summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 07:57:28 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 08:01:05 +0100
commit1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch)
tree7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /dselect/po/it.po
parentae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff)
downloaddpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/it.po')
-rw-r--r--dselect/po/it.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/dselect/po/it.po b/dselect/po/it.po
index 66c2f5e2a..12994cc39 100644
--- a/dselect/po/it.po
+++ b/dselect/po/it.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -92,78 +92,78 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) fallita"
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "fallita doupdate nel gestore SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:71
+#: dselect/baselist.cc:72
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile ripristinare la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:73
+#: dselect/baselist.cc:75
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "impossibile ripristinare la vecchia maschera dei segnali"
-#: dselect/baselist.cc:83
+#: dselect/baselist.cc:86
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "impossibile ottenere la vecchia maschera dei segnali"
-#: dselect/baselist.cc:84
+#: dselect/baselist.cc:88
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile ottenere la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:88
+#: dselect/baselist.cc:93
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "impossibile bloccare SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:93
+#: dselect/baselist.cc:99
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile impostare la nuova \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:130
+#: dselect/baselist.cc:136
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "impossibile allocare le coppie di colori"
-#: dselect/baselist.cc:159
+#: dselect/baselist.cc:165
msgid "failed to create title window"
msgstr "impossibile creare la finestra del titolo"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:169
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "impossibile creare la finestra di descrizione delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:173
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per la lista di base"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:176
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per l'intestazione"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:180
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per lo stato del pacchetto"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:184
msgid "failed to create info pad"
msgstr "impossibile creare la schermata delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:189
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossibile creare la finestra di ricerca"
-#: dselect/baselist.cc:251
+#: dselect/baselist.cc:258
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "funzionalità dei tasti"
-#: dselect/baselist.cc:299
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premi "
-#: dselect/baselist.cc:302
+#: dselect/baselist.cc:309
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per vedere il resto"
-#: dselect/baselist.cc:306
+#: dselect/baselist.cc:313
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per tornare indietro"
@@ -177,138 +177,138 @@ msgstr "[non associato ad alcuna funzione]"
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[sconosc.: %d]"
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "Scorri l'aiuto/informazione in avanti"
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "Scorri l'aiuto/informazione indietro"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Move up"
msgstr "Spostati in su"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc:144
msgid "Move down"
msgstr "Spostati in giù"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc:145
msgid "Go to top of list"
msgstr "Vai all'inizio della lista"
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Go to end of list"
msgstr "Vai alla fine della lista"
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "Richiedi aiuto (vedi le varie pagine di aiuto)"
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "Vedi le varie pagine di informazione"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Redraw display"
msgstr "Ridisegna la schermata"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "Scorri la lista in avanti di una riga"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "Scorri la lista indietro di una riga"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "Scorri l'aiuto/informazione in avanti di una riga"
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "Scorri l'aiuto/informazione indietro di una riga"
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "Scorri la lista in avanti"
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "Scorri la lista indietro"
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "Contrassegna i pacchetti per l'installazione"
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "Contrassegna i pacchetti per la disinstallazione"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "Contrassegna i pacchetti per la disinstallazione ed eliminazione"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc:161
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "Rendi l'evidenziazione più specifica"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc:162
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "Rendi l'evidenziazione meno specifica"
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Ricerca un pacchetto il cui nome contenga una stringa"
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
#, fuzzy
#| msgid "Repeat last search."
msgid "Repeat last search"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca."
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc:165
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "Scambia l'ordinamento priorità/sezione"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc:166
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "Esci, confermando, con controllo delle dipendenze"
-#: dselect/bindings.cc:165
+#: dselect/bindings.cc:167
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "Esci, confermando senza ulteriori controlli"
-#: dselect/bindings.cc:166
+#: dselect/bindings.cc:168
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "Esci, rifiutando i suggerimenti sui conflitti/dipendenze"
-#: dselect/bindings.cc:167
+#: dselect/bindings.cc:169
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "Abbandona - esci senza apportare alcuna modifica"
-#: dselect/bindings.cc:168
+#: dselect/bindings.cc:170
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "Ripristina lo stato precedente per tutti i pacchetti"
-#: dselect/bindings.cc:169
+#: dselect/bindings.cc:171
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "Ripristina lo stato suggerito per tutti i pacchetti"
-#: dselect/bindings.cc:170
+#: dselect/bindings.cc:172
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Ripristina lo stato espressamente richiesto per tutti i pacchetti"
-#: dselect/bindings.cc:171
+#: dselect/bindings.cc:173
#, fuzzy
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
msgstr "Ripristina lo stato espressamente richiesto per tutti i pacchetti"
-#: dselect/bindings.cc:174
+#: dselect/bindings.cc:176
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "Seleziona il metodo evidenziato"
-#: dselect/bindings.cc:175
+#: dselect/bindings.cc:177
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Esci senza cambiare il metodo di accesso"
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr "Colori:\n"
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributi:\n"
-#: dselect/main.cc:230
+#: dselect/main.cc:232
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:250
+#: dselect/main.cc:254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:267
+#: dselect/main.cc:273
msgid "screen part"
msgstr "settore schermata"
-#: dselect/main.cc:273
+#: dselect/main.cc:279
#, fuzzy
#| msgid "Null colour specification\n"
msgid "null colour specification"
msgstr "Specificato un colore nullo\n"
-#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
+#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
msgid "colour"
msgstr "colore"
-#: dselect/main.cc:294
+#: dselect/main.cc:300
msgid "colour attribute"
msgstr "attributo colore"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:332
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
"Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:334
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:336
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr ""
"Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
"oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc:339
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
-#: dselect/main.cc:414
+#: dselect/main.cc:420
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Premi <invio> per confermare la selezione. ^L ridisegna la schermata.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:419
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:425
+#: dselect/main.cc:431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
-#: dselect/main.cc:444
+#: dselect/main.cc:450
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
-#: dselect/main.cc:527
+#: dselect/main.cc:533
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
@@ -1083,32 +1083,32 @@ msgstr "Metodo d'accesso `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abbrev."
-#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579
+#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:583
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate fallita"
-#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582
+#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:586
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "impossibile sbloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:591
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "impossibile ribloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589
+#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:593
msgid "getch failed"
msgstr "getch fallita"
-#: dselect/methlist.cc:184
+#: dselect/methlist.cc:186
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "spiegazioni su "
-#: dselect/methlist.cc:194
+#: dselect/methlist.cc:196
msgid "No explanation available."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile"
@@ -1167,102 +1167,102 @@ msgstr "errore di sintassi nel file di opzioni dei metodi `%.250s' -- %s"
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:90
+#: dselect/methparse.cc:93
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "impossibile leggere la directory `%.250s' per leggere i metodi"
-#: dselect/methparse.cc:106
+#: dselect/methparse.cc:109
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "il metodo `%.250s' ha un nome troppo lungo (%d > %d caratteri)"
-#: dselect/methparse.cc:117
+#: dselect/methparse.cc:120
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "impossibile accedere allo script di metodo `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:123
+#: dselect/methparse.cc:126
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file di opzioni dei metodi `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:150
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "un carattere che non è una cifra dove questa è richiesta"
-#: dselect/methparse.cc:150
+#: dselect/methparse.cc:153
msgid "EOF in index string"
msgstr "EOF nella stringa di indice"
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:156
msgid "index string too long"
msgstr "stringa di indice troppo lunga"
-#: dselect/methparse.cc:156
+#: dselect/methparse.cc:159
msgid "newline before option name start"
msgstr "a-capo prima dell'inizio del nome dell'opzione"
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:161
msgid "EOF before option name start"
msgstr "EOF prima dell'inizio del nome dell'opzione"
-#: dselect/methparse.cc:162
+#: dselect/methparse.cc:165
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "carattere non alfabetico dove deve cominciare il nome dell'opzione"
-#: dselect/methparse.cc:164
+#: dselect/methparse.cc:167
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "carattere non alfanumerico nel nome dell'opzione"
-#: dselect/methparse.cc:167
+#: dselect/methparse.cc:170
msgid "EOF in option name"
msgstr "EOF nel nome dell'opzione"
-#: dselect/methparse.cc:172
+#: dselect/methparse.cc:175
msgid "newline before summary"
msgstr "a-capo prima del sommario"
-#: dselect/methparse.cc:174
+#: dselect/methparse.cc:177
msgid "EOF before summary"
msgstr "EOF prima del sommario"
-#: dselect/methparse.cc:180
+#: dselect/methparse.cc:183
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "EOF nel sommario - manca l'a-capo"
-#: dselect/methparse.cc:190
+#: dselect/methparse.cc:193
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:194
+#: dselect/methparse.cc:197
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:198
+#: dselect/methparse.cc:201
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:201
+#: dselect/methparse.cc:204
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "errore leggendo il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:224
+#: dselect/methparse.cc:227
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "errore leggendo il file di opzioni dei metodi `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:247
+#: dselect/methparse.cc:250
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file di opzioni corrente `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:283
+#: dselect/methparse.cc:286
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere la nuova opzione in `%.250s'"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr " concisa:v aiuto:?"
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " estesa:v aiuto:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:81
+#: dselect/pkginfo.cc:85
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1584,37 +1584,37 @@ msgstr ""
"l'opportunità di contrassegnare i pacchetti in differenti tipi di "
"raggruppamento."
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:98
#, fuzzy
msgid "Interrelationships"
msgstr "interrelazioni"
-#: dselect/pkginfo.cc:113
+#: dselect/pkginfo.cc:117
#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "nessuna descrizione disponibile."
-#: dselect/pkginfo.cc:131
+#: dselect/pkginfo.cc:135
#, fuzzy
msgid "Installed control file information"
msgstr "info di controllo installate di "
-#: dselect/pkginfo.cc:147
+#: dselect/pkginfo.cc:151
#, fuzzy
msgid "Available control file information"
msgstr "info di controllo della versione disponibile"
-#: dselect/pkglist.cc:422
+#: dselect/pkglist.cc:424
#, fuzzy
#| msgid "Installed packages"
msgid "there are no packages"
msgstr "Pacchetti installati"
-#: dselect/pkglist.cc:513
+#: dselect/pkglist.cc:517
msgid "invalid search option given"
msgstr "specificata opzione di ricerca errata"
-#: dselect/pkglist.cc:528
+#: dselect/pkglist.cc:532
msgid "error in regular expression"
msgstr "errore nell'espressione regolare"