diff options
-rw-r--r-- | Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | debian/control | 2 | ||||
-rwxr-xr-x | debian/rules | 4 | ||||
-rw-r--r-- | mkboot | 417 | ||||
-rw-r--r-- | mkboot.8 | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/fr/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/fr/installkernel.8 | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/fr/mkboot.8 | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/po/debianutils.pot | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/po/fr.po | 1570 | ||||
-rw-r--r-- | po4a/po4a.conf | 1 |
11 files changed, 950 insertions, 1237 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index e1643fc..25cf4df 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -9,8 +9,8 @@ tempfile_SOURCES = tempfile.c bin_SCRIPTS = which savelog sensible-browser sensible-editor \ sensible-pager -sbin_SCRIPTS = installkernel mkboot add-shell remove-shell +sbin_SCRIPTS = installkernel add-shell remove-shell man_MANS = run-parts.8 tempfile.1 \ - installkernel.8 mkboot.8 savelog.8 sensible-editor.1 \ + installkernel.8 savelog.8 sensible-editor.1 \ tempfile.1 which.1 add-shell.8 remove-shell.8 diff --git a/debian/control b/debian/control index 6d546e0..8d136f2 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -16,6 +16,6 @@ Description: Miscellaneous utilities specific to Debian primarily by the installation scripts of Debian packages, although you may use them directly. . - The specific utilities included are: installkernel mkboot run-parts + The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog sensible-browser sensible-editor sensible-pager tempfile which. diff --git a/debian/rules b/debian/rules index b5a73d7..011c8dd 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -77,9 +77,7 @@ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),linux) mv debian/tmp/usr/sbin/installkernel debian/tmp/sbin/ else rm debian/tmp/usr/sbin/installkernel \ - debian/tmp/usr/sbin/mkboot \ - debian/tmp/usr/share/man/man8/installkernel.8 \ - debian/tmp/usr/share/man/man8/mkboot.8 + debian/tmp/usr/share/man/man8/installkernel.8 endif ln -s sensible-editor.1.gz debian/tmp/usr/share/man/man1/sensible-pager.1.gz ln -s sensible-editor.1.gz debian/tmp/usr/share/man/man1/sensible-browser.1.gz @@ -1,417 +0,0 @@ -#!/bin/sh -# mkboot: make the system bootable -# Debian GNU/Linux -# Copyright 1996-1997 Guy Maor <maor@debian.org> -# This is free software; see the GNU General Public License version 2 -# or later for copying conditions. There is NO warranty. - -set -e - -PATH=$PATH:/sbin:/usr/sbin - -# basic devfsd support -if [ -e /dev/.devfsd ]; then - FLOPPY=/dev/floppy/0 -else - FLOPPY=/dev/fd0 -fi - -# root partition -if mount | grep -q "^proc " && [ -e /proc/cmdline ]; then - rootpart=$(grep -o "root=[^ ]*" /proc/cmdline | cut -d \= -f 2) -else - which rdev >/dev/null && rootpart=$(rdev | cut -d ' ' -f 1) -fi -# temporary directory -tmpdir=${TMPDIR-/tmp} - -# check whether ELILO is installed -elilocheck() { - printf "\nChecking for ELILO..." - if [ -f /etc/elilo.conf ] && [ -x /usr/sbin/elilo ]; then - echo "Yes" - return 0 - fi - echo "No" - return 1 -} - -# check whether SILO is installed -silocheck() { - printf "\nChecking for SILO..." - if [ -f /etc/silo.conf ] && [ -x /sbin/silo ]; then - echo "Yes" - return 0 - fi - echo "No" - return 1 -} - -# check whether GRUB is installed -grubcheck () { - if ! which update-grub >/dev/null && ! which grub-install >/dev/null; then return 1; fi -} - -# check whether Yaboot is installed -yabootcheck () { - [ -f /etc/yaboot.conf ] && [ -x /usr/sbin/ybin ] && return 0 || return 1 -} - -# check whether Arcboot is installed -arcbootcheck () { - [ -f /etc/arcboot.conf ] && [ -x /usr/sbin/arcboot ] && return 0 || return 1 -} - -# check whether LILO is installed -lilocheck () { - printf "\nChecking for LILO..." - if [ $(whoami) != root ] ; then - echo "Only root can check for LILO" - return 1; - fi - if [ ! -f /etc/lilo.conf ] || [ ! -x /sbin/lilo ] ; then - echo "No" - return 1; - fi - bootpart=$(perl -ne 'print $1 if /^\s*boot\s*=\s*(\S*)/' /etc/lilo.conf) - if [ -z "$bootpart" ] ; then - # lilo defaults to current root when 'boot=' is not present - bootpart=$rootpart - fi - if [ ${bootpart#/dev/md} != $bootpart ] || - [ ${bootpart#/dev/evms/md} != $bootpart ]; then - echo " - on software RAID device $bootpart - assuming LILO is installed and working." - return 0; - fi - if ! dd if=$bootpart ibs=16 count=1 2>&- | grep -q LILO ; then - printf "\nYes, but I couldn't find a LILO signature on $bootpart\n" - echo "Check your /etc/lilo.conf, or run /sbin/lilo by hand." - return 1; - fi - echo "Yes, on $bootpart" - return 0; -} - -# check whether PALO is installed -palocheck() { - printf "\nChecking for PALO..." - if [ -f /etc/palo.conf ] && [ -x /sbin/palo ]; then - echo "Yes" - return 0 - fi - echo "No" - return 1 -} - -# make a lilo boot disk -makelilo () { -( - b=$tmpdir/boot$$ - trap "set +e; cd /; umount $FLOPPY; rmdir $b" EXIT - mkdir $b - mke2fs -q $FLOPPY - mount -t ext2 $FLOPPY $b - if [ -e /boot/boot.b ]; then - cp /boot/boot.b $b/boot.b - fi - cp $1 $b/vmlinuz - # if a symbolic link, look for the real file - kfile=`readlink -f $1` - # see if we need an "initrd=" line in lilo.conf - kdir=`dirname $kfile` - if [ $kdir = . ]; then kdir=$PWD # full path - elif [ $kdir = boot ]; then kdir=/boot; kfile="/$kfile"; fi - # make sure directory exists - if [ -d $kdir ]; then - # extract version - case $kfile in - *-*) kvers=${kfile#*-} ;; - *) kvers="" ;; - esac - # look for matching initrd.img - if [ "$kvers" = "" ]; then ifile="$kdir"/initrd.img - else ifile="$kdir"/initrd.img-$kvers ; fi - # - if [ ! -f $ifile ]; then ifile=""; fi - else - kdir="" ; ifile="" - fi - # kfile is now the full path to the kernel image, and - # ifile is now the initrd.img that matches the kernel, or null - # - echo "Kernel is at $kfile in $kdir" - if [ "$ifile" != "" ]; then echo "Matching initrd image is $ifile";fi - # - lilo_conf="# floppy lilo.conf - boot = $FLOPPY - install = boot.b - map = map" - state=G - usesinitrd=n - # examine /etc/lilo.conf - while read line - do - case $line in - "#"* | "" ) continue ;; # skip comments and blank lines - *boot*=* | *root*=* | *install*=* ) continue ;; - *map*=* | *message*=* ) continue # skip these files as well - ;; - *image*=* ) if [ $state = L ]; then - break - fi # done - # - case $line in - *$1 ) kimg=`echo ${line#*=}` - state=L # found correct kernel - ;; - *linu*) kimg=`echo ${line#*=}` - # see if this is the right Linux kernel - if [ `ls -l $kimg | - awk '{print $NF}'` = $kfile ]; then - state=L # found right kernel - else - state=I # Ignore wrong kernel - fi - ;; - * ) state=I # Ignore this stanza - ;; - esac - # - if [ $state = L ]; then - lilo_conf="$lilo_conf - # kernel-specific: - $line" - fi - ;; - *other*=* ) state=I # ignore non-Linux stanza - ;; - * ) if [ $state != I ]; then - lilo_conf=`printf "$lilo_conf\n$line\n"` - fi - # - case $line in - *initrd*=* ) lcinitrd=`ls -l ${line#*=} | - awk '{print $NF}'` - if [ $lcinitrd = "$ifile" ]; then - usesinitrd=y - fi - ;; - esac - ;; - esac - done < /etc/lilo.conf - # - lilo_conf=`printf "$lilo_conf\nroot = $rootpart\n"` - # - if [ $state = L ]; then - echo "Found kernel image $kimg in existing /etc/lilo.conf" - if [ "$liloOK" != n ] && [ $usesinitrd = y ] && [ "$ifile" != "" ]; then - echo " and the correct initrd.img as well." - problems=n - elif [ "$liloOK" != n ] && [ $usesinitrd = n ] && [ "$ifile" = "" ]; then - problems=n # no initrd needed - elif [ "$liloOK" != n ] && [ $usesinitrd = n ] && [ "$ifile" != "" ]; then - echo " but it does not invoke $ifile ." - problems=y - elif [ "$liloOK" = n ] && [ $usesinitrd = y ]; then - echo " and the correct initrd.img as well," - echo " but there were problems in installing from it." - problems=y - else - echo "but it does not mention the required initrd.img ." - problems=y - fi - else - echo "Could not find the requested kernel in your" - echo " current /etc/lilo.conf ." - problems=y - fi - # - if [ $problems = n ]; then - echo "Your current /etc/lilo.conf looks good, and can be used" - echo " as the basis for the boot-floppy lilo.conf." - else - echo "The mkboot script can probably do better." - fi - sleep 8 - # - echo - echo "Here is the proposed lilo.conf:" - echo - echo "$lilo_conf" - echo - echo "You can install the boot-loader from this best guess," - echo "or you can try to install from a \`vanilla\' lilo.conf ." - echo - reply="" - while [ "$reply" = "" ] - do - printf "Which do you choose? (Enter B for best, V for vanilla): " - read reply - done - # - if [ $reply = B ] || [ $reply = b ]; then - echo "Installing the best-guess lilo.conf..." - cd $b - echo "$lilo_conf" > lilo.conf - else - echo "Installing the vanilla lilo.conf..." - cd $b - cat > lilo.conf <<- EOF - lba32 - boot = $FLOPPY - install = boot.b - map = map - compact - prompt - timeout = 50 - read-only - image = vmlinuz - label = linux - root = $rootpart - EOF - fi - # - lilo -C lilo.conf - cat <<EOF -If you need to modify the floppy's lilo.conf, run the following: - - mount $FLOPPY /mnt - cd /mnt - vi lilo.conf # edit the file - lilo -C lilo.conf # run lilo on floppy - cd - umount $FLOPPY -EOF -) -} - - -# make a simple boot disk -makesimple () { -( - dd if=$1 of=$FLOPPY - rdev $FLOPPY $rootpart - rdev -R $FLOPPY 1 -) -} - - - -# make a boot disk -makedisk () { - kernel=${1:-/vmlinuz} - if [ ! -r $kernel ] ; then - echo "Error: Can't read $kernel." - exit 1 - fi - - boottype="lilo" - if [ $(whoami) != root ] ; then - echo "Since you don't have root permissions, I can't put LILO on the diskette." - echo "I will make a non-LILO diskette instead, but it won't be as useful. You" - echo "can hit <Ctrl-C> to cancel." - boottype="simple" - fi - - printf "\nInsert a floppy diskette into your boot drive, and press <Return>. " - read input - diskok=0 - while [ "$diskok" != 1 ] ; do - printf "\nCreating a $boottype bootdisk...\n" - make$boottype $kernel - if [ $? -eq 0 ] ; then - diskok=1 - else - printf "\nThere was a problem creating the boot diskette. Please make sure that\n" - echo "you inserted the diskette into the correct drive and that the diskette" - echo "is not write-protected." - printf "\nWould you like to try again? (y/n) " - read input - if [ "$input" != "y" ] ; then - return 1 - fi - fi - done - echo "...Success." - return 0 -} - -usage="$0 [-r rootpartition] [-i] [-d device] [kernel]" - -while getopts "r:id:h-" opt ; do - case "$opt" in - r) rootpart="$OPTARG" ;; - i) installkernel=1 ;; - d) FLOPPY="$OPTARG" ;; - h) echo $usage ; exit 0 ;; - -) break ;; - *) echo $usage 1>&2 ; exit 1 ;; - esac -done -shift $(($OPTIND - 1)) - -if [ "$installkernel" ] ; then - echo "In order to use the new kernel image you have just installed, you" - echo "will need to reboot the machine. First, however, you will need to" - echo "either make a bootable floppy diskette, re-run LILO, or have GRUB" - echo "installed." - - if elilocheck; then - printf "\nShould I run /usr/sbin/elilo? (y/N) " - read input - if [ "$input" = "y" ] ; then - /usr/sbin/elilo && exit 0 - echo "There was a problem running /usr/sbin/elilo." - fi - fi - - if grubcheck; then - printf "\nGRUB is installed. To automatically switch to new kernels, point your\n" - echo "default entry in menu.lst to $1" - exit 0 - elif yabootcheck; then - printf "\nYaboot is installed. To automatically switch to new kernels, point your\n" - echo "default entry in /etc/yaboot.conf to $1" - exit 0 - elif arcbootcheck; then - printf "\nArcboot is installed. To automatically switch to new kernels, point your\n" - echo "default entry in /etc/arcboot.conf to $1" - exit 0 - fi - - if lilocheck; then - liloOK=y - printf "\nShould I run /sbin/lilo? (y/N) " - read input - if [ "$input" = "y" ] ; then - /sbin/lilo && exit 0 - echo "There was a problem running /sbin/lilo." - liloOK=n - fi - fi - - if silocheck; then - printf "\nSILO is installed. To automatically switch to new kernels, point your\n" - echo "default entry in silo.conf to $1" - exit 0 - fi - - if palocheck; then - printf "\nPALO is installed. To automatically switch to new kernels, point your\n" - echo "default entry in palo.conf to $1" - exit 0 - fi - - printf "\nShould I make a bootdisk? (y/N) " - read input - if [ "$input" = "y" ] ; then - makedisk $1 && exit 0 - fi - - printf "\nWARNING: Your system is probably unbootable now. After correcting any\n" - echo "problems, rerun this script with the command \`mkboot -i'." - exit 1 -fi - -makedisk $1 diff --git a/mkboot.8 b/mkboot.8 deleted file mode 100644 index c20574b..0000000 --- a/mkboot.8 +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -.TH MKBOOT 8 "18 September 2004" "Debian" -.SH NAME -mkboot \- makes a bootdisk -.SH SYNOPSIS -.B "mkboot [\-r rootpartition] [\-i] [\-d device] [kernel]" -.SH DESCRIPTION -.PP -.B mkboot -makes a bootdisk. -.P -By default the bootdisk will use the kernel -.I /vmlinuz -and the current root partition. Use the -.B \-r -option to specify a different partition, and provide the new kernel -file directly to specify a different kernel. Use the -.B \-d -option to specify a different device for the floppy drive. -.P -If invoked with the -.B \-i -option, it tries to make a Debian GNU/Linux system bootable after a new -kernel was installed by -.BR "/sbin/installkernel" "." -If ELILO is installed, it runs -.BR "/usr/sbin/elilo" "." -If GRUB is installed, it does nothing. If LILO is in use, it runs -.BR "/sbin/lilo" "." -If SILO is installed, it does nothing. -Otherwise, -.B mkboot -will make a new bootdisk. -.SH "BUGS" -.P -mkboot only works on i386 and ia64. mkboot only works -on floppy diskette drives. If rdev is not present, mkboot will fail to -determine the correct root partition. -Patches to correct these deficiencies are welcome. -.P -.SH "SEE ALSO" -installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8) diff --git a/po4a/fr/Makefile.am b/po4a/fr/Makefile.am index ed62e37..d7159db 100644 --- a/po4a/fr/Makefile.am +++ b/po4a/fr/Makefile.am @@ -5,4 +5,4 @@ manfrone_DATA = sensible-editor.1 tempfile.1 which.1 # readlink.1 is now distributed by coreutils manfreightdir = $(mandir)/fr/man8 -manfreight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 mkboot.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +manfreight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/fr/installkernel.8 b/po4a/fr/installkernel.8 index 60c6d70..74e58f7 100644 --- a/po4a/fr/installkernel.8 +++ b/po4a/fr/installkernel.8 @@ -19,10 +19,9 @@ symbolic link \fI{directory}/vmlinuz\fP already exists, it is refreshed by making a link from \fI{directory}/vmlinuz\fP to the new kernel, and the previously installed kernel is available as \fI{directory}/vmlinuz.old\fP. .SH BOGUES -Le programme \fBinstallkernel\fP est placé dans /sbin uniquement parce que les -makefiles du noyau Linux l'appelle à cet emplacement. Il devrait être placé -dans /usr/sbin. Il n'est pas nécessaire pour rendre un système amorçable, et -il appelle \fBmkboot\fP, qui nécessite que la partition /usr soit montée. +installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call +it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to boot a +system. .SH TRADUCTION Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le 8 décembre 2005. diff --git a/po4a/fr/mkboot.8 b/po4a/fr/mkboot.8 deleted file mode 100644 index 76a0cf8..0000000 --- a/po4a/fr/mkboot.8 +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -.\"******************************************************************* -.\" -.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. -.\" -.\"******************************************************************* -.TH MKBOOT 8 "18 septembre 2004" "Debian GNU/Linux" -.SH NOM -mkboot \- crée une disquette de démarrage -.SH SYNOPSIS -\fBmkboot\fP [\fB\-r\fP \fIpartition_racine\fP] [\fB\-i\fP] [\fB\-d\fP \fIpériphérique\fP] -[\fInoyau\fP] -.SH DESCRIPTION -.PP -\fBmkboot\fP crée une disquette de démarrage -.P -Par défaut la disquette de démarrage utilisera le noyau \fI/vmlinuz\fP et la -partition racine actuelle. Utilisez l'option \fB\-r\fP pour spécifier une autre -partition et ajoutez simplement l'emplacement du noyau pour spécifier un -autre noyau. Vous pouvez utiliser l'option \fB\-d\fP pour spécifier un autre -lecteur de disquettes. -.P -Avec l'option \fB\-i\fP, \fBmkboot\fP essaie de rendre un système Debian GNU/Linux -amorçable après l'installation d'un nouveau noyau par -\fB/sbin/installkernel\fP. Si ELILO est installé, \fB/usr/sbin/elilo\fP est -exécuté. Si GRUB est installé, rien n'est fait. Si LILO est utilisé, -\fB/sbin/lilo\fP est exécuté. Si SILO est installé, rien n'est fait. Sinon, -\fBmkboot\fP créera une nouvelle disquette de démarrage. -.SH BOGUES -.P -\fBmkboot\fP ne fonctionne que pour les architectures i386 et ia64, et -uniquement pour des disquettes. Si \fBrdev\fP n'est pas présent, \fBmkboot\fP ne -pourra pas déterminer correctement la partition racine. Les correctifs pour -résoudre ce défaut sont les bienvenus. -.P -.SH "VOIR AUSSI" -installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8) -.SH TRADUCTION -Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le -8 décembre 2005. - -L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation -française de qualité. - -La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable -en ajoutant l'option «\ \-L C\ » à la commande \fBman\fR. - -N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction -.nh -<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, -.hy -selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/po/debianutils.pot b/po4a/po/debianutils.pot index c416aa3..22796d3 100644 --- a/po4a/po/debianutils.pot +++ b/po4a/po/debianutils.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 18:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:24-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "7 Apr 2005" msgstr "" # type: SH -#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../mkboot.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../sensible-editor.1:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../sensible-editor.1:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" msgstr "" # type: SH -#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../mkboot.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../sensible-editor.1:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../sensible-editor.1:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" msgstr "" # type: SH -#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../mkboot.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../sensible-editor.1:12 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../sensible-editor.1:12 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "The shells must be provided by their full pathnames." msgstr "" # type: SH -#: ../add-shell.8:15 ../mkboot.8:40 ../remove-shell.8:13 ../sensible-editor.1:17 ../tempfile.1:77 +#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../sensible-editor.1:17 ../tempfile.1:77 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" @@ -125,83 +125,17 @@ msgid "" msgstr "" # type: SH -#: ../installkernel.8:22 ../mkboot.8:33 ../savelog.8:141 ../tempfile.1:61 +#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:141 ../tempfile.1:61 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" # type: Plain text -#: ../installkernel.8:27 +#: ../installkernel.8:25 msgid "" "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call " "it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to boot a " -"system, and it calls B<mkboot>, which depends on the /usr partition being " -"mounted." -msgstr "" - -# type: TH -#: ../mkboot.8:1 -#, no-wrap -msgid "MKBOOT" -msgstr "" - -# type: TH -#: ../mkboot.8:1 -#, no-wrap -msgid "18 September 2004" -msgstr "" - -# type: TH -#: ../mkboot.8:1 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../sensible-editor.1:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:4 -msgid "mkboot - makes a bootdisk" -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:6 -msgid "B<mkboot [-r rootpartition] [-i] [-d device] [kernel]>" -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:10 -msgid "B<mkboot> makes a bootdisk." -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:19 -msgid "" -"By default the bootdisk will use the kernel I</vmlinuz> and the current root " -"partition. Use the B<-r> option to specify a different partition, and " -"provide the new kernel file directly to specify a different kernel. Use the " -"B<-d> option to specify a different device for the floppy drive." -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:33 -msgid "" -"If invoked with the B<-i> option, it tries to make a Debian GNU/Linux system " -"bootable after a new kernel was installed by B</sbin/installkernel>. If " -"ELILO is installed, it runs B</usr/sbin/elilo>. If GRUB is installed, it " -"does nothing. If LILO is in use, it runs B</sbin/lilo>. If SILO is " -"installed, it does nothing. Otherwise, B<mkboot> will make a new bootdisk." -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:39 -msgid "" -"mkboot only works on i386 and ia64. mkboot only works on floppy diskette " -"drives. If rdev is not present, mkboot will fail to determine the correct " -"root partition. Patches to correct these deficiencies are welcome." -msgstr "" - -# type: Plain text -#: ../mkboot.8:41 -msgid "installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8)" +"system." msgstr "" # type: TH @@ -240,6 +174,12 @@ msgstr "" msgid "29 Oct 2007" msgstr "" +# type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../sensible-editor.1:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "" + # type: Plain text #: ../run-parts.8:11 msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po index e663323..02a8a54 100644 --- a/po4a/po/fr.po +++ b/po4a/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:02-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 23:19+0100\n" "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n" "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -20,53 +20,108 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: TH -#: installkernel.8:1 +#: ../add-shell.8:1 #, no-wrap -msgid "INSTALLKERNEL" -msgstr "INSTALLKERNEL" +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" # type: TH -#: installkernel.8:1 +#: ../add-shell.8:1 ../remove-shell.8:1 #, no-wrap -msgid "7 Jan 2001" -msgstr "7 janvier 2001" - -# type: TH -#: installkernel.8:1 -#, no-wrap -msgid "Debian Linux" -msgstr "Debian GNU/Linux" +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 avril 2005" # type: SH -#: installkernel.8:2 +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 +#: ../savelog.8:3 ../sensible-editor.1:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text -#: installkernel.8:4 -msgid "installkernel - install a new kernel image" -msgstr "installkernel - installe une nouvelle image de noyau" +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "" +"add-shell - ajoute des interpréteurs à la liste des interpréteurs initiaux " +"valables" # type: SH -#: installkernel.8:4 +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 +#: ../savelog.8:5 ../sensible-editor.1:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text -#: installkernel.8:6 -msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" -msgstr "B<installkernel> I<version zImage System.map> [I<répertoire>]" +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" # type: SH -#: installkernel.8:6 +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 +#: ../savelog.8:9 ../sensible-editor.1:12 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text -#: installkernel.8:13 +#: ../add-shell.8:13 +msgid "" +"B<add-shell> copy I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, add the given shells " +"to this file if they are not already present, and copy this temporary file " +"back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> copie I</etc/shells> dans I</etc/shells.tmp>, ajoute les " +"interpréteurs de commandes (« shell ») à ce fichier s'il n'y est pas déjà, " +"puis copie ce fichier temporaire dans I</etc/shells>." + +# type: Plain text +#: ../add-shell.8:15 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Le chemin complet des interpréteurs doit être fourni." + +# type: SH +#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../sensible-editor.1:17 +#: ../tempfile.1:77 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +# type: Plain text +#: ../add-shell.8:16 ../remove-shell.8:14 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +# type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +# type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 janvier 2001" + +# type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +# type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - installe une nouvelle image de noyau" + +# type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel> I<version zImage System.map> [I<répertoire>]" + +# type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 msgid "" "B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " "source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " @@ -77,7 +132,7 @@ msgstr "" "du noyau Linux lors de l'invocation de B<make install>." # type: Plain text -#: installkernel.8:22 +#: ../installkernel.8:22 #, fuzzy msgid "" "The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " @@ -93,13 +148,13 @@ msgstr "" "noyau.)" # type: SH -#: installkernel.8:22 +#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:141 ../tempfile.1:61 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" # type: Plain text -#: installkernel.8:25 +#: ../installkernel.8:25 #, fuzzy msgid "" "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call " @@ -112,927 +167,1158 @@ msgstr "" "il appelle B<mkboot>, qui nécessite que la partition /usr soit montée." # type: TH -#~ msgid "ADD-SHELL" -#~ msgstr "ADD-SHELL" - -# type: TH -#~ msgid "7 Apr 2005" -#~ msgstr "7 avril 2005" - -# type: Plain text -#~ msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" -#~ msgstr "" -#~ "add-shell - ajoute des interpréteurs à la liste des interpréteurs " -#~ "initiaux valables" - -# type: Plain text -#~ msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" -#~ msgstr "B<add-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<add-shell> copy I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, add the given " -#~ "shells to this file if they are not already present, and copy this " -#~ "temporary file back to I</etc/shells>." -#~ msgstr "" -#~ "B<add-shell> copie I</etc/shells> dans I</etc/shells.tmp>, ajoute les " -#~ "interpréteurs de commandes (« shell ») à ce fichier s'il n'y est pas déjà, " -#~ "puis copie ce fichier temporaire dans I</etc/shells>." +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" +"remove-shell - supprime des interpréteurs de la liste des interpréteurs " +"initiaux valables" # type: Plain text -#~ msgid "The shells must be provided by their full pathnames." -#~ msgstr "Le chemin complet des interpréteurs doit être fourni." - -# type: SH -#~ msgid "SEE ALSO" -#~ msgstr "VOIR AUSSI" +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" # type: Plain text -#~ msgid "B<shells>(5)" -#~ msgstr "B<shells>(5)" +#: ../remove-shell.8:13 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> utilise les fichiers temporaires I</etc/shells.tmp> et I</" +"etc/shells.tmp2> pour supprimer les interpréteurs de commandes (« shell ») de " +"la liste des interpréteurs de commandes initiaux (« login shell ») valables, " +"puis copie le résultat dans I</etc/shells>." # type: TH -#~ msgid "MKBOOT" -#~ msgstr "MKBOOT" +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" # type: TH -#~ msgid "18 September 2004" -#~ msgstr "18 septembre 2004" +#: ../run-parts.8:8 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "29 Oct 2007" +msgstr "17 octobre 2004" # type: TH -#~ msgid "Debian" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux" - -# type: Plain text -#~ msgid "mkboot - makes a bootdisk" -#~ msgstr "mkboot - crée une disquette de démarrage" - -# type: Plain text -#~ msgid "B<mkboot [-r rootpartition] [-i] [-d device] [kernel]>" -#~ msgstr "" -#~ "B<mkboot> [B<-r> I<partition_racine>] [B<-i>] [B<-d> I<périphérique>] " -#~ "[I<noyau>]" - -# type: Plain text -#~ msgid "B<mkboot> makes a bootdisk." -#~ msgstr "B<mkboot> crée une disquette de démarrage" - -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "By default the bootdisk will use the kernel I</vmlinuz> and the current " -#~ "root partition. Use the B<-r> option to specify a different partition, " -#~ "and provide the new kernel file directly to specify a different kernel. " -#~ "Use the B<-d> option to specify a different device for the floppy drive." -#~ msgstr "" -#~ "Par défaut la disquette de démarrage utilisera le noyau I</vmlinuz> et la " -#~ "partition racine actuelle. Utilisez l'option B<-r> pour spécifier une " -#~ "autre partition et ajoutez simplement l'emplacement du noyau pour " -#~ "spécifier un autre noyau. Vous pouvez utiliser l'option B<-d> pour " -#~ "spécifier un autre lecteur de disquettes." +#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../sensible-editor.1:2 ../tempfile.1:2 +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian GNU/Linux" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "If invoked with the B<-i> option, it tries to make a Debian GNU/Linux " -#~ "system bootable after a new kernel was installed by B</sbin/" -#~ "installkernel>. If ELILO is installed, it runs B</usr/sbin/elilo>. If " -#~ "GRUB is installed, it does nothing. If LILO is in use, it runs B</sbin/" -#~ "lilo>. If SILO is installed, it does nothing. Otherwise, B<mkboot> will " -#~ "make a new bootdisk." -#~ msgstr "" -#~ "Avec l'option B<-i>, B<mkboot> essaie de rendre un système Debian GNU/" -#~ "Linux amorçable après l'installation d'un nouveau noyau par B</sbin/" -#~ "installkernel>. Si ELILO est installé, B</usr/sbin/elilo> est exécuté. Si " -#~ "GRUB est installé, rien n'est fait. Si LILO est utilisé, B</sbin/lilo> " -#~ "est exécuté. Si SILO est installé, rien n'est fait. Sinon, B<mkboot> " -#~ "créera une nouvelle disquette de démarrage." +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - exécute les scripts ou les exécutables d'un répertoire" +# NOTE : DIRECTORY, + font modifiers # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "mkboot only works on i386 and ia64. mkboot only works on floppy diskette " -#~ "drives. If rdev is not present, mkboot will fail to determine the " -#~ "correct root partition. Patches to correct these deficiencies are " -#~ "welcome." -#~ msgstr "" -#~ "B<mkboot> ne fonctionne que pour les architectures i386 et ia64, et " -#~ "uniquement pour des disquettes. Si B<rdev> n'est pas présent, B<mkboot> " -#~ "ne pourra pas déterminer correctement la partition racine. Les correctifs " -#~ "pour résoudre ce défaut sont les bienvenus." +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [B<--test>] [B<--verbose>] [B<--report>] [B<--lsbsysinit>][B<--" +"regex>=I<RE>] [B<--umask>=I<umask>] [B<--arg>=I<argument>] [B<--exit-on-" +"error>] [B<--help>] [B<--version>] [B<--list>] [B<--reverse>] [B<-->] " +"I<répertoire>" # type: Plain text -#~ msgid "installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8)" -#~ msgstr "installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8)" - -# type: TH -#~ msgid "REMOVE-SHELL" -#~ msgstr "REMOVE-SHELL" +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" # type: Plain text -#~ msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" -#~ msgstr "" -#~ "remove-shell - supprime des interpréteurs de la liste des interpréteurs " -#~ "initiaux valables" +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> exécute tous les fichiers exécutables situés dans " +"I<répertoire>, et dont le nom satisfait les contraintes décrites ci-dessous. " +"Les autres fichiers sont ignorés." # type: Plain text -#~ msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" -#~ msgstr "B<remove-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of upper and lower case letters, digits, " +"underscores, and hyphens." +msgstr "" +"Si ni l'option B<--lsbsysinit> ni l'option B<--regex> n'est pas utilisée, " +"alors les noms ne doivent être constitués que de lettres minuscules ou " +"majuscules, de chiffres, de tirets de soulignement (« underscore ») ou de " +"tirets." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" -#~ "etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " -#~ "shells, and copy the result back to I</etc/shells>." -#~ msgstr "" -#~ "B<remove-shell> utilise les fichiers temporaires I</etc/shells.tmp> et I</" -#~ "etc/shells.tmp2> pour supprimer les interpréteurs de commandes (« shell ») " -#~ "de la liste des interpréteurs de commandes initiaux (« login shell ») " -#~ "valables, puis copie le résultat dans I</etc/shells>." - -# type: TH -#~ msgid "RUN-PARTS" -#~ msgstr "RUN-PARTS" - -# type: TH -#, fuzzy -#~ msgid "29 Oct 2007" -#~ msgstr "17 octobre 2004" +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$)." +msgstr "" +"Si l'option B<--lsbsysinit> est utilisée, alors les noms ne doivent pas se " +"terminer par « .dpkg-old », « .dpkg-dist », « .dpkg-new » ou « .dpkg-tmp » et " +"doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms suivants : noms " +"spécifiés par LANANA (^[a-z0-9]+$) ; les noms hiérarchiques et réservés par " +"LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) ; les noms des scripts cron définis par " +"Debian (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$)." # type: Plain text -#~ msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" -#~ msgstr "run-parts - exécute les scripts ou les exécutables d'un répertoire" +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" -# NOTE : DIRECTORY, + font modifiers # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] " -#~ "[--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] " -#~ "[--list] [--reverse] [--] DIRECTORY" -#~ msgstr "" -#~ "B<run-parts> [B<--test>] [B<--verbose>] [B<--report>] [B<--lsbsysinit>]" -#~ "[B<--regex>=I<RE>] [B<--umask>=I<umask>] [B<--arg>=I<argument>] [B<--exit-" -#~ "on-error>] [B<--help>] [B<--version>] [B<--list>] [B<--reverse>] [B<-->] " -#~ "I<répertoire>" +#: ../run-parts.8:45 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order of their names unless the --reverse " +"option is given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à moins " +"que l'option B<--reverse> ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés " +"dans l'ordre inverse." -# type: Plain text -#~ msgid "B<run-parts> -V" -#~ msgstr "B<run-parts> -V" +# type: SH +#: ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:34 ../which.1:13 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " -#~ "described below, found in directory I<directory>. Other files and " -#~ "directories are silently ignored." -#~ msgstr "" -#~ "B<run-parts> exécute tous les fichiers exécutables situés dans " -#~ "I<répertoire>, et dont le nom satisfait les contraintes décrites ci-" -#~ "dessous. Les autres fichiers sont ignorés." +# type: TP +#: ../run-parts.8:47 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then " -#~ "the names must consist entirely of upper and lower case letters, digits, " -#~ "underscores, and hyphens." -#~ msgstr "" -#~ "Si ni l'option B<--lsbsysinit> ni l'option B<--regex> n'est pas utilisée, " -#~ "alors les noms ne doivent être constitués que de lettres minuscules ou " -#~ "majuscules, de chiffres, de tirets de soulignement (« underscore ») ou de " -#~ "tirets." +#: ../run-parts.8:51 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas." -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" -#~ "old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or " -#~ "more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]" -#~ "+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-" -#~ "z0-9]+$); and the Debian cron script namespace (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$)." -#~ msgstr "" -#~ "Si l'option B<--lsbsysinit> est utilisée, alors les noms ne doivent pas " -#~ "se terminer par « .dpkg-old », « .dpkg-dist », « .dpkg-new » ou « .dpkg-tmp » " -#~ "et doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms " -#~ "suivants : noms spécifiés par LANANA (^[a-z0-9]+$) ; les noms " -#~ "hiérarchiques et réservés par LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) ; les " -#~ "noms des scripts cron définis par Debian (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$)." +# type: TP +#: ../run-parts.8:51 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Files are run in the lexical sort order of their names unless the --" -#~ "reverse option is given, in which case they are run in the opposite order." -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à " -#~ "moins que l'option B<--reverse> ne soit utilisée, auquel cas ils sont " -#~ "exécutés dans l'ordre inverse." - -# type: SH -#~ msgid "OPTIONS" -#~ msgstr "OPTIONS" +#: ../run-parts.8:55 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes " +"(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne " +"peut pas être utilisée en conjonction de l'option B<--test>." # type: TP -#~ msgid "B<--test>" -#~ msgstr "B<--test>" +#: ../run-parts.8:55 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " -#~ "them." -#~ msgstr "" -#~ "affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas." +#: ../run-parts.8:58 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "" +"affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter." # type: TP -#~ msgid "B<--list>" -#~ msgstr "B<--list>" +#: ../run-parts.8:58 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "print the names of the all matching files (not limited to executables), " -#~ "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." -#~ msgstr "" -#~ "affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes " -#~ "(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option " -#~ "ne peut pas être utilisée en conjonction de l'option B<--test>." +#: ../run-parts.8:63 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"similaire à B<--verbose>, mais n'affiche que le nom des scripts qui " +"produisent une sortie. Le nom du script est affiché soit sur la sortie " +"standard, soit sur la sortie d'erreur, suivant la sortie utilisée en premier." # type: TP -#~ msgid "B<-v, --verbose>" -#~ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" +#: ../run-parts.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" # type: Plain text -#~ msgid "print the name of each script to stderr before running." -#~ msgstr "" -#~ "affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de " -#~ "l'exécuter." +#: ../run-parts.8:66 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "inverse l'ordre d'exécution des scripts." # type: TP -#~ msgid "B<--report>" -#~ msgstr "B<--report>" +#: ../run-parts.8:66 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which " -#~ "produce output. The script's name is printed to whichever of stdout or " -#~ "stderr the script first produces output on." -#~ msgstr "" -#~ "similaire à B<--verbose>, mais n'affiche que le nom des scripts qui " -#~ "produisent une sortie. Le nom du script est affiché soit sur la sortie " -#~ "standard, soit sur la sortie d'erreur, suivant la sortie utilisée en " -#~ "premier." +#: ../run-parts.8:69 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle." # type: TP -#~ msgid "B<--reverse>" -#~ msgstr "B<--reverse>" +#: ../run-parts.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" # type: Plain text -#~ msgid "reverse the scripts' execution order." -#~ msgstr "inverse l'ordre d'exécution des scripts." +#: ../run-parts.8:72 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire." # type: TP -#~ msgid "B<--exit-on-error>" -#~ msgstr "B<--exit-on-error>" +#: ../run-parts.8:72 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--version>" # type: Plain text -#~ msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." -#~ msgstr "permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle." +#: ../run-parts.8:77 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" # type: TP -#~ msgid "B<--lsbsysinit>" -#~ msgstr "B<--lsbsysinit>" +#: ../run-parts.8:77 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "" # type: Plain text -#~ msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." -#~ msgstr "utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire." - -# type: TP -#, fuzzy -#~ msgid "B<--new-session>" -#~ msgstr "B<--version>" +#: ../run-parts.8:82 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" # type: TP -#~ msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" -#~ msgstr "B<-u>, B<--umask>=I<umask>" +#: ../run-parts.8:82 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u>, B<--umask>=I<umask>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should " -#~ "be specified in octal. By default the umask is set to 022." -#~ msgstr "" -#~ "positionne le masque de création de fichier (« umask ») à I<umask> avant " -#~ "de lancer les scripts. I<umask> doit être spécifié en octal. Par défaut, " -#~ "le masque utilisé est 022." +#: ../run-parts.8:89 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"positionne le masque de création de fichier (« umask ») à I<umask> avant de " +"lancer les scripts. I<umask> doit être spécifié en octal. Par défaut, le " +"masque utilisé est 022." # type: TP -#~ msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" -#~ msgstr "B<-a>, B<--arg>=I<argument>" +#: ../run-parts.8:89 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a>, B<--arg>=I<argument>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " -#~ "want passed." -#~ msgstr "" -#~ "passe I<argument> aux scripts. Utilisez B<--arg> pour chacun des " -#~ "arguments que vous voulez passer." +#: ../run-parts.8:96 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"passe I<argument> aux scripts. Utilisez B<--arg> pour chacun des arguments " +"que vous voulez passer." # type: TP -#~ msgid "B<-->" -#~ msgstr "B<-->" +#: ../run-parts.8:96 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" # NOTE : will be not be # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " -#~ "will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." -#~ msgstr "" -#~ "spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après B<--> ne " -#~ "sera pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret." +#: ../run-parts.8:102 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après B<--> ne sera " +"pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret." # type: TP -#~ msgid "B<-h, --help>" -#~ msgstr "B<-h>, B<--help>" +#: ../run-parts.8:102 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" # type: Plain text -#~ msgid "display usage information and exit." -#~ msgstr "affiche un message d'aide puis quitte." +#: ../run-parts.8:105 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "affiche un message d'aide puis quitte." # type: TP -#~ msgid "B<-V, --version>" -#~ msgstr "B<-V>, B<--version>" +#: ../run-parts.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" # type: Plain text -#~ msgid "display version and copyright and exit." -#~ msgstr "affiche la version et le copyright, puis quitte." +#: ../run-parts.8:108 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "affiche la version et le copyright, puis quitte." # type: SH -#~ msgid "EXAMPLES" -#~ msgstr "EXEMPLES" +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +# type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" # type: Plain text -#~ msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" -#~ msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +#: ../run-parts.8:114 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" # type: SH -#~ msgid "COPYRIGHT" -#~ msgstr "COPYRIGHT" +#: ../run-parts.8:115 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text -#~ msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." -#~ msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +#: ../run-parts.8:118 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." # type: Plain text -#~ msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." -#~ msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +#: ../run-parts.8:120 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." # type: Plain text -#~ msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" -#~ msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" # type: Plain text -#~ msgid "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Clint Adams" -#~ msgstr "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Clint Adams" +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Clint Adams" +msgstr "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Clint Adams" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version " -#~ "2 or later for copying conditions. There is I<no> warranty." -#~ msgstr "" -#~ "B<run-parts> est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public " -#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a I<pas> de " -#~ "garantie." +#: ../run-parts.8:129 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » " +"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a I<pas> de garantie." # type: TH -#~ msgid "SAVELOG" -#~ msgstr "SAVELOG" +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" # type: TH -#, fuzzy -#~ msgid "21 October 2007" -#~ msgstr "17 octobre 2004" +#: ../savelog.8:2 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "21 October 2007" +msgstr "17 octobre 2004" # type: Plain text -#~ msgid "savelog - save a log file" -#~ msgstr "savelog - sauvegarde un fichier journal" +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - sauvegarde un fichier journal" # NOTE : -l en double # type: Plain text +#: ../savelog.8:9 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] " -#~ "[-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] file ..." -#~ msgstr "" -#~ "B<savelog> [B<-m> I<mode>] [B<-u> I<utilisateur>] [B<-g> I<groupe>] [B<-" -#~ "t>] [B<-p>] [B<-c> I<cycle>] [B<-l>] [B<-j>] [B<-C>] [B<-d>] [B<-l>] [B<-" -#~ "r> I<répertoire>] [B<-n>] [B<-q>] I<fichier> ..." +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [B<-m> I<mode>] [B<-u> I<utilisateur>] [B<-g> I<groupe>] [B<-t>] " +"[B<-p>] [B<-c> I<cycle>] [B<-l>] [B<-j>] [B<-C>] [B<-d>] [B<-l>] [B<-r> " +"I<répertoire>] [B<-n>] [B<-q>] I<fichier> ..." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of " -#~ "files. Older versions of I<file> are named:" -#~ msgstr "" -#~ "Le programme B<savelog> sauvegarde un fichier journal et, éventuellement, " -#~ "compresse les anciennes versions. Les anciennes versions de I<fichier> " -#~ "sont nommées :" +#: ../savelog.8:16 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Le programme B<savelog> sauvegarde un fichier journal et, éventuellement, " +"compresse les anciennes versions. Les anciennes versions de I<fichier> sont " +"nommées :" # type: Plain text -#~ msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" -#~ msgstr "I<fichier>.I<E<lt>numéroE<gt>>I<E<lt>extension_de_compressionE<gt>>" +#: ../savelog.8:19 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<fichier>.I<E<lt>numéroE<gt>>I<E<lt>extension_de_compressionE<gt>>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " -#~ "Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " -#~ "number 0 is not compressed because a process might still have I<file> " -#~ "opened for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." -#~ msgstr "" -#~ "où I<E<lt>numéroE<gt>> est le numéro de version, la version la plus " -#~ "récente portant le numéro 0. Si l'option B<-l> n'est pas spécifiée, les " -#~ "versions dont le numéro est supérieur à 0 sont compressées. La version 0 " -#~ "n'est pas compressée car le I<fichier> est peut-être utilisé par un " -#~ "programme. L'argument I<cycle> indique le nombre de versions à conserver." +#: ../savelog.8:32 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"où I<E<lt>numéroE<gt>> est le numéro de version, la version la plus récente " +"portant le numéro 0. Si l'option B<-l> n'est pas spécifiée, les versions " +"dont le numéro est supérieur à 0 sont compressées. La version 0 n'est pas " +"compressée car le I<fichier> est peut-être utilisé par un programme. " +"L'argument I<cycle> indique le nombre de versions à conserver." # type: Plain text -#~ msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Si le fichier n'existe pas et que l'option B<-t> est utilisée, le fichier " -#~ "est créé." +#: ../savelog.8:36 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Si le fichier n'existe pas et que l'option B<-t> est utilisée, le fichier " +"est créé." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " -#~ "actions are performed:" -#~ msgstr "" -#~ "Les actions suivantes sont effectuées pour les fichiers existants et dont " -#~ "la taille est supérieure à zéro :" +#: ../savelog.8:39 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Les actions suivantes sont effectuées pour les fichiers existants et dont la " +"taille est supérieure à zéro :" # type: IP -#~ msgid "1)" -#~ msgstr "1)" +#: ../savelog.8:40 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Version numbered files are cycled. Version I<cycle>-2 is moved to " -#~ "version I<cycle>-3, version I<cycle>-1 is moved to version I<cycle>-2 , " -#~ "and so on. Finally version 0 is moved to version 1, and version I<cycle> " -#~ "is deleted. Both compressed names and uncompressed names are cycled, " -#~ "regardless of B<-l>. Missing version files are ignored." -#~ msgstr "" -#~ "La numérotation des versions est un cycle. Le fichier de version I<cycle>-" -#~ "2 devient version I<cycle>-3, la version I<cycle>-1 devient version " -#~ "I<cycle>-2, ainsi de suite. Finalement, la version 0 devient version 1 et " -#~ "la version I<cycle> est supprimée. Les fichiers compressés et non " -#~ "compressés entrent dans ce cycle, même si l'option B<-l> a été spécifiée. " -#~ "Les versions manquantes sont ignorées." +#: ../savelog.8:55 +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<cycle>-2 is moved to version " +"I<cycle>-3, version I<cycle>-1 is moved to version I<cycle>-2 , and so on. " +"Finally version 0 is moved to version 1, and version I<cycle> is deleted. " +"Both compressed names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-" +"l>. Missing version files are ignored." +msgstr "" +"La numérotation des versions est un cycle. Le fichier de version I<cycle>-2 " +"devient version I<cycle>-3, la version I<cycle>-1 devient version I<cycle>-" +"2, ainsi de suite. Finalement, la version 0 devient version 1 et la version " +"I<cycle> est supprimée. Les fichiers compressés et non compressés entrent " +"dans ce cycle, même si l'option B<-l> a été spécifiée. Les versions " +"manquantes sont ignorées." # type: IP -#~ msgid "2)" -#~ msgstr "2)" +#: ../savelog.8:56 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "The new I<file.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It is " -#~ "changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." -#~ msgstr "" -#~ "Le nouveau I<fichier.1> est compressé sauf si l'option B<-l> est " -#~ "utilisée. Il est modifié en tenant compte des arguments des options B<-" -#~ "m>, B<-u>, et B<-g>." +#: ../savelog.8:64 +msgid "" +"The new I<file.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It is " +"changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Le nouveau I<fichier.1> est compressé sauf si l'option B<-l> est utilisée. " +"Il est modifié en tenant compte des arguments des options B<-m>, B<-u>, et " +"B<-g>." # type: IP -#~ msgid "3)" -#~ msgstr "3)" +#: ../savelog.8:65 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" # type: Plain text -#~ msgid "The main file is moved to I<file.0>." -#~ msgstr "Le fichier principal devient I<fichier.0>." +#: ../savelog.8:68 +msgid "The main file is moved to I<file.0>." +msgstr "Le fichier principal devient I<fichier.0>." # type: IP -#~ msgid "4)" -#~ msgstr "4)" +#: ../savelog.8:69 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an " -#~ "empty I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> " -#~ "flag, the file is created with the same owner, group, and permissions as " -#~ "before." -#~ msgstr "" -#~ "Si les options B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, ou B<-p> sont utilisées, un " -#~ "I<fichier> vide est créé en tenant compte des arguments de ces options. " -#~ "En utilisant l'option B<-p>, le fichier est créé avec les mêmes " -#~ "utilisateur, groupe et permissions que l'ancien fichier." +#: ../savelog.8:78 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Si les options B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, ou B<-p> sont utilisées, un " +"I<fichier> vide est créé en tenant compte des arguments de ces options. En " +"utilisant l'option B<-p>, le fichier est créé avec les mêmes utilisateur, " +"groupe et permissions que l'ancien fichier." # type: IP -#~ msgid "5)" -#~ msgstr "5)" +#: ../savelog.8:79 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "The new I<file.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." -#~ msgstr "" -#~ "Le nouveau I<fichier.0> est modifié en fonction des arguments des options " -#~ "B<-m>, B<-u>, et B<-g>." +#: ../savelog.8:85 +msgid "" +"The new I<file.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Le nouveau I<fichier.0> est modifié en fonction des arguments des options B<-" +"m>, B<-u>, et B<-g>." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Since the version numbers start with 0, version number I<cycle> is never " -#~ "formed. The I<cycle> count must be at least 2." -#~ msgstr "" -#~ "Comme le numéro de version commence à 0, I<cycle> n'est jamais atteint. " -#~ "La valeur de I<cycle> doit être supérieure ou égale à 2." +#: ../savelog.8:91 +msgid "" +"Since the version numbers start with 0, version number I<cycle> is never " +"formed. The I<cycle> count must be at least 2." +msgstr "" +"Comme le numéro de version commence à 0, I<cycle> n'est jamais atteint. La " +"valeur de I<cycle> doit être supérieure ou égale à 2." # type: TP -#~ msgid "B<-m mode>" -#~ msgstr "B<-m> I<mode>" +#: ../savelog.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m> I<mode>" # type: Plain text -#~ msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" -#~ msgstr "" -#~ "Modifie les autorisations d'accès aux fichiers journaux (chmod I<mode>). " -#~ "Cette option implique B<-t>." +#: ../savelog.8:97 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "" +"Modifie les autorisations d'accès aux fichiers journaux (chmod I<mode>). " +"Cette option implique B<-t>." # type: TP -#~ msgid "B<-u user>" -#~ msgstr "B<-u> I<utilisateur>" +#: ../savelog.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u> I<utilisateur>" # type: Plain text -#~ msgid "chown log files to user, implies B<-t>" -#~ msgstr "" -#~ "Attribue les fichiers journaux à I<utilisateur> (chown I<utilisateur>). " -#~ "Cette option implique B<-t>." +#: ../savelog.8:101 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "" +"Attribue les fichiers journaux à I<utilisateur> (chown I<utilisateur>). " +"Cette option implique B<-t>." # type: TP -#~ msgid "B<-g group>" -#~ msgstr "B<-g> I<groupe>" +#: ../savelog.8:101 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g> I<groupe>" # type: Plain text -#~ msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" -#~ msgstr "" -#~ "Attribue les fichiers journaux au groupe I<groupe> (chgrp I<groupe>). " -#~ "Cette option implique B<-t>." +#: ../savelog.8:105 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "" +"Attribue les fichiers journaux au groupe I<groupe> (chgrp I<groupe>). Cette " +"option implique B<-t>." # type: TP -#~ msgid "B<-c cycle>" -#~ msgstr "B<-c> I<cycle>" +#: ../savelog.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c> I<cycle>" # type: Plain text -#~ msgid "Save cycle versions of the logfile (default: 7)" -#~ msgstr "Sauvegarde I<cycle> versions du fichier journal (7 par défaut)." +#: ../savelog.8:108 +msgid "Save cycle versions of the logfile (default: 7)" +msgstr "Sauvegarde I<cycle> versions du fichier journal (7 par défaut)." # type: TP -#~ msgid "B<-t>" -#~ msgstr "B<-t>" +#: ../savelog.8:108 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" # type: Plain text -#~ msgid "touch new logfile into existence" -#~ msgstr "Si nécessaire, crée le fichier journal." +#: ../savelog.8:111 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "Si nécessaire, crée le fichier journal." # type: TP -#~ msgid "B<-l>" -#~ msgstr "B<-l>" +#: ../savelog.8:111 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" # type: Plain text -#~ msgid "don't compress any log files (default: do compress)" -#~ msgstr "" -#~ "Ne compresse pas les fichiers journaux (par défaut, les fichiers sont " -#~ "compressés)." +#: ../savelog.8:114 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "" +"Ne compresse pas les fichiers journaux (par défaut, les fichiers sont " +"compressés)." # type: TP -#~ msgid "B<-p>" -#~ msgstr "B<-p>" +#: ../savelog.8:114 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" # type: Plain text -#~ msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" -#~ msgstr "" -#~ "Conserve le propriétaire, le groupe et les permissions du fichier journal." +#: ../savelog.8:117 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "" +"Conserve le propriétaire, le groupe et les permissions du fichier journal." + +# type: TP +#: ../savelog.8:117 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +# type: Plain text +#: ../savelog.8:120 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "Compresse avec bzip2 au lieu de gzip." # type: TP -#~ msgid "B<-j>" -#~ msgstr "B<-j>" +#: ../savelog.8:120 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" # type: Plain text -#~ msgid "compress with bzip2 instead of gzip" -#~ msgstr "Compresse avec bzip2 au lieu de gzip." +#: ../savelog.8:123 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "Force la suppression des sauvegardes." # type: TP -#~ msgid "B<-C>" -#~ msgstr "B<-C>" +#: ../savelog.8:123 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" # type: Plain text -#~ msgid "force cleanup of cycled logfiles" -#~ msgstr "Force la suppression des sauvegardes." +#: ../savelog.8:126 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "Utilise la date (AAMMJJhhmmss) au lieu du numéro de version." # type: TP -#~ msgid "B<-d>" -#~ msgstr "B<-d>" +#: ../savelog.8:126 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "" # type: Plain text -#~ msgid "use standard date for rolling" -#~ msgstr "Utilise la date (AAMMJJhhmmss) au lieu du numéro de version." +#: ../savelog.8:130 +msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +msgstr "" # NOTE : manque rolldir # type: TP -#~ msgid "B<-r>" -#~ msgstr "B<-r> I<répertoire>" +#: ../savelog.8:130 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r> I<répertoire>" # type: Plain text -#~ msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" -#~ msgstr "" -#~ "Sauvegarde les fichiers journaux dans le répertoire I<répertoire> au lieu " -#~ "de « . »." +#: ../savelog.8:135 +msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgstr "" +"Sauvegarde les fichiers journaux dans le répertoire I<répertoire> au lieu de " +"« . »." # type: TP -#~ msgid "B<-n>" -#~ msgstr "B<-n>" +#: ../savelog.8:135 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" # type: Plain text -#~ msgid "do not rotate empty files" -#~ msgstr "Ne sauvegarde pas les fichiers vides." +#: ../savelog.8:138 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "Ne sauvegarde pas les fichiers vides." # type: TP -#~ msgid "B<-q>" -#~ msgstr "B<-q>" +#: ../savelog.8:138 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" # type: Plain text -#~ msgid "be quiet" -#~ msgstr "N'affiche pas de message." +#: ../savelog.8:141 +msgid "be quiet" +msgstr "N'affiche pas de message." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " -#~ "I<file.1> and compresses it, data could be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Si un programme est en train d'écrire I<fichier.0>, et que savelog le " -#~ "renomme I<fichier.1> et le compresse, des données peuvent être perdues." +#: ../savelog.8:146 +msgid "" +"If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +"I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Si un programme est en train d'écrire I<fichier.0>, et que savelog le " +"renomme I<fichier.1> et le compresse, des données peuvent être perdues." # type: TH -#~ msgid "SENSIBLE-EDITOR" -#~ msgstr "SENSIBLE-EDITOR" +#: ../sensible-editor.1:2 +#, no-wrap +msgid "SENSIBLE-EDITOR" +msgstr "SENSIBLE-EDITOR" # type: TH -#~ msgid "03 Mar 2004" -#~ msgstr "03 mars 2004" +#: ../sensible-editor.1:2 +#, no-wrap +msgid "03 Mar 2004" +msgstr "03 mars 2004" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - sensible editing, " -#~ "paging, and web browsing" -#~ msgstr "" -#~ "sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - outils pratiques " -#~ "d'édition, de mise en page et de navigation sur le web" +#: ../sensible-editor.1:5 +msgid "" +"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - sensible editing, " +"paging, and web browsing" +msgstr "" +"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - outils pratiques " +"d'édition, de mise en page et de navigation sur le web" # type: Plain text -#~ msgid "B<sensible-editor> [OPTIONS...]" -#~ msgstr "B<sensible-editor> [OPTIONS...]" +#: ../sensible-editor.1:7 +msgid "B<sensible-editor> [OPTIONS...]" +msgstr "B<sensible-editor> [OPTIONS...]" # type: Plain text -#~ msgid "B<sensible-pager> [OPTIONS...]" -#~ msgstr "B<sensible-pager> [OPTIONS...]" +#: ../sensible-editor.1:9 +msgid "B<sensible-pager> [OPTIONS...]" +msgstr "B<sensible-pager> [OPTIONS...]" # type: Plain text -#~ msgid "B<sensible-browser> url" -#~ msgstr "B<sensible-browser> url" +#: ../sensible-editor.1:11 +msgid "B<sensible-browser> url" +msgstr "B<sensible-browser> url" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<sensible-editor>, B<sensible-pager> and B<sensible-browser> make " -#~ "sensible decisions on which editor, pager, and web browser to call, " -#~ "respectively. Programs in Debian can use these scripts as their default " -#~ "editor, pager, or web browser or emulate their behavior." -#~ msgstr "" -#~ "B<sensible-editor>, B<sensible-pager> et B<sensible-browser> prennent des " -#~ "décisions sensées respectivement sur le choix de l'éditeur, de l'outil de " -#~ "mise en page (« pageur ») et de l'outil de navigation qu'il faut appeler. " -#~ "Les programmes de la distribution Debian peuvent utiliser ces scripts " -#~ "comme éditeur, pageur, ou navigateur par défaut ou peuvent simuler leur " -#~ "comportement." +#: ../sensible-editor.1:17 +msgid "" +"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> and B<sensible-browser> make sensible " +"decisions on which editor, pager, and web browser to call, respectively. " +"Programs in Debian can use these scripts as their default editor, pager, or " +"web browser or emulate their behavior." +msgstr "" +"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> et B<sensible-browser> prennent des " +"décisions sensées respectivement sur le choix de l'éditeur, de l'outil de " +"mise en page (« pageur ») et de l'outil de navigation qu'il faut appeler. Les " +"programmes de la distribution Debian peuvent utiliser ces scripts comme " +"éditeur, pageur, ou navigateur par défaut ou peuvent simuler leur " +"comportement." # NOTE : manque un verbe # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Documentation of the EDITOR, PAGER, and BROWSER variables in B<environ>(7)" -#~ msgstr "" -#~ "La documentation des variables d'environnement EDITOR, PAGER, et BROWSER " -#~ "se trouve dans B<environ>(7)." +#: ../sensible-editor.1:19 +msgid "" +"Documentation of the EDITOR, PAGER, and BROWSER variables in B<environ>(7)" +msgstr "" +"La documentation des variables d'environnement EDITOR, PAGER, et BROWSER se " +"trouve dans B<environ>(7)." # type: TH -#~ msgid "TEMPFILE" -#~ msgstr "TEMPFILE" +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +# type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "8 February 2008" +msgstr "" # type: Plain text -#~ msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" -#~ msgstr "tempfile - crée un fichier temporaire de façon sûre" +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - crée un fichier temporaire de façon sûre" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" -#~ "directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" -#~ "name=FILE] [--help] [--version]" -#~ msgstr "" -#~ "B<tempfile> [B<-d> I<REP>] [B<-p> I<CHAÎNE>] [B<-s> I<CHAÎNE>] [B<-m> " -#~ "I<MODE>] [B<-n> I<FICHIER>] [B<--directory>=I<REP>] [B<--" -#~ "prefix>=I<CHAÎNE>] [B<--suffix>=I<CHAÎNE>] [B<--mode>=I<MODE>] [B<--" -#~ "name>=I<FICHIER>] [B<--help>] [B<--version>]" +#: ../tempfile.1:9 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [B<-d> I<REP>] [B<-p> I<CHAÎNE>] [B<-s> I<CHAÎNE>] [B<-m> " +"I<MODE>] [B<-n> I<FICHIER>] [B<--directory>=I<REP>] [B<--prefix>=I<CHAÎNE>] " +"[B<--suffix>=I<CHAÎNE>] [B<--mode>=I<MODE>] [B<--name>=I<FICHIER>] [B<--" +"help>] [B<--version>]" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses B<tempnam>" -#~ "(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. The " -#~ "filename is printed on standard output." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme B<tempfile> crée un fichier temporaire d'une façon sûre. Il " -#~ "utilise B<tempnam>(3) pour choisir un nom et l'ouvre dans le mode O_RDWR " -#~ "| O_CREAT | O_EXCL. Le nom du fichier est affiché sur la sortie standard." +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses B<tempnam>" +"(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. The " +"filename is printed on standard output." +msgstr "" +"Le programme B<tempfile> crée un fichier temporaire d'une façon sûre. Il " +"utilise B<tempnam>(3) pour choisir un nom et l'ouvre dans le mode O_RDWR | " +"O_CREAT | O_EXCL. Le nom du fichier est affiché sur la sortie standard." # type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The directory in which to create the file might be searched for in this " -#~ "order:" -#~ msgstr "" -#~ "Le répertoire où sera créé le fichier est recherché dans l'ordre suivant :" +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Le répertoire où sera créé le fichier est recherché dans l'ordre suivant :" # type: IP -#~ msgid "a)" -#~ msgstr "a)" +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" # type: Plain text +#: ../tempfile.1:23 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The directory specified by the environment variable B<TMPDIR>, if it " -#~ "exists." -#~ msgstr "" -#~ "Le répertoire spécifié par la variable d'environnement B<TMPDIR>, s'il " -#~ "est accessible en écriture." +msgid "" +"The directory specified by the environment variable B<TMPDIR>, if it exists." +msgstr "" +"Le répertoire spécifié par la variable d'environnement B<TMPDIR>, s'il est " +"accessible en écriture." # type: IP -#~ msgid "b)" -#~ msgstr "b)" +#: ../tempfile.1:23 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" # type: Plain text -#~ msgid "The directory specified by the B<--directory> argument, if given." -#~ msgstr "" -#~ "Le répertoire spécifié en argument de B<--directory>, si cette option est " -#~ "utilisée." +#: ../tempfile.1:27 +msgid "The directory specified by the B<--directory> argument, if given." +msgstr "" +"Le répertoire spécifié en argument de B<--directory>, si cette option est " +"utilisée." # type: IP -#~ msgid "c)" -#~ msgstr "c)" +#: ../tempfile.1:27 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +# type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "The directory I</tmp>." +msgstr "Le répertoire I</tmp>." # type: Plain text -#~ msgid "The directory I</tmp>." -#~ msgstr "Le répertoire I</tmp>." +#: ../tempfile.1:34 +msgid "" +"See B<tempnam>(3) for the actual steps involved in directory selection." +msgstr "" # type: TP -#~ msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" -#~ msgstr "B<-d>, B<--directory> I<REP>" +#: ../tempfile.1:35 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d>, B<--directory> I<REP>" # type: Plain text -#~ msgid "Place the file in DIR." -#~ msgstr "Place le fichier dans I<REP>." +#: ../tempfile.1:38 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Place le fichier dans I<REP>." # type: TP -#~ msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" -#~ msgstr "B<-p>, B<--prefix> I<CHAÎNE>" +#: ../tempfile.1:38 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p>, B<--prefix> I<CHAÎNE>" # type: Plain text -#~ msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." -#~ msgstr "Utilise jusqu'à cinq lettres de I<CHAÎNE> pour générer le nom." +#: ../tempfile.1:41 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Utilise jusqu'à cinq lettres de I<CHAÎNE> pour générer le nom." # type: TP -#~ msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" -#~ msgstr "B<-s>, B<--suffix> I<CHAÎNE>" +#: ../tempfile.1:41 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s>, B<--suffix> I<CHAÎNE>" # type: Plain text -#~ msgid "Generate the file with STRING as the suffix." -#~ msgstr "Génère le fichier en utilisant I<CHAÎNE> comme suffixe." +#: ../tempfile.1:44 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Génère le fichier en utilisant I<CHAÎNE> comme suffixe." # type: TP -#~ msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" -#~ msgstr "B<-m>, B<--mode> I<MODE>" +#: ../tempfile.1:44 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m>, B<--mode> I<MODE>" # type: Plain text -#~ msgid "Open the file with MODE instead of 0600." -#~ msgstr "Ouvre le fichier dans le mode I<MODE> plutôt que 0600." +#: ../tempfile.1:47 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Ouvre le fichier dans le mode I<MODE> plutôt que 0600." # type: TP -#~ msgid "B<-n, --name >I<FILE>" -#~ msgstr "B<-n>, B<--name> I<FICHIER>" +#: ../tempfile.1:47 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n>, B<--name> I<FICHIER>" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, " -#~ "and -s are ignored if this option is given." -#~ msgstr "" -#~ "Utilise I<FICHIER> comme nom plutôt que B<tempnam>(3). Les options B<-d> " -#~ "B<-p> et B<-s> sont ignorées si cette option est utilisée." +#: ../tempfile.1:52 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Utilise I<FICHIER> comme nom plutôt que B<tempnam>(3). Les options B<-d> B<-" +"p> et B<-s> sont ignorées si cette option est utilisée." # type: TP -#~ msgid "B<--help>" -#~ msgstr "B<--help>" +#: ../tempfile.1:52 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" # type: Plain text -#~ msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur." +#: ../tempfile.1:55 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur." # type: TP -#~ msgid "B<--version>" -#~ msgstr "B<--version>" +#: ../tempfile.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" # type: Plain text -#~ msgid "Print version information on standard output and exit successfully." -#~ msgstr "Affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur." +#: ../tempfile.1:58 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "Affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur." # type: SH -#~ msgid "RETURN VALUES" -#~ msgstr "VALEURS DE RETOUR" +#: ../tempfile.1:58 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALEURS DE RETOUR" # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. " -#~ "Any other exit status indicates an error." -#~ msgstr "" -#~ "Une valeur de retour 0 signifie que le fichier a été créé avec succès. " -#~ "Toute autre valeur de retour indique une erreur." +#: ../tempfile.1:61 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Une valeur de retour 0 signifie que le fichier a été créé avec succès. Toute " +"autre valeur de retour indique une erreur." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " -#~ "partitions." -#~ msgstr "" -#~ "Une création exclusive ([ NdT : pour éviter toute situation de " -#~ "compétition, ou « race condition » ]) n'est pas garantie lorsque le " -#~ "fichier est créé sur une partition NFS." +#: ../tempfile.1:64 +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions." +msgstr "" +"Une création exclusive ([ NdT : pour éviter toute situation de compétition, " +"ou « race condition » ]) n'est pas garantie lorsque le fichier est créé sur " +"une partition NFS." # type: SH -#, fuzzy -#~ msgid "EXAMPLE" -#~ msgstr "EXEMPLES" +#: ../tempfile.1:64 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLES" # type: Plain text +#: ../tempfile.1:76 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../tempfile.1:79 #, fuzzy -#~ msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" -#~ msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" # type: TH -#~ msgid "WHICH" -#~ msgstr "WHICH" +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" # type: TH -#~ msgid "12 Jul 2004" -#~ msgstr "12 juillet 2004" +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "12 Jul 2004" +msgstr "12 juillet 2004" # type: Plain text -#~ msgid "which - locate a command" -#~ msgstr "which - localise une commande" +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - localise une commande" # type: Plain text -#~ msgid "which [-a] filename ..." -#~ msgstr "B<which> [B<-a>] I<nom_de_fichier> ..." +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "B<which> [B<-a>] I<nom_de_fichier> ..." # type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B<which> returns the pathnames of the files which would be executed in " -#~ "the current environment, had its arguments been given as commands in a " -#~ "strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching the PATH for " -#~ "executable files matching the names of the arguments." -#~ msgstr "" -#~ "B<which> retourne le chemin des fichiers qui seraient exécutés dans " -#~ "l'environnement courant si ses arguments avaient été donnés comme " -#~ "commandes dans un interpréteur de commandes strictement conforme à POSIX. " -#~ "Pour ce faire, B<which> cherche dans la variable PATH les fichiers " -#~ "exécutables correspondants aux noms des arguments." +#: ../which.1:13 +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files which would be executed in the " +"current environment, had its arguments been given as commands in a strictly " +"POSIX-conformant shell. It does this by searching the PATH for executable " +"files matching the names of the arguments." +msgstr "" +"B<which> retourne le chemin des fichiers qui seraient exécutés dans " +"l'environnement courant si ses arguments avaient été donnés comme commandes " +"dans un interpréteur de commandes strictement conforme à POSIX. Pour ce " +"faire, B<which> cherche dans la variable PATH les fichiers exécutables " +"correspondants aux noms des arguments." # type: TP -#~ msgid "B<-a>" -#~ msgstr "B<-a>" +#: ../which.1:14 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" # type: Plain text -#~ msgid "print all matching pathnames of each argument" -#~ msgstr "Affiche tous les chemins correspondant à chaque argument." +#: ../which.1:17 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "Affiche tous les chemins correspondant à chaque argument." # type: SH -#~ msgid "EXIT STATUS" -#~ msgstr "VALEURS DE RETOUR" +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "VALEURS DE RETOUR" # type: TP -#~ msgid "B<0>" -#~ msgstr "B<0>" +#: ../which.1:18 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" # type: Plain text -#~ msgid "if all specified commands are found and executable" -#~ msgstr "si toutes les commandes spécifiées sont trouvées et exécutables" +#: ../which.1:21 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "si toutes les commandes spécifiées sont trouvées et exécutables" # type: TP -#~ msgid "B<1>" -#~ msgstr "B<1>" +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" # type: Plain text -#~ msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" -#~ msgstr "" -#~ "si une (ou plus) des commandes spécifiées n'existe pas ou n'est pas " -#~ "exécutable" +#: ../which.1:24 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "" +"si une (ou plus) des commandes spécifiées n'existe pas ou n'est pas " +"exécutable" # type: TP -#~ msgid "B<2>" -#~ msgstr "B<2>" +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +# type: Plain text +#: ../which.1:26 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "si une option non valable est spécifiée" + +# type: TH +#~ msgid "MKBOOT" +#~ msgstr "MKBOOT" + +# type: TH +#~ msgid "18 September 2004" +#~ msgstr "18 septembre 2004" # type: Plain text -#~ msgid "if an invalid option is specified" -#~ msgstr "si une option non valable est spécifiée" +#~ msgid "mkboot - makes a bootdisk" +#~ msgstr "mkboot - crée une disquette de démarrage" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<mkboot [-r rootpartition] [-i] [-d device] [kernel]>" +#~ msgstr "" +#~ "B<mkboot> [B<-r> I<partition_racine>] [B<-i>] [B<-d> I<périphérique>] " +#~ "[I<noyau>]" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<mkboot> makes a bootdisk." +#~ msgstr "B<mkboot> crée une disquette de démarrage" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "By default the bootdisk will use the kernel I</vmlinuz> and the current " +#~ "root partition. Use the B<-r> option to specify a different partition, " +#~ "and provide the new kernel file directly to specify a different kernel. " +#~ "Use the B<-d> option to specify a different device for the floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut la disquette de démarrage utilisera le noyau I</vmlinuz> et la " +#~ "partition racine actuelle. Utilisez l'option B<-r> pour spécifier une " +#~ "autre partition et ajoutez simplement l'emplacement du noyau pour " +#~ "spécifier un autre noyau. Vous pouvez utiliser l'option B<-d> pour " +#~ "spécifier un autre lecteur de disquettes." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "If invoked with the B<-i> option, it tries to make a Debian GNU/Linux " +#~ "system bootable after a new kernel was installed by B</sbin/" +#~ "installkernel>. If ELILO is installed, it runs B</usr/sbin/elilo>. If " +#~ "GRUB is installed, it does nothing. If LILO is in use, it runs B</sbin/" +#~ "lilo>. If SILO is installed, it does nothing. Otherwise, B<mkboot> will " +#~ "make a new bootdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Avec l'option B<-i>, B<mkboot> essaie de rendre un système Debian GNU/" +#~ "Linux amorçable après l'installation d'un nouveau noyau par B</sbin/" +#~ "installkernel>. Si ELILO est installé, B</usr/sbin/elilo> est exécuté. Si " +#~ "GRUB est installé, rien n'est fait. Si LILO est utilisé, B</sbin/lilo> " +#~ "est exécuté. Si SILO est installé, rien n'est fait. Sinon, B<mkboot> " +#~ "créera une nouvelle disquette de démarrage." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "mkboot only works on i386 and ia64. mkboot only works on floppy diskette " +#~ "drives. If rdev is not present, mkboot will fail to determine the " +#~ "correct root partition. Patches to correct these deficiencies are " +#~ "welcome." +#~ msgstr "" +#~ "B<mkboot> ne fonctionne que pour les architectures i386 et ia64, et " +#~ "uniquement pour des disquettes. Si B<rdev> n'est pas présent, B<mkboot> " +#~ "ne pourra pas déterminer correctement la partition racine. Les correctifs " +#~ "pour résoudre ce défaut sont les bienvenus." + +# type: Plain text +#~ msgid "installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8)" +#~ msgstr "installkernel(8), lilo(8), grub(8), silo(8)" # type: Plain text #~ msgid "" diff --git a/po4a/po4a.conf b/po4a/po4a.conf index 27b6540..9c35cdd 100644 --- a/po4a/po4a.conf +++ b/po4a/po4a.conf @@ -5,7 +5,6 @@ # (as well as the addendums to apply to the translations) [type:man] ../add-shell.8 fr:fr/add-shell.8 add_fr:fr/translator_french.add [type:man] ../installkernel.8 fr:fr/installkernel.8 add_fr:fr/translator_french.add -[type:man] ../mkboot.8 fr:fr/mkboot.8 add_fr:fr/translator_french.add # There is no mdoc module in po4a. This one is still translated manually # Moreover, readlink is now distributed in coreutils #[type:mdoc] ../readlink.1 fr:readlink.1 |