diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-20 22:23:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-20 22:23:47 +0000 |
commit | 5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794 (patch) | |
tree | c8f15b534a5d7c3bb8765c4687369da9b615ec7f /dselect/po/ru.po | |
parent | b663ae84ecf0347c8a765e169118e0f403b4922f (diff) | |
download | dpkg-5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794.tar.gz |
Regenerated all .pot files.
Merged .po files with .pot files.
Diffstat (limited to 'dselect/po/ru.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/ru.po | 217 |
1 files changed, 114 insertions, 103 deletions
diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po index 65247de7a..4df8dfb92 100644 --- a/dselect/po/ru.po +++ b/dselect/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 18:03+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: dselect/basecmds.cc:121 msgid "Search for ? " @@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась н #: dselect/baselist.cc:60 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" -msgstr "работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно" +msgstr "" +"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно" #: dselect/baselist.cc:67 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" @@ -142,7 +144,8 @@ msgstr "" "\n" #: dselect/baselist.cc:259 -msgid "keybindings" +#, fuzzy +msgid "Keybindings" msgstr "горячие клавиши" #: dselect/baselist.cc:307 @@ -297,14 +300,15 @@ msgstr "Выбрать выделенный метод доступа" msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа" -#: dselect/helpmsgs.cc:8 +#: dselect/helpmsgs.cc:25 msgid "Keystrokes" msgstr "Горячие клавиши" -#: dselect/helpmsgs.cc:8 +#: dselect/helpmsgs.cc:25 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" +" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -370,11 +374,11 @@ msgstr "" "поиск\n" " затребованное состояние для всех пакетов\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:33 +#: dselect/helpmsgs.cc:51 msgid "Introduction to package selections" msgstr "Вводная информация о списке пакетов" -#: dselect/helpmsgs.cc:33 +#: dselect/helpmsgs.cc:51 msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -430,11 +434,11 @@ msgstr "" "\n" "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:57 +#: dselect/helpmsgs.cc:76 msgid "Introduction to read-only package list browser" msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения" -#: dselect/helpmsgs.cc:57 +#: dselect/helpmsgs.cc:76 msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -470,13 +474,13 @@ msgstr "" "\n" "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:75 +#: dselect/helpmsgs.cc:95 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" msgstr "" "Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/" "зависимостей" -#: dselect/helpmsgs.cc:75 +#: dselect/helpmsgs.cc:95 msgid "" "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" "\n" @@ -542,11 +546,11 @@ msgstr "" "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>. Помните, " "что для вызова справки достаточно нажать клавишу `?'.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:100 +#: dselect/helpmsgs.cc:121 msgid "Display, part 1: package listing and status chars" msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния" -#: dselect/helpmsgs.cc:100 +#: dselect/helpmsgs.cc:121 msgid "" "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " "see\n" @@ -605,11 +609,11 @@ msgstr "" "и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n" "описание.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:125 +#: dselect/helpmsgs.cc:147 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации" -#: dselect/helpmsgs.cc:125 +#: dselect/helpmsgs.cc:147 msgid "" "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It " "indicates\n" @@ -656,11 +660,11 @@ msgstr "" " Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n" " а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:148 +#: dselect/helpmsgs.cc:171 msgid "Introduction to method selection display" msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа" -#: dselect/helpmsgs.cc:148 +#: dselect/helpmsgs.cc:171 msgid "" "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to " "be\n" @@ -701,14 +705,15 @@ msgstr "" "Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n" "в общую справку, нажав клавишу ?.\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:167 +#: dselect/helpmsgs.cc:191 msgid "Keystrokes for method selection" msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа" -#: dselect/helpmsgs.cc:167 +#: dselect/helpmsgs.cc:191 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n" +" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Метод доступа `%s'." msgid "Abbrev." msgstr "Сокр." -#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:297 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1057,15 +1062,16 @@ msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIG msgid "getch failed" msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно" -#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242 +#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:243 msgid "[none]" msgstr "[нет]" #: dselect/methlist.cc:191 -msgid "explanation of " +#, fuzzy +msgid "Explanation" msgstr "описание метода " -#: dselect/methlist.cc:201 +#: dselect/methlist.cc:200 msgid "No explanation available." msgstr "Нет описания." @@ -1136,7 +1142,8 @@ msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n" #: dselect/method.cc:197 #, c-format msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -msgstr "работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n" +msgstr "" +"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n" #: dselect/method.cc:199 #, c-format @@ -1181,7 +1188,8 @@ msgstr "не удалось прочитать список методов до #: dselect/methparse.cc:100 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" -msgstr "название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)" +msgstr "" +"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)" #: dselect/methparse.cc:111 #, c-format @@ -1239,7 +1247,8 @@ msgstr "перед описанием метода обнаружен симво #: dselect/methparse.cc:173 msgid "EOF in summary - missing newline" -msgstr "в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки" +msgstr "" +"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки" #: dselect/methparse.cc:183 #, c-format @@ -1400,194 +1409,198 @@ msgid "pre-depends on" msgstr "требует предварительной установки" #: dselect/pkgdisplay.cc:75 +msgid "breaks with" +msgstr "" + +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "conflicts with" msgstr "конфликтует с" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "provides" msgstr "предоставляет" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "replaces" msgstr "заменяет" -#: dselect/pkgdisplay.cc:78 +#: dselect/pkgdisplay.cc:79 msgid "enhances" msgstr "расширяет" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Req" msgstr "Обз" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Imp" msgstr "Вжн" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Std" msgstr "Стд" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Rec" msgstr "Рек" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "Opt" msgstr "Доп" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "Xtr" msgstr "Экс" -#: dselect/pkgdisplay.cc:87 +#: dselect/pkgdisplay.cc:88 msgid "Ctb" msgstr "Доб" -#: dselect/pkgdisplay.cc:88 +#: dselect/pkgdisplay.cc:89 msgid "bUG" msgstr "оШБ" -#: dselect/pkgdisplay.cc:89 +#: dselect/pkgdisplay.cc:90 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Broken" msgstr "Неработоспособные" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "New" msgstr "Новые" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Updated" msgstr "Обновлённые" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 msgid "Obsolete/local" msgstr "Устаревшие/локальные" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 msgid "Up-to-date" msgstr "Актуальные" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 msgid "Available" msgstr "Доступные" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:120 msgid "Removed" msgstr "Удалённые" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Newly available packages" msgstr "Новые доступные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:108 +#: dselect/pkgdisplay.cc:109 msgid "Up to date installed packages" msgstr "Установленные актуальные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:109 +#: dselect/pkgdisplay.cc:110 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "Доступные не установленные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:110 +#: dselect/pkgdisplay.cc:111 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Installed packages" msgstr "Установленные пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты" -#: dselect/pkgdisplay.cc:118 +#: dselect/pkgdisplay.cc:119 msgid "Installed" msgstr "Установлен" -#: dselect/pkgdisplay.cc:120 +#: dselect/pkgdisplay.cc:121 msgid "Purged" msgstr "Вычищен" -#: dselect/pkgdisplay.cc:200 +#: dselect/pkgdisplay.cc:201 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect -- вложенный список пакетов" -#: dselect/pkgdisplay.cc:201 +#: dselect/pkgdisplay.cc:202 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов" -#: dselect/pkgdisplay.cc:202 +#: dselect/pkgdisplay.cc:203 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect -- основной список пакетов" -#: dselect/pkgdisplay.cc:210 +#: dselect/pkgdisplay.cc:211 msgid " (by section)" msgstr " (по разделу)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:213 +#: dselect/pkgdisplay.cc:214 msgid " (avail., section)" msgstr " (доступность, раздел)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:216 +#: dselect/pkgdisplay.cc:217 msgid " (status, section)" msgstr " (состояние, раздел)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:225 +#: dselect/pkgdisplay.cc:226 msgid " (by priority)" msgstr " (по приоритету)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:228 +#: dselect/pkgdisplay.cc:229 msgid " (avail., priority)" msgstr " (доступность, приоритет)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:231 +#: dselect/pkgdisplay.cc:232 msgid " (status, priority)" msgstr " (состояние, приоритет)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252 +#: dselect/pkgdisplay.cc:241 dselect/pkgdisplay.cc:253 msgid " (alphabetically)" msgstr " (по алфавиту)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:243 +#: dselect/pkgdisplay.cc:244 msgid " (by availability)" msgstr " (по доступности)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:246 +#: dselect/pkgdisplay.cc:247 msgid " (by status)" msgstr " (по состоянию)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc:261 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:261 +#: dselect/pkgdisplay.cc:262 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:262 +#: dselect/pkgdisplay.cc:263 msgid " terse:v help:?" msgstr " кратко:v подсказка:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:263 +#: dselect/pkgdisplay.cc:264 msgid " verbose:v help:?" msgstr " подробно:v подсказка:?" @@ -1611,42 +1624,26 @@ msgstr "" "Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это " "позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев." -#: dselect/pkginfo.cc:96 -msgid "interrelationships affecting " -msgstr "зависимости с участием " - -#: dselect/pkginfo.cc:102 -msgid "interrelationships" +#: dselect/pkginfo.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Interrelationships" msgstr "зависимости " -#: dselect/pkginfo.cc:108 -msgid "description of " -msgstr "описание пакета " - #: dselect/pkginfo.cc:112 -msgid "no description available." +#, fuzzy +msgid "No description available." msgstr "описание отсутствует." -#: dselect/pkginfo.cc:125 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: dselect/pkginfo.cc:132 -msgid "currently installed control info" -msgstr "информация об установленной версии" - -#: dselect/pkginfo.cc:134 -msgid "installed control info for " +#: dselect/pkginfo.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Installed control file information" msgstr "информация об установленной версии пакета " -#: dselect/pkginfo.cc:148 -msgid "available version of control file info" +#: dselect/pkginfo.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Available control file information" msgstr "информация о доступной версии" -#: dselect/pkginfo.cc:150 -msgid "available version of control info for " -msgstr "информация о доступной версии пакета " - #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "<null>" msgstr "<пусто>" @@ -1745,3 +1742,17 @@ msgstr "Уст.верс." msgid "Avail.ver" msgstr "Дост.верс." +#~ msgid "interrelationships affecting " +#~ msgstr "зависимости с участием " + +#~ msgid "description of " +#~ msgstr "описание пакета " + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "описание" + +#~ msgid "currently installed control info" +#~ msgstr "информация об установленной версии" + +#~ msgid "available version of control info for " +#~ msgstr "информация о доступной версии пакета " |