summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMert Dirik <mertdirik@gmail.com>2016-07-28 10:59:55 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2016-07-31 16:10:39 +0200
commit1ced81aa6ecb5930ba0dda0c8271c856379d1979 (patch)
tree237034b05df291693bdda673d3291a0899fac671
parent4af3d6777f86226d46260910cedccf22815f0991 (diff)
downloaddpkg-1ced81aa6ecb5930ba0dda0c8271c856379d1979.tar.gz
po: Update Turkish programs translations
Closes: #832070 Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--po/tr.po139
2 files changed, 53 insertions, 87 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 5950b0e7b..f0907f8eb 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -39,6 +39,7 @@ dpkg (1.18.10) UNRELEASED; urgency=medium
[ Updated programs translations ]
* German (Sven Joachim).
+ * Turkish (Mert Dirik). Closes: #832070
[ Updated scripts translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 794bd715e..2fb8769aa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 19:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:00+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
@@ -474,26 +474,20 @@ msgid ""
"%s%s%s: %s%s:%s\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"%s%s%s: %s%s:%s\n"
+" %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "yeni hata bağlamı için bellek yetersiz"
#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: error while cleaning up:\n"
-#| " %s\n"
msgid "error while cleaning up"
-msgstr ""
-"%s: temizlik yapılırken sorun yaşandı:\n"
-" %s\n"
+msgstr "temizlik yapılırken sorun yaşandı"
#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgid "too many nested errors during error recovery"
-msgstr "%s: hata kurtarma esnasında çok fazla yuvalanmış hata!!\n"
+msgstr "hata kurtarma esnasında çok fazla yuvalanmış hatayla karşılaşıldı"
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -504,28 +498,14 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "çok argümanlı yeni temizlik girdisi için bellek yetersiz"
#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
-#| " %s\n"
msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
-msgstr ""
-"%s: kurtarılamaz ciddi hata, işlem iptal ediliyor:\n"
-" %s\n"
+msgstr "kurtarılamaz ciddi hata, işlem iptal ediliyor"
#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: outside error context, aborting:\n"
-#| " %s\n"
msgid "outside error context, aborting"
-msgstr ""
-"%s: hata bağlamı dışında, iptal ediliyor:\n"
-" %s\n"
+msgstr "hata bağlamı dışında, işlem iptal ediliyor"
#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error (bug)"
msgid "internal error"
msgstr "dâhilî hata"
@@ -717,7 +697,7 @@ msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm hatalı"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
-msgstr "'%s' alanı, '%.255s' paketine olan referanstan sonra sözdizimi hatası"
+msgstr "'%s' alanı, '%.255s' paketine olan referanstan sonra söz dizimi hatası"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -908,13 +888,12 @@ msgstr "-%c seçeneği bir değer almaz"
#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
-msgstr "--%s seçeneği için geçersiz tamsayı: '%.250s'"
+msgstr "--%s seçeneği için geçersiz tam sayı: '%.250s'"
#: lib/dpkg/options.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-msgstr "--%s seçeneği için geçersiz tamsayı: '%.250s'"
+msgstr "-%c seçeneği için geçersiz tam sayı: '%.250s'"
#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
@@ -1287,22 +1266,19 @@ msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s alt süreci wait çağrısı başarısız oldu"
#: lib/dpkg/treewalk.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat file '%s'"
+#, c-format
msgid "cannot stat pathname '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız"
+msgstr "'%s' konumuna stat çağrısı başarısız oldu"
#: lib/dpkg/treewalk.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+#, c-format
msgid "cannot open directory '%s'"
-msgstr "'%.255s' dizini taranamadı"
+msgstr "'%s' dizini açılamadı"
#: lib/dpkg/treewalk.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control directory is not a directory"
+#, c-format
msgid "treewalk root %s is not a directory"
-msgstr "denetim dizini bir dizin deÄŸil"
+msgstr "treewalk kök dizini %s bir dizin değil"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
@@ -1329,13 +1305,12 @@ msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "yeni tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) açılamadı/oluşturulamadı"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+#, c-format
msgid ""
"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
msgstr ""
-"tetikleyici erteleme dosyasındaki (%.250s) '%s'%s karakterinde sözdizimi "
-"hatası"
+"tetikleyici erteleme dosyasındaki (%.250s) %d numaralı satır %zd "
+"karakterinde söz dizimi hatası '%s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
@@ -1368,8 +1343,8 @@ msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
"package '%.250s')"
msgstr ""
-"tetikleyici adı (%.250s) geçersiz veya bilinmeyen bir sözdizimi kullanıyor (`"
-"%.250s' paketinin tetikleyici ilgi listesinde)"
+"tetikleyici adı (%.250s) geçersiz veya bilinmeyen bir söz dizimi kullanıyor "
+"(`%.250s' paketinin tetikleyici ilgi listesinde)"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -1387,7 +1362,7 @@ msgid ""
"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-"tetikleyici ilgi listesi (%.250s) sözdizimi hatası içeriyor; paket adı "
+"tetikleyici ilgi listesi (%.250s) söz dizimi hatası içeriyor; paket adı "
"(%.250s) hatalı: %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c
@@ -1405,7 +1380,7 @@ msgstr "tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) okunamadı"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
-msgstr "tetikleyici ilgi dosyasında (%.250s) sözdizimi hatası"
+msgstr "tetikleyici ilgi dosyasında (%.250s) söz dizimi hatası"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -1423,7 +1398,7 @@ msgid ""
"'%.250s': %.250s"
msgstr ""
"tetikleyici ci dosyası (%.250s) tetikleyici adında (%.250s) geçersiz bir "
-"tetikleyici sözdizimi içeriyor: %.250s"
+"tetikleyici söz dizimi içeriyor: %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -1432,7 +1407,7 @@ msgstr "tetikleyici 'ci' dosyası (%.250s) açılamadı"
#: lib/dpkg/triglib.c
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
-msgstr "tetikleyici ci dosyası bilinmeyen bir yönerge sözdizimi içeriyor"
+msgstr "tetikleyici ci dosyası bilinmeyen bir yönerge söz dizimi içeriyor"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -1860,16 +1835,14 @@ msgstr ""
"--%s seçeneği en az bir adet paket arşivi dosyası argümanına ihtiyaç duyar"
#: src/archives.c src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot access archive"
+#, c-format
msgid "cannot access archive '%s'"
-msgstr "arşive ulaşılamıyor"
+msgstr "'%s' arşivine ulaşılamıyor"
#: src/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+#, c-format
msgid "archive '%s' is not a regular file"
-msgstr "yapılandırma dosyası (%s) normal bir dosya değil"
+msgstr "'%s' arÅŸivi normal bir dosya deÄŸil"
#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
@@ -2843,7 +2816,7 @@ msgstr "--%s seçeneÄŸi kullanımdan kalkmış olan '%s' iÅŸleci ile kullanıldÄ
#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax"
-msgstr "'%s' sürümünü hatalı sözdizimine sahip"
+msgstr "'%s' sürümünü hatalı söz dizimine sahip"
#: src/errors.c
#, c-format
@@ -3317,7 +3290,8 @@ msgstr ""
"sayılır);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (boş sürümler diğer her sürümden daha yeni "
"sayılır);\n"
-" < << <= = >= >> > (control dosyası sözdizimi ile uyumluluk için).\n"
+" < << <= = >= >> > (control dosyası söz dizimi ile uyumluluk "
+"için).\n"
"\n"
#: src/main.c
@@ -3399,7 +3373,7 @@ msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma"
#: src/main.c
msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirici betiği ortamı kök dizinini chroot ile değiştirme"
#: src/main.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
@@ -3640,7 +3614,7 @@ msgstr "bir eylem seçeneği belirtilmesi gerekiyor"
#: src/main.c
msgid "cannot set primary group ID to root"
-msgstr ""
+msgstr "birincil grup tanımlayıcısı root olarak ayarlanamadı"
#: src/main.c src/script.c
msgid "unable to setenv for subprocesses"
@@ -3977,12 +3951,12 @@ msgid ""
"which\n"
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-"Biçim sözdizimi:\n"
+"Biçim söz dizimi:\n"
" Biçim, her paket için çıktıya yazılacak bir dizgidir. Biçim standart\n"
" atlatma karakterlerini (\\n 'yeni satır', \\r 'satır başı' veya \\\\ "
"'normal\n"
-" eğik çizgi') içerebilir. Paket alanlarına ${değişken[;genişlik]} "
-"sözdizimi\n"
+" eğik çizgi') içerebilir. Paket alanlarına ${değişken[;genişlik]} söz "
+"dizimi\n"
" ile değişken başvuruları eklenerek paket bilgileri dahil edilebilir. Aksi\n"
" belirtilmediği sürece alanlar sağa dayalıdır. Genişlik negatif olarak\n"
" belirtilirse sola dayalı olur.\n"
@@ -4366,7 +4340,7 @@ msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor"
#: src/statdb.c
msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "statoverride dosyasında sözdizimi hatası"
+msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası"
#: src/statdb.c
#, c-format
@@ -4884,10 +4858,8 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
msgstr "paket adı küçük harf, rakam ya da `-+.` olmayan karakterler içeriyor"
#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "package architecture"
msgid "package architecture is missing or empty"
-msgstr "paket mimarisi"
+msgstr "paket mimarisi eksik ya da boş bırakılmış"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
@@ -4907,20 +4879,17 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
msgstr "'%.250s' arşivinin varlığı denetlenemedi"
#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "compressing data member"
msgid "compressing tar member"
-msgstr "veri üyesi sıkıştırılıyor"
+msgstr "tar üyesi sıkıştırılıyor"
#: dpkg-deb/build.c
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<sıkıştır> tar -cf"
#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create '%.255s'"
+#, c-format
msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
-msgstr "'%.255s' oluşturulamadı"
+msgstr "'%.255s' zaman damgası ayrıştırılamadı"
#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
@@ -4936,16 +4905,14 @@ msgid "not checking contents of control area"
msgstr "denetim alanının içeriği denetlenmeyecek"
#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, c-format
msgid "building an unknown package in '%s'."
-msgstr "dpkg-deb: bilinmeyen paket '%s' konumunda inÅŸa ediliyor.\n"
+msgstr "'%s' konumunda bilinmeyen bir paket inÅŸa ediliyor."
#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, c-format
msgid "building package '%s' in '%s'."
-msgstr "dpkg-deb: '%s' paketi '%s' konumunda inÅŸa ediliyor.\n"
+msgstr "'%s' paketi '%s' konumunda inÅŸa ediliyor."
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
@@ -5226,10 +5193,8 @@ msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " normal bir dosya deÄŸil %.255s\n"
#: dpkg-deb/info.c
-#, fuzzy
-#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
msgid "no 'control' file in control archive!"
-msgstr "(denetim arşivinde `control' dosyası yok!)\n"
+msgstr "denetim arşivinde 'control' dosyası yok!"
#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
@@ -5415,7 +5380,7 @@ msgstr "'%.250s' dosyası bozuk - şuradaki rakam (kod %d) geçersiz: %s"
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr ""
-"'%s' dosyası bozuk - şuradaki tamsayı izin verilen aralığın dışında: %s"
+"'%s' dosyası bozuk - şuradaki tam sayı izin verilen aralığın dışında: %s"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
@@ -5943,7 +5908,7 @@ msgstr ""
" (örneğin pager)\n"
"<yol>, alternatif hedef dosyalardan birinin dosya sistemindeki konumudur.\n"
" (örneğin /usr/bin/less)\n"
-"<öncelik> bir tamsayıdır; öncelik sayısı daha büyük olan seçeneklerin "
+"<öncelik> bir tam sayıdır; öncelik sayısı daha büyük olan seçeneklerin "
"otomatik\n"
" kipteki önceliği diğerlerine göre daha yüksektir.\n"
"\n"
@@ -6390,7 +6355,7 @@ msgstr "<bağ> ve <yol> aynı olamaz"
#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority must be an integer"
-msgstr "öncelik değeri bir tamsayı olmalıdır"
+msgstr "öncelik değeri bir tam sayı olmalıdır"
#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority is out of range"