summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-15 03:59:49 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-15 04:00:23 +0200
commitc707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21 (patch)
tree19aae6c184bbbdbb15e22cef7fa06b012bcc7f0a /dselect/po/pt.po
parentee66f6753c34b573432d07af4caeaa9b9e180466 (diff)
downloaddpkg-c707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/pt.po')
-rw-r--r--dselect/po/pt.po244
1 files changed, 144 insertions, 100 deletions
diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po
index 234e0de57..f3d09d792 100644
--- a/dselect/po/pt.po
+++ b/dselect/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -80,53 +80,53 @@ msgstr "falhou bloquear SIGWINCH"
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "falhou definir o novo SIGWINCH sigact"
-#: dselect/baselist.cc:136
+#: dselect/baselist.cc:174
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "falhou alocar par de cores"
-#: dselect/baselist.cc:165
+#: dselect/baselist.cc:203
msgid "failed to create title window"
msgstr "falhou criar o título da janela"
-#: dselect/baselist.cc:169
+#: dselect/baselist.cc:207
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "falhou criar a janela whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:173
+#: dselect/baselist.cc:211
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "falhou ao criar baselist pad"
-#: dselect/baselist.cc:176
+#: dselect/baselist.cc:214
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "falhou ao criar heading pad"
-#: dselect/baselist.cc:180
+#: dselect/baselist.cc:218
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "falhou ao criar thisstate pad"
-#: dselect/baselist.cc:184
+#: dselect/baselist.cc:222
msgid "failed to create info pad"
msgstr "falhou ao criar info pad"
-#: dselect/baselist.cc:189
+#: dselect/baselist.cc:227
msgid "failed to create query window"
msgstr "falhou ao criar janela de query"
-#: dselect/baselist.cc:258
+#: dselect/baselist.cc:298
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:347
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:350
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:354
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar atrás"
@@ -279,6 +279,38 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Combinações de teclas"
#: dselect/helpmsgs.cc:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+#| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
+#| " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
+#| " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
+#| " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
+#| " u d scroll info by 1 page\n"
+#| " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
+#| " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 "
+#| "screen\n"
+#| " ^b ^f pan display by 1 "
+#| "character\n"
+#| "\n"
+#| "Mark packages for later processing:\n"
+#| " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
+#| " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
+#| "uninstalled\n"
+#| " _ remove & purge config\n"
+#| " Miscellaneous:\n"
+#| "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
+#| "Help)\n"
+#| " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
+#| "displays\n"
+#| " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
+#| "options\n"
+#| " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+#| "opts\n"
+#| " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
+#| " U set all to sUggested state / search (Return to "
+#| "cancel)\n"
+#| " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -302,7 +334,7 @@ msgid ""
"displays\n"
" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
"options\n"
-" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display "
"opts\n"
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
" U set all to sUggested state / search (Return to "
@@ -917,39 +949,39 @@ msgstr "Atributos:\n"
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:273
+#: dselect/main.cc:272
msgid "screen part"
msgstr "screen part"
-#: dselect/main.cc:279
+#: dselect/main.cc:278
#, fuzzy
#| msgid "Null colour specification\n"
msgid "null colour specification"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:286 dselect/main.cc:291
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:300
+#: dselect/main.cc:299
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cor"
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:336
+#: dselect/main.cc:335
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
-#: dselect/main.cc:338
+#: dselect/main.cc:337
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -958,11 +990,11 @@ msgstr ""
"Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
"ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:341
+#: dselect/main.cc:340
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -975,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
"Carregue em <enter> para confirmar a selecção. ^L re-desenha o ecrã.\n"
-#: dselect/main.cc:431
+#: dselect/main.cc:430
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -983,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:437
+#: dselect/main.cc:436
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -993,15 +1025,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
-#: dselect/main.cc:456
+#: dselect/main.cc:455
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou o getch no menu principal"
-#: dselect/main.cc:539
+#: dselect/main.cc:538
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"
+#: dselect/methlist.cc:66
+msgid "Abbrev."
+msgstr "Abrev."
+
+#: dselect/methlist.cc:67 dselect/pkgdisplay.cc:188 dselect/pkginfo.cc:110
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
#: dselect/methlist.cc:73
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista de métodos de acesso"
@@ -1011,35 +1051,27 @@ msgstr "dselect - lista de métodos de acesso"
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Método de acesso `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:116
-msgid "Abbrev."
-msgstr "Abrev."
-
-#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:293
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:587
msgid "doupdate failed"
msgstr "falhou doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:588
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:590
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "falha ao desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:593
+#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "falhou re-bloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:597
msgid "getch failed"
msgstr "falhou getch"
-#: dselect/methlist.cc:186
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação de "
-#: dselect/methlist.cc:196
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Sem explicação disponível."
@@ -1431,67 +1463,119 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Purged"
msgstr "Purgado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:193
+#: dselect/pkgdisplay.cc:138
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:139
+msgid "Installed?"
+msgstr "Instalado?"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:140
+msgid "Old mark"
+msgstr "Marca antiga"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:141
+msgid "Marked for"
+msgstr "Marcado para"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:143
+msgid "EIOM"
+msgstr "EIOM"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:147 dselect/pkgdisplay.cc:150
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:148
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:152
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Avail.ver"
+msgid "Avail.arch"
+msgstr "Ver.Dispon."
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Inst.ver"
+msgid "Inst.arch"
+msgstr "Vers.Inst"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182
+msgid "Avail.ver"
+msgstr "Ver.Dispon."
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:181
+msgid "Inst.ver"
+msgstr "Vers.Inst"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - listagem recursiva de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:195
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspecção de estado dos pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principal de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:204
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (por secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disp., secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:219
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr "(por prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disp., proioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:234
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabeticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (por disponibilidade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (por status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- resumo:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- detalhe:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
msgid " terse:v help:?"
msgstr " detalhe:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " detalhe:v ajuda:?"
@@ -1537,11 +1621,11 @@ msgstr "informação 'Available' do ficheiro de controle"
msgid "there are no packages"
msgstr "Pacotes instalados"
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "invalid search option given"
msgstr "fornecida opção de busca inválida"
-#: dselect/pkglist.cc:534
+#: dselect/pkglist.cc:536
msgid "error in regular expression"
msgstr "erro em expressão regular"
@@ -1591,46 +1675,6 @@ msgstr "%s %s pacotes na secção %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (foi: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:265
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:269
-msgid "Installed?"
-msgstr "Instalado?"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:273
-msgid "Old mark"
-msgstr "Marca antiga"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:277
-msgid "Marked for"
-msgstr "Marcado para"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:280
-msgid "EIOM"
-msgstr "EIOM"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:282
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:283
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:284
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:288
-msgid "Inst.ver"
-msgstr "Vers.Inst"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:291
-msgid "Avail.ver"
-msgstr "Ver.Dispon."
-
#~ msgid ""
#~ "Actions:\n"
#~ " access update select install config remove quit\n"