diff options
author | Clint Adams <clint@debian.org> | 2011-10-02 18:12:45 -0400 |
---|---|---|
committer | Clint Adams <clint@debian.org> | 2011-10-02 18:12:45 -0400 |
commit | 01b390effa941f4f95bdd4713cf9e6758954e2eb (patch) | |
tree | c47a0287227e354453390d03303e63c7dc33252f /po4a/po | |
parent | e51dabe918f70a395fad2e211b99dbea5a8f27d8 (diff) | |
download | debianutils-01b390effa941f4f95bdd4713cf9e6758954e2eb.tar.gz |
German man page translation update from Helge Kreutzmann. closes: #628660.
Diffstat (limited to 'po4a/po')
-rw-r--r-- | po4a/po/de.po | 227 |
1 files changed, 167 insertions, 60 deletions
diff --git a/po4a/po/de.po b/po4a/po/de.po index 6e1a152..8d9b299 100644 --- a/po4a/po/de.po +++ b/po4a/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils man page\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-12 22:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:57-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:18+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "12 May 2011" msgstr "12. Mai 2011" #. type: SH -#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 -#: ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" msgstr "add-shell - Shells zu der Liste der gültigen Anmelde-Shells hinzufügen" #. type: SH -#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 -#: ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" msgstr "B<add-shell> I<Shell-Name> [I<Shell-Name>...]" #. type: SH -#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 -#: ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "The shells must be provided by their full pathnames." msgstr "Die Shells müssen mit ihrem vollen Pfadnamen angegeben werden." #. type: SH -#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:89 +#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "vmlinuz.old> verfügbar." #. type: SH -#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 +#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" @@ -155,6 +155,146 @@ msgstr "" "benötigt, um ein System zu starten." #. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30. Mai 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - erkennt, ob es innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> erkennt, ob es innerhalb einer Chroot läuft. Die Exit-Status " +"sind:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "falls es innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "falls es nicht innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +# FIXME spelling +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"falls die Erkennung nicht möglich ist (auf GNU/Linux passiert dies, falls " +"das Skript nicht als Root ausgeführt wird)" + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 +#: ../which.1:14 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, no-wrap +msgid "B<-f, --default-false >" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "mit Status 1 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<-t, --default-true >" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "mit Status 0 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich " +"beenden" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich " +"beenden" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:37 +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Unter GNU/Linux ist die Chroot-Erkennung nur als Root möglich. Dies " +"funktioniert unter GNU/Hurd und GNU/kFreeBSD korrekt." + +#. type: TH #: ../remove-shell.8:1 #, no-wrap msgid "REMOVE-SHELL" @@ -201,12 +341,6 @@ msgstr "RUN-PARTS" msgid "14 Nov 2010" msgstr "14. Nov. 2010" -#. type: TH -#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - #. type: Plain text #: ../run-parts.8:11 msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" @@ -286,12 +420,6 @@ msgstr "" "ausgeführt, es sei denn, die Option »--reverse« ist angegeben, in diesem " "Fall werden sie in der umgekehrten Reihenfolge ausgeführt." -#. type: SH -#: ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPTIONEN" - #. type: TP #: ../run-parts.8:47 #, no-wrap @@ -906,12 +1034,6 @@ msgstr "B<logrotate>(8)" msgid "TEMPFILE" msgstr "TEMPFILE" -#. type: TH -#: ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "1 May 2009" -msgstr "1. Mai 2009" - #. type: Plain text #: ../tempfile.1:5 msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" @@ -1072,32 +1194,6 @@ msgstr "B<-s, --suffix >I<ZEICHENKETTE>" msgid "Generate the file with STRING as the suffix." msgstr "Die Datei mit ZEICHENKETTE als Endung erstellen." -#. type: TP -#: ../tempfile.1:64 -#, no-wrap -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:67 -msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." -msgstr "" -"auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich " -"beenden." - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:67 -#, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "B<--version>" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:70 -msgid "Print version information on standard output and exit successfully." -msgstr "" -"auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich " -"beenden." - #. type: SH #: ../tempfile.1:70 #, no-wrap @@ -1114,20 +1210,22 @@ msgstr "" "erstellt wurde. Jeder andere Rückgabewert zeigt einen Fehler an." #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:76 +#: ../tempfile.1:77 msgid "" -"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions." +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead." msgstr "" -"Exklusive Erstellung wird bei Dateien auf NFS-Partitionen nicht garantiert." +"Exklusive Erstellung wird bei Dateien auf NFS-Partitionen nicht garantiert. " +"Tempfile ist veraltet, sie sollten stattdessen mktemp(1) verwenden." #. type: SH -#: ../tempfile.1:76 +#: ../tempfile.1:77 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:88 +#: ../tempfile.1:89 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1149,7 +1247,7 @@ msgstr "" "exit\n" #. type: Plain text -#: ../tempfile.1:91 +#: ../tempfile.1:92 msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" @@ -1159,6 +1257,12 @@ msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" msgid "WHICH" msgstr "WHICH" +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "1 May 2009" +msgstr "1. Mai 2009" + #. type: Plain text #: ../which.1:5 msgid "which - locate a command" @@ -1235,3 +1339,6 @@ msgstr "B<2>" #: ../which.1:27 msgid "if an invalid option is specified" msgstr "falls eine ungültige Option angegeben wurde" + +#~ msgid "17 May 2011" +#~ msgstr "17. Mai 2011" |