diff options
author | Chris Leick Freenet <c.leick@freenet.de> | 2016-06-20 16:27:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Niels Thykier <niels@thykier.net> | 2016-06-20 16:27:08 +0000 |
commit | c121ee910ad526d44a8adb1eaef42cf8d88a7811 (patch) | |
tree | 4299743e75a0bc7c120564f7ecb982bc1b8ea861 /man/po4a/po | |
parent | 2733cb7c2e6d9f7801300a85a5daa7de156a59da (diff) | |
download | debhelper-c121ee910ad526d44a8adb1eaef42cf8d88a7811.tar.gz |
Updated German translation
Signed-off-by: Niels Thykier <niels@thykier.net>
Diffstat (limited to 'man/po4a/po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/de.po | 1462 |
1 files changed, 581 insertions, 881 deletions
diff --git a/man/po4a/po/de.po b/man/po4a/po/de.po index 327033dc..18fe0ca7 100644 --- a/man/po4a/po/de.po +++ b/man/po4a/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper 9.20151101\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-02 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:53+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -58,13 +58,9 @@ msgstr "ÜBERSICHT" #. type: textblock #: debhelper.pod:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-" -#| "p>I<package>] [B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]" msgid "" -"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] [B<-" -"N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]" +"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] " +"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]" msgstr "" "B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<Paket>] [B<-" "N>I<Paket>] [B<-P>I<temporäres_Verzeichnis>]" @@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "Missbilligte Befehle" #: debhelper.pod:42 msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used." msgstr "" -"Ein paar Debhelper-Befehle sind missbilligt und sollten nicht benutzt werden." +"Ein paar Debhelper-Befehle sind veraltet und sollten nicht benutzt werden." #. type: textblock #: debhelper.pod:46 @@ -290,7 +286,7 @@ msgstr "" "leicht zu lesen, zu verstehen und zu ändern sind. Falls Sie Leistung und " "Komplexität vorziehen, können Sie die Datei ausführbar machen und ein " "Programm schreiben, das das ausgibt, was auch immer für eine gegebene " -"Situation gegeignet ist. Wenn Sie dies tun, wird die Ausgabe nicht weiter " +"Situation geeignet ist. Wenn Sie dies tun, wird die Ausgabe nicht weiter " "verarbeitet, um Platzhalter zu expandieren oder Kommentare zu entfernen." #. type: =head1 @@ -316,10 +312,10 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" msgid "" "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." msgstr "" -"detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern" +"Detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern" #. type: =item -#: debhelper.pod:106 dh:67 +#: debhelper.pod:106 dh:65 msgid "B<--no-act>" msgstr "B<--no-act>" @@ -339,13 +335,9 @@ msgstr "B<-a>, B<--arch>" #. type: textblock #: debhelper.pod:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Act on architecture dependent packages that should be built for the build " -#| "architecture." msgid "" -"Act on architecture dependent packages that should be built for the " -"B<DEB_HOST_ARCH> architecture." +"Act on architecture dependent packages that should be built for the build " +"architecture." msgstr "" "wirkt sich auf architekturabhängige Pakete aus, die für die Bauarchitektur " "gebaut werden sollen." @@ -382,16 +374,20 @@ msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" #. type: textblock #: debhelper.pod:127 -msgid "Deprecated alias of B<-a>." +msgid "" +"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is " +"now equally smart." msgstr "" +"Dies war ursprünglich eine intelligentere Version des Schalters B<-a>, aber " +"B<-a> ist mittlerweile gleichwertig." #. type: =item -#: debhelper.pod:129 +#: debhelper.pod:130 msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>" msgstr "B<-N>I<Paket>, B<--no-package=>I<Paket>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:131 +#: debhelper.pod:132 msgid "" "Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option " "lists the package as one that should be acted on." @@ -400,12 +396,12 @@ msgstr "" "a>, B<-i> oder B<-p> das Paket als zu verarbeiten auflisten." #. type: =item -#: debhelper.pod:134 +#: debhelper.pod:135 msgid "B<--remaining-packages>" msgstr "B<--remaining-packages>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:136 +#: debhelper.pod:137 msgid "" "Do not act on the packages which have already been acted on by this " "debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package " @@ -416,17 +412,17 @@ msgstr "" "wirkt sich nicht auf die Pakete aus, auf die sich dieser Debhelper-Befehl " "bereits ausgewirkt hat (d.h. falls der Befehl im Debhelper-Protokoll des " "Pakets auftaucht). Falls Sie zum Beispiel den Befehl mit speziellen Optionen " -"für nur ein paar Pakete aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim letzten " -"Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit Standardeinstellungen zu " -"verarbeiten." +"für nur ein paar Binärakete aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim " +"letzten Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit " +"Standardeinstellungen zu verarbeiten." #. type: =item -#: debhelper.pod:142 +#: debhelper.pod:143 msgid "B<--ignore=>I<file>" msgstr "B<--ignore=>I<Datei>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:144 +#: debhelper.pod:145 msgid "" "Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a " "debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that " @@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "" "nie einen Grund geben, diese Dateien zu ignorieren." #. type: textblock -#: debhelper.pod:149 +#: debhelper.pod:150 msgid "" "For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want " "B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>" @@ -450,12 +446,12 @@ msgstr "" "ignore=debian/init>" #. type: =item -#: debhelper.pod:152 +#: debhelper.pod:153 msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>" msgstr "B<-P>I<temporäres_Verzeichnis>, B<--tmpdir=>I<temporäres_Verzeichnis>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:154 +#: debhelper.pod:155 msgid "" "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>" msgstr "" @@ -463,12 +459,12 @@ msgstr "" "Voreinstellung ist debian/I<Paket>." #. type: =item -#: debhelper.pod:156 +#: debhelper.pod:157 msgid "B<--mainpackage=>I<package>" msgstr "B<--mainpackage=>I<Paket>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:158 +#: debhelper.pod:159 msgid "" "This little-used option changes the package which debhelper considers the " "\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and " @@ -478,15 +474,15 @@ msgstr "" "Diese selten benutzte Option ändert, welches Paket Debhelper als " "»Hauptpaket« ansieht, sprich das erste in F<debian/control> aufgeführte und " "das, für das F<debian/foo>-Dateien, statt der üblichen F<debian/Paket.foo>-" -"Dateien verwandt werden können." +"Dateien, verwandt werden können." #. type: =item -#: debhelper.pod:163 +#: debhelper.pod:164 msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>" msgstr "B<-O=>I<Option>|I<Bündel>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:165 +#: debhelper.pod:166 msgid "" "This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the " "commands it runs. If the command supports the specified option or option " @@ -500,12 +496,12 @@ msgstr "" "Befehl nicht unterstützt, wird er ignoriert." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:172 +#: debhelper.pod:173 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS" msgstr "HÄUFIGE DEBHELPER-OPTIONEN" #. type: textblock -#: debhelper.pod:174 +#: debhelper.pod:175 msgid "" "The following command line options are supported by some debhelper " "programs. See the man page of each program for a complete explanation of " @@ -516,24 +512,24 @@ msgstr "" "Handbuchseiten jedes einzelnen Programms." #. type: =item -#: debhelper.pod:180 +#: debhelper.pod:181 msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:182 +#: debhelper.pod:183 msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts." msgstr "verändert keine F<postinst>-, F<postrm>- etc. Skripte" #. type: =item -#: debhelper.pod:184 dh_compress:54 dh_install:91 dh_installchangelogs:72 +#: debhelper.pod:185 dh_compress:54 dh_install:91 dh_installchangelogs:72 #: dh_installdocs:81 dh_installexamples:42 dh_link:63 dh_makeshlibs:91 #: dh_md5sums:38 dh_shlibdeps:31 dh_strip:40 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" msgstr "B<-X>I<Element>, B<--exclude=>I<Element>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:186 +#: debhelper.pod:187 msgid "" "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " "exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a " @@ -545,14 +541,14 @@ msgstr "" "Text enthält, wird ausgeschlossen." #. type: =item -#: debhelper.pod:190 dh_bugfiles:55 dh_compress:61 dh_installdirs:44 +#: debhelper.pod:191 dh_bugfiles:55 dh_compress:61 dh_installdirs:44 #: dh_installdocs:76 dh_installexamples:37 dh_installinfo:36 dh_installman:66 #: dh_link:58 msgid "B<-A>, B<--all>" msgstr "B<-A>, B<--all>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:192 +#: debhelper.pod:193 msgid "" "Makes files or other items that are specified on the command line take " "effect in ALL packages acted on, not just the first." @@ -562,12 +558,12 @@ msgstr "" "im ersten." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:197 +#: debhelper.pod:198 msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS" msgstr "BAUSYSTEMOPTIONEN" #. type: textblock -#: debhelper.pod:199 +#: debhelper.pod:200 msgid "" "The following command line options are supported by all of the " "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of " @@ -585,12 +581,12 @@ msgstr "" "B<dh_auto_>I<*>-Programme übergibt." #. type: =item -#: debhelper.pod:208 +#: debhelper.pod:209 msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>" msgstr "B<-S>I<Bausystem>, B<--buildsystem=>I<Bausystem>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:210 +#: debhelper.pod:211 msgid "" "Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select " "one which might be applicable for the package." @@ -599,12 +595,12 @@ msgstr "" "automatisch eins auszuwählen, das für das Paket geeignet sein könnte." #. type: =item -#: debhelper.pod:213 +#: debhelper.pod:214 msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>" msgstr "B<-D>I<Verzeichnis>, B<--sourcedirectory=>I<Verzeichnis>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:215 +#: debhelper.pod:216 msgid "" "Assume that the original package source tree is at the specified " "I<directory> rather than the top level directory of the Debian source " @@ -615,12 +611,12 @@ msgstr "" "Debian-Quellpaketverzeichnisbaums, liegt." #. type: =item -#: debhelper.pod:219 +#: debhelper.pod:220 msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]" msgstr "B<-B>[I<Verzeichnis>], B<--builddirectory=>[I<Verzeichnis>]" #. type: textblock -#: debhelper.pod:221 +#: debhelper.pod:222 msgid "" "Enable out of source building and use the specified I<directory> as the " "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build " @@ -631,7 +627,7 @@ msgstr "" "weggelassen wurde, wird ein Vorgabebauverzeichnis ausgewählt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:225 +#: debhelper.pod:226 msgid "" "If this option is not specified, building will be done in source by default " "unless the build system requires or prefers out of source tree building. In " @@ -645,7 +641,7 @@ msgstr "" "angegeben wurde." #. type: textblock -#: debhelper.pod:230 +#: debhelper.pod:231 msgid "" "If the build system prefers out of source tree building but still allows in " "source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory " @@ -657,12 +653,12 @@ msgstr "" "dem Quellverzeichnispfad entspricht." #. type: =item -#: debhelper.pod:234 +#: debhelper.pod:235 msgid "B<--parallel>, B<--no-parallel>" msgstr "B<--parallel>, B<--no-parallel>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:236 +#: debhelper.pod:237 msgid "" "Control whether parallel builds should be used if underlying build system " "supports them. The number of parallel jobs is controlled by the " @@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "" "bausystemspezifischen Begrenzung sein." #. type: textblock -#: debhelper.pod:242 +#: debhelper.pod:243 msgid "" "If neither option is specified, debhelper currently defaults to B<--" "parallel> in compat 10 (or later) and B<--no-parallel> otherwise." @@ -686,7 +682,7 @@ msgstr "" "und andernfalls B<--no-parallel>." #. type: textblock -#: debhelper.pod:245 +#: debhelper.pod:246 msgid "" "As an optimization, B<dh> will try to avoid passing these options to " "subprocesses, if they are unncessary and the only options passed. Notably " @@ -700,12 +696,12 @@ msgstr "" "ist)." #. type: =item -#: debhelper.pod:250 +#: debhelper.pod:251 msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>" msgstr "B<--max-parallel=>I<Maximum>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:252 +#: debhelper.pod:253 msgid "" "This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of " "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to " @@ -720,7 +716,7 @@ msgstr "" "wünschen, dass sie unterstützt wird." #. type: textblock -#: debhelper.pod:257 +#: debhelper.pod:258 msgid "" "Notably, setting the maximum to 1 is effectively the same as using B<--no-" "parallel>." @@ -729,12 +725,12 @@ msgstr "" "wie die Verwendung von B<--no-parallel>." #. type: =item -#: debhelper.pod:260 dh:61 +#: debhelper.pod:261 dh:61 msgid "B<--list>, B<-l>" msgstr "B<--list>, B<-l>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:262 +#: debhelper.pod:263 msgid "" "List all build systems supported by debhelper on this system. The list " "includes both default and third party build systems (marked as such). Also " @@ -748,28 +744,19 @@ msgstr "" "manuell angegeben wird." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:269 +#: debhelper.pod:270 msgid "COMPATIBILITY LEVELS" msgstr "KOMPATIBILITÄTSSTUFEN" #. type: textblock -#: debhelper.pod:271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made " -#| "to debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its " -#| "author gains more experience. To prevent such major changes from breaking " -#| "existing packages, the concept of debhelper compatibility levels was " -#| "introduced. You tell debhelper which compatibility level it should use, " -#| "and it modifies its behavior in various ways." +#: debhelper.pod:272 msgid "" "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " "gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing " "packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You " -"must tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies " -"its behavior in various ways. The compatibility level is specified in the " -"F<debian/compat> file and the file must be present." +"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its " +"behavior in various ways." msgstr "" "Von Zeit zu Zeit müssen wesentliche, nicht rückwärtskompatible Änderungen an " "Debhelper vorgenommen werden, um es so ordentlich und gut entworfen wie " @@ -781,13 +768,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:279 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " -#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:" msgid "" "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " -"F<debian/compat>. For example, to use v9 mode:" +"F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:" msgstr "" "Schreiben Sie eine Zahl nach F<debian/compat>, um Debhelper mitzuteilen, " "welche Kompatibilitätsstufe es nutzen soll. Um beispielsweise in den Modus " @@ -838,51 +821,138 @@ msgstr "" "aus, dass Sie die aktuellste Kompatibilitätsstufe nutzen und in den meisten " "Fällen wird nicht angezeigt, wenn sich dieses Verhalten von einer früheren " "Kompatibilitätsstufe unterscheidet. Wenn Sie also nicht die aktuellste " -"Kompatibilitätsstufe benutzen, sind Sie gut beraten, das Folgende zu lesen, " -"um Hinweise zu erhalten, was sich gegenüber früheren Kompatibilitätsstufen " -"unterscheidet." +"Kompatibilitätsstufe benutzen, ist es eine gute Idee, folgende Hinweise zu " +" den Unterschieden gegenüber früheren Kompatibilitätsstufen zu lesen." #. type: textblock #: debhelper.pod:297 msgid "These are the available compatibility levels:" -msgstr "Diese Kompatibilitätsstufen sind verfügbar:" +msgstr "Folgende Kompatibilitätsstufen sind verfügbar:" #. type: =item #: debhelper.pod:301 -msgid "v5" -msgstr "v5" +msgid "v3" +msgstr "v3" #. type: textblock #: debhelper.pod:303 msgid "This is the lowest supported compatibility level." msgstr "Dies ist die unterste unterstützte Kompatibilitätsstufe." +#. type: textblock +#: debhelper.pod:305 debhelper.pod:334 +msgid "This mode is deprecated." +msgstr "Dieser Modus ist veraltet." + #. type: =item -#: debhelper.pod:305 -msgid "v6" -msgstr "v6" +#: debhelper.pod:307 +msgid "v4" +msgstr "v4" #. type: textblock -#: debhelper.pod:307 -msgid "Changes from v5 are:" -msgstr "Änderungen gegenüber v5 sind:" +#: debhelper.pod:309 +msgid "Changes from v3 are:" +msgstr "Änderungen gegenüber v3 sind:" #. type: =item -#: debhelper.pod:311 debhelper.pod:316 debhelper.pod:322 debhelper.pod:328 -#: debhelper.pod:341 debhelper.pod:348 debhelper.pod:352 debhelper.pod:356 -#: debhelper.pod:369 debhelper.pod:373 debhelper.pod:381 debhelper.pod:386 -#: debhelper.pod:400 debhelper.pod:405 debhelper.pod:412 debhelper.pod:417 -#: debhelper.pod:422 debhelper.pod:426 debhelper.pod:432 debhelper.pod:437 -#: debhelper.pod:442 debhelper.pod:457 debhelper.pod:462 debhelper.pod:468 -#: debhelper.pod:475 debhelper.pod:481 debhelper.pod:486 debhelper.pod:492 -#: debhelper.pod:498 debhelper.pod:508 debhelper.pod:514 debhelper.pod:537 -#: debhelper.pod:544 debhelper.pod:550 debhelper.pod:566 debhelper.pod:571 -#: debhelper.pod:575 +#: debhelper.pod:313 debhelper.pod:318 debhelper.pod:323 debhelper.pod:328 +#: debhelper.pod:342 debhelper.pod:346 debhelper.pod:351 debhelper.pod:355 +#: debhelper.pod:367 debhelper.pod:372 debhelper.pod:378 debhelper.pod:384 +#: debhelper.pod:397 debhelper.pod:404 debhelper.pod:408 debhelper.pod:412 +#: debhelper.pod:425 debhelper.pod:429 debhelper.pod:437 debhelper.pod:442 +#: debhelper.pod:456 debhelper.pod:461 debhelper.pod:468 debhelper.pod:473 +#: debhelper.pod:478 debhelper.pod:482 debhelper.pod:488 debhelper.pod:493 +#: debhelper.pod:498 debhelper.pod:513 debhelper.pod:518 debhelper.pod:524 +#: debhelper.pod:531 debhelper.pod:537 debhelper.pod:542 debhelper.pod:548 +#: debhelper.pod:554 debhelper.pod:564 debhelper.pod:570 debhelper.pod:593 +#: debhelper.pod:600 debhelper.pod:606 msgid "-" msgstr "-" #. type: textblock -#: debhelper.pod:313 +#: debhelper.pod:315 +msgid "" +"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number " +"in the generated dependency line in the shlibs file." +msgstr "" +"B<dh_makeshlibs -V> wird nicht den Debian-Teil der Versionsnummer in der " +"erzeugten Abhängigkeitslinie in der Shlibs-Datei enthalten." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:320 +msgid "" +"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> " +"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field." +msgstr "" +"Sie werden aufgefordert, das neue B<${misc:Depends}> in F<debian/control> " +"abzulegen, um das Feld B<${shlibs:Depends}> zu ergänzen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:325 +msgid "" +"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init." +"d> executable." +msgstr "" +"B<dh_fixperms> wird alle Dateien in F<bin/>-Verzeichnissen und in F<etc/init." +"d> ausführbar machen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:330 +msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy." +msgstr "" +"B<dh_link> wird bestehende Verweise korrigieren, damit sie konform mit der " +"Richtlinie sind." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:336 +msgid "v5" +msgstr "v5" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:338 +msgid "Changes from v4 are:" +msgstr "Änderungen gegenüber v4 sind:" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:344 +msgid "Comments are ignored in debhelper config files." +msgstr "Kommentare in Debhelper-Konfigurationsdateien werden ignoriert." + +# http://de.wikipedia.org/wiki/Debugsymbol +#. type: textblock +#: debhelper.pod:348 +msgid "" +"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put " +"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from." +msgstr "" +"B<dh_strip --dbg-package> gibt nun den Name des Pakets an, in das Debug-" +"Symbole getan werden, nicht die Pakete, aus denen die Symbole genommen " +"werden." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:353 +msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files." +msgstr "B<dh_installdocs> überspringt die Installation leerer Dateien." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:357 +msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing." +msgstr "" +"B<dh_install> gibt Fehlermeldungen aus, wenn Platzhalter zu nichts " +"expandieren." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:361 +msgid "v6" +msgstr "v6" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:363 +msgid "Changes from v5 are:" +msgstr "Änderungen gegenüber v5 sind:" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:369 msgid "" "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments " "in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts." @@ -891,7 +961,7 @@ msgstr "" "für die F<prerm>- und F<postrm>-Skripte in umgekehrter Reiherfolge anordnen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:318 +#: debhelper.pod:374 msgid "" "B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1." "gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build " @@ -902,7 +972,7 @@ msgstr "" "man/man1> im Bauverzeichnis des Pakets entdeckt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:324 +#: debhelper.pod:380 msgid "" "B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching " "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as " @@ -913,7 +983,7 @@ msgstr "" "sollen, wie B<CVS:.svn:.git>. Nun tut es dies." #. type: textblock -#: debhelper.pod:330 +#: debhelper.pod:386 msgid "" "B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build " "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." @@ -923,17 +993,17 @@ msgstr "" "lautlos ab, dies zu tun." #. type: =item -#: debhelper.pod:335 +#: debhelper.pod:391 msgid "v7" msgstr "v7" #. type: textblock -#: debhelper.pod:337 +#: debhelper.pod:393 msgid "Changes from v6 are:" msgstr "Änderungen gegenüber v6 sind:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:343 +#: debhelper.pod:399 msgid "" "B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it " "doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look " @@ -948,19 +1018,19 @@ msgstr "" "tmp> installiert, ohne irgendwelche besonderen Parameter zu benötigen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:350 +#: debhelper.pod:406 msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there." msgstr "" "B<dh_clean> wird F<debian/clean> lesen und die dort aufgeführten Dateien " "löschen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:354 +#: debhelper.pod:410 msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files." msgstr "<dh_clean> wird die F<*-stamp>-Dateien der obersten Ebene löschen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:358 +#: debhelper.pod:414 msgid "" "B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if " "none is specified." @@ -969,17 +1039,17 @@ msgstr "" "Änderungsprotokoll der Originalautoren liegt, falls keines angegeben wurde." #. type: =item -#: debhelper.pod:363 +#: debhelper.pod:419 msgid "v8" msgstr "v8" #. type: textblock -#: debhelper.pod:365 +#: debhelper.pod:421 msgid "Changes from v7 are:" msgstr "Änderungen gegenüber v7 sind:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:371 +#: debhelper.pod:427 msgid "" "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." msgstr "" @@ -987,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Optionen übergeben werden." #. type: textblock -#: debhelper.pod:375 +#: debhelper.pod:431 msgid "" "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it " "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. " @@ -998,13 +1068,12 @@ msgstr "" "B<dh_makeshlibs> wird B<dpkg-gensymbols> auf allen gemeinsam benutzten " "Bibliotheken ausführen, für die es Shlib-Dateien erzeugt. Daher kann B<-X> " "verwandt werden, um Bibliotheken auszuschließen. Außerdem würden " -"Bibliotheken an unüblichen Speicherplätzen, die B<dpkg-gensymbols> nicht " -"verarbeiten würde, bevor es sie übergeben bekäme, eine Verhaltenweise " -"ändern, was dazu führen könnte, dass der Bau einiger Pakete fehlschlagen " -"würde." +"B<dpkg-gensymbols> Bibliotheken an unüblichen Orten übergeben, die es " +"ansonsten nicht verarbeiten würde. Solche Verhaltensänderung kann den Bau " +"einiger Pakete zum Scheitern bringen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:383 +#: debhelper.pod:439 msgid "" "B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and " "any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>" @@ -1015,7 +1084,7 @@ msgstr "" "»B<dh --foo $@>«." #. type: textblock -#: debhelper.pod:388 +#: debhelper.pod:444 msgid "" "B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to " "F<Makefile.PL>." @@ -1023,22 +1092,22 @@ msgstr "" "B<dh_auto_>I<*> bevorzugt Perls B<Module::Build> gegenüber F<Makefile.PL>." #. type: =item -#: debhelper.pod:392 +#: debhelper.pod:448 msgid "v9" msgstr "v9" #. type: textblock -#: debhelper.pod:394 +#: debhelper.pod:450 msgid "This is the recommended mode of operation." msgstr "Dies ist der empfohlene Betriebsmodus." #. type: textblock -#: debhelper.pod:396 +#: debhelper.pod:452 msgid "Changes from v8 are:" msgstr "Änderungen gegenüber v8 sind:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:402 +#: debhelper.pod:458 msgid "" "Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch " "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir." @@ -1047,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Verzeichnisse an Autoconf in --libdir and --libexecdir weiter." #. type: textblock -#: debhelper.pod:407 +#: debhelper.pod:463 msgid "" "dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules. So, " "\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc " @@ -1055,13 +1124,13 @@ msgid "" "binary target with explicit dependencies on the other targets." msgstr "" "dh kennt die üblichen Abhängigkeiten zwischen Zielen in debian/rules. Daher " -"wird »dh binary« alle »build«-, »build-arch«-, »build-indep«-, »install«-" +"wird »dh binary« alle »build«-, »build-arch«-, »build-indep«-, »install«-" "Ziele etc. ausführen, die in dieser Regeldatei stehen. Es ist nicht nötig, " "explizit ein binäres Ziel mit expliziten Abhängigkeiten zu den anderen " "Zielen zu definieren." #. type: textblock -#: debhelper.pod:414 +#: debhelper.pod:470 msgid "" "B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size " "of -dbg packages." @@ -1070,7 +1139,7 @@ msgstr "" "dbg«-Paketen zu verringern." #. type: textblock -#: debhelper.pod:419 +#: debhelper.pod:475 msgid "" "B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --" "libexecdir when using autoconf." @@ -1079,22 +1148,22 @@ msgstr "" "Autoconf benutzt wird." #. type: textblock -#: debhelper.pod:424 +#: debhelper.pod:480 msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support" msgstr "Standardmäßig aktiviert B<dh> nicht --with=python-support." #. type: textblock -#: debhelper.pod:428 +#: debhelper.pod:484 msgid "" "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment " "variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set." msgstr "" "Alle B<dh_auto_>I<*>-Debhelper-Programme und B<dh> setzen " -"Umgebungsvariablen, die durch B<dpkg-buildflags> aufgelistet werden, wenn " +"Umgebungsvariablen, die durch B<dpkg-buildflags> aufgelistet werden, sofern " "sie nicht bereits gesetzt sind." #. type: textblock -#: debhelper.pod:434 +#: debhelper.pod:490 msgid "" "B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS " "to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>" @@ -1103,7 +1172,7 @@ msgstr "" "buildflags> an Perls F<Makefile.PL> und F<Build.PL.>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:439 +#: debhelper.pod:495 msgid "" "B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-" "id." @@ -1112,7 +1181,7 @@ msgstr "" "ihrer Baukennzahl basiert." #. type: textblock -#: debhelper.pod:444 +#: debhelper.pod:500 msgid "" "Executable debhelper config files are run and their output used as the " "configuration." @@ -1121,27 +1190,22 @@ msgstr "" "Ausgabe wird als Konfiguration benutzt." #. type: =item -#: debhelper.pod:449 +#: debhelper.pod:505 msgid "v10" msgstr "v10" #. type: textblock -#: debhelper.pod:451 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This compatibility level is still open for development; use with caution." +#: debhelper.pod:507 msgid "This compatibility level is open for beta testing; changes may occur." -msgstr "" -"Diese Kompatibilitätsstufe ist immer noch in Entwicklung; benutzen Sie sie " -"mit Vorsicht." +msgstr "Diese Kompatibilitätsstufe ist im Beta-Test; Änderungen sind möglich." #. type: textblock -#: debhelper.pod:453 +#: debhelper.pod:509 msgid "Changes from v9 are:" msgstr "Änderungen gegenüber v9 sind:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:459 +#: debhelper.pod:515 msgid "" "B<dh_installinit> will no longer install a file named debian/I<package> as " "an init script." @@ -1150,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Skript installieren." #. type: textblock -#: debhelper.pod:464 +#: debhelper.pod:520 msgid "" "B<dh_installdocs> will error out if it detects links created with --link-doc " "between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks " @@ -1161,7 +1225,7 @@ msgstr "" "nicht-»all« erzeugt wurden, da es binNMUs beschädigt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:470 +#: debhelper.pod:526 msgid "" "B<dh> no longer creates the package build directory when skipping running " "debhelper commands. This will not affect packages that only build with " @@ -1169,12 +1233,12 @@ msgid "" "debhelper." msgstr "" "B<dh> erstellt das Bauverzeichnis des Pakets nicht mehr, wenn die Ausführung " -"von Debhelper-Befehlen übersprungen wird. Dies wird auf Pakete, die nur mit " -"Debhelper-Befehlen bauen, keine Auswirkungen haben, es könnte aber Fehler in " +"von Debhelper-Befehlen übersprungen wird. Dies hat keine Auswirkungen auf " +"Pakete, die nur mit Debhelper-Befehlen bauen, es könnte aber Fehler in " "Befehlen offenlegen, die nicht in Debhelper enthalten sind." #. type: textblock -#: debhelper.pod:477 +#: debhelper.pod:533 msgid "" "B<dh_installdeb> no longer installs a maintainer-provided debian/I<package>." "shlibs file. This is now done by B<dh_makeshlibs> instead." @@ -1184,7 +1248,7 @@ msgstr "" "erledigt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:483 +#: debhelper.pod:539 msgid "" "B<dh_installwm> refuses to create a broken package if no man page can be " "found (required to register for the x-window-manager alternative)." @@ -1194,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Manager zu registrieren)." #. type: textblock -#: debhelper.pod:488 +#: debhelper.pod:544 msgid "" "Debhelper will default to B<--parallel> for all buildsystems that support " "parallel building. This can be disabled by using either B<--no-parallel> or " @@ -1206,23 +1270,18 @@ msgstr "" "deaktiviert werden." #. type: textblock -#: debhelper.pod:494 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<dh> command will not accept any of the deprecated \"manual sequence " -#| "control\" parameters (B<--before>, B<--after>, etc.). Please migrate to " -#| "use override targets instead." +#: debhelper.pod:550 msgid "" "The B<dh> command will not accept any of the deprecated \"manual sequence " "control\" parameters (B<--before>, B<--after>, etc.). Please use override " "targets instead." msgstr "" -"Der Befehl B<dh> wird keinen der missbilligten Parameter zur »manuellen " +"Der Befehl B<dh> wird keinen der veralteten Parameter zur »manuellen " "Abfolgesteuerung« (B<--before>, B<--after>, etc.) akzeptieren. Bitte " -"migrieren Sie, um stattdessen Aufhebungsziele zu verwenden." +"verwenden Sie stattdessen Aufhebungsziele." #. type: textblock -#: debhelper.pod:500 +#: debhelper.pod:556 msgid "" "The B<dh> command will no longer use log files to track which commands have " "been run. The B<dh> command I<still> keeps track of whether it already ran " @@ -1234,12 +1293,12 @@ msgstr "" "diesem Fall." #. type: textblock -#: debhelper.pod:504 +#: debhelper.pod:560 msgid "The main affects of this are:" msgstr "Die wichtigsten Auswirkungen davon sind:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:510 +#: debhelper.pod:566 msgid "" "With this, it is now easier to debug the I<install> or/and I<binary> " "sequences because they can now trivially be re-run (without having to do a " @@ -1251,24 +1310,24 @@ msgstr "" "ist)." #. type: textblock -#: debhelper.pod:516 +#: debhelper.pod:572 msgid "" "The main caveat is that B<dh_*> now only keeps track of what happened in a " "single override target. When all the calls to a given B<dh_cmd> command " "happens in the same override target every thing will work as before." msgstr "" -"Der größte Vorbehalt besteht darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, " -"was in einem einzelnen außer Kraft setzenden Ziel geschieht. Wenn alle " -"Aufrufe eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben außer Kraft setzenden " -"Ziel stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren." +"Der Pferdefuss hier liegt darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, was " +"in einem einzelnen außer Kraft setzenden Ziel geschieht. Wenn alle Aufrufe " +"eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben außer Kraft setzenden Ziel " +"stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren." #. type: textblock -#: debhelper.pod:521 +#: debhelper.pod:577 msgid "Example of where it can go wrong:" msgstr "Beispiel, bei dem es schiefgehen kann:" #. type: verbatim -#: debhelper.pod:523 +#: debhelper.pod:579 #, no-wrap msgid "" " override_dh_foo:\n" @@ -1280,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: debhelper.pod:526 +#: debhelper.pod:582 #, no-wrap msgid "" " override_dh_bar:\n" @@ -1294,7 +1353,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: debhelper.pod:530 +#: debhelper.pod:586 msgid "" "In this case, the call to B<dh_foo --remaining> will I<also> include I<my-" "pkg>, since B<dh_foo -pmy-pkg> was run in a separate override target. This " @@ -1306,89 +1365,55 @@ msgstr "" "begrenzt, es umfasst außerdem B<-a>, B<-i>, etc." #. type: textblock -#: debhelper.pod:539 +#: debhelper.pod:595 msgid "" "The B<dh_installdeb> command now shell escapes the lines in the " "F<maintscript> config file. This was the original intend but it did not " "work properly and packages have begun to rely on the incomplete shell " "escaping (e.g. quoting file names)." msgstr "" +"Der Befehl B<dh_installdeb> maskiert nun die Zeilen in der " +"Konfigurationsdatei F<maintscript> für die Shell. Dies war der ursprüngliche " +"Gedanke, aber es funktionierte nicht, wie es sollte und die Pakete begannen, " +"sich auf die unvollständige Shell-Maskierung zu verlassen (z.B. Dateinamen in " +"Anführungszeichen setzen)." #. type: textblock -#: debhelper.pod:546 +#: debhelper.pod:602 msgid "" "The B<dh_installinit> command now defaults to B<--restart-after-upgrade>. " "For packages needing the previous behaviour, please use B<--no-restart-after-" "upgrade>." msgstr "" +"Voreinstellung für den Befehl B<dh_installinit> ist nun " +"B<--restart-after-upgrade>. Verwenden Sie bitte für Pakete, die das " +"vorhergehende Verhalten erfordern, B<--no-restart-after-upgrade>." #. type: textblock -#: debhelper.pod:552 +#: debhelper.pod:608 msgid "" "The B<autoreconf> sequence is now enabled by default. Please pass B<--" "without autoreconf> to B<dh> if this is not desirable for a given package" msgstr "" - -#. type: =item -#: debhelper.pod:558 -#, fuzzy -#| msgid "v1" -msgid "v11" -msgstr "v1" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:560 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This compatibility level is still open for development; use with caution." -msgid "" -"This compatibility level is still open for development; use with caution." -msgstr "" -"Diese Kompatibilitätsstufe ist immer noch in Entwicklung; benutzen Sie sie " -"mit Vorsicht." - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:562 -#, fuzzy -#| msgid "Changes from v3 are:" -msgid "Changes from v10 are:" -msgstr "Änderungen gegenüber v3 sind:" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:568 -msgid "" -"B<dh_installmenu> no longer installs F<menu> files. The F<menu-method> " -"files are still installed." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:573 -#, fuzzy -#| msgid "B<-s>, B<--same-arch>" -msgid "The B<-s> (B<--same-arch>) option is removed." -msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:577 -msgid "" -"Invoking B<dh_clean -k> now causes an error instead of a deprecation warning." -msgstr "" +"Die B<autoreconf>-Abfolge ist nun standardmäßig aktiviert. Bitte übergeben " +"Sie B<--without autoreconf> an B<dh>, falls dies für ein angegebenes Paket " +"nicht gewünscht wird." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:582 dh_auto_test:46 dh_installcatalogs:62 dh_installdocs:132 +#: debhelper.pod:616 dh_auto_test:46 dh_installcatalogs:60 dh_installdocs:132 #: dh_installemacsen:73 dh_installexamples:54 dh_installinit:159 -#: dh_installman:83 dh_installmodules:55 dh_installudev:49 dh_installwm:55 -#: dh_installxfonts:38 dh_movefiles:65 dh_strip:117 dh_usrlocal:49 +#: dh_installman:83 dh_installmodules:55 dh_installudev:56 dh_installwm:55 +#: dh_installxfonts:38 dh_movefiles:65 dh_strip:123 dh_usrlocal:49 msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: =head2 -#: debhelper.pod:584 +#: debhelper.pod:618 msgid "Multiple binary package support" msgstr "Unterstützung mehrerer Binärpakete" #. type: textblock -#: debhelper.pod:586 +#: debhelper.pod:620 msgid "" "If your source package generates more than one binary package, debhelper " "programs will default to acting on all binary packages when run. If your " @@ -1407,7 +1432,7 @@ msgstr "" "Ziel »binary-indep«." #. type: textblock -#: debhelper.pod:594 +#: debhelper.pod:628 msgid "" "To facilitate this, as well as give you more control over which packages are " "acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-" @@ -1423,23 +1448,18 @@ msgstr "" "sind, mit nachfolgenden Ausnahmen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "First, any package whose B<Architecture> field in B<debian/control> does " -#| "not match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, " -#| "section 5.6.8>)." +#: debhelper.pod:634 msgid "" "First, any package whose B<Architecture> field in B<debian/control> does not " -"match the B<DEB_HOST_ARCH> architecture will be excluded (L<Debian Policy, " -"section 5.6.8>)." +"match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, section " +"5.6.8>)." msgstr "" "Zuerst werden alle Pakete deren B<Architecture>-Feld in B<debian/control> " "nicht mit der Bauarchitektur übereinstimmt ausgeschlossen (L<Debian Policy, " "Abschnitt 5.6.8>)." #. type: textblock -#: debhelper.pod:604 +#: debhelper.pod:638 msgid "" "Also, some additional packages may be excluded based on the contents of the " "B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable and B<Build-Profiles> fields in " @@ -1453,12 +1473,12 @@ msgstr "" "BuildProfileSpec>." #. type: =head2 -#: debhelper.pod:609 +#: debhelper.pod:643 msgid "Automatic generation of Debian install scripts" msgstr "Automatisches Erzeugen von Debian-Installationsskripten" #. type: textblock -#: debhelper.pod:611 +#: debhelper.pod:645 msgid "" "Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian " "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " @@ -1475,7 +1495,7 @@ msgstr "" "erzeugten Kode ersetzt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:618 +#: debhelper.pod:652 msgid "" "If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to " "it, then debhelper will create the complete script." @@ -1484,7 +1504,7 @@ msgstr "" "hinzufügen muss, dann wird Debhelper das komplette Skript erstellen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:621 +#: debhelper.pod:655 msgid "" "All debhelper commands that automatically generate code in this way let it " "be disabled by the -n parameter (see above)." @@ -1493,7 +1513,7 @@ msgstr "" "dies durch den Parameter -n deaktiviert (siehe oben)." #. type: textblock -#: debhelper.pod:624 +#: debhelper.pod:658 msgid "" "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " "it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here " @@ -1507,7 +1527,7 @@ msgstr "" "etc. gesetzt sind):" #. type: verbatim -#: debhelper.pod:629 +#: debhelper.pod:663 #, no-wrap msgid "" " my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" @@ -1539,12 +1559,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: debhelper.pod:642 +#: debhelper.pod:676 msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies." msgstr "Automatisches Erzeugen verschiedener Abhängigkeiten" #. type: textblock -#: debhelper.pod:644 +#: debhelper.pod:678 msgid "" "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your " @@ -1564,7 +1584,7 @@ msgstr "" "bietet, sie zu automatisieren." #. type: textblock -#: debhelper.pod:652 +#: debhelper.pod:686 msgid "" "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " "needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<" @@ -1578,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Debhelper findet, dass Sie sie benötigen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:657 +#: debhelper.pod:691 msgid "" "This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated " "by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by " @@ -1592,12 +1612,12 @@ msgstr "" "entspricht." #. type: =head2 -#: debhelper.pod:662 +#: debhelper.pod:696 msgid "Package build directories" msgstr "Paketbauverzeichnisse" #. type: textblock -#: debhelper.pod:664 +#: debhelper.pod:698 msgid "" "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " "for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>." @@ -1607,7 +1627,7 @@ msgstr "" "debian/I<Paket> ist." #. type: textblock -#: debhelper.pod:667 +#: debhelper.pod:701 msgid "" "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " "supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>" @@ -1627,12 +1647,12 @@ msgstr "" "Debhelper-Programm auswirkt." #. type: =head2 -#: debhelper.pod:675 +#: debhelper.pod:709 msgid "udebs" msgstr "Udebs" #. type: textblock -#: debhelper.pod:677 +#: debhelper.pod:711 msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " "\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>. " @@ -1650,12 +1670,12 @@ msgstr "" "übersprungen werden." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:684 +#: debhelper.pod:718 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: textblock -#: debhelper.pod:686 +#: debhelper.pod:720 msgid "" "The following environment variables can influence the behavior of " "debhelper. It is important to note that these must be actual environment " @@ -1671,12 +1691,12 @@ msgstr "" "Beispiel »B<export DH_VERBOSE>«." #. type: =item -#: debhelper.pod:694 +#: debhelper.pod:728 msgid "B<DH_VERBOSE>" msgstr "B<DH_VERBOSE>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:696 +#: debhelper.pod:730 msgid "" "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it " "runs. Also enables verbose build logs for some build systems like autoconf." @@ -1687,12 +1707,12 @@ msgstr "" "aktiviert." #. type: =item -#: debhelper.pod:699 +#: debhelper.pod:733 msgid "B<DH_QUIET>" msgstr "B<DH_QUIET>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:701 +#: debhelper.pod:735 msgid "" "Set to B<1> to enable quiet mode. Debhelper will not output commands calling " "the upstream build system nor will dh print which subcommands are called and " @@ -1709,12 +1729,12 @@ msgstr "" "wird diese Einstellung ignoriert." #. type: =item -#: debhelper.pod:708 +#: debhelper.pod:742 msgid "B<DH_COMPAT>" msgstr "B<DH_COMPAT>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:710 +#: debhelper.pod:744 msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " "overriding any value in F<debian/compat>." @@ -1723,22 +1743,22 @@ msgstr "" "werden sollte und setzt dabei jeden Wert in F<debian/compat> außer Kraft." #. type: =item -#: debhelper.pod:713 +#: debhelper.pod:747 msgid "B<DH_NO_ACT>" msgstr "B<DH_NO_ACT>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:715 +#: debhelper.pod:749 msgid "Set to B<1> to enable no-act mode." msgstr "auf B<1> gesetzt, um Modus ohne Aktion zu aktivieren." #. type: =item -#: debhelper.pod:717 +#: debhelper.pod:751 msgid "B<DH_OPTIONS>" msgstr "B<DH_OPTIONS>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:719 +#: debhelper.pod:753 msgid "" "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of " "all debhelper commands." @@ -1747,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Befehle vorangestellt." #. type: textblock -#: debhelper.pod:722 +#: debhelper.pod:756 msgid "" "When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each " "debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS." @@ -1757,12 +1777,12 @@ msgstr "" "DH_OPTIONS zu verwenden." #. type: =item -#: debhelper.pod:725 +#: debhelper.pod:759 msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>" msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:727 +#: debhelper.pod:761 msgid "" "If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of " "all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will " @@ -1774,7 +1794,7 @@ msgstr "" "entspricht, B<rm -rf> ausführen." #. type: textblock -#: debhelper.pod:731 +#: debhelper.pod:765 msgid "" "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " "case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from " @@ -1792,7 +1812,7 @@ msgstr "" "ist, wo auch immer Ihr Paket gebaut wird." #. type: textblock -#: debhelper.pod:738 +#: debhelper.pod:772 msgid "" "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>" @@ -1801,76 +1821,76 @@ msgstr "" "getrennt werden, wie in B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:743 dh:1062 dh_auto_build:48 dh_auto_clean:51 +#: debhelper.pod:777 dh:1054 dh_auto_build:48 dh_auto_clean:51 #: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:93 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:131 -#: dh_builddeb:194 dh_clean:175 dh_compress:252 dh_fixperms:148 dh_gconf:98 -#: dh_gencontrol:174 dh_icons:73 dh_install:322 dh_installcatalogs:124 +#: dh_builddeb:194 dh_clean:181 dh_compress:250 dh_fixperms:148 dh_gconf:98 +#: dh_gencontrol:174 dh_icons:73 dh_install:325 dh_installcatalogs:123 #: dh_installchangelogs:241 dh_installcron:80 dh_installdeb:217 -#: dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97 dh_installdocs:350 +#: dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97 dh_installdocs:354 #: dh_installemacsen:143 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:72 #: dh_installinfo:78 dh_installinit:342 dh_installlogcheck:81 -#: dh_installlogrotate:53 dh_installman:266 dh_installmanpages:198 -#: dh_installmenu:98 dh_installmime:65 dh_installmodules:109 dh_installpam:62 -#: dh_installppp:68 dh_installudev:102 dh_installwm:115 dh_installxfonts:90 -#: dh_link:146 dh_lintian:60 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:292 -#: dh_md5sums:109 dh_movefiles:161 dh_perl:151 dh_prep:61 dh_shlibdeps:156 -#: dh_strip:393 dh_testdir:54 dh_testroot:28 dh_usrlocal:116 +#: dh_installlogrotate:53 dh_installman:265 dh_installmanpages:198 +#: dh_installmenu:90 dh_installmime:65 dh_installmodules:112 dh_installpam:62 +#: dh_installppp:68 dh_installudev:118 dh_installwm:115 dh_installxfonts:90 +#: dh_link:146 dh_lintian:60 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:284 +#: dh_md5sums:108 dh_movefiles:161 dh_perl:152 dh_prep:61 dh_shlibdeps:156 +#: dh_strip:395 dh_testdir:54 dh_testroot:28 dh_usrlocal:116 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: =item -#: debhelper.pod:747 +#: debhelper.pod:781 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:749 +#: debhelper.pod:783 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper." msgstr "" "eine Zusammenstellung von F<debian/rules>-Beispieldateien, die Debhelper " "benutzen" #. type: =item -#: debhelper.pod:751 +#: debhelper.pod:785 msgid "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>" msgstr "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:753 +#: debhelper.pod:787 msgid "Debhelper web site." msgstr "Debhelper-Website" #. type: =head1 -#: debhelper.pod:757 dh:1068 dh_auto_build:54 dh_auto_clean:57 +#: debhelper.pod:791 dh:1060 dh_auto_build:54 dh_auto_clean:57 #: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:99 dh_auto_test:69 dh_bugfiles:139 -#: dh_builddeb:200 dh_clean:181 dh_compress:258 dh_fixperms:154 dh_gconf:104 -#: dh_gencontrol:180 dh_icons:79 dh_install:328 dh_installcatalogs:130 +#: dh_builddeb:200 dh_clean:187 dh_compress:256 dh_fixperms:154 dh_gconf:104 +#: dh_gencontrol:180 dh_icons:79 dh_install:331 dh_installcatalogs:129 #: dh_installchangelogs:247 dh_installcron:86 dh_installdeb:223 -#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:103 dh_installdocs:356 +#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:103 dh_installdocs:360 #: dh_installemacsen:150 dh_installexamples:118 dh_installifupdown:78 #: dh_installinfo:84 dh_installlogcheck:87 dh_installlogrotate:59 -#: dh_installman:272 dh_installmanpages:204 dh_installmenu:106 -#: dh_installmime:71 dh_installmodules:115 dh_installpam:68 dh_installppp:74 -#: dh_installudev:108 dh_installwm:121 dh_installxfonts:96 dh_link:152 -#: dh_lintian:68 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:298 dh_md5sums:115 -#: dh_movefiles:167 dh_perl:157 dh_prep:67 dh_shlibdeps:162 dh_strip:399 -#: dh_testdir:60 dh_testroot:34 dh_usrlocal:122 +#: dh_installman:271 dh_installmanpages:204 dh_installmenu:98 dh_installmime:71 +#: dh_installmodules:118 dh_installpam:68 dh_installppp:74 dh_installudev:124 +#: dh_installwm:121 dh_installxfonts:96 dh_link:152 dh_lintian:68 +#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:290 dh_md5sums:114 dh_movefiles:167 +#: dh_perl:158 dh_prep:67 dh_shlibdeps:162 dh_strip:401 dh_testdir:60 +#: dh_testroot:34 dh_usrlocal:122 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: textblock -#: debhelper.pod:759 dh:1070 dh_auto_build:56 dh_auto_clean:59 +#: debhelper.pod:793 dh:1062 dh_auto_build:56 dh_auto_clean:59 #: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:101 dh_auto_test:71 dh_builddeb:202 -#: dh_clean:183 dh_compress:260 dh_fixperms:156 dh_gencontrol:182 -#: dh_install:330 dh_installchangelogs:249 dh_installcron:88 dh_installdeb:225 -#: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:105 dh_installdocs:358 +#: dh_clean:189 dh_compress:258 dh_fixperms:156 dh_gencontrol:182 +#: dh_install:333 dh_installchangelogs:249 dh_installcron:88 dh_installdeb:225 +#: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:105 dh_installdocs:362 #: dh_installemacsen:152 dh_installexamples:120 dh_installifupdown:80 #: dh_installinfo:86 dh_installinit:350 dh_installlogrotate:61 -#: dh_installman:274 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:108 -#: dh_installmime:73 dh_installmodules:117 dh_installpam:70 dh_installppp:76 -#: dh_installudev:110 dh_installwm:123 dh_installxfonts:98 dh_link:154 -#: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:300 dh_md5sums:117 dh_movefiles:169 -#: dh_prep:69 dh_shlibdeps:164 dh_strip:401 dh_testdir:62 dh_testroot:36 +#: dh_installman:273 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:100 +#: dh_installmime:73 dh_installmodules:120 dh_installpam:70 dh_installppp:76 +#: dh_installudev:126 dh_installwm:123 dh_installxfonts:98 dh_link:154 +#: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:292 dh_md5sums:116 dh_movefiles:169 +#: dh_prep:69 dh_shlibdeps:164 dh_strip:403 dh_testdir:62 dh_testroot:36 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>" @@ -1951,13 +1971,13 @@ msgstr "" #: dh:42 dh_auto_build:29 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:32 #: dh_auto_install:44 dh_auto_test:32 dh_bugfiles:51 dh_builddeb:26 dh_clean:45 #: dh_compress:50 dh_fixperms:33 dh_gconf:40 dh_gencontrol:35 dh_icons:31 -#: dh_install:69 dh_installcatalogs:51 dh_installchangelogs:60 +#: dh_install:69 dh_installcatalogs:50 dh_installchangelogs:60 #: dh_installcron:41 dh_installdebconf:62 dh_installdirs:40 dh_installdocs:72 #: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:33 dh_installifupdown:40 #: dh_installinfo:32 dh_installinit:60 dh_installlogcheck:43 #: dh_installlogrotate:23 dh_installman:62 dh_installmanpages:41 -#: dh_installmenu:45 dh_installmodules:39 dh_installpam:32 dh_installppp:36 -#: dh_installudev:33 dh_installwm:35 dh_link:54 dh_makeshlibs:50 dh_md5sums:29 +#: dh_installmenu:42 dh_installmodules:39 dh_installpam:32 dh_installppp:36 +#: dh_installudev:36 dh_installwm:35 dh_link:54 dh_makeshlibs:50 dh_md5sums:29 #: dh_movefiles:39 dh_perl:32 dh_prep:27 dh_shlibdeps:27 dh_strip:36 #: dh_testdir:24 dh_usrlocal:39 msgid "OPTIONS" @@ -2007,14 +2027,7 @@ msgid "List all available addons." msgstr "listet alle verfügbaren Add-ons auf." #. type: textblock -#: dh:65 -#, fuzzy -#| msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:" -msgid "This can be used without a F<debian/compat> file." -msgstr "Dies ist ein Beispiel einer F<debian/Paket.docs>-Datei:" - -#. type: textblock -#: dh:69 +#: dh:67 msgid "" "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them." msgstr "" @@ -2022,7 +2035,7 @@ msgstr "" "sie aber nicht aus" #. type: textblock -#: dh:71 +#: dh:69 msgid "" "Note that dh normally skips running commands that it knows will do nothing. " "With --no-act, the full list of commands in a sequence is printed." @@ -2032,7 +2045,7 @@ msgstr "" "vollständige Liste der Befehle der Reihe nach ausgegeben." #. type: textblock -#: dh:76 +#: dh:74 msgid "" "Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This " "can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for " @@ -2043,12 +2056,12 @@ msgstr "" "oder B<-N> sowie spezialisiertere Optionen zu setzen." #. type: =head1 -#: dh:80 dh_installdocs:121 dh_link:76 dh_makeshlibs:107 dh_shlibdeps:74 +#: dh:78 dh_installdocs:121 dh_link:76 dh_makeshlibs:107 dh_shlibdeps:74 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: textblock -#: dh:82 +#: dh:80 msgid "" "To see what commands are included in a sequence, without actually doing " "anything:" @@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "" "tatsächlich etwas zu tun, geben Sie Folgendes ein:" #. type: verbatim -#: dh:85 +#: dh:83 #, no-wrap msgid "" "\tdh binary-arch --no-act\n" @@ -2067,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:87 +#: dh:85 msgid "" "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences " "of commands work with no additional options." @@ -2076,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Befehlssequenzen ohne zusätzliche Optionen arbeiten." #. type: verbatim -#: dh:90 dh:111 dh:124 +#: dh:88 dh:109 dh:122 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2090,7 +2103,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:94 +#: dh:92 msgid "" "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The " "easy way to do with is by adding an override target for that command." @@ -2100,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Ziel für diesen Befehl hinzuzufügen." #. type: verbatim -#: dh:97 dh:182 dh:193 +#: dh:95 dh:189 dh:200 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2114,7 +2127,7 @@ msgstr "" "\t\n" #. type: verbatim -#: dh:101 +#: dh:99 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_strip:\n" @@ -2126,7 +2139,7 @@ msgstr "" "\t\n" #. type: verbatim -#: dh:104 +#: dh:102 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_configure:\n" @@ -2138,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:107 +#: dh:105 msgid "" "Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> " "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running " @@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Befehle ausgeführt werden." #. type: verbatim -#: dh:115 +#: dh:113 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_configure:\n" @@ -2162,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: dh:118 +#: dh:116 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_build:\n" @@ -2174,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:121 +#: dh:119 msgid "" "Another common case is wanting to do something manually before or after a " "particular debhelper command is run." @@ -2183,7 +2196,7 @@ msgstr "" "besonderen Debhelper-Befehls manuell etwas tun möchten." #. type: verbatim -#: dh:128 +#: dh:126 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_fixperms:\n" @@ -2197,7 +2210,34 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:132 +#: dh:130 +msgid "" +"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and " +"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at " +"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that " +"automate it, like this." +msgstr "" +"Falls Ihr Paket Autotools benutzt und Sie F<config.sub> und F<config.guess> " +"mit neueren Versionen vom Paket B<autotools-dev> zur Bauzeit auffrischen " +"möchten, können Sie einige von B<autotools-dev> bereitgestellten Befehle " +"verwenden, die es wie folgt automatisieren." + +#. type: verbatim +#: dh:135 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" +"\n" +msgstr "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: dh:139 msgid "" "Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in " "that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.) " @@ -2208,7 +2248,7 @@ msgstr "" "B<dh_pysupport> aus.) Hier wird gezeigt, wie B<dh_python2> benutzt wird." #. type: verbatim -#: dh:136 +#: dh:143 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2222,7 +2262,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:140 +#: dh:147 msgid "" "Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can " "be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." @@ -2232,7 +2272,7 @@ msgstr "" "entdeckt, dass das Programm MakeMaker verwendet." #. type: verbatim -#: dh:144 +#: dh:151 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2246,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:148 +#: dh:155 msgid "" "Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the " "package's source, for a package where the source is located in a " @@ -2257,7 +2297,7 @@ msgstr "" "einem Unterverzeichnis liegt." #. type: verbatim -#: dh:152 +#: dh:159 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2271,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:156 +#: dh:163 msgid "" "And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build " "in a subdirectory, which will be removed on B<clean>." @@ -2280,7 +2320,7 @@ msgstr "" "dass in einem Unterverzeichnis gebaut wird, das mit B<clean> entfernt wird." #. type: verbatim -#: dh:159 +#: dh:166 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2294,7 +2334,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:163 +#: dh:170 msgid "" "If your package can be built in parallel, please either use compat 10 or " "pass B<--parallel> to dh. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work." @@ -2304,7 +2344,7 @@ msgstr "" "B<dpkg-buildpackage -j> funktionieren." #. type: verbatim -#: dh:166 +#: dh:173 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2318,7 +2358,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:170 +#: dh:177 msgid "" "If your package cannot be built reliably while using multiple threads, " "please pass B<--no-parallel> to dh (or the relevant B<dh_auto_>I<*> command):" @@ -2328,7 +2368,7 @@ msgstr "" "zuständigen B<dh_auto_>I<*>-Befehl):" #. type: verbatim -#: dh:175 +#: dh:182 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2342,7 +2382,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:179 +#: dh:186 msgid "" "Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't " "want it to run, by defining empty override targets for each command." @@ -2352,7 +2392,7 @@ msgstr "" "setzende Ziele für jeden Befehl definieren." #. type: verbatim -#: dh:186 +#: dh:193 #, no-wrap msgid "" "\t# Commands not to run:\n" @@ -2364,7 +2404,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:189 +#: dh:196 msgid "" "A long build process for a separate documentation package can be separated " "out using architecture independent overrides. These will be skipped when " @@ -2376,7 +2416,7 @@ msgstr "" "ausgeführt werden." #. type: verbatim -#: dh:197 +#: dh:204 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_build-indep:\n" @@ -2388,7 +2428,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: dh:200 +#: dh:207 #, no-wrap msgid "" "\t# No tests needed for docs\n" @@ -2400,7 +2440,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: dh:203 +#: dh:210 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_install-indep:\n" @@ -2412,7 +2452,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:206 +#: dh:213 msgid "" "Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when " "building the architecture dependent package, as it's not present when " @@ -2424,7 +2464,7 @@ msgstr "" "vorhanden ist." #. type: verbatim -#: dh:210 +#: dh:217 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_fixperms-arch:\n" @@ -2438,12 +2478,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: dh:214 +#: dh:221 msgid "INTERNALS" msgstr "INTERNA" #. type: textblock -#: dh:216 +#: dh:223 msgid "" "If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the " "hood." @@ -2452,29 +2492,12 @@ msgstr "" "wie es unter der Haube arbeitet." #. type: textblock -#: dh:218 -msgid "" -"In compat 10 (or later), B<dh> creates a stamp file F<debian/debhelper-build-" -"stamp> after the build step(s) are complete to avoid re-running them. " -"Inside an override target, B<dh_*> commands will create a log file F<debian/" -"package.debhelper.log> to keep track of which packages the command(s) have " -"been run for. These log files are then removed once the override target is " -"complete." -msgstr "" - -#. type: textblock #: dh:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/" -#| "package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell " -#| "which commands have already been run, for which packages, and skip " -#| "running those commands again." -msgid "" -"In compat 9 or earlier, each debhelper command will record when it's " -"successfully run in F<debian/package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> " -"deletes.) So B<dh> can tell which commands have already been run, for which " -"packages, and skip running those commands again." +msgid "" +"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/" +"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which " +"commands have already been run, for which packages, and skip running those " +"commands again." msgstr "" "Jeder Debhelper-Befehl wird in F<debian/package.debhelper.log> " "aufgezeichnet, wenn er erfolgreich ausgeführt wurde. (Was durch B<dh_clean> " @@ -2484,18 +2507,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:230 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged " -#| "command that is in the specified sequence. It then continues with the " -#| "next command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, " -#| "and B<--remaining> options can override this behavior." -msgid "" -"Each time B<dh> is run (in compat 9 or earlier), it examines the log, and " -"finds the last logged command that is in the specified sequence. It then " -"continues with the next command in the sequence. The B<--until>, B<--" -"before>, B<--after>, and B<--remaining> options can override this behavior " -"(though they were removed in compat 10)." +msgid "" +"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged " +"command that is in the specified sequence. It then continues with the next " +"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--" +"remaining> options can override this behavior." msgstr "" "Jedesmal, wenn B<dh> ausgeführt wird, untersucht es das Protokoll und findet " "den zuletzt protokollierten Befehl, der in der angegebenen Sequenz ist. Es " @@ -2504,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Kraft." #. type: textblock -#: dh:236 +#: dh:235 msgid "" "A sequence can also run dependent targets in debian/rules. For example, the " "\"binary\" sequence runs the \"install\" target." @@ -2513,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Sequenz »binary« führt zum Beispiel das Ziel »install« aus." #. type: textblock -#: dh:239 +#: dh:238 msgid "" "B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass " "information through to debhelper commands that are run inside override " @@ -2526,7 +2542,7 @@ msgstr "" "ist, wie der Name schon andeutet, Gegenstand dauernder Änderungen." #. type: textblock -#: dh:244 +#: dh:243 msgid "" "Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> " "sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on " @@ -2542,64 +2558,64 @@ msgstr "" "architekturabhängigen Paketen funktionieren." #. type: =head1 -#: dh:250 +#: dh:249 msgid "DEPRECATED OPTIONS" msgstr "MISSBILLIGTE OPTIONEN" #. type: textblock -#: dh:252 +#: dh:251 msgid "" "The following options are deprecated. It's much better to use override " "targets instead. They are B<not> available in compat 10." msgstr "" -"Die folgenden Optionen sind missbilligt. Es ist wesentlich besser, " -"stattdessen außer Kraft setzende Ziele zu verwenden. Sie sind nicht im " +"Die folgenden Optionen sind veraltet. Es ist wesentlich besser, stattdessen " +"außer Kraft setzende Ziele zu verwenden. Sie sind nicht im " "Kompatibilitätsmodus 10 verfügbar." #. type: =item -#: dh:258 +#: dh:257 msgid "B<--until> I<cmd>" msgstr "B<--until> I<Befehl>" #. type: textblock -#: dh:260 +#: dh:259 msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop." msgstr "" "führt Befehle in der Sequenz bis einschließlich I<Befehl> aus und stoppt " "dann." #. type: =item -#: dh:262 +#: dh:261 msgid "B<--before> I<cmd>" msgstr "B<--before> I<Befehl>" #. type: textblock -#: dh:264 +#: dh:263 msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop." msgstr "führt Befehle in der Sequenz vor I<Befehl> aus und stoppt dann." #. type: =item -#: dh:266 +#: dh:265 msgid "B<--after> I<cmd>" msgstr "B<--after> I<Befehl>" #. type: textblock -#: dh:268 +#: dh:267 msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>." msgstr "führt Befehle in der Sequenz aus, die nach I<Befehl> kommen." #. type: =item -#: dh:270 +#: dh:269 msgid "B<--remaining>" msgstr "B<--remaining>" #. type: textblock -#: dh:272 +#: dh:271 msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run." msgstr "führt alle Befehle in der Sequenz aus, die noch auszuführen sind." #. type: textblock -#: dh:276 +#: dh:275 msgid "" "In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a " "substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching " @@ -2613,36 +2629,36 @@ msgstr "" "der letzte in der Sequenz benutzt." #. type: textblock -#: dh:1064 dh_auto_build:50 dh_auto_clean:53 dh_auto_configure:55 -#: dh_auto_install:95 dh_auto_test:65 dh_builddeb:196 dh_clean:177 -#: dh_compress:254 dh_fixperms:150 dh_gconf:100 dh_gencontrol:176 -#: dh_install:324 dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:243 +#: dh:1056 dh_auto_build:50 dh_auto_clean:53 dh_auto_configure:55 +#: dh_auto_install:95 dh_auto_test:65 dh_builddeb:196 dh_clean:183 +#: dh_compress:252 dh_fixperms:150 dh_gconf:100 dh_gencontrol:176 +#: dh_install:327 dh_installcatalogs:125 dh_installchangelogs:243 #: dh_installcron:82 dh_installdeb:219 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:99 -#: dh_installdocs:352 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:74 +#: dh_installdocs:356 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:74 #: dh_installinfo:80 dh_installinit:344 dh_installlogcheck:83 -#: dh_installlogrotate:55 dh_installman:268 dh_installmanpages:200 -#: dh_installmime:67 dh_installmodules:111 dh_installpam:64 dh_installppp:70 -#: dh_installudev:104 dh_installwm:117 dh_installxfonts:92 dh_link:148 -#: dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:294 dh_md5sums:111 dh_movefiles:163 -#: dh_perl:153 dh_prep:63 dh_strip:395 dh_testdir:56 dh_testroot:30 +#: dh_installlogrotate:55 dh_installman:267 dh_installmanpages:200 +#: dh_installmime:67 dh_installmodules:114 dh_installpam:64 dh_installppp:70 +#: dh_installudev:120 dh_installwm:117 dh_installxfonts:92 dh_link:148 +#: dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:286 dh_md5sums:110 dh_movefiles:163 +#: dh_perl:154 dh_prep:63 dh_strip:397 dh_testdir:56 dh_testroot:30 #: dh_usrlocal:118 msgid "L<debhelper(7)>" msgstr "L<debhelper(7)>" #. type: textblock -#: dh:1066 dh_auto_build:52 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:57 +#: dh:1058 dh_auto_build:52 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:57 #: dh_auto_install:97 dh_auto_test:67 dh_bugfiles:137 dh_builddeb:198 -#: dh_clean:179 dh_compress:256 dh_fixperms:152 dh_gconf:102 dh_gencontrol:178 -#: dh_icons:77 dh_install:326 dh_installchangelogs:245 dh_installcron:84 +#: dh_clean:185 dh_compress:254 dh_fixperms:152 dh_gconf:102 dh_gencontrol:178 +#: dh_icons:77 dh_install:329 dh_installchangelogs:245 dh_installcron:84 #: dh_installdeb:221 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:101 -#: dh_installdocs:354 dh_installemacsen:148 dh_installexamples:116 +#: dh_installdocs:358 dh_installemacsen:148 dh_installexamples:116 #: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:82 dh_installinit:346 -#: dh_installlogrotate:57 dh_installman:270 dh_installmanpages:202 -#: dh_installmenu:104 dh_installmime:69 dh_installmodules:113 dh_installpam:66 -#: dh_installppp:72 dh_installudev:106 dh_installwm:119 dh_installxfonts:94 -#: dh_link:150 dh_lintian:64 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:296 -#: dh_md5sums:113 dh_movefiles:165 dh_perl:155 dh_prep:65 dh_shlibdeps:160 -#: dh_strip:397 dh_testdir:58 dh_testroot:32 dh_usrlocal:120 +#: dh_installlogrotate:57 dh_installman:269 dh_installmanpages:202 +#: dh_installmenu:96 dh_installmime:69 dh_installmodules:116 dh_installpam:66 +#: dh_installppp:72 dh_installudev:122 dh_installwm:119 dh_installxfonts:94 +#: dh_link:150 dh_lintian:64 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:288 +#: dh_md5sums:112 dh_movefiles:165 dh_perl:156 dh_prep:65 dh_shlibdeps:160 +#: dh_strip:399 dh_testdir:58 dh_testroot:32 dh_usrlocal:120 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Dieses Programm ist Teil von Debhelper." @@ -3037,12 +3053,12 @@ msgstr "" #. type: =head1 #: dh_bugfiles:23 dh_clean:32 dh_compress:33 dh_gconf:24 dh_install:39 -#: dh_installcatalogs:37 dh_installchangelogs:36 dh_installcron:22 +#: dh_installcatalogs:36 dh_installchangelogs:36 dh_installcron:22 #: dh_installdeb:23 dh_installdebconf:35 dh_installdirs:26 dh_installdocs:22 #: dh_installemacsen:28 dh_installexamples:23 dh_installifupdown:23 #: dh_installinfo:22 dh_installinit:28 dh_installlogcheck:22 dh_installman:52 #: dh_installmenu:26 dh_installmime:22 dh_installmodules:29 dh_installpam:22 -#: dh_installppp:22 dh_installudev:23 dh_installwm:25 dh_link:42 dh_lintian:22 +#: dh_installppp:22 dh_installudev:26 dh_installwm:25 dh_link:42 dh_lintian:22 #: dh_makeshlibs:27 dh_movefiles:27 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" @@ -3209,7 +3225,7 @@ msgid "" "use B<--> instead." msgstr "" "Dies ist eine weitere Möglichkeit, I<Parameter> an L<dpkg-deb(1)> zu " -"übergeben. Sie ist missbilligt; benutzen Sie stattdessen B<-->." +"übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen B<-->." #. type: textblock #: dh_clean:5 @@ -3292,32 +3308,27 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep>" #. type: textblock #: dh_clean:51 msgid "This is deprecated, use L<dh_prep(1)> instead." -msgstr "Dies ist missbilligt, benutzen Sie stattdessen L<dh_prep(1)>." - -#. type: textblock -#: dh_clean:53 -msgid "The option is removed in compat 11." -msgstr "" +msgstr "Dies ist veraltet, benutzen Sie stattdessen L<dh_prep(1)>." #. type: =item -#: dh_clean:55 +#: dh_clean:53 msgid "B<-d>, B<--dirs-only>" msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>" #. type: textblock -#: dh_clean:57 +#: dh_clean:55 msgid "" "Only clean the package build directories, do not clean up any other files at " "all." msgstr "räumt nur die Bauverzeichnisse auf, keine weiteren Dateien." #. type: =item -#: dh_clean:60 dh_prep:31 +#: dh_clean:58 dh_prep:31 msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>" msgstr "B<-X>I<Element> B<--exclude=>I<Element>" #. type: textblock -#: dh_clean:62 +#: dh_clean:60 msgid "" "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " @@ -3329,18 +3340,18 @@ msgstr "" "ausgeschlossen werden sollen." #. type: =item -#: dh_clean:66 +#: dh_clean:64 msgid "I<path> ..." msgstr "I<Pfad> …>" #. type: textblock -#: dh_clean:68 +#: dh_clean:66 msgid "Delete these I<path>s too." msgstr "löscht diese <I<Pfad>e ebenfalls." # FIXME s/Note/Note that/ #. type: textblock -#: dh_clean:70 +#: dh_clean:68 msgid "" "Note that directories passed as arguments B<must> end with a trailing " "slash. Any content in these directories will be removed as well." @@ -3405,7 +3416,7 @@ msgstr "debian/I<Paket>.compress" #. type: textblock #: dh_compress:39 msgid "These files are deprecated." -msgstr "Diese Dateien sind missbilligt." +msgstr "Diese Dateien sind veraltet." #. type: textblock #: dh_compress:41 @@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr "" "fügt diese Dateien zu der Liste der Dateien hinzu, die komprimiert werden" #. type: =head1 -#: dh_compress:72 dh_perl:62 dh_strip:131 dh_usrlocal:55 +#: dh_compress:72 dh_perl:62 dh_strip:134 dh_usrlocal:55 msgid "CONFORMS TO" msgstr "KONFORM ZU" @@ -3675,7 +3686,7 @@ msgid "" "deprecated; use B<--> instead." msgstr "" "Dies ist eine weitere Möglichkeit, I<Parameter> an L<dpkg-gencontrol(1)> zu " -"übergeben. Sie ist missbilligt; nutzen Sie stattdessen B<-->." +"übergeben. Sie ist veraltet; nutzen Sie stattdessen B<-->." #. type: textblock #: dh_icons:5 @@ -3717,9 +3728,9 @@ msgstr "" "Befehle werden durch L<dh_installdeb(1)> in die Betreuerskripte eingefügt." #. type: =item -#: dh_icons:35 dh_installcatalogs:55 dh_installdebconf:66 dh_installemacsen:58 -#: dh_installinit:64 dh_installmenu:49 dh_installmodules:43 dh_installwm:45 -#: dh_makeshlibs:84 dh_usrlocal:43 +#: dh_icons:35 dh_installcatalogs:54 dh_installdebconf:66 dh_installemacsen:58 +#: dh_installinit:64 dh_installmenu:46 dh_installmodules:43 dh_installudev:50 +#: dh_installwm:45 dh_makeshlibs:84 dh_usrlocal:43 msgid "B<-n>, B<--noscripts>" msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" @@ -3852,18 +3863,14 @@ msgstr "debian/not-installed" #. type: textblock #: dh_install:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List the files that are deliberately not installed in any package. This " -#| "is used with B<--list-missing> (or B<--fail-missing>) as an exclude file." msgid "" "List the files that are deliberately not installed in I<any> binary " "package. Paths listed in this file are ignored by the check done via B<--" "list-missing> (or B<--fail-missing>)." msgstr "" -"listet die Dateien auf, die absichtlich in keinem Paket installiert sind. " -"Dies wird mit B<--list-missing> (oder B<--fail-missing>) als Ausschlussdatei " -"benutzt." +"listet die Dateien auf, die absichtlich in keinem Binärpaket installiert " +"sind. Pfade, die in dieser Datei aufgeführt werden, werden bei der Prüfung " +"per B<--list-missing> (oder B<--fail-missing>) ignoriert." #. type: textblock #: dh_install:64 @@ -4011,12 +4018,12 @@ msgstr "" "installiert, auf das sich F<dh_install> auswirkt." #. type: =head1 -#: dh_install:297 +#: dh_install:300 msgid "LIMITATIONS" msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN" #. type: textblock -#: dh_install:299 +#: dh_install:302 msgid "" "B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them " "with the names they already have into wherever you want in the package build " @@ -4027,7 +4034,7 @@ msgstr "" "installieren, wo Sie es wünschen." #. type: textblock -#: dh_install:303 +#: dh_install:306 msgid "" "However, renaming can be achieved by using B<dh-exec> with compatibility " "level 9 or later. An example debian/I<package>.install file using B<dh-" @@ -4038,7 +4045,7 @@ msgstr "" "install-Beispieldatei, die B<dh-exec> verwendet, könnte wie folgt aussehen:" #. type: verbatim -#: dh_install:307 +#: dh_install:310 #, no-wrap msgid "" " #!/usr/bin/dh-exec\n" @@ -4050,12 +4057,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh_install:310 +#: dh_install:313 msgid "Please remember the following three things:" msgstr "Bitte vergessen Sie nicht die folgenden drei Dinge:" #. type: =item -#: dh_install:314 +#: dh_install:317 msgid "" "* The package must be using compatibility level 9 or later (see " "L<debhelper(7)>)" @@ -4064,12 +4071,12 @@ msgstr "" "L<debhelper(7)>)." #. type: =item -#: dh_install:316 +#: dh_install:319 msgid "* The package will need a build-dependency on dh-exec." msgstr "* Das Paket muss eine Bauabhängigkeit zu Dh-exec haben." #. type: =item -#: dh_install:318 +#: dh_install:321 msgid "* The install file must be marked as executable." msgstr "* Die Installationsdatei muss als ausführbar markiert sein." @@ -4103,19 +4110,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This command automatically adds maintainer script snippets for " -#| "registering and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-" -#| "n> is used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by " -#| "B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper " -#| "maintainer script snippets." msgid "" "This command automatically adds maintainer script snippets for registering " "and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). " -"These snippets are inserted into the maintainer scripts and the B<triggers> " -"file by B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of " -"Debhelper maintainer script snippets." +"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>; " +"see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script " +"snippets." msgstr "" "Dieser Befehl fügt Schnipsel von Betreuerskripten zur Registrierung und " "Austragung der Kataloge und Superkataloge hinzu (außer wenn B<-n> benutzt " @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Betreuerskriptschnipsel finden Sie in L<dh_installdeb(1)>." #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:34 +#: dh_installcatalogs:33 msgid "" "A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure " "your package uses that variable in F<debian/control>." @@ -4134,12 +4134,12 @@ msgstr "" "benutzt." #. type: =item -#: dh_installcatalogs:41 +#: dh_installcatalogs:40 msgid "debian/I<package>.sgmlcatalogs" msgstr "debian/I<Paket>.sgmlcatalogs" #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:43 +#: dh_installcatalogs:42 msgid "" "Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " "should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where " @@ -4154,17 +4154,13 @@ msgstr "" "anzeigt. I<Ziel> sollte mit F</usr/share/sgml/> beginnen." #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:57 -#, fuzzy -#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts." -msgid "" -"Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts nor add an activation " -"trigger." +#: dh_installcatalogs:56 dh_installinit:66 +msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts." msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>/F<prerm>-Skripte." #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:64 dh_installemacsen:75 dh_installinit:161 -#: dh_installmodules:57 dh_installudev:51 dh_installwm:57 dh_usrlocal:51 +#: dh_installcatalogs:62 dh_installemacsen:75 dh_installinit:161 +#: dh_installmodules:57 dh_installudev:58 dh_installwm:57 dh_usrlocal:51 msgid "" "Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called " "between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " @@ -4176,12 +4172,12 @@ msgstr "" "Textes hinzugefügt werden." #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:128 +#: dh_installcatalogs:127 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>" msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>" #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:132 +#: dh_installcatalogs:131 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>" msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>" @@ -4390,7 +4386,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_installcron:45 dh_installifupdown:44 dh_installinit:129 #: dh_installlogcheck:47 dh_installlogrotate:27 dh_installmodules:47 -#: dh_installpam:36 dh_installppp:40 dh_installudev:37 +#: dh_installpam:36 dh_installppp:40 dh_installudev:40 msgid "B<--name=>I<name>" msgstr "B<--name=>I<Name>" @@ -4518,13 +4514,14 @@ msgid "" "parameters. However, the \"maint-script-parameters\" should I<not> be " "included as debhelper will add those automatically." msgstr "" +"Zeilen in dieser Datei entsprechen L<dpkg-maintscript-helper(1)>-Befehlen " +"und -Parametern. Die »maint-script-parameters« sollten jedoch I<nicht> " +"eingefügt werden, da Debhelper dies automatisch hinzufügen wird." #. type: textblock #: dh_installdeb:63 -#, fuzzy -#| msgid "Examples:" msgid "Example:" -msgstr "Beispiele:" +msgstr "Beispiel:" #. type: verbatim #: dh_installdeb:65 @@ -4536,27 +4533,23 @@ msgid "" " rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo -- \"$@\"\n" "\n" msgstr "" +" # Korrekt\n" +" rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo\n" +" # FALSCH\n" +" rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo -- \"$@\"\n" +"\n" #. type: textblock #: dh_installdeb:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands " -#| "and parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary " -#| "shell code cannot be inserted here. For example, a line such as " -#| "C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer " -#| "script snippets into all maintainer scripts sufficient to move that " -#| "conffile." msgid "" "In compat 10 or later, any shell metacharacters will be escaped, so " "arbitrary shell code cannot be inserted here. For example, a line such as " "C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer " "script snippets into all maintainer scripts sufficient to move that conffile." msgstr "" -"Zeilen in dieser Datei entsprechen den Befehlen und Parametern von L<dpkg-" -"maintscript-helper(1)>. Etwaige Meta-Zeichen der Shell werden maskiert, " -"weswegen hier kein beliebiger Shell-Kode eingefügt werden kann. Eine Zeile " -"wie C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> wird zum Beispiel " +"im Kompatibilitätsmodus 10 oder neuer werden alle Shell-Metazeichen maskiert, " +"daher kann hier kein beliebiger Shell-Code eingefügt werden. Eine Zeile wie " +"C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile> wird zum Beispiel " "Schnipsel von Betreuerskripten in alle Betreuerskripte einfügen, die " "ausreichen, um dieses Conffile zu verschieben." @@ -4567,6 +4560,10 @@ msgid "" "levels. However, it did not work properly and as such it was possible to " "embed arbitrary shell code in earlier compat levels." msgstr "" +"Es war außerdem beabsichtigt, die Shell-Metazeichen in allen vorherigen " +"Kompatibilitätsstufen zu maskieren. Dies funktionierte jedoch nicht " +"ordentlich und von daher war es möglich, beliebigen Shell-Code in " +"vorhergehenden Kompatibilitätsstufen einzubetten." #. type: textblock #: dh_installdebconf:5 @@ -5462,11 +5459,6 @@ msgstr "" "Paketbauverzeichnis installiert. (Der »tmpfiles.d«-Mechanismus wird derzeit " "nur von Systemd benutzt.)" -#. type: textblock -#: dh_installinit:66 -msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts." -msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>/F<prerm>-Skripte." - #. type: =item #: dh_installinit:68 msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>" @@ -5519,32 +5511,20 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>" #. type: textblock #: dh_installinit:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been " -#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the " -#| "script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>." msgid "" "Do not stop the init script until after the package upgrade has been " "completed. This is the default behaviour in compat 10." msgstr "" "stoppt das Init-Skript nicht, bis das Paket-Upgrade komplett durchgeführt " -"wurde. Dies ist anders, als das Standardverhalten, das das Skript in " -"F<prerm> stoppt und es in F<postinst> wieder startet." +"wurde. Dies ist das Standardverhalten für Kompatibilitätsmodus 10." #. type: textblock #: dh_installinit:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been " -#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the " -#| "script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>." msgid "" "In early compat levels, the default was to stop the script in the F<prerm>, " "and starts it again in the F<postinst>." msgstr "" -"stoppt das Init-Skript nicht, bis das Paket-Upgrade komplett durchgeführt " -"wurde. Dies ist anders, als das Standardverhalten, das das Skript in " +"In früheren Kompatibilitätsmodi war es Standardverhalten, dass das Skript in " "F<prerm> stoppt und es in F<postinst> wieder startet." #. type: textblock @@ -5560,12 +5540,15 @@ msgstr "" "nicht von dem Paket, von dem ein Upgrade durchgeführt wird, durcheinander " "gebracht wird, während er läuft, bevor diese Option benutzt wird." +"Dies kann nützlich für Daemons sein, die während des Upgrades nicht für " +"längere Zeit ausgeschaltet sein sollen. Bevor diese Option benutzt wird, " +"sollten Sie sicherstellen, dass der Betrieb des Daemon nicht negativ " +"beeinflusst wird, wenn dessen Paket zwischendurch aktualisiert wird." + #. type: =item #: dh_installinit:97 -#, fuzzy -#| msgid "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>" msgid "B<--no-restart-after-upgrade>" -msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>" +msgstr "B<--no-restart-after-upgrade>" #. type: textblock #: dh_installinit:99 @@ -5574,6 +5557,10 @@ msgid "" "If no other options are given, this will cause the service to be stopped in " "the F<prerm> script and started again in the F<postinst> script." msgstr "" +"macht ein vorhergehendes B<--restart-after-upgrade> (oder die Voreinstellung " +"des Kompatibilitätsmodus 10) rückgängig. Falls keine weiteren Optionen " +"angegeben wurden, wird dies dafür sorgen, dass der Dienst im F<prerm>-Skript " +"gestoppt und im F<postinst>-Skript wieder gestartet wird." #. type: =item #: dh_installinit:104 @@ -5683,7 +5670,7 @@ msgid "" "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This " "parameter is incompatible with the use of upstart jobs." msgstr "" -"Dieser Parameter ist missbilligt. Benutzen Sie stattdessen den Parameter B<--" +"Dieser Parameter ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen den Parameter B<--" "name>. Dieser Parameter ist für die Benutzung mit Upstart-Jobs inkompatibel." #. type: =item @@ -5978,7 +5965,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eine ältere Version dieses Programms, L<dh_installmanpages(1)>, wird immer " "noch von einigen Paketen benutzt. Daher ist es immer noch in Debhelper " -"enthalten. Es is jedoch missbilligt, infolge seiner nicht eingängigen und " +"enthalten. Es is jedoch veraltet, infolge seiner nicht eingängigen und " "uneinheitlichen Schnittstelle. Verwenden Sie stattdessen dieses Programm." #. type: textblock @@ -5986,7 +5973,7 @@ msgstr "" msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)" msgstr "" "dh_installmanpages - Handbuchseiteninstallationsprogramm im alten Stil " -"(missbilligt)" +"(veraltet)" #. type: textblock #: dh_installmanpages:16 @@ -6012,7 +5999,7 @@ msgid "" "L<dh_installman(1)> instead." msgstr "" "Dies ist ein Programm im DWIM-Stil mit einer Schnittstelle, die anders als " -"der Rest von Debhelper ist. Es ist missbilligt und es wird Ihnen empfohlen, " +"der Rest von Debhelper ist. Es ist veraltet und es wird Ihnen empfohlen, " "stattdessen L<dh_installman(1)> zu benutzen." #. type: textblock @@ -6138,13 +6125,6 @@ msgstr "debian/I<Paket>.menu" #. type: textblock #: dh_installmenu:32 msgid "" -"In compat 11, this file is no longer installed the format has been " -"deprecated. Please migrate to a desktop file instead." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_installmenu:35 -msgid "" "Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package " "build directory. See L<menufile(5)> for its format." msgstr "" @@ -6153,12 +6133,12 @@ msgstr "" "L<menufile(5)>." #. type: =item -#: dh_installmenu:38 +#: dh_installmenu:35 msgid "debian/I<package>.menu-method" msgstr "debian/I<Paket>.menu-method" #. type: textblock -#: dh_installmenu:40 +#: dh_installmenu:37 msgid "" "Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the " "package build directory." @@ -6167,12 +6147,12 @@ msgstr "" "Paketbauverzeichnis." #. type: textblock -#: dh_installmenu:51 +#: dh_installmenu:48 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts." msgstr "ändert keine F<postinst>-/F<postrm>-Skripte." #. type: textblock -#: dh_installmenu:100 +#: dh_installmenu:92 msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>" msgstr "L<update-menus(1)>, L<menufile(5)>, L<debhelper(7)>" @@ -6399,18 +6379,27 @@ msgstr "" "B<dh_installudev> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von " "udev-Regeldateien zuständig ist." +#. type: textblock +#: dh_installudev:23 +msgid "" +"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from " +"the old B<udev> rules file location." +msgstr "" +"Den F<preinst>- und F<postinst>-Skripten wird Kode hinzugefügt, um das " +"Upgrade vom alten Speicherort der B<udev>-Regeldateien zu handhaben." + #. type: =item -#: dh_installudev:27 +#: dh_installudev:30 msgid "debian/I<package>.udev" msgstr "debian/I<Paket>.udev" #. type: textblock -#: dh_installudev:29 +#: dh_installudev:32 msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory." msgstr "installiert in F<lib/udev/rules.d/> im Paketbauverzeichnis" #. type: textblock -#: dh_installudev:39 +#: dh_installudev:42 msgid "" "When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files " "named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>." @@ -6421,16 +6410,21 @@ msgstr "" "I<Paket>.udev." #. type: =item -#: dh_installudev:43 +#: dh_installudev:46 msgid "B<--priority=>I<priority>" msgstr "B<--priority=>I<Priorität>" #. type: textblock -#: dh_installudev:45 +#: dh_installudev:48 msgid "Sets the priority the file. Default is 60." msgstr "setzt die Priorität der Datei. Vorgabe ist 60." #. type: textblock +#: dh_installudev:52 +msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts." +msgstr "ändert keine F<preinst>-/F<postinst>-Skripte." + +#. type: textblock #: dh_installwm:5 msgid "dh_installwm - register a window manager" msgstr "dh_installwm - registriert einen Fenster-Manager" @@ -6863,6 +6857,11 @@ msgid "" "dpkg trigger. In older versions of debhelper, B<dh_makeshlibs> would " "generate a maintainer script for this purpose." msgstr "" +"Es wird außerdem sicherstellen, das Ldconfig während des Installierens und " +"Entfernens aufgerufen wird, wenn es gemeinsam benutzte Bibliotheken findet. " +"Seit Debhelper 9.20151004wird dies mittels eines Dpkg-Auslösers erledigt. In " +"älteren Versionen von Debhelper würde B<dh_makeshlibs> zu diesem Zweck ein " +"Betreuerskript erzeugen." #. type: =item #: dh_makeshlibs:31 @@ -7390,7 +7389,7 @@ msgid "Perl policy, version 1.20" msgstr "Perl-Richtlinie, Version 1.20" #. type: textblock -#: dh_perl:159 +#: dh_perl:160 msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>" msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>" @@ -7509,7 +7508,7 @@ msgid "" "deprecated; use B<--> instead." msgstr "" "Dies ist eine weitere Möglichkeit I<Parameter> an L<dpkg-shlibdeps(1)> zu " -"übergeben. Sie ist missbilligt; benutzen Sie stattdessen B<-->." +"übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen B<-->." #. type: =item #: dh_shlibdeps:47 @@ -7716,7 +7715,7 @@ msgid "B<--dbg-package=>I<package>" msgstr "B<--dbg-package=>I<Paket>" #. type: textblock -#: dh_strip:48 dh_strip:68 +#: dh_strip:48 dh_strip:74 msgid "" "B<This option is a now special purpose option that you normally do not " "need>. In most cases, there should be little reason to use this option for " @@ -7758,6 +7757,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:63 msgid "" +"Note that this option behaves significantly different in debhelper " +"compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug " +"package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should " +"have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in " +"packages with B<-dbg> added to their name." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass sich diese Option in den Debhelper-Kompatibilitätsstufen " +"4 und darunter erheblich anders verhält. Anstatt den Namen eines Debug-" +"Pakets anzugeben, in das die Symbole abgelegt werden, gibt sie ein Paket " +"(oder mehrere Pakete) an, das getrennte Debug-Symbole haben sollte. Die " +"getrennten Symbole werden in Pakete platziert, deren Name ein B<-dbg> " +"hinzugefügt wurde." + +#. type: textblock +#: dh_strip:69 +msgid "" "This option implies B<--no-automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--" "automatic-dbgsym> or B<--dbgsym-migration>." msgstr "" @@ -7765,12 +7780,12 @@ msgstr "" "mit B<--automatic-dbgsym> oder B<--dbgsym-migration> verwendet werden." #. type: =item -#: dh_strip:66 +#: dh_strip:72 msgid "B<-k>, B<--keep-debug>" msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>" #. type: textblock -#: dh_strip:76 +#: dh_strip:82 msgid "" "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/" "lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to " @@ -7781,7 +7796,7 @@ msgstr "" "einfacher als diese Option zu benutzen, aber diese Option ist flexibler." #. type: textblock -#: dh_strip:80 +#: dh_strip:86 msgid "" "This option implies B<--no-automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--" "automatic-dbgsym>." @@ -7790,12 +7805,12 @@ msgstr "" "mit B<--ddeb> verwendet werden." #. type: =item -#: dh_strip:83 +#: dh_strip:89 msgid "B<--dbgsym-migration=>I<package-relation>" msgstr "B<--dbgsym-migration=>I<Paketbeziehung>" #. type: textblock -#: dh_strip:85 +#: dh_strip:91 msgid "" "This option is used to migrate from a manual \"-dbg\" package (created with " "B<--dbg-package>) to an automatic generated debug symbol package. This " @@ -7811,7 +7826,7 @@ msgstr "" "dbg-Paket zu vermeiden." #. type: textblock -#: dh_strip:91 +#: dh_strip:97 msgid "" "This option implies B<--automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--" "keep-debug>, B<--dbg-package> or B<--no-automatic-dbgsym>." @@ -7821,12 +7836,12 @@ msgstr "" "werden." #. type: textblock -#: dh_strip:94 +#: dh_strip:100 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" #. type: verbatim -#: dh_strip:96 +#: dh_strip:102 #, no-wrap msgid "" " dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-dbg (<< 2.1-3~)'\n" @@ -7836,7 +7851,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: dh_strip:98 +#: dh_strip:104 #, no-wrap msgid "" " dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n" @@ -7846,12 +7861,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: dh_strip:100 +#: dh_strip:106 msgid "B<--automatic-dbgsym>, B<--no-automatic-dbgsym>" msgstr "B<--automatic-dbgsym>, B<--no-automatic-dbgsym>" #. type: textblock -#: dh_strip:102 +#: dh_strip:108 msgid "" "Control whether B<dh_strip> should be creating debug symbol packages when " "possible." @@ -7859,33 +7874,33 @@ msgstr "" "steuert, ob B<dh_strip> Fehlersuch-Symbolpakete erstellen soll, wenn möglich." #. type: textblock -#: dh_strip:105 +#: dh_strip:111 msgid "The default is to create debug symbol packages." msgstr "Die Vorgabe ist, Fehlersuch-Symbolpakete zu erstellen." #. type: =item -#: dh_strip:107 +#: dh_strip:113 msgid "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>" msgstr "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>" #. type: textblock -#: dh_strip:109 +#: dh_strip:115 msgid "Historical name for B<--automatic-dbgsym> and B<--no-automatic-dbgsym>." msgstr "" "historischer Name für B<--automatic-dbgsym> und B<--no-automatic-dbgsym>" #. type: =item -#: dh_strip:111 +#: dh_strip:117 msgid "B<--ddeb-migration=>I<package-relation>" msgstr "B<--ddeb-migration=>I<Paketbeziehung>" #. type: textblock -#: dh_strip:113 +#: dh_strip:119 msgid "Historical name for B<--dbgsym-migration>." msgstr "historischer Name für B<--dbgsym-migration>" #. type: textblock -#: dh_strip:119 +#: dh_strip:125 msgid "" "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, " "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " @@ -7898,18 +7913,17 @@ msgstr "" "verhindern." #. type: textblock -#: dh_strip:124 +#: dh_strip:130 msgid "" "The automatic creation of debug symbol packages can also be prevented by " -"adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable. " -"However, B<dh_strip> will still add debuglinks to ELF binaries when this " -"flag is set. This is to ensure that the regular deb package will be " -"identical with and without this flag (assuming it is otherwise \"bit-for-bit" -"\" reproducible)." +"adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable." msgstr "" +"Das Erstellen automatischer Fehlersuch-Symbolpakete kann außerdem durch " +"Hinzufügen der Umgebungsvariable B<noautodbgsym> zu der Umgebungsvariablen " +"<DEB_BUILD_OPTIONS> verhindert werden." #. type: textblock -#: dh_strip:133 +#: dh_strip:136 msgid "Debian policy, version 3.0.1" msgstr "Debian-Richlinie, Version 3.0.1" @@ -8027,318 +8041,4 @@ msgstr "Debian-Richtlinie, Version 2.2" #. type: textblock #: dh_usrlocal:124 msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" -msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" - -#~ msgid "" -#~ "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag " -#~ "is now equally smart." -#~ msgstr "" -#~ "Dies wurde als intelligentere Version des Schalters B<-a> benutzt, aber " -#~ "B<-a> ist nun genauso intelligent." - -#~ msgid "v3" -#~ msgstr "v3" - -#~ msgid "This mode is deprecated." -#~ msgstr "Dieser Modus ist missbilligt." - -#~ msgid "v4" -#~ msgstr "v4" - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version " -#~ "number in the generated dependency line in the shlibs file." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_makeshlibs -V> wird nicht den Debian-Teil der Versionsnummer in der " -#~ "erzeugten Abhängigkeitslinie in der Shlibs-Datei enthalten." - -#~ msgid "" -#~ "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/" -#~ "control> to supplement the B<${shlibs:Depends}> field." -#~ msgstr "" -#~ "Sie werden aufgefordert, das neue B<${misc:Depends}> in F<debian/control> " -#~ "abzulegen, um das Feld B<${shlibs:Depends}> zu ergänzen." - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/" -#~ "init.d> executable." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_fixperms> wird alle Dateien in F<bin/>-Verzeichnissen und in F<etc/" -#~ "init.d> ausführbar machen." - -#~ msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_link> wird bestehende Verweise korrigieren, damit sie konform mit " -#~ "der Richtlinie sind." - -#~ msgid "Changes from v4 are:" -#~ msgstr "Änderungen gegenüber v4 sind:" - -#~ msgid "Comments are ignored in debhelper config files." -#~ msgstr "Kommentare in Debhelper-Konfigurationsdateien werden ignoriert." - -# http://de.wikipedia.org/wiki/Debugsymbol -#~ msgid "" -#~ "B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put " -#~ "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_strip --dbg-package> gibt nun den Name des Pakets an, in das Debug-" -#~ "Symbole getan werden, nicht die Pakete, aus denen die Symbole genommen " -#~ "werden." - -#~ msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files." -#~ msgstr "B<dh_installdocs> überspringt die Installation leerer Dateien." - -#~ msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_install> gibt Fehlermeldungen aus, wenn Platzhalter zu nichts " -#~ "expandieren." - -#~ msgid "" -#~ "If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and " -#~ "F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at " -#~ "build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that " -#~ "automate it, like this." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Ihr Paket Autotools benutzt und Sie F<config.sub> und F<config." -#~ "guess> mit neueren Versionen vom Paket B<autotools-dev> zur Bauzeit " -#~ "auffrischen möchten, können Sie einige von B<autotools-dev> " -#~ "bereitgestellten Befehle verwenden, die es wie folgt automatisieren." - -#~ msgid "" -#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n" -#~ "\t%:\n" -#~ "\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n" -#~ "\t%:\n" -#~ "\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade " -#~ "from the old B<udev> rules file location." -#~ msgstr "" -#~ "Den F<preinst>- und F<postinst>-Skripten wird Kode hinzugefügt, um das " -#~ "Upgrade vom alten Speicherort der B<udev>-Regeldateien zu handhaben." - -#~ msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts." -#~ msgstr "ändert keine F<preinst>-/F<postinst>-Skripte." - -#~ msgid "" -#~ "Note that this option behaves significantly different in debhelper " -#~ "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a " -#~ "debug package to put symbols in, it specifies a package (or packages) " -#~ "which should have separated debug symbols, and the separated symbols are " -#~ "placed in packages with B<-dbg> added to their name." -#~ msgstr "" -#~ "Beachten Sie, dass sich diese Option in den Debhelper-" -#~ "Kompatibilitätsstufen 4 und darunter erheblich anders verhält. Anstatt " -#~ "den Namen eines Debug-Pakets anzugeben, in das die Symbole abgelegt " -#~ "werden, gibt sie ein Paket (oder mehrere Pakete) an, das getrennte Debug-" -#~ "Symbole haben sollte. Die getrennten Symbole werden in Pakete platziert, " -#~ "deren Name ein B<-dbg> hinzugefügt wurde." - -#~ msgid "" -#~ "The automatic creation of debug symbol packages can also be prevented by " -#~ "adding B<noautodbgsym> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable." -#~ msgstr "" -#~ "Das Erstellen automatischer Fehlersuch-Symbolpakete kann außerdem durch " -#~ "Hinzufügen der Umgebungsvariable B<noautodbgsym> zu der " -#~ "Umgebungsvariablen <DEB_BUILD_OPTIONS> verhindert werden." - -#~ msgid "dh_desktop - deprecated no-op" -#~ msgstr "dh_desktop - missbilligt, Leerbefehl" - -#~ msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]" -#~ msgstr "B<dh_desktop> [S<I<Dephelper-Optionen>>]" - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. " -#~ "However, it no longer does anything, and is now deprecated." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_desktop> war ein Debhelper-Programm, das F<.desktop>-Dateien " -#~ "registriert. Es tut jedoch nichts mehr und ist nun missbilligt." - -#~ msgid "" -#~ "If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in " -#~ "the correct location (F</usr/share/applications>) and they will be " -#~ "registered by the appropriate tools for the corresponding desktop " -#~ "environments." -#~ msgstr "" -#~ "Falls ein Paket F<desktop>-Dateien mitbringt, müssen sie nur an der " -#~ "richtigen Stelle installiert werden (F</usr/share/applications>) und sie " -#~ "werden durch die dazugehörigen Werkzeuge der entsprechenden Desktop-" -#~ "Umgebung registriert." - -#~ msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com>" -#~ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>" - -#~ msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)" -#~ msgstr "" -#~ "dh_undocumented - Programm für symbolische Links zu undocumented.7 " -#~ "(missbilligt, Leerbefehl)" - -#~ msgid "Do not run!" -#~ msgstr "Nicht ausführen!" - -#~ msgid "" -#~ "This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for " -#~ "man pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of " -#~ "the F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and " -#~ "should not be used." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Programm wurde dazu verwandt, um symbolische Links auf die " -#~ "F<undocumented.7>-Handbuchseite zu erstellen für Handbuchseiten, die es " -#~ "nicht im Paket gibt. Die Debian-Richtlinie missbilligt nun die Benutzung " -#~ "der F<undocumented.7>-Handbuchseite, weswegen dieses Programm nichts tut " -#~ "und nicht verwendet werden sollte." - -#~ msgid "" -#~ "It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts " -#~ "(in v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared " -#~ "libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Außerdem fügt es den F<postinst>- und F<postrm>-Skripten in jedem Paket, " -#~ "in dem es gemeinsam benutzte Bibliotheken findet, einen Aufruf von " -#~ "Ldconfig hinzu (nur im Modus v3 und darüber)." - -#~ msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op" -#~ msgstr "dh_scrollkeeper - missbilligter Leerbefehl" - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]" -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_scrollkeeper> [S<I<Debhelper-Optionen>>] [B<-n>] [S<I<Verzeichnis>>]" - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF " -#~ "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now " -#~ "deprecated." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_scrollkeeper> war ein Debhelper-Programm, das die Registrierung von " -#~ "OMF-Dateien für Scrollkeeper handhabte. Es tut jedoch nicht länger irgend " -#~ "etwas und ist nun missbilligt." - -#~ msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)" -#~ msgstr "dh_suidregister - SUID-Registrierungsprogramm (missbilligt)" - -#~ msgid "" -#~ "This program used to register suid and sgid files with " -#~ "L<suidregister(1)>, but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, " -#~ "registration of files in this way is unnecessary, and even harmful, so " -#~ "this program is deprecated and should not be used." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Programm wird benutzt, um SUID- und SGID-Dateien mit " -#~ "L<suidregister(1)> zu registrieren, aber mit der Einführung von L<dpkg-" -#~ "statoverride(8)> ist das Registrieren von Dateien auf diese Art nicht " -#~ "mehr nötig und sogar schädlich, daher ist dieses Programm missbilligt und " -#~ "sollte nicht mehr verwandt werden." - -#~ msgid "CONVERTING TO STATOVERRIDE" -#~ msgstr "UMWANDLUNG NACH STATOVERRIDE" - -#~ msgid "" -#~ "Converting a package that uses this program to use the new statoverride " -#~ "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from " -#~ "F<debian/rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, " -#~ "as follows:" -#~ msgstr "" -#~ "Es ist einfach, ein Paket, das dieses Programm verwendet, so umzuwandeln, " -#~ "dass es den neuen Statoverride-Mechanismus benutzt. Entfernen Sie nur den " -#~ "Aufruf von B<dh_suidregister> aus F<debian/rules> und fügen Sie der Datei " -#~ "F<control> wie folgt ein »Conflicts« unter Berücksichtigung der Version " -#~ "hinzu:" - -#~ msgid "" -#~ " Conflicts: suidmanager (<< 0.50)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Conflicts: suidmanager (<< 0.50)\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "The conflicts is only necessary if your package used to register things " -#~ "with suidmanager; if it did not, you can just remove the call to this " -#~ "program from your rules file." -#~ msgstr "" -#~ "Das »Conflicts« ist nur nötig, falls Ihr Paket benutzt wurde, um Dinge " -#~ "mit Suidmanager zu registrieren; falls es dies nicht tat, brauchen Sie " -#~ "nur den Aufruf dieses Programms aus der Datei »rules« zu entfernen." - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "Kommentar" - -#~ msgid "" -#~ "Once the Debian archive supports ddebs, debhelper will generate ddebs by " -#~ "default. Until then, this option does nothing except to allow you to pre-" -#~ "emptively disable ddebs if you know the generated ddebs will not work for " -#~ "your package." -#~ msgstr "" -#~ "Sobald das Debian-Archiv Ddebs unterstützt, wird Debhelper Ddebs " -#~ "standardmäßig erstellen. Bis es soweit ist, wird diese Option nichts tun, " -#~ "außer, dass ihnen ermöglicht wird, präventiv Ddebs zu deaktivieren, falls " -#~ "Sie wissen, dass Ddebs bei Ihrem Paket nicht funktionieren werden." - -#~ msgid "" -#~ "If you want to test the ddebs feature, you can set the environment " -#~ "variable I<DH_BUILD_DDEBS> to 1. Keep in mind that the Debian archive " -#~ "does B<not> accept them yet. This variable is only a temporary safeguard " -#~ "and will be removed once the archive is ready to accept ddebs." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie die Ddebs-Funktionalität testen möchten, können Sie die " -#~ "Umgebungsvariable I<DH_BUILD_DDEBS> auf 1 setzen. Vergessen Sie nicht, " -#~ "dass das Debian-Archiv sie jetzt noch B<nicht> akzeptiert. Diese Variable " -#~ "ist nur ein zeitlich begrenzter Schutz und wird entfernt, sobald das " -#~ "Archive bereit ist, Ddebs zu akzeptieren." - -#~ msgid "" -#~ "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the " -#~ "default one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the " -#~ "package tree directory for the first binary package listed in the control " -#~ "file, while using debian/I<package> for all other packages listed in the " -#~ "F<control> file." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Original-Debhelper-Kompatibilitätsstufe und daher ist sie " -#~ "die Vorgabe. In diesem Modus wird Debhelper F<debian/tmp> als " -#~ "Paketverzeichnisbaum des ersten in der Datei »control« aufgeführten " -#~ "Pakets nehmen, während für alle anderen in der Datei F<control> " -#~ "aufgeführten Pakete debian/I<Paket> genommen wird." - -#~ msgid "v2" -#~ msgstr "v2" - -#~ msgid "" -#~ "In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the " -#~ "package tree directory for every package that is built." -#~ msgstr "" -#~ "In diesem Modus wird Debhelper durchweg debian/I<Paket> als " -#~ "Paketverzeichnisbaum für jedes Paket nehmen, das gebaut wird." - -#~ msgid "This mode works like v2, with the following additions:" -#~ msgstr "Dieser Modus funktioniert wie v2 mit den folgenden Zusätzen:" - -#~ msgid "" -#~ "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when " -#~ "appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix " -#~ "with a backslash." -#~ msgstr "" -#~ "Debhelper-Konfigurationsdateien unterstützen Platzhalter mittels B<*> und " -#~ "B<?>, wenn geeignet. Um dies auszuschalten und diese Zeichen im " -#~ "Rohzustand zu verwenden, stellen Sie ihnen einen Rückwärtsschragstrich " -#~ "voran." - -#~ msgid "" -#~ "B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call " -#~ "B<ldconfig>." -#~ msgstr "" -#~ "B<dh_makeshlibs> lässt F<postinst>- und F<postrm>-Skripte B<ldconfig> " -#~ "aufrufen." - -#~ msgid "" -#~ "Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by " -#~ "B<dh_installdeb>." -#~ msgstr "" -#~ "Jede Datei in F<etc/> wird automatisch durch B<dh_installdeb> als " -#~ "Conffile markiert." +msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
\ No newline at end of file |