summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-04-01 22:13:55 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-04-02 05:36:47 +0200
commit0fd41e2bb9696ef91e5f18aa07b2acc78563c355 (patch)
treefb66a03eb95b7055ccdc46677a8205863b3003df /dselect/po/pt.po
parent922093b5fb715554456ef44bb4ce70e89dc4e337 (diff)
downloaddpkg-0fd41e2bb9696ef91e5f18aa07b2acc78563c355.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/pt.po')
-rw-r--r--dselect/po/pt.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po
index dad25ac5e..b6bb480db 100644
--- a/dselect/po/pt.po
+++ b/dselect/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -731,100 +731,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:144
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolha o método a utilizar."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:145
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[U]alizar"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:146
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:147
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:148
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfig"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:149
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover software não desejado"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:150
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:150
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Sair"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:150
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:151
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:155
+#: dselect/main.cc:156
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:159
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:162
+#: dselect/main.cc:163
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
"posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
-#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
+#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:183
+#: dselect/main.cc:184
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:187
+#: dselect/main.cc:188
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
" Configurar as cores do ecrã.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:196
+#: dselect/main.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Mostrar a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:201
+#: dselect/main.cc:202
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -898,56 +898,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:205
+#: dselect/main.cc:206
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Screenparts:\n"
-#: dselect/main.cc:210
+#: dselect/main.cc:211
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:215
+#: dselect/main.cc:216
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:233
+#: dselect/main.cc:234
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:253
+#: dselect/main.cc:254
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:270
+#: dselect/main.cc:271
msgid "screen part"
msgstr "screen part"
-#: dselect/main.cc:276
+#: dselect/main.cc:277
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
+#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:297
+#: dselect/main.cc:298
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cor"
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:330
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:332
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc:334
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
"ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:336
+#: dselect/main.cc:337
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
"Carregue em <enter> para confirmar a selecção. ^L re-desenha o ecrã.\n"
-#: dselect/main.cc:433
+#: dselect/main.cc:429
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -983,11 +983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
-#: dselect/main.cc:452
+#: dselect/main.cc:449
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou o getch no menu principal"
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:530
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"
@@ -1052,29 +1052,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <enter> para continuar."
-#: dselect/method.cc:165
+#: dselect/method.cc:161
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Carregue em <enter> para continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:166
+#: dselect/method.cc:162
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "erro de escrita na saída de erros padrão"
-#: dselect/method.cc:169
+#: dselect/method.cc:165
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "erro lendo reconhecimento da mensagem de falha do programa"
-#: dselect/method.cc:200
+#: dselect/method.cc:196
msgid "update available list script"
msgstr "script de actualização de lista de disponíveis"
-#: dselect/method.cc:204
+#: dselect/method.cc:200
msgid "installation script"
msgstr "script de instalação"
-#: dselect/method.cc:250
+#: dselect/method.cc:246
msgid "query/setup script"
msgstr "script de query/setup"
@@ -1179,27 +1179,27 @@ msgstr "erro durante a leitura do ficheiro de descrição de opções `%.250s'"
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "erro durante a leitura do ficheiro de opções de método `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:252
+#: dselect/methparse.cc:247
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de opções actual `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:294
+#: dselect/methparse.cc:289
#, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir novo ficheiro de opções `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:297
+#: dselect/methparse.cc:292
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "não foi possível gravar nova opção para `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:300
+#: dselect/methparse.cc:295
#, c-format
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
msgstr "não foi possível fechar novo ficheiro de opção `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:302
+#: dselect/methparse.cc:297
#, c-format
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar nova opção como `%.250s'"