summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 07:57:28 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 08:01:05 +0100
commit1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch)
tree7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /dselect/po/ja.po
parentae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff)
downloaddpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/ja.po')
-rw-r--r--dselect/po/ja.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/dselect/po/ja.po b/dselect/po/ja.po
index 8ffa9fa2b..bfad67568 100644
--- a/dselect/po/ja.po
+++ b/dselect/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 23:43+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -68,77 +68,77 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "SIGWINCH ハンドラ内の doupdate に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:71
+#: dselect/baselist.cc:72
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "古い SIGWINCH sigact の復帰に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:73
+#: dselect/baselist.cc:75
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "ペースト中に p1 のオープン (fdopen) に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:83
+#: dselect/baselist.cc:86
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "ペースト中に p1 のオープン (fdopen) に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:84
+#: dselect/baselist.cc:88
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "古い SIGWINCH sigact の取得に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:88
+#: dselect/baselist.cc:93
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH のブロックに失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:93
+#: dselect/baselist.cc:99
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "新しい SIGWINCH sigact のセットに失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:130
+#: dselect/baselist.cc:136
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "カラーペアの割り当てに失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:159
+#: dselect/baselist.cc:165
msgid "failed to create title window"
msgstr "タイトルウィンドウの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:169
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "情報ウィンドウの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:173
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "基本リストパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:176
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "ヘディングパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:180
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "ディスステートパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:184
msgid "failed to create info pad"
msgstr "情報パッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:189
msgid "failed to create query window"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:251
+#: dselect/baselist.cc:258
msgid "Keybindings"
msgstr "キーバインド"
-#: dselect/baselist.cc:299
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%、"
-#: dselect/baselist.cc:302
+#: dselect/baselist.cc:309
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s でスクロール"
-#: dselect/baselist.cc:306
+#: dselect/baselist.cc:313
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s キーで戻る"
@@ -152,135 +152,135 @@ msgstr "[未割り当て]"
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[unk: %d]"
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "ヘルプ/情報を前方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "ヘルプ/情報を後方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Move up"
msgstr "上へ"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc:144
msgid "Move down"
msgstr "下へ"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc:145
msgid "Go to top of list"
msgstr "リストの先頭へ"
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Go to end of list"
msgstr "リストの最後へ"
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "ヘルプの呼び出し (ヘルプ画面を循環する)"
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "情報画面を切り替える"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Redraw display"
msgstr "再描画"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "一覧を 1 行ごとに前方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "一覧を 1 行ごとに後方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "ヘルプ/情報を 1 行ごとに前方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "ヘルプ/情報を 1 行ごとに後方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "一覧を前方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "一覧を後方にスクロールする"
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "インストール用にマーク"
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "削除用にマーク"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "削除・完全削除用にマーク"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc:161
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "ハイライト部をより詳細に"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc:162
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "ハイライト部をよりおおまかに"
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "指定した文字を含むパッケージの名前を検索"
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
msgid "Repeat last search"
msgstr "再検索"
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc:165
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "優先度/分類 (priority/section) 順でのソートの変換"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc:166
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "終了、依存関係の調査を行う"
-#: dselect/bindings.cc:165
+#: dselect/bindings.cc:167
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "終了、調査を行わない"
-#: dselect/bindings.cc:166
+#: dselect/bindings.cc:168
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "終了、依存関係や競合解決の提案を破棄する"
-#: dselect/bindings.cc:167
+#: dselect/bindings.cc:169
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "中断 - 変更を行わずに終了"
-#: dselect/bindings.cc:168
+#: dselect/bindings.cc:170
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "すべてのパッケージについて古い状態に戻す"
-#: dselect/bindings.cc:169
+#: dselect/bindings.cc:171
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "すべてのパッケージについて提案された状態に戻す"
-#: dselect/bindings.cc:170
+#: dselect/bindings.cc:172
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "すべてのパッケージについて直接要求した状態に戻す"
-#: dselect/bindings.cc:171
+#: dselect/bindings.cc:173
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
msgstr "すべてのパッケージについて現在のインストール済み状態に戻す"
-#: dselect/bindings.cc:174
+#: dselect/bindings.cc:176
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "現在ハイライト表示されているアクセス方法を選択する"
-#: dselect/bindings.cc:175
+#: dselect/bindings.cc:177
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "選択されたアクセス方法を変更せずに終了する"
@@ -889,41 +889,41 @@ msgstr "色:\n"
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:230
+#: dselect/main.cc:232
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
-#: dselect/main.cc:250
+#: dselect/main.cc:254
#, c-format
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "無効な %s `%s'"
-#: dselect/main.cc:267
+#: dselect/main.cc:273
msgid "screen part"
msgstr "画面部"
-#: dselect/main.cc:273
+#: dselect/main.cc:279
msgid "null colour specification"
msgstr "色の指定が空です"
-#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
+#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
msgid "colour"
msgstr "色"
-#: dselect/main.cc:294
+#: dselect/main.cc:300
msgid "colour attribute"
msgstr "色属性"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:332
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:334
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:336
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr ""
"TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
"もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc:339
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
-#: dselect/main.cc:414
+#: dselect/main.cc:420
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:419
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:425
+#: dselect/main.cc:431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"\n"
"リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
-#: dselect/main.cc:444
+#: dselect/main.cc:450
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
-#: dselect/main.cc:527
+#: dselect/main.cc:533
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"
@@ -990,31 +990,31 @@ msgstr "アクセス方法 `%s'。"
msgid "Abbrev."
msgstr "頭文字"
-#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579
+#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:583
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582
+#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:586
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH のアンブロックに失敗しました"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:591
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH のリブロックに失敗しました"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589
+#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:593
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:184
+#: dselect/methlist.cc:186
msgid "Explanation"
msgstr "説明"
-#: dselect/methlist.cc:194
+#: dselect/methlist.cc:196
msgid "No explanation available."
msgstr "説明がありません。"
@@ -1072,101 +1072,101 @@ msgstr "メソッドオプションファイル `%.250s' 内の構文エラー -
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "オプションファイル `%.250s' の読み込みエラー"
-#: dselect/methparse.cc:90
+#: dselect/methparse.cc:93
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "メソッドを読み込むための '%.250s' を読めません"
-#: dselect/methparse.cc:106
+#: dselect/methparse.cc:109
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "メソッド `%.250s' の名前が長すぎます (%d > %d 文字)"
-#: dselect/methparse.cc:117
+#: dselect/methparse.cc:120
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "メソッドスクリプト `%.250s' にアクセスできません"
-#: dselect/methparse.cc:123
+#: dselect/methparse.cc:126
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "メソッドオプションファイル `%.250s' の読み込みに失敗しました"
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:150
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "数字があるべきところに数字でない文字があります"
-#: dselect/methparse.cc:150
+#: dselect/methparse.cc:153
msgid "EOF in index string"
msgstr "インデックス文字列に EOF があります"
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:156
msgid "index string too long"
msgstr "インデックス文字列が長すぎます"
-#: dselect/methparse.cc:156
+#: dselect/methparse.cc:159
msgid "newline before option name start"
msgstr "オプション名が始まる前に改行があります"
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:161
msgid "EOF before option name start"
msgstr "オプション名が始まる前に EOF があります"
-#: dselect/methparse.cc:162
+#: dselect/methparse.cc:165
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "オプション名の始まりがアルファベットではありません"
-#: dselect/methparse.cc:164
+#: dselect/methparse.cc:167
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "オプション名が英数字ではありません"
-#: dselect/methparse.cc:167
+#: dselect/methparse.cc:170
msgid "EOF in option name"
msgstr "オプション名に EOF があります"
-#: dselect/methparse.cc:172
+#: dselect/methparse.cc:175
msgid "newline before summary"
msgstr "要約の前に改行があります"
-#: dselect/methparse.cc:174
+#: dselect/methparse.cc:177
msgid "EOF before summary"
msgstr "要約の前に EOF があります"
-#: dselect/methparse.cc:180
+#: dselect/methparse.cc:183
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "要約の中に EOF があります - 改行がありません"
-#: dselect/methparse.cc:190
+#: dselect/methparse.cc:193
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "説明ファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: dselect/methparse.cc:194
+#: dselect/methparse.cc:197
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "オプション記述ファイル `%.250s' のステータスを得られません"
-#: dselect/methparse.cc:198
+#: dselect/methparse.cc:201
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "オプション記述ファイル `%.250s' の読み込みに失敗しました"
-#: dselect/methparse.cc:201
+#: dselect/methparse.cc:204
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "オプション記述ファイル `%.250s' の読み込み中にエラーが発生しました"
-#: dselect/methparse.cc:224
+#: dselect/methparse.cc:227
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "メソッドオプションファイル `%.250s' の読み込み中にエラーが発生しました"
-#: dselect/methparse.cc:247
+#: dselect/methparse.cc:250
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "現在のオプションファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: dselect/methparse.cc:283
+#: dselect/methparse.cc:286
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "新しいオプションを `%.255s' に書き込むことができません"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr " 簡易:v ヘルプ:?"
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 詳細:v ヘルプ:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:81
+#: dselect/pkginfo.cc:85
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1486,31 +1486,31 @@ msgstr ""
"示されます。`o' および `O' を使用してパッケージソート順を変更し、異なるグ\n"
"ループに属したパッケージ群にマークを付けることもできます。"
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:98
msgid "Interrelationships"
msgstr "相互関係"
-#: dselect/pkginfo.cc:113
+#: dselect/pkginfo.cc:117
msgid "No description available."
msgstr "説明がありません。"
-#: dselect/pkginfo.cc:131
+#: dselect/pkginfo.cc:135
msgid "Installed control file information"
msgstr "導入済みの制御ファイル情報"
-#: dselect/pkginfo.cc:147
+#: dselect/pkginfo.cc:151
msgid "Available control file information"
msgstr "利用可能な制御ファイル情報"
-#: dselect/pkglist.cc:422
+#: dselect/pkglist.cc:424
msgid "there are no packages"
msgstr "パッケージがありません"
-#: dselect/pkglist.cc:513
+#: dselect/pkglist.cc:517
msgid "invalid search option given"
msgstr "無効な検索オプションが指定されました"
-#: dselect/pkglist.cc:528
+#: dselect/pkglist.cc:532
msgid "error in regular expression"
msgstr "正規表現エラー"