summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-05-21 06:35:16 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-05-21 06:35:16 +0200
commitbd1812a0af338e9ea574f9fc1efe7a7d99aa4fa9 (patch)
tree2bd2a1fc07acbe2f80c41e20cd3763c71b01916c /dselect/po/es.po
parent432925334746c722ef957d692c901eeb84c7d8f1 (diff)
downloaddpkg-bd1812a0af338e9ea574f9fc1efe7a7d99aa4fa9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/es.po')
-rw-r--r--dselect/po/es.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po
index ced80bffc..a03484cb4 100644
--- a/dselect/po/es.po
+++ b/dselect/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 04:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -762,105 +762,105 @@ msgstr ""
" / buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
" \\ repetir la última búsqueda\n"
-#: dselect/main.cc:57
+#: dselect/main.cc:63
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:146
msgid "a"
msgstr "m"
# Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]étodo"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:147
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ctualizar"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:148
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:149
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:150
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:150
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:150
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:151
msgid "r"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:151
msgid "[R]emove"
msgstr "[D]esinstalar"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:151
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:152
msgid "q"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:152
msgid "[Q]uit"
msgstr "sa[L]ir"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:152
msgid "Quit dselect."
msgstr "Salir de dselect."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:153
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:158
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
-#: dselect/main.cc:155
+#: dselect/main.cc:161
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:165
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
"Véase %s --license para más detalles.\n"
-#: dselect/main.cc:177
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
" Configura los colores de la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Muestra la licencia.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:196
+#: dselect/main.cc:202
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -933,56 +933,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:200
+#: dselect/main.cc:206
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes de pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:205
+#: dselect/main.cc:211
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colores:\n"
-#: dselect/main.cc:210
+#: dselect/main.cc:216
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:227
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:244
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:255
+#: dselect/main.cc:261
msgid "screen part"
msgstr "parte de pantalla"
-#: dselect/main.cc:261
+#: dselect/main.cc:267
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificación de color nula\n"
-#: dselect/main.cc:269 dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:275 dselect/main.cc:280
msgid "colour"
msgstr "color"
-#: dselect/main.cc:282
+#: dselect/main.cc:288
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de color"
-#: dselect/main.cc:316
+#: dselect/main.cc:322
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:318
+#: dselect/main.cc:324
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
-#: dselect/main.cc:320
+#: dselect/main.cc:326
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
"Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
"o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
-#: dselect/main.cc:323
+#: dselect/main.cc:329
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
-#: dselect/main.cc:405
+#: dselect/main.cc:411
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Pulse <intro> para confirmar la selección. ^L redibuja la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:426
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
-#: dselect/main.cc:439
+#: dselect/main.cc:445
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "fallo en getch en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:515
+#: dselect/main.cc:521
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"