diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2017-03-06 05:03:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2017-03-06 05:03:42 +0100 |
commit | fa453ac3249430d39db85d814324e0eb7c874cd7 (patch) | |
tree | f0e3a76e4c0a792388bf93257ecc76788f7a424d | |
parent | fe65fe1d82c1b3d84f5b733057a6ea809a229f82 (diff) | |
download | dpkg-fa453ac3249430d39db85d814324e0eb7c874cd7.tar.gz |
po: Update Dutch translations
Closes: #856325, #856326
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
-rw-r--r-- | debian/changelog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/po/nl.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 10 |
3 files changed, 103 insertions, 76 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 1cab84ea5..3afb07389 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -55,9 +55,15 @@ dpkg (1.18.23) UNRELEASED; urgency=medium * Test suite: - Use the detected perl interpreter instead of a random one from PATH. + [ Updated programs translations ] + * Dutch (Frans Spiesschaert). Closes: #856325 + [ Updated scripts translations ] * German (Helge Kreutzmann). + [ Updated man pages translations ] + * Dutch (Frans Spiesschaer). Closes: #856326 + -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Wed, 01 Feb 2017 06:28:28 +0100 dpkg (1.18.22) unstable; urgency=medium diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po index 2645a6838..5ba4e2713 100644 --- a/man/po/nl.po +++ b/man/po/nl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.18\n" +"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-01 05:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 20:58+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -244,7 +244,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive " #| "containing the package control information, either not compressed " @@ -270,8 +269,11 @@ msgstr "" "de extensie B<.gz>) of met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds " "1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het bestand " "B<control>, dat de kern van de controle-informatie bevat, verplicht deel " -"uitmaakt. Het controle-tar-archief kan facultatief een vermelding bevatten " -"van ‘B<.>’, de huidige map." +"uitmaakt. De bestanden B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> en B<symbols> " +"bevatten facultatieve controle-informatie en de bestanden B<preinst>, " +"B<postinst>, B<prerm> en B<postrm> zijn facultatieve scripts van de " +"pakketonderhouder. Het controle-tar-archief kan facultatief een vermelding " +"bevatten van ‘B<.>’, de huidige map." #. type: Plain text #: deb.man @@ -381,6 +383,9 @@ msgid "" "triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-" "postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5)." msgstr "" +"B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5) B<deb-" +"triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-" +"postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5)." #. type: TH #: deb822.man @@ -902,9 +907,8 @@ msgstr "" "De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als " "de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van " "het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke " -"regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie van elkaar " -"gescheiden zijn en het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn " -"bestandsgrootte en zijn naam." +"regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en " +"het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn naam." #. type: Plain text #: deb-buildinfo.man @@ -1393,10 +1397,11 @@ msgstr "Het volledige changelog-bestand moet in UTF-8 op gemaakt zijn." #. type: SH #: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man -#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man -#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man -#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man -#: dselect.cfg.man update-alternatives.man +#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man +#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man +#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-parsechangelog.man +#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man +#: update-alternatives.man #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "BESTANDEN" @@ -1717,14 +1722,13 @@ msgstr "" #. type: TP #: deb-changes.man -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>" msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>" msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< profiel-lijst>" #. type: Plain text #: deb-changes.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that " #| "this binary packages was built with." @@ -1732,8 +1736,8 @@ msgid "" "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this " "upload was built with." msgstr "" -"Dit veld geeft een lijst van onderling door een spatie van elkaar gescheiden " -"bouwprofielen op waarmee dit binaire pakket gebouwd werd." +"Dit veld somt een lijst van door een spatie van elkaar gescheiden " +"bouwprofielen op waarmee deze upload gebouwd werd." #. type: TP #: deb-changes.man @@ -1794,9 +1798,9 @@ msgstr "" "De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als " "de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van " "het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke " -"regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie van elkaar " -"gescheiden zijn en het bestand beschrijven: zijn md5som, zijn " -"bestandsgrootte, zijn sectie, zijn prioriteit en zijn naam." +"regel bestaat uit elementen die onderling gescheiden zijn door een spatie en " +"het bestand beschrijven: zijn md5som, zijn bestandsgrootte, zijn sectie, " +"zijn prioriteit en zijn naam." #. type: Plain text #: deb-changes.man @@ -2569,10 +2573,10 @@ msgstr "" #. type: TP #: deb-control.man -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>" msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list (obsolete)>" -msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< profiel-lijst>" +msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< profiel-lijst (verouderd)>" #. type: Plain text #: deb-control.man @@ -2582,13 +2586,18 @@ msgid "" "The information previously found in this field can now be found in the B<." "buildinfo> file, which supersedes it." msgstr "" +"Dit veld werd vroeger gebruikt om een lijst van door spaties van elkaar " +"gescheiden bouwprofielen op te sommen waarmee deze binaire pakketten gebouwd " +"werden (sinds dpkg 1.17.2 tot 1.18.18). De informatie die vroeger in dit " +"veld te vinden was, kan nu gevonden worden in het bestand B<.buildinfo> dat " +"het vervangt." #. type: TP #: deb-control.man -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<Built-Using:>I< package-list>" msgid "B<Auto-Built-Package:>I< reason-list>" -msgstr "B<Built-Using:>I< pakketlijst>" +msgstr "B<Auto-Built-Package:>I< lijst-met-redenen>" #. type: Plain text #: deb-control.man @@ -2598,6 +2607,11 @@ msgid "" "in the I<debian/control> master source control file. The only currently " "used reason is B<debug-symbols>." msgstr "" +"Dit veld somt een lijst van onderling door spaties gescheiden redenen op " +"waarom dit pakket automatisch gegenereerd werd. Binaire pakketten die met " +"dit veld gemarkeerd werden, zullen niet te vinden zijn in het " +"hoofdcontrolebestand I<debian/control> van de broncode. De enige reden die " +"momenteel gebruikt wordt, is B<debug-symbols>." #. type: SH #: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man @@ -7211,9 +7225,9 @@ msgstr "Geef hulp over debug-opties." #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man -#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man -#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man -#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man +#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man +#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man +#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" @@ -7331,9 +7345,10 @@ msgstr "" #: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man #: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man #: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man -#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man -#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man -#: dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man +#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man +#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man +#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man +#: update-alternatives.man #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIES" @@ -7849,8 +7864,8 @@ msgstr "" "geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>." #. type: TP -#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man -#: dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man +#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man +#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man #, no-wrap msgid "B<--admindir=>I<dir>" msgstr "B<--admindir=>I<map>" @@ -8843,6 +8858,8 @@ msgstr "" #: dpkg.man msgid "The format and contents of a binary package are described in B<deb>(5)." msgstr "" +"De indeling en de inhoud van een binair pakket worden beschreven in " +"B<deb>(5)." #. type: Plain text #: dpkg.man @@ -9245,8 +9262,9 @@ msgstr "" #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man #: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man -#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man -#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man +#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man +#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man +#: update-alternatives.man msgid "Show the usage message and exit." msgstr "Toon info over het gebruik en sluit af." @@ -12056,7 +12074,6 @@ msgstr "B<11.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> " #| "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on " @@ -12071,10 +12088,12 @@ msgid "" "B<--unsigned-changes> is specified)." msgstr "" "Het voert de uitbreiding (hook) B<sign> uit en roept B<gpg2> of B<gpg> aan " -"voor het ondertekenen van het bestand B<.dsc> (als dat bestaat) (tenzij B<-" -"us> of B<--unsigned-source> opgegeven werd of bij een bouw van het type " -"UNRELEASED) en van het bestand B<.changes> (tenzij B<-uc> of B<--unsigned-" -"changes> opgegeven werd of bij een bouw van het type UNRELEASED)." +"(voor zover het geen bouw van het type UNRELEASED is) voor het ondertekenen " +"van het bestand B<.dsc> (als dat bestaat, tenzij B<-us> of B<--unsigned-" +"source> opgegeven werden), van het bestand B<.buildinfo> (tenzij B<-ui>, B<--" +"unsigned-buildinfo>, B<-uc> of B<--unsigned-changes> opgegeven werden) en " +"van het bestand B<.changes> (tenzij B<-uc> of B<--unsigned-changes> " +"opgegeven werden)." #. type: IP #: dpkg-buildpackage.man @@ -12913,18 +12932,16 @@ msgstr "Onderteken het broncodepakket niet (de lange optie sinds dpkg 1.18.8)." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>" msgid "B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>" -msgstr "B<-us>, B<--unsigned-source>" +msgstr "B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy #| msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)." msgid "Do not sign the B<.buildinfo> file (since dpkg 1.18.19)." -msgstr "" -"Onderteken het bestand B<.changes> niet (de lange optie sinds dpkg 1.18.8)." +msgstr "Onderteken het bestand B<.buildinfo> niet (sinds dpkg 1.18.19)." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man @@ -12934,20 +12951,20 @@ msgstr "B<-uc>, B<--unsigned-changes>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy #| msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)." msgid "" "Do not sign the B<.buildinfo> and B<.changes> files (long option since dpkg " "1.18.8)." msgstr "" -"Onderteken het bestand B<.changes> niet (de lange optie sinds dpkg 1.18.8)." +"Onderteken de bestanden B<.buildinfo> en B<.changes> niet (de lange optie " +"sinds dpkg 1.18.8)." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<--no-debsig>" msgid "B<--no-sign>" -msgstr "B<--no-debsig>" +msgstr "B<--no-sign>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man @@ -12955,6 +12972,8 @@ msgid "" "Do not sign any file, this includes the source package, the B<.buildinfo> " "file and the B<.changes> file (since dpkg 1.18.20)." msgstr "" +"Onderteken geen enkel bestand; dit omvat het broncodepakket, het bestand B<." +"buildinfo> en het bestand B<.changes> (sinds dpkg 1.18.20)." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man @@ -12964,7 +12983,6 @@ msgstr "B<--force-sign>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless " #| "of B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other " @@ -12975,8 +12993,8 @@ msgid "" "unsigned-changes> or other internal heuristics." msgstr "" "Verplicht het ondertekenen van de resulterende bestanden (sinds dpkg " -"1.17.0), ongeacht B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-" -"changes> of overige interne heuristiek." +"1.17.0), ongeacht B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>, B<--unsigned-" +"buildinfo>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> of overige interne heuristiek." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man @@ -13587,6 +13605,15 @@ msgid "" "or disable all other features. The feature “B<path>” controls whether to " "unconditionally include the B<Build-Path> field." msgstr "" +"Deze variabele kan gebruikt worden via de optie B<buildinfo> voor het " +"activeren of deactiveren van verschillende functies die invloed hebben op de " +"informatie die opgenomen wordt in het bestand .buildinfo (sinds dpkg " +"1.18.19). Deze optie bevat een lijst van onderling door komma's gescheiden " +"functies, die voorafgegaan worden door de bepaling ‘B<+>’ of ‘B<->’, welke " +"aangeven of die functie al dan niet geactiveerd moet worden. De bijzondere " +"functie “B<all>” kan gebruikt worden om alle overige functies te activeren " +"of te deactiveren. De functie “B<path>” regelt of het veld B<Build-Path> " +"onvoorwaardelijk mee opgenomen moet worden." #. type: TP #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man @@ -20813,7 +20840,6 @@ msgstr "B<Bouwopties (met --build):>" #. type: Plain text #: dpkg-source.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the " #| "original source directory or tarfile or the empty string if the package " @@ -20831,9 +20857,9 @@ msgid "" "directory I<directory>B<.orig> depending on the B<-sX> arguments." msgstr "" "Indien een tweede argument opgegeven wordt dat geen optie is, moet het de " -"naam van de originele broncodemap zijn of het tar-archief of een lege " +"naam van de originele broncodemap zijn of van het tar-archief of een lege " "tekenreeks als het pakket Debian-specifiek is en dus geen diffs bevat in " -"verband met de Debianisering. Indien geen tweede argument opgegeven wordt, " +"verband met de debianisering. Indien geen tweede argument opgegeven werd, " "zal B<dpkg-source> zoeken naar het tar-bestand met de originele broncode " "I<pakket>B<_>I<toeleveraarsversie>B<.orig.tar.gz> of naar de map met de " "originele broncode I<map>B<.orig>, afhankelijk van de argumenten B<-sX>." @@ -23106,7 +23132,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dselect.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian " #| "package handling tool. It features a full-screen package selections " @@ -23139,8 +23164,8 @@ msgstr "" "van informatie over beschikbare pakketversies en voor het ophalen van " "installeerbare pakketten uit pakketbronnen. Afhankelijk van de gebruikte " "benaderingsmethode kunnen deze pakketbronnen publieke archiefservers zijn op " -"het internet, of lokale archiefservers of CD's. De aanbevolen " -"benaderingsmethode is I<apt>, dat door het pakket B<apt> geleverd wordt." +"het internet, lokale archiefservers of CD's. De aanbevolen " +"benaderingsmethode is I<apt>, welke door het pakket B<apt> geleverd wordt." #. type: Plain text #: dselect.man @@ -23668,7 +23693,6 @@ msgstr "Inleiding" #. type: Plain text #: dselect.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities " #| "involved with managing large sets of packages with many " @@ -23691,17 +23715,17 @@ msgid "" "familiar with the concepts underlying the Debian packaging system. In case " "of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy." msgstr "" -"B<dselect> stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan de complexiteit van het " -"beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een grote onderlinge " -"afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is met het concept en " -"de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit behoorlijk " -"overdonderend zijn. Hoewel B<dselect> erop gericht is pakketbeheer te " -"vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor en er kan niet " -"van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van de vaardigheden " -"en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt vereist dat hij " -"vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian pakketsysteem. " -"Gelieve in geval van twijfel de man-pagina van B<dpkg>(1) te raadplegen en " -"de beleidsrichtlijnen van de distributie." +"B<dselect> stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan sommige aspecten van de " +"complexiteit van het beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een " +"grote onderlinge afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is " +"met het concept en de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit " +"behoorlijk overdonderend zijn. Hoewel B<dselect> erop gericht is " +"pakketbeheer te vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor " +"en er kan niet van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van " +"de vaardigheden en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt " +"vereist dat hij vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian " +"pakketsysteem. Gelieve in geval van twijfel de man-pagina van B<dpkg>(1) te " +"raadplegen en de beleidsrichtlijnen van de distributie." #. type: Plain text #: dselect.man @@ -23797,7 +23821,6 @@ msgstr "De pakketstatuslijst" #. type: Plain text #: dselect.man -#, fuzzy #| msgid "" #| "The main select screen displays a list of all packages known to the " #| "debian package management system. This includes packages installed on the " @@ -23809,7 +23832,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het selectiehoofdscherm toont een lijst met alle pakketten die door het " "Debian pakketbeheersysteem gekend zijn. Dit omvat de pakketten die op het " -"systeem geïnstalleerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de database " +"systeem geïnstalleerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de databank " "van beschikbare pakketten." #. type: Plain text @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.18.18\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.18.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-01 05:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 10:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 17:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1144,10 +1144,9 @@ msgid "version string has embedded spaces" msgstr "de tekenreeks met het versienummer bevat spaties" #: lib/dpkg/parsehelp.c -#, fuzzy #| msgid "epoch in version is negative" msgid "epoch in version is empty" -msgstr "epoch in versienummer is negatief" +msgstr "epoch in versienummer is leeg" #: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "epoch in version is not number" @@ -1166,10 +1165,9 @@ msgid "nothing after colon in version number" msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer" #: lib/dpkg/parsehelp.c -#, fuzzy #| msgid "version number is empty" msgid "revision number is empty" -msgstr "het versienummer is leeg" +msgstr "het revisienummer is leeg" #: lib/dpkg/parsehelp.c msgid "version number is empty" |