summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichał Kułach <michal.kulach@gmail.com>2012-07-28 21:05:02 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2012-08-03 01:36:58 +0200
commitecf6b508ea96db68523a99d0e274dc531a50618a (patch)
tree930084f110a36406a61c17689933541726a7a4df /dselect/po/pl.po
parentab215307ff5f1f5a902b66349f253e6085e17a30 (diff)
downloaddpkg-ecf6b508ea96db68523a99d0e274dc531a50618a.tar.gz
Update Polish translations
Update dselect to 270t. Update man pages to 2108t. Update scripts to 534t. [guillem@debian.org: - Remove spaces between dpkg-architecture options and arguments. - Compact «dpkg-gensymbols -c» option description lines. - Reflow 'This is free software; ...' translation to fit in 80 char lines. - Fix missing POD markup. ] Closes: #683104
Diffstat (limited to 'dselect/po/pl.po')
-rw-r--r--dselect/po/pl.po64
1 files changed, 23 insertions, 41 deletions
diff --git a/dselect/po/pl.po b/dselect/po/pl.po
index 2ae655a42..e08aef878 100644
--- a/dselect/po/pl.po
+++ b/dselect/po/pl.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# Polish translation of dselect
# Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc.
-# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999.
-# Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
-# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008
-# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008-2009
#
# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych:
# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers
+# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999.
+# Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008.
+# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008-2009.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 02:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n"
-"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: dselect/basecmds.cc:125
msgid "Search for ? "
@@ -233,10 +235,8 @@ msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Wyszukiwanie pakietu o nazwie zawierającej ciąg znaków"
#: dselect/bindings.cc:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat last search."
msgid "Repeat last search"
-msgstr "Powtórzenie ostatniego wyszukiwania."
+msgstr "Powtórzenie ostatniego wyszukiwania"
#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Swap sort order priority/section"
@@ -836,16 +836,13 @@ msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
#: dselect/main.cc:161
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem, proszę sprawdzić\n"
"Powszechną Licencję Publiczną GNU w wersji drugiej lub późniejszej,\n"
-"by dowiedzieć się o warunkach rozpowszechniania.\n"
-"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
-"Więcej szczegółów w %s --license.\n"
+"by dowiedzieć się o warunkach rozpowszechniania. BRAK gwarancji.\n"
#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
msgid "<standard output>"
@@ -861,17 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: dselect/main.cc:185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
-#| " --expert Turn on expert mode.\n"
-#| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to "
-#| "<file>.\n"
-#| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr"
-#| "+..]]\n"
-#| " Configure screen colours.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -885,12 +872,13 @@ msgstr ""
" --admindir <katalog> Używa <katalogu> zamiast %s.\n"
" --expert Włącza tryb eksperta.\n"
" --debug <plik> | -D<plik> Włącza debugowanie, wysyła wyjście do <pliku>.\n"
-" --colour | --color część_widoku:[kolor_tekstu],[kolor_tła][:atr[+atr+..]]\n"
+" --colour | --color część_widoku:[kolor_tekstu],[kolor_tła][:atr[+atr"
+"+...]]\n"
" Konfiguruje kolory ekranu.\n"
"\n"
#: dselect/main.cc:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --version Show the version.\n"
@@ -898,14 +886,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --help Wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version Wyświetla informacje o wersji.\n"
-" --license Wyświetla informacje o licencji.\n"
"\n"
#: dselect/main.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section"
+#, c-format
msgid "Actions:\n"
-msgstr "Sekcja"
+msgstr "Działania:\n"
#: dselect/main.cc:203
#, c-format
@@ -928,20 +914,17 @@ msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
#: dselect/main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid %s `%s'\n"
+#, c-format
msgid "invalid %s '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n"
+msgstr "nieprawidłowe %s \"%s\""
#: dselect/main.cc:268
msgid "screen part"
msgstr "część widoku"
#: dselect/main.cc:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Null colour specification\n"
msgid "null colour specification"
-msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n"
+msgstr "pusta specyfikacja koloru"
#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
msgid "colour"
@@ -975,6 +958,7 @@ msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
#: dselect/main.cc:369
msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported"
msgstr ""
+"obce architektury są włączone, lecz nie skonfigurowano wieloarchitekturowości"
#: dselect/main.cc:422
msgid ""
@@ -1257,11 +1241,11 @@ msgstr "wpół zainstalowany"
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
-msgstr "rozpakowany (nie skonfigurowany)"
+msgstr "rozpakowany (nieskonfigurowany)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
-msgstr ""
+msgstr "częściowo skonfigurowane (zawiodło konfigurowanie)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
@@ -1544,10 +1528,8 @@ msgid "Available control file information"
msgstr "Informacje o dostępnej wersji pakietu"
#: dselect/pkglist.cc:421
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no packages."
msgid "there are no packages"
-msgstr "Nie ma żadnych pakietów."
+msgstr "nie ma żadnych pakietów"
#: dselect/pkglist.cc:512
msgid "invalid search option given"