1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
.\" More
.\"
.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH RUN\-PARTS 8 "9 Aug 2009" "Debian GNU/Linux"
.SH NOM
run\-parts \- exécute les scripts ou les exécutables d'un répertoire
.SH SYNOPSIS
.PP
\fBrun\-parts\fP [\fB\-\-test\fP] [\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-\-report\fP]
[\fB\-\-lsbsysinit\fP][\fB\-\-regex\fP=\fIRE\fP] [\fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP]
[\fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP] [\fB\-\-exit\-on\-error\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP]
[\fB\-\-list\fP] [\fB\-\-reverse\fP] [\fB\-\-\fP] \fIrépertoire\fP
.PP
\fBrun\-parts\fP \-V
.SH DESCRIPTION
.PP
\fBrun\-parts\fP exécute tous les fichiers exécutables situés dans
\fIrépertoire\fP, et dont le nom satisfait les contraintes décrites
ci\-dessous. Les autres fichiers sont ignorés.
Si ni l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP ni l'option \fB\-\-regex\fP n'est pas utilisée,
alors les noms ne doivent être constitués que de lettres minuscules ou
majuscules, de chiffres, de tirets de soulignement («\ underscore\ ») ou de
tirets.
If the \-\-lsbsysinit option is given, then the names must not end in
\&.dpkg\-old or .dpkg\-dist or .dpkg\-new or .dpkg\-tmp, and must belong to one or
more of the following namespaces: the LANANA\-assigned namespace
(^[a\-z0\-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces
(^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$); and the Debian cron script namespace
(^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$).
If the \-\-regex option is given, the names must match the custom extended
regular expression specified as that option's argument.
Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à moins
que l'option \fB\-\-reverse\fP ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés
dans l'ordre inverse.
.SH OPTIONS
.TP
\fB\-\-test\fP
affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas.
.TP
\fB\-\-list\fP
affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes
(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne
peut pas être utilisée en conjonction de l'option \fB\-\-test\fP.
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter.
.TP
\fB\-\-report\fP
similaire à \fB\-\-verbose\fP, mais n'affiche que le nom des scripts qui
produisent une sortie. Le nom du script est affiché soit sur la sortie
standard, soit sur la sortie d'erreur, suivant la sortie utilisée en
premier.
.TP
\fB\-\-reverse\fP
inverse l'ordre d'exécution des scripts.
.TP
\fB\-\-exit\-on\-error\fP
permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle.
.TP
\fB\-\-lsbsysinit\fP
utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire.
.TP
\fB\-\-new\-session\fP
run each script in a separate process session. If you use this option,
killing run\-parts will not kill the currently running script, it will run
until completion.
.TP
\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP
validate filenames against custom extended regular expression \fIRE\fP. See
the EXAMPLES section for an example.
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP
positionne le masque de création de fichier («\ umask\ ») à \fIumask\fP avant de
lancer les scripts. \fIumask\fP doit être spécifié en octal. Par défaut, le
masque utilisé est 022.
.TP
\fB\-a\fP, \fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP
passe \fIargument\fP aux scripts. Utilisez \fB\-\-arg\fP pour chacun des arguments
que vous voulez passer.
.TP
\fB\-\-\fP
spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après \fB\-\-\fP ne sera
pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret.
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
affiche un message d'aide puis quitte.
.TP
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
affiche la version et le copyright, puis quitte.
.SH EXEMPLES
.P
Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':
.P
run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc
.SH COPYRIGHT
.P
Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
.P
Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
.P
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor
.P
Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams
\fBrun\-parts\fP est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ »
version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a \fIpas\fP de garantie.
.SH TRADUCTION
Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le
8 décembre 2005.
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
française de qualité.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
en ajoutant l'option «\ \-L C\ » à la commande \fBman\fR.
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction
.nh
<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>,
.hy
selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|