,17 @@ msgstr ""
"Änderungsprotokoll der Originalautoren liegt, falls keines angegeben wurde."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:363
+#: debhelper.pod:419
msgid "v8"
msgstr "v8"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:365
+#: debhelper.pod:421
msgid "Changes from v7 are:"
msgstr "Änderungen gegenüber v7 sind:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:371
+#: debhelper.pod:427
msgid ""
"Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
msgstr ""
@@ -987,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Optionen übergeben werden."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:375
+#: debhelper.pod:431
msgid ""
"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. "
@@ -998,13 +1068,12 @@ msgstr ""
"B<dh_makeshlibs> wird B<dpkg-gensymbols> auf allen gemeinsam benutzten "
"Bibliotheken ausführen, für die es Shlib-Dateien erzeugt. Daher kann B<-X> "
"verwandt werden, um Bibliotheken auszuschließen. Außerdem würden "
-"Bibliotheken an unüblichen Speicherplätzen, die B<dpkg-gensymbols> nicht "
-"verarbeiten würde, bevor es sie übergeben bekäme, eine Verhaltenweise "
-"ändern, was dazu führen könnte, dass der Bau einiger Pakete fehlschlagen "
-"würde."
+"B<dpkg-gensymbols> Bibliotheken an unüblichen Orten übergeben, die es "
+"ansonsten nicht verarbeiten würde. Solche Verhaltensänderung kann den Bau "
+"einiger Pakete zum Scheitern bringen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:383
+#: debhelper.pod:439
msgid ""
"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
@@ -1015,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"»B<dh --foo $@>«."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:388
+#: debhelper.pod:444
msgid ""
"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
"F<Makefile.PL>."
@@ -1023,22 +1092,22 @@ msgstr ""
"B<dh_auto_>I<*> bevorzugt Perls B<Module::Build> gegenüber F<Makefile.PL>."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:392
+#: debhelper.pod:448
msgid "v9"
msgstr "v9"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:394
+#: debhelper.pod:450
msgid "This is the recommended mode of operation."
msgstr "Dies ist der empfohlene Betriebsmodus."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:396
+#: debhelper.pod:452
msgid "Changes from v8 are:"
msgstr "Änderungen gegenüber v8 sind:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:402
+#: debhelper.pod:458
msgid ""
"Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
"directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
@@ -1047,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnisse an Autoconf in --libdir and --libexecdir weiter."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:407
+#: debhelper.pod:463
msgid ""
"dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules. So, "
"\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc "
@@ -1055,13 +1124,13 @@ msgid ""
"binary target with explicit dependencies on the other targets."
msgstr ""
"dh kennt die üblichen Abhängigkeiten zwischen Zielen in debian/rules. Daher "
-"wird »dh binary« alle »build«-, »build-arch«-, »build-indep«-, »install«-"
+"wird »dh binary« alle »build«-, »build-arch«-, »build-indep«-, »install«-"
"Ziele etc. ausführen, die in dieser Regeldatei stehen. Es ist nicht nötig, "
"explizit ein binäres Ziel mit expliziten Abhängigkeiten zu den anderen "
"Zielen zu definieren."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:414
+#: debhelper.pod:470
msgid ""
"B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
"of -dbg packages."
@@ -1070,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"dbg«-Paketen zu verringern."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:419
+#: debhelper.pod:475
msgid ""
"B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
"libexecdir when using autoconf."
@@ -1079,22 +1148,22 @@ msgstr ""
"Autoconf benutzt wird."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:424
+#: debhelper.pod:480
msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
msgstr "Standardmäßig aktiviert B<dh> nicht --with=python-support."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:428
+#: debhelper.pod:484
msgid ""
"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
"variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
msgstr ""
"Alle B<dh_auto_>I<*>-Debhelper-Programme und B<dh> setzen "
-"Umgebungsvariablen, die durch B<dpkg-buildflags> aufgelistet werden, wenn "
+"Umgebungsvariablen, die durch B<dpkg-buildflags> aufgelistet werden, sofern "
"sie nicht bereits gesetzt sind."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:434
+#: debhelper.pod:490
msgid ""
"B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
"to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
@@ -1103,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"buildflags> an Perls F<Makefile.PL> und F<Build.PL.>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:439
+#: debhelper.pod:495
msgid ""
"B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
"id."
@@ -1112,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"ihrer Baukennzahl basiert."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:444
+#: debhelper.pod:500
msgid ""
"Executable debhelper config files are run and their output used as the "
"configuration."
@@ -1121,27 +1190,22 @@ msgstr ""
"Ausgabe wird als Konfiguration benutzt."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:449
+#: debhelper.pod:505
msgid "v10"
msgstr "v10"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This compatibility level is still open for development; use with caution."
+#: debhelper.pod:507
msgid "This compatibility level is open for beta testing; changes may occur."
-msgstr ""
-"Diese Kompatibilitätsstufe ist immer noch in Entwicklung; benutzen Sie sie "
-"mit Vorsicht."
+msgstr "Diese Kompatibilitätsstufe ist im Beta-Test; Änderungen sind möglich."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:453
+#: debhelper.pod:509
msgid "Changes from v9 are:"
msgstr "Änderungen gegenüber v9 sind:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:459
+#: debhelper.pod:515
msgid ""
"B<dh_installinit> will no longer install a file named debian/I<package> as "
"an init script."
@@ -1150,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Skript installieren."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:464
+#: debhelper.pod:520
msgid ""
"B<dh_installdocs> will error out if it detects links created with --link-doc "
"between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks "
@@ -1161,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"nicht-»all« erzeugt wurden, da es binNMUs beschädigt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:470
+#: debhelper.pod:526
msgid ""
"B<dh> no longer creates the package build directory when skipping running "
"debhelper commands. This will not affect packages that only build with "
@@ -1169,12 +1233,12 @@ msgid ""
"debhelper."
msgstr ""
"B<dh> erstellt das Bauverzeichnis des Pakets nicht mehr, wenn die Ausführung "
-"von Debhelper-Befehlen übersprungen wird. Dies wird auf Pakete, die nur mit "
-"Debhelper-Befehlen bauen, keine Auswirkungen haben, es könnte aber Fehler in "
+"von Debhelper-Befehlen übersprungen wird. Dies hat keine Auswirkungen auf "
+"Pakete, die nur mit Debhelper-Befehlen bauen, es könnte aber Fehler in "
"Befehlen offenlegen, die nicht in Debhelper enthalten sind."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:477
+#: debhelper.pod:533
msgid ""
"B<dh_installdeb> no longer installs a maintainer-provided debian/I<package>."
"shlibs file. This is now done by B<dh_makeshlibs> instead."
@@ -1184,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"erledigt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:483
+#: debhelper.pod:539
msgid ""
"B<dh_installwm> refuses to create a broken package if no man page can be "
"found (required to register for the x-window-manager alternative)."
@@ -1194,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"Manager zu registrieren)."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:488
+#: debhelper.pod:544
msgid ""
"Debhelper will default to B<--parallel> for all buildsystems that support "
"parallel building. This can be disabled by using either B<--no-parallel> or "
@@ -1206,23 +1270,18 @@ msgstr ""
"deaktiviert werden."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:494
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<dh> command will not accept any of the deprecated \"manual sequence "
-#| "control\" parameters (B<--before>, B<--after>, etc.). Please migrate to "
-#| "use override targets instead."
+#: debhelper.pod:550
msgid ""
"The B<dh> command will not accept any of the deprecated \"manual sequence "
"control\" parameters (B<--before>, B<--after>, etc.). Please use override "
"targets instead."
msgstr ""
-"Der Befehl B<dh> wird keinen der missbilligten Parameter zur »manuellen "
+"Der Befehl B<dh> wird keinen der veralteten Parameter zur »manuellen "
"Abfolgesteuerung« (B<--before>, B<--after>, etc.) akzeptieren. Bitte "
-"migrieren Sie, um stattdessen Aufhebungsziele zu verwenden."
+"verwenden Sie stattdessen Aufhebungsziele."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:500
+#: debhelper.pod:556
msgid ""
"The B<dh> command will no longer use log files to track which commands have "
"been run. The B<dh> command I<still> keeps track of whether it already ran "
@@ -1234,12 +1293,12 @@ msgstr ""
"diesem Fall."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:504
+#: debhelper.pod:560
msgid "The main affects of this are:"
msgstr "Die wichtigsten Auswirkungen davon sind:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:510
+#: debhelper.pod:566
msgid ""
"With this, it is now easier to debug the I<install> or/and I<binary> "
"sequences because they can now trivially be re-run (without having to do a "
@@ -1251,24 +1310,24 @@ msgstr ""
"ist)."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:516
+#: debhelper.pod:572
msgid ""
"The main caveat is that B<dh_*> now only keeps track of what happened in a "
"single override target. When all the calls to a given B<dh_cmd> command "
"happens in the same override target every thing will work as before."
msgstr ""
-"Der größte Vorbehalt besteht darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, "
-"was in einem einzelnen außer Kraft setzenden Ziel geschieht. Wenn alle "
-"Aufrufe eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben außer Kraft setzenden "
-"Ziel stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren."
+"Der Pferdefuss hier liegt darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, was "
+"in einem einzelnen außer Kraft setzenden Ziel geschieht. Wenn alle Aufrufe "
+"eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben außer Kraft setzenden Ziel "
+"stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:521
+#: debhelper.pod:577
msgid "Example of where it can go wrong:"
msgstr "Beispiel, bei dem es schiefgehen kann:"
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:523
+#: debhelper.pod:579
#, no-wrap
msgid ""
" override_dh_foo:\n"
@@ -1280,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:526
+#: debhelper.pod:582
#, no-wrap
msgid ""
" override_dh_bar:\n"
@@ -1294,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:530
+#: debhelper.pod:586
msgid ""
"In this case, the call to B<dh_foo --remaining> will I<also> include I<my-"
"pkg>, since B<dh_foo -pmy-pkg> was run in a separate override target. This "
@@ -1306,89 +1365,55 @@ msgstr ""
"begrenzt, es umfasst außerdem B<-a>, B<-i>, etc."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:539
+#: debhelper.pod:595
msgid ""
"The B<dh_installdeb> command now shell escapes the lines in the "
"F<maintscript> config file. This was the original intend but it did not "
"work properly and packages have begun to rely on the incomplete shell "
"escaping (e.g. quoting file names)."
msgstr ""
+"Der Befehl B<dh_installdeb> maskiert nun die Zeilen in der "
+"Konfigurationsdatei F<maintscript> für die Shell. Dies war der ursprüngliche "
+"Gedanke, aber es funktionierte nicht, wie es sollte und die Pakete begannen, "
+"sich auf die unvollständige Shell-Maskierung zu verlassen (z.B. Dateinamen in "
+"Anführungszeichen setzen)."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:546
+#: debhelper.pod:602
msgid ""
"The B<dh_installinit> command now defaults to B<--restart-after-upgrade>. "
"For packages needing the previous behaviour, please use B<--no-restart-after-"
"upgrade>."
msgstr ""
+"Voreinstellung für den Befehl B<dh_installinit> ist nun "
+"B<--restart-after-upgrade>. Verwenden Sie bitte für Pakete, die das "
+"vorhergehende Verhalten erfordern, B<--no-restart-after-upgrade>."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:552
+#: debhelper.pod:608
msgid ""
"The B<autoreconf> sequence is now enabled by default. Please pass B<--"
"without autoreconf> to B<dh> if this is not desirable for a given package"
msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:558
-#, fuzzy
-#| msgid "v1"
-msgid "v11"
-msgstr "v1"
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:560
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This compatibility level is still open for development; use with caution."
-msgid ""
-"This compatibility level is still open for development; use with caution."
-msgstr ""
-"Diese Kompatibilitätsstufe ist immer noch in Entwicklung; benutzen Sie sie "
-"mit Vorsicht."
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
-msgid "Changes from v10 are:"
-msgstr "Änderungen gegenüber v3 sind:"
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:568
-msgid ""
-"B<dh_installmenu> no longer installs F<menu> files. The F<menu-method> "
-"files are still installed."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:573
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
-msgid "The B<-s> (B<--same-arch>) option is removed."
-msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:577
-msgid ""
-"Invoking B<dh_clean -k> now causes an error instead of a deprecation warning."
-msgstr ""
+"Die B<autoreconf>-Abfolge ist nun standardmäßig aktiviert. Bitte übergeben "
+"Sie B<--without autoreconf> an B<dh>, falls dies für ein angegebenes Paket "
+"nicht gewünscht wird."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:582 dh_auto_test:46 dh_installcatalogs:62 dh_installdocs:132
+#: debhelper.pod:616 dh_auto_test:46 dh_installcatalogs:60 dh_installdocs:132
#: dh_installemacsen:73 dh_installexamples:54 dh_installinit:159
-#: dh_installman:83 dh_installmodules:55 dh_installudev:49 dh_installwm:55
-#: dh_installxfonts:38 dh_movefiles:65 dh_strip:117 dh_usrlocal:49
+#: dh_installman:83 dh_installmodules:55 dh_installudev:56 dh_installwm:55
+#: dh_installxfonts:38 dh_movefiles:65 dh_strip:123 dh_usrlocal:49
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:584
+#: debhelper.pod:618
msgid "Multiple binary package support"
msgstr "Unterstützung mehrerer Binärpakete"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:586
+#: debhelper.pod:620
msgid ""
"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
@@ -1407,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Ziel »binary-indep«."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:594
+#: debhelper.pod:628
msgid ""
"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
@@ -1423,23 +1448,18 @@ msgstr ""
"sind, mit nachfolgenden Ausnahmen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First, any package whose B<Architecture> field in B<debian/control> does "
-#| "not match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, "
-#| "section 5.6.8>)."
+#: debhelper.pod:634
msgid ""
"First, any package whose B<Architecture> field in B<debian/control> does not "
-"match the B<DEB_HOST_ARCH> architecture will be excluded (L<Debian Policy, "
-"section 5.6.8>)."
+"match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, section "
+"5.6.8>)."
msgstr ""
"Zuerst werden alle Pakete deren B<Architecture>-Feld in B<debian/control> "
"nicht mit der Bauarchitektur übereinstimmt ausgeschlossen (L<Debian Policy, "
"Abschnitt 5.6.8>)."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:604
+#: debhelper.pod:638
msgid ""
"Also, some additional packages may be excluded based on the contents of the "
"B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable and B<Build-Profiles> fields in "
@@ -1453,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"BuildProfileSpec>."
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:609
+#: debhelper.pod:643
msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
msgstr "Automatisches Erzeugen von Debian-Installationsskripten"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:611
+#: debhelper.pod:645
msgid ""
"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
@@ -1475,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"erzeugten Kode ersetzt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:618
+#: debhelper.pod:652
msgid ""
"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
"it, then debhelper will create the complete script."
@@ -1484,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"hinzufügen muss, dann wird Debhelper das komplette Skript erstellen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:621
+#: debhelper.pod:655
msgid ""
"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
"be disabled by the -n parameter (see above)."
@@ -1493,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"dies durch den Parameter -n deaktiviert (siehe oben)."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:624
+#: debhelper.pod:658
msgid ""
"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
@@ -1507,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"etc. gesetzt sind):"
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:629
+#: debhelper.pod:663
#, no-wrap
msgid ""
" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
@@ -1539,12 +1559,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:642
+#: debhelper.pod:676
msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
msgstr "Automatisches Erzeugen verschiedener Abhängigkeiten"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:644
+#: debhelper.pod:678
msgid ""
"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
@@ -1564,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"bietet, sie zu automatisieren."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:652
+#: debhelper.pod:686
msgid ""
"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
@@ -1578,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Debhelper findet, dass Sie sie benötigen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:657
+#: debhelper.pod:691
msgid ""
"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by "
@@ -1592,12 +1612,12 @@ msgstr ""
"entspricht."
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:662
+#: debhelper.pod:696
msgid "Package build directories"
msgstr "Paketbauverzeichnisse"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:664
+#: debhelper.pod:698
msgid ""
"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
@@ -1607,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"debian/I<Paket> ist."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:667
+#: debhelper.pod:701
msgid ""
"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
@@ -1627,12 +1647,12 @@ msgstr ""
"Debhelper-Programm auswirkt."
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:675
+#: debhelper.pod:709
msgid "udebs"
msgstr "Udebs"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:677
+#: debhelper.pod:711
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>. "
@@ -1650,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"übersprungen werden."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:684
+#: debhelper.pod:718
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:686
+#: debhelper.pod:720
msgid ""
"The following environment variables can influence the behavior of "
"debhelper. It is important to note that these must be actual environment "
@@ -1671,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"Beispiel »B<export DH_VERBOSE>«."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:694
+#: debhelper.pod:728
msgid "B<DH_VERBOSE>"
msgstr "B<DH_VERBOSE>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:696
+#: debhelper.pod:730
msgid ""
"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
"runs. Also enables verbose build logs for some build systems like autoconf."
@@ -1687,12 +1707,12 @@ msgstr ""
"aktiviert."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:699
+#: debhelper.pod:733
msgid "B<DH_QUIET>"
msgstr "B<DH_QUIET>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:701
+#: debhelper.pod:735
msgid ""
"Set to B<1> to enable quiet mode. Debhelper will not output commands calling "
"the upstream build system nor will dh print which subcommands are called and "
@@ -1709,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"wird diese Einstellung ignoriert."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:708
+#: debhelper.pod:742
msgid "B<DH_COMPAT>"
msgstr "B<DH_COMPAT>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:710
+#: debhelper.pod:744
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value in F<debian/compat>."
@@ -1723,22 +1743,22 @@ msgstr ""
"werden sollte und setzt dabei jeden Wert in F<debian/compat> außer Kraft."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:713
+#: debhelper.pod:747
msgid "B<DH_NO_ACT>"
msgstr "B<DH_NO_ACT>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:715
+#: debhelper.pod:749
msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
msgstr "auf B<1> gesetzt, um Modus ohne Aktion zu aktivieren."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:717
+#: debhelper.pod:751
msgid "B<DH_OPTIONS>"
msgstr "B<DH_OPTIONS>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:719
+#: debhelper.pod:753
msgid ""
"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
"all debhelper commands."
@@ -1747,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"Befehle vorangestellt."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:722
+#: debhelper.pod:756
msgid ""
"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
@@ -1757,12 +1777,12 @@ msgstr ""
"DH_OPTIONS zu verwenden."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:725
+#: debhelper.pod:759
msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:727
+#: debhelper.pod:761
msgid ""
"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
@@ -1774,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"entspricht, B<rm -rf> ausführen."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:731
+#: debhelper.pod:765
msgid ""
"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
@@ -1792,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"ist, wo auch immer Ihr Paket gebaut wird."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:738
+#: debhelper.pod:772
msgid ""
"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
@@ -1801,76 +1821,76 @@ msgstr ""
"getrennt werden, wie in B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:743 dh:1062 dh_auto_build:48 dh_auto_clean:51
+#: debhelper.pod:777 dh:1054 dh_auto_build:48 dh_auto_clean:51
#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:93 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:131
-#: dh_builddeb:194 dh_clean:175 dh_compress:252 dh_fixperms:148 dh_gconf:98
-#: dh_gencontrol:174 dh_icons:73 dh_install:322 dh_installcatalogs:124
+#: dh_builddeb:194 dh_clean:181 dh_compress:250 dh_fixperms:148 dh_gconf:98
+#: dh_gencontrol:174 dh_icons:73 dh_install:325 dh_installcatalogs:123
#: dh_installchangelogs:241 dh_installcron:80 dh_installdeb:217
-#: dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97 dh_installdocs:350
+#: dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97 dh_installdocs:354
#: dh_installemacsen:143 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:72
#: dh_installinfo:78 dh_installinit:342 dh_installlogcheck:81
-#: dh_installlogrotate:53 dh_installman:266 dh_installmanpages:198
-#: dh_installmenu:98 dh_installmime:65 dh_installmodules:109 dh_installpam:62
-#: dh_installppp:68 dh_installudev:102 dh_installwm:115 dh_installxfonts:90
-#: dh_link:146 dh_lintian:60 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:292
-#: dh_md5sums:109 dh_movefiles:161 dh_perl:151 dh_prep:61 dh_shlibdeps:156
-#: dh_strip:393 dh_testdir:54 dh_testroot:28 dh_usrlocal:116
+#: dh_installlogrotate:53 dh_installman:265 dh_installmanpages:198
+#: dh_installmenu:90 dh_installmime:65 dh_installmodules:112 dh_installpam:62
+#: dh_installppp:68 dh_installudev:118 dh_installwm:115 dh_installxfonts:90
+#: dh_link:146 dh_lintian:60 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:284
+#: dh_md5sums:108 dh_movefiles:161 dh_perl:152 dh_prep:61 dh_shlibdeps:156
+#: dh_strip:395 dh_testdir:54 dh_testroot:28 dh_usrlocal:116
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:747
+#: debhelper.pod:781
msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:749
+#: debhelper.pod:783
msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
msgstr ""
"eine Zusammenstellung von F<debian/rules>-Beispieldateien, die Debhelper "
"benutzen"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:751
+#: debhelper.pod:785
msgid "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
msgstr "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:753
+#: debhelper.pod:787
msgid "Debhelper web site."
msgstr "Debhelper-Website"
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:757 dh:1068 dh_auto_build:54 dh_auto_clean:57
+#: debhelper.pod:791 dh:1060 dh_auto_build:54 dh_auto_clean:57
#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:99 dh_auto_test:69 dh_bugfiles:139
-#: dh_builddeb:200 dh_clean:181 dh_compress:258 dh_fixperms:154 dh_gconf:104
-#: dh_gencontrol:180 dh_icons:79 dh_install:328 dh_installcatalogs:130
+#: dh_builddeb:200 dh_clean:187 dh_compress:256 dh_fixperms:154 dh_gconf:104
+#: dh_gencontrol:180 dh_icons:79 dh_install:331 dh_installcatalogs:129
#: dh_installchangelogs:247 dh_installcron:86 dh_installdeb:223
-#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:103 dh_installdocs:356
+#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:103 dh_installdocs:360
#: dh_installemacsen:150 dh_installexamples:118 dh_installifupdown:78
#: dh_installinfo:84 dh_installlogcheck:87 dh_installlogrotate:59
-#: dh_installman:272 dh_installmanpages:204 dh_installmenu:106
-#: dh_installmime:71 dh_installmodules:115 dh_installpam:68 dh_installppp:74
-#: dh_installudev:108 dh_installwm:121 dh_installxfonts:96 dh_link:152
-#: dh_lintian:68 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:298 dh_md5sums:115
-#: dh_movefiles:167 dh_perl:157 dh_prep:67 dh_shlibdeps:162 dh_strip:399
-#: dh_testdir:60 dh_testroot:34 dh_usrlocal:122
+#: dh_installman:271 dh_installmanpages:204 dh_installmenu:98 dh_installmime:71
+#: dh_installmodules:118 dh_installpam:68 dh_installppp:74 dh_installudev:124
+#: dh_installwm:121 dh_installxfonts:96 dh_link:152 dh_lintian:68
+#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:290 dh_md5sums:114 dh_movefiles:167
+#: dh_perl:158 dh_prep:67 dh_shlibdeps:162 dh_strip:401 dh_testdir:60
+#: dh_testroot:34 dh_usrlocal:122
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:759 dh:1070 dh_auto_build:56 dh_auto_clean:59
+#: debhelper.pod:793 dh:1062 dh_auto_build:56 dh_auto_clean:59
#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:101 dh_auto_test:71 dh_builddeb:202
-#: dh_clean:183 dh_compress:260 dh_fixperms:156 dh_gencontrol:182
-#: dh_install:330 dh_installchangelogs:249 dh_installcron:88 dh_installdeb:225
-#: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:105 dh_installdocs:358
+#: dh_clean:189 dh_compress:258 dh_fixperms:156 dh_gencontrol:182
+#: dh_install:333 dh_installchangelogs:249 dh_installcron:88 dh_installdeb:225
+#: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:105 dh_installdocs:362
#: dh_installemacsen:152 dh_installexamples:120 dh_installifupdown:80
#: dh_installinfo:86 dh_installinit:350 dh_installlogrotate:61
-#: dh_installman:274 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:108
-#: dh_installmime:73 dh_installmodules:117 dh_installpam:70 dh_installppp:76
-#: dh_installudev:110 dh_installwm:123 dh_installxfonts:98 dh_link:154
-#: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:300 dh_md5sums:117 dh_movefiles:169
-#: dh_prep:69 dh_shlibdeps:164 dh_strip:401 dh_testdir:62 dh_testroot:36
+#: dh_installman:273 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:100
+#: dh_installmime:73 dh_installmodules:120 dh_installpam:70 dh_installppp:76
+#: dh_installudev:126 dh_installwm:123 dh_installxfonts:98 dh_link:154
+#: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:292 dh_md5sums:116 dh_movefiles:169
+#: dh_prep:69 dh_shlibdeps:164 dh_strip:403 dh_testdir:62 dh_testroot:36
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1951,13 +1971,13 @@ msgstr ""
#: dh:42 dh_auto_build:29 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:32
#: dh_auto_install:44 dh_auto_test:32 dh_bugfiles:51 dh_builddeb:26 dh_clean:45
#: dh_compress:50 dh_fixperms:33 dh_gconf:40 dh_gencontrol:35 dh_icons:31
-#: dh_install:69 dh_installcatalogs:51 dh_installchangelogs:60
+#: dh_install:69 dh_installcatalogs:50 dh_installchangelogs:60
#: dh_installcron:41 dh_installdebconf:62 dh_installdirs:40 dh_installdocs:72
#: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:33 dh_installifupdown:40
#: dh_installinfo:32 dh_installinit:60 dh_installlogcheck:43
#: dh_installlogrotate:23 dh_installman:62 dh_installmanpages:41
-#: dh_installmenu:45 dh_installmodules:39 dh_installpam:32 dh_installppp:36
-#: dh_installudev:33 dh_installwm:35 dh_link:54 dh_makeshlibs:50 dh_md5sums:29
+#: dh_installmenu:42 dh_installmodules:39 dh_installpam:32 dh_installppp:36
+#: dh_installudev:36 dh_installwm:35 dh_link:54 dh_makeshlibs:50 dh_md5sums:29
#: dh_movefiles:39 dh_perl:32 dh_prep:27 dh_shlibdeps:27 dh_strip:36
#: dh_testdir:24 dh_usrlocal:39
msgid "OPTIONS"
@@ -2007,14 +2027,7 @@ msgid "List all available addons."
msgstr "listet alle verfügbaren Add-ons auf."
#. type: textblock
-#: dh:65
-#, fuzzy
-#| msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
-msgid "This can be used without a F<debian/compat> file."
-msgstr "Dies ist ein Beispiel einer F<debian/Paket.docs>-Datei:"
-
-#. type: textblock
-#: dh:69
+#: dh:67
msgid ""
"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
msgstr ""
@@ -2022,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"sie aber nicht aus"
#. type: textblock
-#: dh:71
+#: dh:69
msgid ""
"Note that dh normally skips running commands that it knows will do nothing. "
"With --no-act, the full list of commands in a sequence is printed."
@@ -2032,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"vollständige Liste der Befehle der Reihe nach ausgegeben."
#. type: textblock
-#: dh:76
+#: dh:74
msgid ""
"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
@@ -2043,12 +2056,12 @@ msgstr ""
"oder B<-N> sowie spezialisiertere Optionen zu setzen."
#. type: =head1
-#: dh:80 dh_installdocs:121 dh_link:76 dh_makeshlibs:107 dh_shlibdeps:74
+#: dh:78 dh_installdocs:121 dh_link:76 dh_makeshlibs:107 dh_shlibdeps:74
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: textblock
-#: dh:82
+#: dh:80
msgid ""
"To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
"anything:"
@@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"tatsächlich etwas zu tun, geben Sie Folgendes ein:"
#. type: verbatim
-#: dh:85
+#: dh:83
#, no-wrap
msgid ""
"\tdh binary-arch --no-act\n"
@@ -2067,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:87
+#: dh:85
msgid ""
"This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
"of commands work with no additional options."
@@ -2076,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Befehlssequenzen ohne zusätzliche Optionen arbeiten."
#. type: verbatim
-#: dh:90 dh:111 dh:124
+#: dh:88 dh:109 dh:122
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2090,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:94
+#: dh:92
msgid ""
"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
"easy way to do with is by adding an override target for that command."
@@ -2100,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Ziel für diesen Befehl hinzuzufügen."
#. type: verbatim
-#: dh:97 dh:182 dh:193
+#: dh:95 dh:189 dh:200
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2114,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"\t\n"
#. type: verbatim
-#: dh:101
+#: dh:99
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_strip:\n"
@@ -2126,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"\t\n"
#. type: verbatim
-#: dh:104
+#: dh:102
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_configure:\n"
@@ -2138,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:107
+#: dh:105
msgid ""
"Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
"can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
@@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Befehle ausgeführt werden."
#. type: verbatim
-#: dh:115
+#: dh:113
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_configure:\n"
@@ -2162,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: dh:118
+#: dh:116
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_build:\n"
@@ -2174,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:121
+#: dh:119
msgid ""
"Another common case is wanting to do something manually before or after a "
"particular debhelper command is run."
@@ -2183,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"besonderen Debhelper-Befehls manuell etwas tun möchten."
#. type: verbatim
-#: dh:128
+#: dh:126
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_fixperms:\n"
@@ -2197,7 +2210,34 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:132
+#: dh:130
+msgid ""
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Paket Autotools benutzt und Sie F<config.sub> und F<config.guess> "
+"mit neueren Versionen vom Paket B<autotools-dev> zur Bauzeit auffrischen "
+"möchten, können Sie einige von B<autotools-dev> bereitgestellten Befehle "
+"verwenden, die es wie folgt automatisieren."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:135
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:139
msgid ""
"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
"that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.) "
@@ -2208,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"B<dh_pysupport> aus.) Hier wird gezeigt, wie B<dh_python2> benutzt wird."
#. type: verbatim
-#: dh:136
+#: dh:143
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2222,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:140
+#: dh:147
msgid ""
"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
@@ -2232,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"entdeckt, dass das Programm MakeMaker verwendet."
#. type: verbatim
-#: dh:144
+#: dh:151
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2246,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:148
+#: dh:155
msgid ""
"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
"package's source, for a package where the source is located in a "
@@ -2257,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"einem Unterverzeichnis liegt."
#. type: verbatim
-#: dh:152
+#: dh:159
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2271,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:156
+#: dh:163
msgid ""
"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
@@ -2280,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"dass in einem Unterverzeichnis gebaut wird, das mit B<clean> entfernt wird."
#. type: verbatim
-#: dh:159
+#: dh:166
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2294,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:163
+#: dh:170
msgid ""
"If your package can be built in parallel, please either use compat 10 or "
"pass B<--parallel> to dh. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
@@ -2304,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"B<dpkg-buildpackage -j> funktionieren."
#. type: verbatim
-#: dh:166
+#: dh:173
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2318,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:170
+#: dh:177
msgid ""
"If your package cannot be built reliably while using multiple threads, "
"please pass B<--no-parallel> to dh (or the relevant B<dh_auto_>I<*> command):"
@@ -2328,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"zuständigen B<dh_auto_>I<*>-Befehl):"
#. type: verbatim
-#: dh:175
+#: dh:182
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2342,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:179
+#: dh:186
msgid ""
"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
"want it to run, by defining empty override targets for each command."
@@ -2352,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"setzende Ziele für jeden Befehl definieren."
#. type: verbatim
-#: dh:186
+#: dh:193
#, no-wrap
msgid ""
"\t# Commands not to run:\n"
@@ -2364,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:189
+#: dh:196
msgid ""
"A long build process for a separate documentation package can be separated "
"out using architecture independent overrides. These will be skipped when "
@@ -2376,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"ausgeführt werden."
#. type: verbatim
-#: dh:197
+#: dh:204
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
@@ -2388,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: dh:200
+#: dh:207
#, no-wrap
msgid ""
"\t# No tests needed for docs\n"
@@ -2400,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: dh:203
+#: dh:210
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
@@ -2412,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:206
+#: dh:213
msgid ""
"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when "
"building the architecture dependent package, as it's not present when "
@@ -2424,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"vorhanden ist."
#. type: verbatim
-#: dh:210
+#: dh:217
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
@@ -2438,12 +2478,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =head1
-#: dh:214
+#: dh:221
msgid "INTERNALS"
msgstr "INTERNA"
#. type: textblock
-#: dh:216
+#: dh:223
msgid ""
"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
"hood."
@@ -2452,29 +2492,12 @@ msgstr ""
"wie es unter der Haube arbeitet."
#. type: textblock
-#: dh:218
-msgid ""
-"In compat 10 (or later), B<dh> creates a stamp file F<debian/debhelper-build-"
-"stamp> after the build step(s) are complete to avoid re-running them. "
-"Inside an override target, B<dh_*> commands will create a log file F<debian/"
-"package.debhelper.log> to keep track of which packages the command(s) have "
-"been run for. These log files are then removed once the override target is "
-"complete."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
#: dh:225
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
-#| "package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell "
-#| "which commands have already been run, for which packages, and skip "
-#| "running those commands again."
-msgid ""
-"In compat 9 or earlier, each debhelper command will record when it's "
-"successfully run in F<debian/package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> "
-"deletes.) So B<dh> can tell which commands have already been run, for which "
-"packages, and skip running those commands again."
+msgid ""
+"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
+"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
+"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
+"commands again."
msgstr ""
"Jeder Debhelper-Befehl wird in F<debian/package.debhelper.log> "
"aufgezeichnet, wenn er erfolgreich ausgeführt wurde. (Was durch B<dh_clean> "
@@ -2484,18 +2507,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
-#| "command that is in the specified sequence. It then continues with the "
-#| "next command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, "
-#| "and B<--remaining> options can override this behavior."
-msgid ""
-"Each time B<dh> is run (in compat 9 or earlier), it examines the log, and "
-"finds the last logged command that is in the specified sequence. It then "
-"continues with the next command in the sequence. The B<--until>, B<--"
-"before>, B<--after>, and B<--remaining> options can override this behavior "
-"(though they were removed in compat 10)."
+msgid ""
+"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
+"command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
+"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--"
+"remaining> options can override this behavior."
msgstr ""
"Jedesmal, wenn B<dh> ausgeführt wird, untersucht es das Protokoll und findet "
"den zuletzt protokollierten Befehl, der in der angegebenen Sequenz ist. Es "
@@ -2504,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"Kraft."
#. type: textblock
-#: dh:236
+#: dh:235
msgid ""
"A sequence can also run dependent targets in debian/rules. For example, the "
"\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
@@ -2513,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Sequenz »binary« führt zum Beispiel das Ziel »install« aus."
#. type: textblock
-#: dh:239
+#: dh:238
msgid ""
"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
"information through to debhelper commands that are run inside override "
@@ -2526,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"ist, wie der Name schon andeutet, Gegenstand dauernder Änderungen."
#. type: textblock
-#: dh:244
+#: dh:243
msgid ""
"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
@@ -2542,64 +2558,64 @@ msgstr ""
"architekturabhängigen Paketen funktionieren."
#. type: =head1
-#: dh:250
+#: dh:249
msgid "DEPRECATED OPTIONS"
msgstr "MISSBILLIGTE OPTIONEN"
#. type: textblock
-#: dh:252
+#: dh:251
msgid ""
"The following options are deprecated. It's much better to use override "
"targets instead. They are B<not> available in compat 10."
msgstr ""
-"Die folgenden Optionen sind missbilligt. Es ist wesentlich besser, "
-"stattdessen außer Kraft setzende Ziele zu verwenden. Sie sind nicht im "
+"Die folgenden Optionen sind veraltet. Es ist wesentlich besser, stattdessen "
+"außer Kraft setzende Ziele zu verwenden. Sie sind nicht im "
"Kompatibilitätsmodus 10 verfügbar."
#. type: =item
-#: dh:258
+#: dh:257
msgid "B<--until> I<cmd>"
msgstr "B<--until> I<Befehl>"
#. type: textblock
-#: dh:260
+#: dh:259
msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
msgstr ""
"führt Befehle in der Sequenz bis einschließlich I<Befehl> aus und stoppt "
"dann."
#. type: =item
-#: dh:262
+#: dh:261
msgid "B<--before> I<cmd>"
msgstr "B<--before> I<Befehl>"
#. type: textblock
-#: dh:264
+#: dh:263
msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
msgstr "führt Befehle in der Sequenz vor I<Befehl> aus und stoppt dann."
#. type: =item
-#: dh:266
+#: dh:265
msgid "B<--after> I<cmd>"
msgstr "B<--after> I<Befehl>"
#. type: textblock
-#: dh:268
+#: dh:267
msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
msgstr "führt Befehle in der Sequenz aus, die nach I<Befehl> kommen."
#. type: =item
-#: dh:270
+#: dh:269
msgid "B<--remaining>"
msgstr "B<--remaining>"
#. type: textblock
-#: dh:272
+#: dh:271
msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
msgstr "führt alle Befehle in der Sequenz aus, die noch auszuführen sind."
#. type: textblock
-#: dh:276
+#: dh:275
msgid ""
"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
@@ -2613,36 +2629,36 @@ msgstr ""
"der letzte in der Sequenz benutzt."
#. type: textblock
-#: dh:1064 dh_auto_build:50 dh_auto_clean:53 dh_auto_configure:55
-#: dh_auto_install:95 dh_auto_test:65 dh_builddeb:196 dh_clean:177
-#: dh_compress:254 dh_fixperms:150 dh_gconf:100 dh_gencontrol:176
-#: dh_install:324 dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:243
+#: dh:1056 dh_auto_build:50 dh_auto_clean:53 dh_auto_configure:55
+#: dh_auto_install:95 dh_auto_test:65 dh_builddeb:196 dh_clean:183
+#: dh_compress:252 dh_fixperms:150 dh_gconf:100 dh_gencontrol:176
+#: dh_install:327 dh_installcatalogs:125 dh_installchangelogs:243
#: dh_installcron:82 dh_installdeb:219 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:99
-#: dh_installdocs:352 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:74
+#: dh_installdocs:356 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:74
#: dh_installinfo:80 dh_installinit:344 dh_installlogcheck:83
-#: dh_installlogrotate:55 dh_installman:268 dh_installmanpages:200
-#: dh_installmime:67 dh_installmodules:111 dh_installpam:64 dh_installppp:70
-#: dh_installudev:104 dh_installwm:117 dh_installxfonts:92 dh_link:148
-#: dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:294 dh_md5sums:111 dh_movefiles:163
-#: dh_perl:153 dh_prep:63 dh_strip:395 dh_testdir:56 dh_testroot:30
+#: dh_installlogrotate:55 dh_installman:267 dh_installmanpages:200
+#: dh_installmime:67 dh_installmodules:114 dh_installpam:64 dh_installppp:70
+#: dh_installudev:120 dh_installwm:117 dh_installxfonts:92 dh_link:148
+#: dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:286 dh_md5sums:110 dh_movefiles:163
+#: dh_perl:154 dh_prep:63 dh_strip:397 dh_testdir:56 dh_testroot:30
#: dh_usrlocal:118
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"
#. type: textblock
-#: dh:1066 dh_auto_build:52 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:57
+#: dh:1058 dh_auto_build:52 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:57
#: dh_auto_install:97 dh_auto_test:67 dh_bugfiles:137 dh_builddeb:198
-#: dh_clean:179 dh_compress:256 dh_fixperms:152 dh_gconf:102 dh_gencontrol:178
-#: dh_icons:77 dh_install:326 dh_installchangelogs:245 dh_installcron:84
+#: dh_clean:185 dh_compress:254 dh_fixperms:152 dh_gconf:102 dh_gencontrol:178
+#: dh_icons:77 dh_install:329 dh_installchangelogs:245 dh_installcron:84
#: dh_installdeb:221 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:101
-#: dh_installdocs:354 dh_installemacsen:148 dh_installexamples:116
+#: dh_installdocs:358 dh_installemacsen:148 dh_installexamples:116
#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:82 dh_installinit:346
-#: dh_installlogrotate:57 dh_installman:270 dh_installmanpages:202
-#: dh_installmenu:104 dh_installmime:69 dh_installmodules:113 dh_installpam:66
-#: dh_installppp:72 dh_installudev:106 dh_installwm:119 dh_installxfonts:94
-#: dh_link:150 dh_lintian:64 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:296
-#: dh_md5sums:113 dh_movefiles:165 dh_perl:155 dh_prep:65 dh_shlibdeps:160
-#: dh_strip:397 dh_testdir:58 dh_testroot:32 dh_usrlocal:120
+#: dh_installlogrotate:57 dh_installman:269 dh_installmanpages:202
+#: dh_installmenu:96 dh_installmime:69 dh_installmodules:116 dh_installpam:66
+#: dh_installppp:72 dh_installudev:122 dh_installwm:119 dh_installxfonts:94
+#: dh_link:150 dh_lintian:64 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:288
+#: dh_md5sums:112 dh_movefiles:165 dh_perl:156 dh_prep:65 dh_shlibdeps:160
+#: dh_strip:399 dh_testdir:58 dh_testroot:32 dh_usrlocal:120
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Dieses Programm ist Teil von Debhelper."
@@ -3037,12 +3053,12 @@ msgstr ""
#. type: =head1
#: dh_bugfiles:23 dh_clean:32 dh_compress:33 dh_gconf:24 dh_install:39
-#: dh_installcatalogs:37 dh_installchangelogs:36 dh_installcron:22
+#: dh_installcatalogs:36 dh_installchangelogs:36 dh_installcron:22
#: dh_installdeb:23 dh_installdebconf:35 dh_installdirs:26 dh_installdocs:22
#: dh_installemacsen:28 dh_installexamples:23 dh_installifupdown:23
#: dh_installinfo:22 dh_installinit:28 dh_installlogcheck:22 dh_installman:52
#: dh_installmenu:26 dh_installmime:22 dh_installmodules:29 dh_installpam:22
-#: dh_installppp:22 dh_installudev:23 dh_installwm:25 dh_link:42 dh_lintian:22
+#: dh_installppp:22 dh_installudev:26 dh_installwm:25 dh_link:42 dh_lintian:22
#: dh_makeshlibs:27 dh_movefiles:27
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
@@ -3209,7 +3225,7 @@ msgid ""
"use B<--> instead."
msgstr ""
"Dies ist eine weitere Möglichkeit, I<Parameter> an L<dpkg-deb(1)> zu "
-"übergeben. Sie ist missbilligt; benutzen Sie stattdessen B<-->."
+"übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen B<-->."
#. type: textblock
#: dh_clean:5
@@ -3292,32 +3308,27 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep>"
#. type: textblock
#: dh_clean:51
msgid "This is deprecated, use L<dh_prep(1)> instead."
-msgstr "Dies ist missbilligt, benutzen Sie stattdessen L<dh_prep(1)>."
-
-#. type: textblock
-#: dh_clean:53
-msgid "The option is removed in compat 11."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist veraltet, benutzen Sie stattdessen L<dh_prep(1)>."
#. type: =item
-#: dh_clean:55
+#: dh_clean:53
msgid "B<-d>, B<--dirs-only>"
msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>"
#. type: textblock
-#: dh_clean:57
+#: dh_clean:55
msgid ""
"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at "
"all."
msgstr "räumt nur die Bauverzeichnisse auf, keine weiteren Dateien."
#. type: =item
-#: dh_clean:60 dh_prep:31
+#: dh_clean:58 dh_prep:31
msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<Element> B<--exclude=>I<Element>"
#. type: textblock
-#: dh_clean:62
+#: dh_clean:60
msgid ""
"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
@@ -3329,18 +3340,18 @@ msgstr ""
"ausgeschlossen werden sollen."
#. type: =item
-#: dh_clean:66
+#: dh_clean:64
msgid "I<path> ..."
msgstr "I<Pfad> …>"
#. type: textblock
-#: dh_clean:68
+#: dh_clean:66
msgid "Delete these I<path>s too."
msgstr "löscht diese <I<Pfad>e ebenfalls."
# FIXME s/Note/Note that/
#. type: textblock
-#: dh_clean:70
+#: dh_clean:68
msgid ""
"Note that directories passed as arguments B<must> end with a trailing "
"slash. Any content in these directories will be removed as well."
@@ -3405,7 +3416,7 @@ msgstr "debian/I<Paket>.compress"
#. type: textblock
#: dh_compress:39
msgid "These files are deprecated."
-msgstr "Diese Dateien sind missbilligt."
+msgstr "Diese Dateien sind veraltet."
#. type: textblock
#: dh_compress:41
@@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"fügt diese Dateien zu der Liste der Dateien hinzu, die komprimiert werden"
#. type: =head1
-#: dh_compress:72 dh_perl:62 dh_strip:131 dh_usrlocal:55
+#: dh_compress:72 dh_perl:62 dh_strip:134 dh_usrlocal:55
msgid "CONFORMS TO"
msgstr "KONFORM ZU"
@@ -3675,7 +3686,7 @@ msgid ""
"deprecated; use B<--> instead."
msgstr ""
"Dies ist eine weitere Möglichkeit, I<Parameter> an L<dpkg-gencontrol(1)> zu "
-"übergeben. Sie ist missbilligt; nutzen Sie stattdessen B<-->."
+"übergeben. Sie ist veraltet; nutzen Sie stattdessen B<-->."
#. type: textblock
#: dh_icons:5
@@ -3717,9 +3728,9 @@ msgstr ""
"Befehle werden durch L<dh_installdeb(1)> in die Betreuerskripte eingefügt."
#. type: =item
-#: dh_icons:35 dh_installcatalogs:55 dh_installdebconf:66 dh_installemacsen:58
-#: dh_installinit:64 dh_installmenu:49 dh_installmodules:43 dh_installwm:45
-#: dh_makeshlibs:84 dh_usrlocal:43
+#: dh_icons:35 dh_installcatalogs:54 dh_installdebconf:66 dh_installemacsen:58
+#: dh_installinit:64 dh_installmenu:46 dh_installmodules:43 dh_installudev:50
+#: dh_installwm:45 dh_makeshlibs:84 dh_usrlocal:43
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
@@ -3852,18 +3863,14 @@ msgstr "debian/not-installed"
#. type: textblock
#: dh_install:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List the files that are deliberately not installed in any package. This "
-#| "is used with B<--list-missing> (or B<--fail-missing>) as an exclude file."
msgid ""
"List the files that are deliberately not installed in I<any> binary "
"package. Paths listed in this file are ignored by the check done via B<--"
"list-missing> (or B<--fail-missing>)."
msgstr ""
-"listet die Dateien auf, die absichtlich in keinem Paket installiert sind. "
-"Dies wird mit B<--list-missing> (oder B<--fail-missing>) als Ausschlussdatei "
-"benutzt."
+"listet die Dateien auf, die absichtlich in keinem Binärpaket installiert "
+"sind. Pfade, die in dieser Datei aufgeführt werden, werden bei der Prüfung "
+"per B<--list-missing> (oder B<--fail-missing>) ignoriert."
#. type: textblock
#: dh_install:64
@@ -4011,12 +4018,12 @@ msgstr ""
"installiert, auf das sich F<dh_install> auswirkt."
#. type: =head1
-#: dh_install:297
+#: dh_install:300
msgid "LIMITATIONS"
msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
#. type: textblock
-#: dh_install:299
+#: dh_install:302
msgid ""
"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them "
"with the names they already have into wherever you want in the package build "
@@ -4027,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"installieren, wo Sie es wünschen."
#. type: textblock
-#: dh_install:303
+#: dh_install:306
msgid ""
"However, renaming can be achieved by using B<dh-exec> with compatibility "
"level 9 or later. An example debian/I<package>.install file using B<dh-"
@@ -4038,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"install-Beispieldatei, die B<dh-exec> verwendet, könnte wie folgt aussehen:"
#. type: verbatim
-#: dh_install:307
+#: dh_install:310
#, no-wrap
msgid ""
" #!/usr/bin/dh-exec\n"
@@ -4050,12 +4057,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh_install:310
+#: dh_install:313
msgid "Please remember the following three things:"
msgstr "Bitte vergessen Sie nicht die folgenden drei Dinge:"
#. type: =item
-#: dh_install:314
+#: dh_install:317
msgid ""
"* The package must be using compatibility level 9 or later (see "
"L<debhelper(7)>)"
@@ -4064,12 +4071,12 @@ msgstr ""
"L<debhelper(7)>)."
#. type: =item
-#: dh_install:316
+#: dh_install:319
msgid "* The package will need a build-dependency on dh-exec."
msgstr "* Das Paket muss eine Bauabhängigkeit zu Dh-exec haben."
#. type: =item
-#: dh_install:318
+#: dh_install:321
msgid "* The install file must be marked as executable."
msgstr "* Die Installationsdatei muss als ausführbar markiert sein."
@@ -4103,19 +4110,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This command automatically adds maintainer script snippets for "
-#| "registering and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-"
-#| "n> is used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
-#| "B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
-#| "maintainer script snippets."
msgid ""
"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). "
-"These snippets are inserted into the maintainer scripts and the B<triggers> "
-"file by B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of "
-"Debhelper maintainer script snippets."
+"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>; "
+"see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
+"snippets."
msgstr ""
"Dieser Befehl fügt Schnipsel von Betreuerskripten zur Registrierung und "
"Austragung der Kataloge und Superkataloge hinzu (außer wenn B<-n> benutzt "
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"Betreuerskriptschnipsel finden Sie in L<dh_installdeb(1)>."
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:34
+#: dh_installcatalogs:33
msgid ""
"A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure "
"your package uses that variable in F<debian/control>."
@@ -4134,12 +4134,12 @@ msgstr ""
"benutzt."
#. type: =item
-#: dh_installcatalogs:41
+#: dh_installcatalogs:40
msgid "debian/I<package>.sgmlcatalogs"
msgstr "debian/I<Paket>.sgmlcatalogs"
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:43
+#: dh_installcatalogs:42
msgid ""
"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
"should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where "
@@ -4154,17 +4154,13 @@ msgstr ""
"anzeigt. I<Ziel> sollte mit F</usr/share/sgml/> beginnen."
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
-msgid ""
-"Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts nor add an activation "
-"trigger."
+#: dh_installcatalogs:56 dh_installinit:66
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>/F<prerm>-Skripte."
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:64 dh_installemacsen:75 dh_installinit:161
-#: dh_installmodules:57 dh_installudev:51 dh_installwm:57 dh_usrlocal:51
+#: dh_installcatalogs:62 dh_installemacsen:75 dh_installinit:161
+#: dh_installmodules:57 dh_installudev:58 dh_installwm:57 dh_usrlocal:51
msgid ""
"Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called "
"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
@@ -4176,12 +4172,12 @@ msgstr ""
"Textes hinzugefügt werden."
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:128
+#: dh_installcatalogs:127
msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:132
+#: dh_installcatalogs:131
msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
@@ -4390,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installcron:45 dh_installifupdown:44 dh_installinit:129
#: dh_installlogcheck:47 dh_installlogrotate:27 dh_installmodules:47
-#: dh_installpam:36 dh_installppp:40 dh_installudev:37
+#: dh_installpam:36 dh_installppp:40 dh_installudev:40
msgid "B<--name=>I<name>"
msgstr "B<--name=>I<Name>"
@@ -4518,13 +4514,14 @@ msgid ""
"parameters. However, the \"maint-script-parameters\" should I<not> be "
"included as debhelper will add those automatically."
msgstr ""
+"Zeilen in dieser Datei entsprechen L<dpkg-maintscript-helper(1)>-Befehlen "
+"und -Parametern. Die »maint-script-parameters« sollten jedoch I<nicht> "
+"eingefügt werden, da Debhelper dies automatisch hinzufügen wird."
#. type: textblock
#: dh_installdeb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Examples:"
msgid "Example:"
-msgstr "Beispiele:"
+msgstr "Beispiel:"
#. type: verbatim
#: dh_installdeb:65
@@ -4536,27 +4533,23 @@ msgid ""
" rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo -- \"$@\"\n"
"\n"
msgstr ""
+" # Korrekt\n"
+" rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo\n"
+" # FALSCH\n"
+" rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo -- \"$@\"\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: dh_installdeb:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands "
-#| "and parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary "
-#| "shell code cannot be inserted here. For example, a line such as "
-#| "C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer "
-#| "script snippets into all maintainer scripts sufficient to move that "
-#| "conffile."
msgid ""
"In compat 10 or later, any shell metacharacters will be escaped, so "
"arbitrary shell code cannot be inserted here. For example, a line such as "
"C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer "
"script snippets into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
msgstr ""
-"Zeilen in dieser Datei entsprechen den Befehlen und Parametern von L<dpkg-"
-"maintscript-helper(1)>. Etwaige Meta-Zeichen der Shell werden maskiert, "
-"weswegen hier kein beliebiger Shell-Kode eingefügt werden kann. Eine Zeile "
-"wie C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> wird zum Beispiel "
+"im Kompatibilitätsmodus 10 oder neuer werden alle Shell-Metazeichen maskiert, "
+"daher kann hier kein beliebiger Shell-Code eingefügt werden. Eine Zeile wie "
+"C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> wird zum Beispiel "
"Schnipsel von Betreuerskripten in alle Betreuerskripte einfügen, die "
"ausreichen, um dieses Conffile zu verschieben."
@@ -4567,6 +4560,10 @@ msgid ""
"levels. However, it did not work properly and as such it was possible to "
"embed arbitrary shell code in earlier compat levels."
msgstr ""
+"Es war außerdem beabsichtigt, die Shell-Metazeichen in allen vorherigen "
+"Kompatibilitätsstufen zu maskieren. Dies funktionierte jedoch nicht "
+"ordentlich und von daher war es möglich, beliebigen Shell-Code in "
+"vorhergehenden Kompatibilitätsstufen einzubetten."
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:5
@@ -5462,11 +5459,6 @@ msgstr ""
"Paketbauverzeichnis installiert. (Der »tmpfiles.d«-Mechanismus wird derzeit "
"nur von Systemd benutzt.)"
-#. type: textblock
-#: dh_installinit:66
-msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
-msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>/F<prerm>-Skripte."
-
#. type: =item
#: dh_installinit:68
msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>"
@@ -5519,32 +5511,20 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
-#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-#| "script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>."
msgid ""
"Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
"completed. This is the default behaviour in compat 10."
msgstr ""
"stoppt das Init-Skript nicht, bis das Paket-Upgrade komplett durchgeführt "
-"wurde. Dies ist anders, als das Standardverhalten, das das Skript in "
-"F<prerm> stoppt und es in F<postinst> wieder startet."
+"wurde. Dies ist das Standardverhalten für Kompatibilitätsmodus 10."
#. type: textblock
#: dh_installinit:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
-#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-#| "script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>."
msgid ""
"In early compat levels, the default was to stop the script in the F<prerm>, "
"and starts it again in the F<postinst>."
msgstr ""
-"stoppt das Init-Skript nicht, bis das Paket-Upgrade komplett durchgeführt "
-"wurde. Dies ist anders, als das Standardverhalten, das das Skript in "
+"In früheren Kompatibilitätsmodi war es Standardverhalten, dass das Skript in "
"F<prerm> stoppt und es in F<postinst> wieder startet."
#. type: textblock
@@ -5560,12 +5540,15 @@ msgstr ""
"nicht von dem Paket, von dem ein Upgrade durchgeführt wird, durcheinander "
"gebracht wird, während er läuft, bevor diese Option benutzt wird."
+"Dies kann nützlich für Daemons sein, die während des Upgrades nicht für "
+"längere Zeit ausgeschaltet sein sollen. Bevor diese Option benutzt wird, "
+"sollten Sie sicherstellen, dass der Betrieb des Daemon nicht negativ "
+"beeinflusst wird, wenn dessen Paket zwischendurch aktualisiert wird."
+
#. type: =item
#: dh_installinit:97
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
msgid "B<--no-restart-after-upgrade>"
-msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
+msgstr "B<--no-restart-after-upgrade>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:99
@@ -5574,6 +5557,10 @@ msgid ""
"If no other options are given, this will cause the service to be stopped in "
"the F<prerm> script and started again in the F<postinst> script."
msgstr ""
+"macht ein vorhergehendes B<--restart-after-upgrade> (oder die Voreinstellung "
+"des Kompatibilitätsmodus 10) rückgängig. Falls keine weiteren Optionen "
+"angegeben wurden, wird dies dafür sorgen, dass der Dienst im F<prerm>-Skript "
+"gestoppt und im F<postinst>-Skript wieder gestartet wird."
#. type: =item
#: dh_installinit:104
@@ -5683,7 +5670,7 @@ msgid ""
"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
"parameter is incompatible with the use of upstart jobs."
msgstr ""
-"Dieser Parameter ist missbilligt. Benutzen Sie stattdessen den Parameter B<--"
+"Dieser Parameter ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen den Parameter B<--"
"name>. Dieser Parameter ist für die Benutzung mit Upstart-Jobs inkompatibel."
#. type: =item
@@ -5978,7 +5965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eine ältere Version dieses Programms, L<dh_installmanpages(1)>, wird immer "
"noch von einigen Paketen benutzt. Daher ist es immer noch in Debhelper "
-"enthalten. Es is jedoch missbilligt, infolge seiner nicht eingängigen und "
+"enthalten. Es is jedoch veraltet, infolge seiner nicht eingängigen und "
"uneinheitlichen Schnittstelle. Verwenden Sie stattdessen dieses Programm."
#. type: textblock
@@ -5986,7 +5973,7 @@ msgstr ""
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
msgstr ""
"dh_installmanpages - Handbuchseiteninstallationsprogramm im alten Stil "
-"(missbilligt)"
+"(veraltet)"
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:16
@@ -6012,7 +5999,7 @@ msgid ""
"L<dh_installman(1)> instead."
msgstr ""
"Dies ist ein Programm im DWIM-Stil mit einer Schnittstelle, die anders als "
-"der Rest von Debhelper ist. Es ist missbilligt und es wird Ihnen empfohlen, "
+"der Rest von Debhelper ist. Es ist veraltet und es wird Ihnen empfohlen, "
"stattdessen L<dh_installman(1)> zu benutzen."
#. type: textblock
@@ -6138,13 +6125,6 @@ msgstr "debian/I<Paket>.menu"
#. type: textblock
#: dh_installmenu:32
msgid ""
-"In compat 11, this file is no longer installed the format has been "
-"deprecated. Please migrate to a desktop file instead."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installmenu:35
-msgid ""
"Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package "
"build directory. See L<menufile(5)> for its format."
msgstr ""
@@ -6153,12 +6133,12 @@ msgstr ""
"L<menufile(5)>."
#. type: =item
-#: dh_installmenu:38
+#: dh_installmenu:35
msgid "debian/I<package>.menu-method"
msgstr "debian/I<Paket>.menu-method"
#. type: textblock
-#: dh_installmenu:40
+#: dh_installmenu:37
msgid ""
"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
"package build directory."
@@ -6167,12 +6147,12 @@ msgstr ""
"Paketbauverzeichnis."
#. type: textblock
-#: dh_installmenu:51
+#: dh_installmenu:48
msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>-Skripte."
#. type: textblock
-#: dh_installmenu:100
+#: dh_installmenu:92
msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
msgstr "L<update-menus(1)>, L<menufile(5)>, L<debhelper(7)>"
@@ -6399,18 +6379,27 @@ msgstr ""
"B<dh_installudev> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von "
"udev-Regeldateien zuständig ist."
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:23
+msgid ""
+"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from "
+"the old B<udev> rules file location."
+msgstr ""
+"Den F<preinst>- und F<postinst>-Skripten wird Kode hinzugefügt, um das "
+"Upgrade vom alten Speicherort der B<udev>-Regeldateien zu handhaben."
+
#. type: =item
-#: dh_installudev:27
+#: dh_installudev:30
msgid "debian/I<package>.udev"
msgstr "debian/I<Paket>.udev"
#. type: textblock
-#: dh_installudev:29
+#: dh_installudev:32
msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory."
msgstr "installiert in F<lib/udev/rules.d/> im Paketbauverzeichnis"
#. type: textblock
-#: dh_installudev:39
+#: dh_installudev:42
msgid ""
"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files "
"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>."
@@ -6421,16 +6410,21 @@ msgstr ""
"I<Paket>.udev."
#. type: =item
-#: dh_installudev:43
+#: dh_installudev:46
msgid "B<--priority=>I<priority>"
msgstr "B<--priority=>I<Priorität>"
#. type: textblock
-#: dh_installudev:45
+#: dh_installudev:48
msgid "Sets the priority the file. Default is 60."
msgstr "setzt die Priorität der Datei. Vorgabe ist 60."
#. type: textblock
+#: dh_installudev:52
+msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
+msgstr "ändert keine F<preinst>-/F<postinst>-Skripte."
+
+#. type: textblock
#: dh_installwm:5
msgid "dh_installwm - register a window manager"
msgstr "dh_installwm - registriert einen Fenster-Manager"
@@ -6863,6 +6857,11 @@ msgid ""
"dpkg trigger. In older versions of debhelper, B<dh_makeshlibs> would "
"generate a maintainer script for this purpose."
msgstr ""
+"Es wird außerdem sicherstellen, das Ldconfig während des Installierens und "
+"Entfernens aufgerufen wird, wenn es gemeinsam benutzte Bibliotheken findet. "
+"Seit Debhelper 9.20151004wird dies mittels eines Dpkg-Auslösers erledigt. In "
+"älteren Versionen von Debhelper würde B<dh_makeshlibs> zu diesem Zweck ein "
+"Betreuerskript erzeugen."
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:31
@@ -7390,7 +7389,7 @@ msgid "Perl policy, version 1.20"
msgstr "Perl-Richtlinie, Version 1.20"
#. type: textblock
-#: dh_perl:159
+#: dh_perl:160
msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
@@ -7509,7 +7508,7 @@ msgid ""
"deprecated; use B<--> instead."
msgstr ""
"Dies ist eine weitere Möglichkeit I<Parameter> an L<dpkg-shlibdeps(1)> zu "
-"übergeben. Sie ist missbilligt; benutzen Sie stattdessen B<-->."
+"übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen B<-->."
#. type: =item
#: dh_shlibdeps:47
@@ -7716,7 +7715,7 @@ msgid "B<--dbg-package=>I<package>"
msgstr "B<--dbg-package=>I<Paket>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:48 dh_strip:68
+#: dh_strip:48 dh_strip:74
msgid ""
"B<This option is a now special purpose option that you normally do not "
"need>. In most cases, there should be little reason to use this option for "
@@ -7758,6 +7757,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:63
msgid ""
+"Note that this option behaves significantly different in debhelper "
+"compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
+"package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should "
+"have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in "
+"packages with B<-dbg> added to their name."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass sich diese Option in den Debhelper-Kompatibilitätsstufen "
+"4 und darunter erheblich anders verhält. Anstatt den Namen eines Debug-"
+"Pakets anzugeben, in das die Symbole abgelegt werden, gibt sie ein Paket "
+"(oder mehrere Pakete) an, das getrennte Debug-Symbole haben sollte. Die "
+"getrennten Symbole werden in Pakete platziert, deren Name ein B<-dbg> "
+"hinzugefügt wurde."
+
+#. type: textblock
+#: dh_strip:69
+msgid ""
"This option implies B<--no-automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--"
"automatic-dbgsym> or B<--dbgsym-migration>."
msgstr ""
@@ -7765,12 +7780,12 @@ msgstr ""
"mit B<--automatic-dbgsym> oder B<--dbgsym-migration> verwendet werden."
#. type: =item
-#: dh_strip:66
+#: dh_strip:72
msgid "B<-k>, B<--keep-debug>"
msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:76
+#: dh_strip:82
msgid ""
"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
"lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
@@ -7781,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"einfacher als diese Option zu benutzen, aber diese Option ist flexibler."
#. type: textblock
-#: dh_strip:80
+#: dh_strip:86
msgid ""
"This option implies B<--no-automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--"
"automatic-dbgsym>."
@@ -7790,12 +7805,12 @@ msgstr ""
"mit B<--ddeb> verwendet werden."
#. type: =item
-#: dh_strip:83
+#: dh_strip:89
msgid "B<--dbgsym-migration=>I<package-relation>"
msgstr "B<--dbgsym-migration=>I<Paketbeziehung>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:85
+#: dh_strip:91
msgid ""
"This option is used to migrate from a manual \"-dbg\" package (created with "
"B<--dbg-package>) to an automatic generated debug symbol package. This "
@@ -7811,7 +7826,7 @@ msgstr ""
"dbg-Paket zu vermeiden."
#. type: textblock
-#: dh_strip:91
+#: dh_strip:97
msgid ""
"This option implies B<--automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--"
"keep-debug>, B<--dbg-package> or B<--no-automatic-dbgsym>."
@@ -7821,12 +7836,12 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: textblock
-#: dh_strip:94
+#: dh_strip:100
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
#. type: verbatim
-#: dh_strip:96
+#: dh_strip:102
#, no-wrap
msgid ""
" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
@@ -7836,7 +7851,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: dh_strip:98
+#: dh_strip:104
#, no-wrap
msgid ""
" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
@@ -7846,12 +7861,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =item
-#: dh_strip:100
+#: dh_strip:106
msgid "B<--automatic-dbgsym>, B<--no-automatic-dbgsym>"
msgstr "B<--automatic-dbgsym>, B<--no-automatic-dbgsym>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:102
+#: dh_strip:108
msgid ""
"Control whether B<dh_strip> should be creating debug symbol packages when "
"possible."
@@ -7859,33 +7874,33 @@ msgstr ""
"steuert, ob B<dh_strip> Fehlersuch-Symbolpakete erstellen soll, wenn möglich."
#. type: textblock
-#: dh_strip:105
+#: dh_strip:111
msgid "The default is to create debug symbol packages."
msgstr "Die Vorgabe ist, Fehlersuch-Symbolpakete zu erstellen."
#. type: =item
-#: dh_strip:107
+#: dh_strip:113
msgid "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>"
msgstr "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:109
+#: dh_strip:115
msgid "Historical name for B<--automatic-dbgsym> and B<--no-automatic-dbgsym>."
msgstr ""
"historischer Name für B<--automatic-dbgsym> und B<--no-automatic-dbgsym>"
#. type: =item
-#: dh_strip:111
+#: dh_strip:117
msgid "B<--ddeb-migration=>I<package-relation>"
msgstr "B<--ddeb-migration=>I<Paketbeziehung>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:113
+#: dh_strip:119
msgid "Historical name for B<--dbgsym-migration>."
msgstr "historischer Name für B<--dbgsym-migration>"
#. type: textblock
-#: dh_strip:119
+#: dh_strip:125
msgid ""
"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
@@ -7898,18 +7913,17 @@ msgstr ""
"verhindern."
#. type: textblock
-#: dh_strip:124
+#: dh_strip:130
msgid ""
"The automatic creation of debug symbol packages can also be prevented by "
-"adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable. "
-"However, B<dh_strip> will still add debuglinks to ELF binaries when this "
-"flag is set. This is to ensure that the regular deb package will be "
-"identical with and without this flag (assuming it is otherwise \"bit-for-bit"
-"\" reproducible)."
+"adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable."
msgstr ""
+"Das Erstellen automatischer Fehlersuch-Symbolpakete kann außerdem durch "
+"Hinzufügen der Umgebungsvariable B<noautodbgsym> zu der Umgebungsvariablen "
+"<DEB_BUILD_OPTIONS> verhindert werden."
#. type: textblock
-#: dh_strip:133
+#: dh_strip:136
msgid "Debian policy, version 3.0.1"
msgstr "Debian-Richlinie, Version 3.0.1"
@@ -8027,318 +8041,4 @@ msgstr "Debian-Richtlinie, Version 2.2"
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:124
msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
-msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag "
-#~ "is now equally smart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wurde als intelligentere Version des Schalters B<-a> benutzt, aber "
-#~ "B<-a> ist nun genauso intelligent."
-
-#~ msgid "v3"
-#~ msgstr "v3"
-
-#~ msgid "This mode is deprecated."
-#~ msgstr "Dieser Modus ist missbilligt."
-
-#~ msgid "v4"
-#~ msgstr "v4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version "
-#~ "number in the generated dependency line in the shlibs file."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_makeshlibs -V> wird nicht den Debian-Teil der Versionsnummer in der "
-#~ "erzeugten Abhängigkeitslinie in der Shlibs-Datei enthalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/"
-#~ "control> to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden aufgefordert, das neue B<${misc:Depends}> in F<debian/control> "
-#~ "abzulegen, um das Feld B<${shlibs:Depends}> zu ergänzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/"
-#~ "init.d> executable."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_fixperms> wird alle Dateien in F<bin/>-Verzeichnissen und in F<etc/"
-#~ "init.d> ausführbar machen."
-
-#~ msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_link> wird bestehende Verweise korrigieren, damit sie konform mit "
-#~ "der Richtlinie sind."
-
-#~ msgid "Changes from v4 are:"
-#~ msgstr "Änderungen gegenüber v4 sind:"
-
-#~ msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
-#~ msgstr "Kommentare in Debhelper-Konfigurationsdateien werden ignoriert."
-
-# http://de.wikipedia.org/wiki/Debugsymbol
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
-#~ "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_strip --dbg-package> gibt nun den Name des Pakets an, in das Debug-"
-#~ "Symbole getan werden, nicht die Pakete, aus denen die Symbole genommen "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
-#~ msgstr "B<dh_installdocs> überspringt die Installation leerer Dateien."
-
-#~ msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_install> gibt Fehlermeldungen aus, wenn Platzhalter zu nichts "
-#~ "expandieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
-#~ "F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
-#~ "build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
-#~ "automate it, like this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Ihr Paket Autotools benutzt und Sie F<config.sub> und F<config."
-#~ "guess> mit neueren Versionen vom Paket B<autotools-dev> zur Bauzeit "
-#~ "auffrischen möchten, können Sie einige von B<autotools-dev> "
-#~ "bereitgestellten Befehle verwenden, die es wie folgt automatisieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#~ "\t%:\n"
-#~ "\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#~ "\t%:\n"
-#~ "\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade "
-#~ "from the old B<udev> rules file location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den F<preinst>- und F<postinst>-Skripten wird Kode hinzugefügt, um das "
-#~ "Upgrade vom alten Speicherort der B<udev>-Regeldateien zu handhaben."
-
-#~ msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
-#~ msgstr "ändert keine F<preinst>-/F<postinst>-Skripte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
-#~ "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a "
-#~ "debug package to put symbols in, it specifies a package (or packages) "
-#~ "which should have separated debug symbols, and the separated symbols are "
-#~ "placed in packages with B<-dbg> added to their name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie, dass sich diese Option in den Debhelper-"
-#~ "Kompatibilitätsstufen 4 und darunter erheblich anders verhält. Anstatt "
-#~ "den Namen eines Debug-Pakets anzugeben, in das die Symbole abgelegt "
-#~ "werden, gibt sie ein Paket (oder mehrere Pakete) an, das getrennte Debug-"
-#~ "Symbole haben sollte. Die getrennten Symbole werden in Pakete platziert, "
-#~ "deren Name ein B<-dbg> hinzugefügt wurde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The automatic creation of debug symbol packages can also be prevented by "
-#~ "adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Erstellen automatischer Fehlersuch-Symbolpakete kann außerdem durch "
-#~ "Hinzufügen der Umgebungsvariable B<noautodbgsym> zu der "
-#~ "Umgebungsvariablen <DEB_BUILD_OPTIONS> verhindert werden."
-
-#~ msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
-#~ msgstr "dh_desktop - missbilligt, Leerbefehl"
-
-#~ msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
-#~ msgstr "B<dh_desktop> [S<I<Dephelper-Optionen>>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. "
-#~ "However, it no longer does anything, and is now deprecated."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_desktop> war ein Debhelper-Programm, das F<.desktop>-Dateien "
-#~ "registriert. Es tut jedoch nichts mehr und ist nun missbilligt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in "
-#~ "the correct location (F</usr/share/applications>) and they will be "
-#~ "registered by the appropriate tools for the corresponding desktop "
-#~ "environments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls ein Paket F<desktop>-Dateien mitbringt, müssen sie nur an der "
-#~ "richtigen Stelle installiert werden (F</usr/share/applications>) und sie "
-#~ "werden durch die dazugehörigen Werkzeuge der entsprechenden Desktop-"
-#~ "Umgebung registriert."
-
-#~ msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
-#~ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
-
-#~ msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dh_undocumented - Programm für symbolische Links zu undocumented.7 "
-#~ "(missbilligt, Leerbefehl)"
-
-#~ msgid "Do not run!"
-#~ msgstr "Nicht ausführen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for "
-#~ "man pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of "
-#~ "the F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and "
-#~ "should not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm wurde dazu verwandt, um symbolische Links auf die "
-#~ "F<undocumented.7>-Handbuchseite zu erstellen für Handbuchseiten, die es "
-#~ "nicht im Paket gibt. Die Debian-Richtlinie missbilligt nun die Benutzung "
-#~ "der F<undocumented.7>-Handbuchseite, weswegen dieses Programm nichts tut "
-#~ "und nicht verwendet werden sollte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts "
-#~ "(in v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared "
-#~ "libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Außerdem fügt es den F<postinst>- und F<postrm>-Skripten in jedem Paket, "
-#~ "in dem es gemeinsam benutzte Bibliotheken findet, einen Aufruf von "
-#~ "Ldconfig hinzu (nur im Modus v3 und darüber)."
-
-#~ msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
-#~ msgstr "dh_scrollkeeper - missbilligter Leerbefehl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_scrollkeeper> [S<I<Debhelper-Optionen>>] [B<-n>] [S<I<Verzeichnis>>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
-#~ "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
-#~ "deprecated."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_scrollkeeper> war ein Debhelper-Programm, das die Registrierung von "
-#~ "OMF-Dateien für Scrollkeeper handhabte. Es tut jedoch nicht länger irgend "
-#~ "etwas und ist nun missbilligt."
-
-#~ msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
-#~ msgstr "dh_suidregister - SUID-Registrierungsprogramm (missbilligt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program used to register suid and sgid files with "
-#~ "L<suidregister(1)>, but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, "
-#~ "registration of files in this way is unnecessary, and even harmful, so "
-#~ "this program is deprecated and should not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm wird benutzt, um SUID- und SGID-Dateien mit "
-#~ "L<suidregister(1)> zu registrieren, aber mit der Einführung von L<dpkg-"
-#~ "statoverride(8)> ist das Registrieren von Dateien auf diese Art nicht "
-#~ "mehr nötig und sogar schädlich, daher ist dieses Programm missbilligt und "
-#~ "sollte nicht mehr verwandt werden."
-
-#~ msgid "CONVERTING TO STATOVERRIDE"
-#~ msgstr "UMWANDLUNG NACH STATOVERRIDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-#~ "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from "
-#~ "F<debian/rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, "
-#~ "as follows:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist einfach, ein Paket, das dieses Programm verwendet, so umzuwandeln, "
-#~ "dass es den neuen Statoverride-Mechanismus benutzt. Entfernen Sie nur den "
-#~ "Aufruf von B<dh_suidregister> aus F<debian/rules> und fügen Sie der Datei "
-#~ "F<control> wie folgt ein »Conflicts« unter Berücksichtigung der Version "
-#~ "hinzu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Conflicts: suidmanager (<< 0.50)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Conflicts: suidmanager (<< 0.50)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conflicts is only necessary if your package used to register things "
-#~ "with suidmanager; if it did not, you can just remove the call to this "
-#~ "program from your rules file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das »Conflicts« ist nur nötig, falls Ihr Paket benutzt wurde, um Dinge "
-#~ "mit Suidmanager zu registrieren; falls es dies nicht tat, brauchen Sie "
-#~ "nur den Aufruf dieses Programms aus der Datei »rules« zu entfernen."
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "Kommentar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once the Debian archive supports ddebs, debhelper will generate ddebs by "
-#~ "default. Until then, this option does nothing except to allow you to pre-"
-#~ "emptively disable ddebs if you know the generated ddebs will not work for "
-#~ "your package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sobald das Debian-Archiv Ddebs unterstützt, wird Debhelper Ddebs "
-#~ "standardmäßig erstellen. Bis es soweit ist, wird diese Option nichts tun, "
-#~ "außer, dass ihnen ermöglicht wird, präventiv Ddebs zu deaktivieren, falls "
-#~ "Sie wissen, dass Ddebs bei Ihrem Paket nicht funktionieren werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to test the ddebs feature, you can set the environment "
-#~ "variable I<DH_BUILD_DDEBS> to 1. Keep in mind that the Debian archive "
-#~ "does B<not> accept them yet. This variable is only a temporary safeguard "
-#~ "and will be removed once the archive is ready to accept ddebs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie die Ddebs-Funktionalität testen möchten, können Sie die "
-#~ "Umgebungsvariable I<DH_BUILD_DDEBS> auf 1 setzen. Vergessen Sie nicht, "
-#~ "dass das Debian-Archiv sie jetzt noch B<nicht> akzeptiert. Diese Variable "
-#~ "ist nur ein zeitlich begrenzter Schutz und wird entfernt, sobald das "
-#~ "Archive bereit ist, Ddebs zu akzeptieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the "
-#~ "default one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the "
-#~ "package tree directory for the first binary package listed in the control "
-#~ "file, while using debian/I<package> for all other packages listed in the "
-#~ "F<control> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Original-Debhelper-Kompatibilitätsstufe und daher ist sie "
-#~ "die Vorgabe. In diesem Modus wird Debhelper F<debian/tmp> als "
-#~ "Paketverzeichnisbaum des ersten in der Datei »control« aufgeführten "
-#~ "Pakets nehmen, während für alle anderen in der Datei F<control> "
-#~ "aufgeführten Pakete debian/I<Paket> genommen wird."
-
-#~ msgid "v2"
-#~ msgstr "v2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
-#~ "package tree directory for every package that is built."
-#~ msgstr ""
-#~ "In diesem Modus wird Debhelper durchweg debian/I<Paket> als "
-#~ "Paketverzeichnisbaum für jedes Paket nehmen, das gebaut wird."
-
-#~ msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
-#~ msgstr "Dieser Modus funktioniert wie v2 mit den folgenden Zusätzen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when "
-#~ "appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix "
-#~ "with a backslash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debhelper-Konfigurationsdateien unterstützen Platzhalter mittels B<*> und "
-#~ "B<?>, wenn geeignet. Um dies auszuschalten und diese Zeichen im "
-#~ "Rohzustand zu verwenden, stellen Sie ihnen einen Rückwärtsschragstrich "
-#~ "voran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
-#~ "B<ldconfig>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_makeshlibs> lässt F<postinst>- und F<postrm>-Skripte B<ldconfig> "
-#~ "aufrufen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
-#~ "B<dh_installdeb>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jede Datei in F<etc/> wird automatisch durch B<dh_installdeb> als "
-#~ "Conffile markiert."
+msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" \ No newline at end of file