summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-04-30 05:55:24 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-04-30 07:59:43 +0200
commit1759ec117f0eb067677010ee7f6d27784e5fadd1 (patch)
tree9d02554b78353832c6f835d3f6190d1e1c514865 /dselect/po/pt_BR.po
parent5daf50d5e45aece8b2acf5688f234cca49bc33c7 (diff)
downloaddpkg-1759ec117f0eb067677010ee7f6d27784e5fadd1.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--dselect/po/pt_BR.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po
index 20337bc31..306fc9e48 100644
--- a/dselect/po/pt_BR.po
+++ b/dselect/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-30 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "falhou ao criar janela de consulta"
msgid "Keybindings"
msgstr "Associações de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:306
+#: dselect/baselist.cc:307
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:309
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:313
+#: dselect/baselist.cc:314
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar"
@@ -956,15 +956,15 @@ msgstr "cor"
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo cor"
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:334
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:336
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
-#: dselect/main.cc:336
+#: dselect/main.cc:338
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
"ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:339
+#: dselect/main.cc:341
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
"Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n"
-#: dselect/main.cc:425
+#: dselect/main.cc:427
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:431
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
"disponível!"
-#: dselect/main.cc:450
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
-#: dselect/main.cc:533
+#: dselect/main.cc:535
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"