summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-15 03:59:49 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-15 04:00:23 +0200
commitc707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21 (patch)
tree19aae6c184bbbdbb15e22cef7fa06b012bcc7f0a /dselect/po/de.po
parentee66f6753c34b573432d07af4caeaa9b9e180466 (diff)
downloaddpkg-c707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/de.po')
-rw-r--r--dselect/po/de.po250
1 files changed, 147 insertions, 103 deletions
diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po
index c9c89e394..ef5f9673a 100644
--- a/dselect/po/de.po
+++ b/dselect/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -84,53 +84,53 @@ msgstr "SIGWINCH konnte nicht blockiert werden"
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "Neuer SIGWINCH-sigact konnte nicht gesetzt werden"
-#: dselect/baselist.cc:136
+#: dselect/baselist.cc:174
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "Farbpaar konnte nicht zugewiesen werden"
-#: dselect/baselist.cc:165
+#: dselect/baselist.cc:203
msgid "failed to create title window"
msgstr "Titelfenster konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:169
+#: dselect/baselist.cc:207
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "whatinfo-Fenster konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:173
+#: dselect/baselist.cc:211
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "»baselist pad« konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:176
+#: dselect/baselist.cc:214
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "»heading pad« konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:180
+#: dselect/baselist.cc:218
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "»thisstate pad« konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:184
+#: dselect/baselist.cc:222
msgid "failed to create info pad"
msgstr "»info pad« konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:189
+#: dselect/baselist.cc:227
msgid "failed to create query window"
msgstr "Abfrage-Fenster konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:258
+#: dselect/baselist.cc:298
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenzuordnungen"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:347
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, drücken Sie "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:350
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s für mehr"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:354
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s, um zurückzugehen"
@@ -286,6 +286,38 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Tastenkürzel"
#: dselect/helpmsgs.cc:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+#| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
+#| " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
+#| " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
+#| " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
+#| " u d scroll info by 1 page\n"
+#| " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
+#| " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 "
+#| "screen\n"
+#| " ^b ^f pan display by 1 "
+#| "character\n"
+#| "\n"
+#| "Mark packages for later processing:\n"
+#| " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
+#| " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
+#| "uninstalled\n"
+#| " _ remove & purge config\n"
+#| " Miscellaneous:\n"
+#| "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
+#| "Help)\n"
+#| " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
+#| "displays\n"
+#| " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
+#| "options\n"
+#| " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+#| "opts\n"
+#| " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
+#| " U set all to sUggested state / search (Return to "
+#| "cancel)\n"
+#| " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -309,7 +341,7 @@ msgid ""
"displays\n"
" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
"options\n"
-" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display "
"opts\n"
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
" U set all to sUggested state / search (Return to "
@@ -930,36 +962,36 @@ msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
# %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "%s »%s« ist ungültig"
-#: dselect/main.cc:273
+#: dselect/main.cc:272
msgid "screen part"
msgstr "Bildschirmelement"
-#: dselect/main.cc:279
+#: dselect/main.cc:278
msgid "null colour specification"
msgstr "Leere Farbspezifikation"
-#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:286 dselect/main.cc:291
msgid "colour"
msgstr "Farbe"
-#: dselect/main.cc:300
+#: dselect/main.cc:299
msgid "colour attribute"
msgstr "Farbattribut"
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:336
+#: dselect/main.cc:335
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:338
+#: dselect/main.cc:337
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -968,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
"oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
-#: dselect/main.cc:341
+#: dselect/main.cc:340
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -986,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung. ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:431
+#: dselect/main.cc:430
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -994,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:437
+#: dselect/main.cc:436
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1004,15 +1036,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
-#: dselect/main.cc:456
+#: dselect/main.cc:455
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
-#: dselect/main.cc:539
+#: dselect/main.cc:538
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"
+#: dselect/methlist.cc:66
+msgid "Abbrev."
+msgstr "Abkürz."
+
+#: dselect/methlist.cc:67 dselect/pkgdisplay.cc:188 dselect/pkginfo.cc:110
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
#: dselect/methlist.cc:73
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - Liste der Zugriffsmethoden"
@@ -1022,35 +1062,27 @@ msgstr "dselect - Liste der Zugriffsmethoden"
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Zugriffsmethode »%s«."
-#: dselect/methlist.cc:116
-msgid "Abbrev."
-msgstr "Abkürz."
-
-#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:293
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:587
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate fehlgeschlagen"
-#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:588
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:590
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH konnte nicht entblockt werden"
-#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:593
+#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH konnte nicht erneut blockiert werden"
-#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:597
msgid "getch failed"
msgstr "getch fehlgeschlagen"
-#: dselect/methlist.cc:186
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "Explanation"
msgstr "Beschreibung"
-#: dselect/methlist.cc:196
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
@@ -1457,67 +1489,122 @@ msgstr "Installiert"
msgid "Purged"
msgstr "Vollständig gelöscht"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:193
+#: dselect/pkgdisplay.cc:138
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:139
+msgid "Installed?"
+msgstr "Installiert?"
+
+# "Alte Markierung" würde abgeschnitten
+#: dselect/pkgdisplay.cc:140
+msgid "Old mark"
+msgstr "Alte Marke"
+
+# FIXME: Nach 10 oder 11 Zeichen wird abgeschnitten :-(
+#: dselect/pkgdisplay.cc:141
+msgid "Marked for"
+msgstr "Ausgewählt zur"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:143
+msgid "EIOM"
+msgstr "FIAM"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:147 dselect/pkgdisplay.cc:150
+msgid "Section"
+msgstr "Bereich"
+
+# FIXME: Nach 8 Zeichen wird abgeschnitten :-(
+#: dselect/pkgdisplay.cc:148
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:152
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Avail.ver"
+msgid "Avail.arch"
+msgstr "Verf.Ver"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Inst.ver"
+msgid "Inst.arch"
+msgstr "Inst.Ver"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182
+msgid "Avail.ver"
+msgstr "Verf.Ver"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:181
+msgid "Inst.ver"
+msgstr "Inst.Ver"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - Rekursive Paketliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:195
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - Ansicht der Paketzustände"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - Hauptpaketliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:204
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (nach Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (Verfüg., Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (Status, Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:219
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (nach Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (Verfüg., Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (Status, Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:234
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alphabetisch)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (nach Verfügbarkeit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (nach Status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " Mark:+/=/- knapp:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " Mark:+/=/- ausführlich:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
msgid " terse:v help:?"
msgstr " knapp:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " ausführlich:v Hilfe:?"
@@ -1561,11 +1648,11 @@ msgstr "Verfügbare Control-Datei-Informationen"
msgid "there are no packages"
msgstr "Es gibt keine Pakete"
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "invalid search option given"
msgstr "ungültige Suchoption angegeben"
-#: dselect/pkglist.cc:534
+#: dselect/pkglist.cc:536
msgid "error in regular expression"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
@@ -1617,49 +1704,6 @@ msgstr "%s %s Pakete im Bereich %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (war: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:265
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:269
-msgid "Installed?"
-msgstr "Installiert?"
-
-# "Alte Markierung" würde abgeschnitten
-#: dselect/pkgtop.cc:273
-msgid "Old mark"
-msgstr "Alte Marke"
-
-# FIXME: Nach 10 oder 11 Zeichen wird abgeschnitten :-(
-#: dselect/pkgtop.cc:277
-msgid "Marked for"
-msgstr "Ausgewählt zur"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:280
-msgid "EIOM"
-msgstr "FIAM"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:282
-msgid "Section"
-msgstr "Bereich"
-
-# FIXME: Nach 8 Zeichen wird abgeschnitten :-(
-#: dselect/pkgtop.cc:283
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:284
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:288
-msgid "Inst.ver"
-msgstr "Inst.Ver"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:291
-msgid "Avail.ver"
-msgstr "Verf.Ver"
-
#~ msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported"
#~ msgstr ""
#~ "Fremde Architekturen aktiviert, aber Multi-Arch wird nicht unterstützt"