summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-03-20 22:23:47 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-03-20 22:23:47 +0000
commit5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794 (patch)
treec8f15b534a5d7c3bb8765c4687369da9b615ec7f /dselect/po/ru.po
parentb663ae84ecf0347c8a765e169118e0f403b4922f (diff)
downloaddpkg-5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794.tar.gz
Regenerated all .pot files.
Merged .po files with .pot files.
Diffstat (limited to 'dselect/po/ru.po')
-rw-r--r--dselect/po/ru.po217
1 files changed, 114 insertions, 103 deletions
diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po
index 65247de7a..4df8dfb92 100644
--- a/dselect/po/ru.po
+++ b/dselect/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 18:03+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: dselect/basecmds.cc:121
msgid "Search for ? "
@@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась н
#: dselect/baselist.cc:60
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
-msgstr "работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
+msgstr ""
+"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
@@ -142,7 +144,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: dselect/baselist.cc:259
-msgid "keybindings"
+#, fuzzy
+msgid "Keybindings"
msgstr "горячие клавиши"
#: dselect/baselist.cc:307
@@ -297,14 +300,15 @@ msgstr "Выбрать выделенный метод доступа"
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа"
-#: dselect/helpmsgs.cc:8
+#: dselect/helpmsgs.cc:25
msgid "Keystrokes"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: dselect/helpmsgs.cc:8
+#: dselect/helpmsgs.cc:25
+#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
+" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
@@ -370,11 +374,11 @@ msgstr ""
"поиск\n"
" затребованное состояние для всех пакетов\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#: dselect/helpmsgs.cc:51
msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Вводная информация о списке пакетов"
-#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#: dselect/helpmsgs.cc:51
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -430,11 +434,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#: dselect/helpmsgs.cc:76
msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения"
-#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#: dselect/helpmsgs.cc:76
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -470,13 +474,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#: dselect/helpmsgs.cc:95
msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
msgstr ""
"Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/"
"зависимостей"
-#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#: dselect/helpmsgs.cc:95
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
@@ -542,11 +546,11 @@ msgstr ""
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>. Помните, "
"что для вызова справки достаточно нажать клавишу `?'.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:100
+#: dselect/helpmsgs.cc:121
msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния"
-#: dselect/helpmsgs.cc:100
+#: dselect/helpmsgs.cc:121
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
"see\n"
@@ -605,11 +609,11 @@ msgstr ""
"и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n"
"описание.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:125
+#: dselect/helpmsgs.cc:147
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации"
-#: dselect/helpmsgs.cc:125
+#: dselect/helpmsgs.cc:147
msgid ""
"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
"indicates\n"
@@ -656,11 +660,11 @@ msgstr ""
" Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n"
" а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:148
+#: dselect/helpmsgs.cc:171
msgid "Introduction to method selection display"
msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа"
-#: dselect/helpmsgs.cc:148
+#: dselect/helpmsgs.cc:171
msgid ""
"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
"be\n"
@@ -701,14 +705,15 @@ msgstr ""
"Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n"
"в общую справку, нажав клавишу ?.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:167
+#: dselect/helpmsgs.cc:191
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа"
-#: dselect/helpmsgs.cc:167
+#: dselect/helpmsgs.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-" n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
+" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
@@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Метод доступа `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Сокр."
-#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1057,15 +1062,16 @@ msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIG
msgid "getch failed"
msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно"
-#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:243
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
#: dselect/methlist.cc:191
-msgid "explanation of "
+#, fuzzy
+msgid "Explanation"
msgstr "описание метода "
-#: dselect/methlist.cc:201
+#: dselect/methlist.cc:200
msgid "No explanation available."
msgstr "Нет описания."
@@ -1136,7 +1142,8 @@ msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
#: dselect/method.cc:197
#, c-format
msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
+msgstr ""
+"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
#: dselect/method.cc:199
#, c-format
@@ -1181,7 +1188,8 @@ msgstr "не удалось прочитать список методов до
#: dselect/methparse.cc:100
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
-msgstr "название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
+msgstr ""
+"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
#: dselect/methparse.cc:111
#, c-format
@@ -1239,7 +1247,8 @@ msgstr "перед описанием метода обнаружен симво
#: dselect/methparse.cc:173
msgid "EOF in summary - missing newline"
-msgstr "в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
+msgstr ""
+"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
#: dselect/methparse.cc:183
#, c-format
@@ -1400,194 +1409,198 @@ msgid "pre-depends on"
msgstr "требует предварительной установки"
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+msgid "breaks with"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "conflicts with"
msgstr "конфликтует с"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "provides"
msgstr "предоставляет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "replaces"
msgstr "заменяет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
+#: dselect/pkgdisplay.cc:79
msgid "enhances"
msgstr "расширяет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Req"
msgstr "Обз"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Imp"
msgstr "Вжн"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Std"
msgstr "Стд"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Rec"
msgstr "Рек"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "Opt"
msgstr "Доп"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "Xtr"
msgstr "Экс"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
msgid "Ctb"
msgstr "Доб"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:88
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
msgid "bUG"
msgstr "оШБ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:89
+#: dselect/pkgdisplay.cc:90
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98 dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Broken"
msgstr "Неработоспособные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "New"
msgstr "Новые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Updated"
msgstr "Обновлённые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Устаревшие/локальные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
msgid "Up-to-date"
msgstr "Актуальные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Available"
msgstr "Доступные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:120
msgid "Removed"
msgstr "Удалённые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105 dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Newly available packages"
msgstr "Новые доступные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Установленные актуальные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:109
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Доступные не установленные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Installed packages"
msgstr "Установленные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:119
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:120
+#: dselect/pkgdisplay.cc:121
msgid "Purged"
msgstr "Вычищен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:200
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect -- вложенный список пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:201
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:202
+#: dselect/pkgdisplay.cc:203
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect -- основной список пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (by section)"
msgstr " (по разделу)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (avail., section)"
msgstr " (доступность, раздел)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:216
+#: dselect/pkgdisplay.cc:217
msgid " (status, section)"
msgstr " (состояние, раздел)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (by priority)"
msgstr " (по приоритету)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (доступность, приоритет)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:231
+#: dselect/pkgdisplay.cc:232
msgid " (status, priority)"
msgstr " (состояние, приоритет)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241 dselect/pkgdisplay.cc:253
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (по алфавиту)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by availability)"
msgstr " (по доступности)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:246
+#: dselect/pkgdisplay.cc:247
msgid " (by status)"
msgstr " (по состоянию)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:261
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:262
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
msgid " terse:v help:?"
msgstr " кратко:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:263
+#: dselect/pkgdisplay.cc:264
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " подробно:v подсказка:?"
@@ -1611,42 +1624,26 @@ msgstr ""
"Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это "
"позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев."
-#: dselect/pkginfo.cc:96
-msgid "interrelationships affecting "
-msgstr "зависимости с участием "
-
-#: dselect/pkginfo.cc:102
-msgid "interrelationships"
+#: dselect/pkginfo.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Interrelationships"
msgstr "зависимости "
-#: dselect/pkginfo.cc:108
-msgid "description of "
-msgstr "описание пакета "
-
#: dselect/pkginfo.cc:112
-msgid "no description available."
+#, fuzzy
+msgid "No description available."
msgstr "описание отсутствует."
-#: dselect/pkginfo.cc:125
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: dselect/pkginfo.cc:132
-msgid "currently installed control info"
-msgstr "информация об установленной версии"
-
-#: dselect/pkginfo.cc:134
-msgid "installed control info for "
+#: dselect/pkginfo.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Installed control file information"
msgstr "информация об установленной версии пакета "
-#: dselect/pkginfo.cc:148
-msgid "available version of control file info"
+#: dselect/pkginfo.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Available control file information"
msgstr "информация о доступной версии"
-#: dselect/pkginfo.cc:150
-msgid "available version of control info for "
-msgstr "информация о доступной версии пакета "
-
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgstr "<пусто>"
@@ -1745,3 +1742,17 @@ msgstr "Уст.верс."
msgid "Avail.ver"
msgstr "Дост.верс."
+#~ msgid "interrelationships affecting "
+#~ msgstr "зависимости с участием "
+
+#~ msgid "description of "
+#~ msgstr "описание пакета "
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "описание"
+
+#~ msgid "currently installed control info"
+#~ msgstr "информация об установленной версии"
+
+#~ msgid "available version of control info for "
+#~ msgstr "информация о доступной версии пакета "