diff options
author | Clint Adams <clint@debian.org> | 2011-06-12 11:43:53 -0400 |
---|---|---|
committer | Clint Adams <clint@debian.org> | 2011-06-12 11:43:53 -0400 |
commit | 47be8e46bd76ef1737c9d6c6a45246aeb35d5ab1 (patch) | |
tree | bd6d5ae4cca4d7740344d86d28620114b4307319 | |
parent | 5bb6ff2eca216ac772d86a6c59e2f9e389925d1e (diff) | |
download | debianutils-47be8e46bd76ef1737c9d6c6a45246aeb35d5ab1.tar.gz |
French man page translation update from Christian Perrier. closes: #630170.
-rw-r--r-- | po4a/po/fr.po | 248 |
1 files changed, 181 insertions, 67 deletions
diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po index 9546407..7eb4f68 100644 --- a/po4a/po/fr.po +++ b/po4a/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # French translation of the debianutils' man pages # Traduction des pages de manuel du paquet debianutils # -# Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest +# Copyright (C) 2004-2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the debianutils package. # # Reprise des traduction originelles de which.1 (Laëtitia Groslong) @@ -9,19 +9,19 @@ # # Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centaliens.net>, 2004. # et savelog.8 (Antoine Gémis, 13 janvier 2003). -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-12 22:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:57-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 19:13+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # type: TH @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "12 mai 2011" # type: SH #. type: SH -#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 -#: ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 -#: ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "B<add-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" # type: SH #. type: SH -#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 -#: ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Le chemin complet des interpréteurs doit être fourni." # type: SH #. type: SH -#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:89 +#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 +#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" @@ -186,6 +186,156 @@ msgstr "" "principe, il devrait plutôt être placé dans /usr/sbin, puisqu'il n'est pas " "nécessaire pour l'amorçage du système." +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +#| msgid "12 May 2011" +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 mai 2011" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "" +"ischroot - détection de l'utilisation d'un environnement fermé (« chroot »)" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [B<--default-false>] [B<--default-true>] [B<--help>] [B<--version>]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> détecte s'il est exécuté à l'intérieur d'un environnement fermé " +"d'exécution (« chroot »). L'état de sortie est le suivant :" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "si l'exécution a lieu dans un environnement fermé" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +#| msgid "1)" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "si l'exécution n'a pas lieu dans un environnement fermé" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +#| msgid "2)" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"s'il est impossible de détecter l'état (sous GNU/Linux, cela se produit " +"quand la commande est exécutée sans les privilèges du superutilisateur)." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 +#: ../which.1:14 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, no-wrap +msgid "B<-f, --default-false >" +msgstr "B<-f>, B<--default-false>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Sort avec l'état 1 si la détection est impossible." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<-t, --default-true >" +msgstr "B<-t>, B<--default-true>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Sort avec l'état 0 si la détection est impossible." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:37 +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Sous GNU/Linux, la détection d'un environnement fermé n'est possible que " +"pour le superutilisateur. Elle fonctionne correctement pour tout utilisateur " +"avec GNU/Hurd et GNU/kFreeBSD." + # type: TH #. type: TH #: ../remove-shell.8:1 @@ -240,13 +390,6 @@ msgstr "RUN-PARTS" msgid "14 Nov 2010" msgstr "14 novembre 2010" -# type: TH -#. type: TH -#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian GNU/Linux" - # type: Plain text #. type: Plain text #: ../run-parts.8:11 @@ -336,13 +479,6 @@ msgstr "" "que l'option B<--reverse> ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés " "dans l'ordre inverse." -# type: SH -#. type: SH -#: ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPTIONS" - # type: TP #. type: TP #: ../run-parts.8:47 @@ -1059,13 +1195,6 @@ msgstr "B<logrotate>(8)" msgid "TEMPFILE" msgstr "TEMPFILE" -# type: TH -#. type: TH -#: ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "1 May 2009" -msgstr "1 mai 2009" - # type: Plain text #. type: Plain text #: ../tempfile.1:5 @@ -1241,33 +1370,6 @@ msgstr "B<-s>, B<--suffix> I<CHAÎNE>" msgid "Generate the file with STRING as the suffix." msgstr "génère le fichier en utilisant I<CHAÎNE> comme suffixe." -# type: TP -#. type: TP -#: ../tempfile.1:64 -#, no-wrap -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:67 -msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." -msgstr "" -"affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur." - -# type: TP -#. type: TP -#: ../tempfile.1:67 -#, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "B<--version>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:70 -msgid "Print version information on standard output and exit successfully." -msgstr "affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur." - # type: SH #. type: SH #: ../tempfile.1:70 @@ -1287,24 +1389,29 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:76 +#: ../tempfile.1:77 +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions." msgid "" -"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions." +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead." msgstr "" "Une création exclusive ([ NdT : pour éviter toute situation de compétition, " "ou « race condition » ]) n'est pas garantie lorsque le fichier est créé sur " -"une partition NFS." +"une partition NFS. Le programme tempfile est obsolète. Il est conseillé " +"d'utiliser mktemp(1) à la place." # type: SH #. type: SH -#: ../tempfile.1:76 +#: ../tempfile.1:77 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLES" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:88 +#: ../tempfile.1:89 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1327,7 +1434,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:91 +#: ../tempfile.1:92 msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" @@ -1338,6 +1445,13 @@ msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" msgid "WHICH" msgstr "WHICH" +# type: TH +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "1 May 2009" +msgstr "1 mai 2009" + # type: Plain text #. type: Plain text #: ../which.1:5 |