diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-04-30 05:55:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-04-30 07:59:43 +0200 |
commit | 1759ec117f0eb067677010ee7f6d27784e5fadd1 (patch) | |
tree | 9d02554b78353832c6f835d3f6190d1e1c514865 /dselect/po/pt_BR.po | |
parent | 5daf50d5e45aece8b2acf5688f234cca49bc33c7 (diff) | |
download | dpkg-1759ec117f0eb067677010ee7f6d27784e5fadd1.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/pt_BR.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po index 20337bc31..306fc9e48 100644 --- a/dselect/po/pt_BR.po +++ b/dselect/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-30 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "falhou ao criar janela de consulta" msgid "Keybindings" msgstr "Associações de teclas" -#: dselect/baselist.cc:306 +#: dselect/baselist.cc:307 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, pressione " -#: dselect/baselist.cc:309 +#: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s para mais" -#: dselect/baselist.cc:313 +#: dselect/baselist.cc:314 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s para voltar" @@ -956,15 +956,15 @@ msgstr "cor" msgid "colour attribute" msgstr "atributo cor" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:334 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:336 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n" -#: dselect/main.cc:336 +#: dselect/main.cc:338 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n" "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n" -#: dselect/main.cc:339 +#: dselect/main.cc:341 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo" -#: dselect/main.cc:420 +#: dselect/main.cc:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n" "Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n" -#: dselect/main.cc:425 +#: dselect/main.cc:427 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:431 +#: dselect/main.cc:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está " "disponível!" -#: dselect/main.cc:450 +#: dselect/main.cc:452 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal" -#: dselect/main.cc:533 +#: dselect/main.cc:535 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'" |