diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 07:57:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 08:01:05 +0100 |
commit | 1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch) | |
tree | 7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /dselect/po/zh_CN.po | |
parent | ae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff) | |
download | dpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/zh_CN.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po index 8b5a4af3e..69e4d96c2 100644 --- a/dselect/po/zh_CN.po +++ b/dselect/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n" "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -61,78 +61,78 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失败" msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "在 SIGWINCH 的处理函数里 doupdate 失败了" -#: dselect/baselist.cc:71 +#: dselect/baselist.cc:72 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "恢复原先的 SIGWINCH sigact 失败" -#: dselect/baselist.cc:73 +#: dselect/baselist.cc:75 msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "恢复原先的 signal mask 失败" -#: dselect/baselist.cc:83 +#: dselect/baselist.cc:86 msgid "failed to get old signal mask" msgstr "获取原先的 signal mask 失败" -#: dselect/baselist.cc:84 +#: dselect/baselist.cc:88 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "获取原先的 SIGWINCH sigact 出错" -#: dselect/baselist.cc:88 +#: dselect/baselist.cc:93 msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "无法阻塞 SIGWINCH 信号" -#: dselect/baselist.cc:93 +#: dselect/baselist.cc:99 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "设置新的 SIGWINCH sigact 失败" -#: dselect/baselist.cc:130 +#: dselect/baselist.cc:136 msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "分配颜色对失败" -#: dselect/baselist.cc:159 +#: dselect/baselist.cc:165 msgid "failed to create title window" msgstr "创建标题窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:163 +#: dselect/baselist.cc:169 msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "创建 whatinfo 窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:167 +#: dselect/baselist.cc:173 msgid "failed to create baselist pad" msgstr "无法新建基列表的小窗口" -#: dselect/baselist.cc:170 +#: dselect/baselist.cc:176 msgid "failed to create heading pad" msgstr "无法新建标题小窗口" -#: dselect/baselist.cc:174 +#: dselect/baselist.cc:180 msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "无法新建 thisstate 小窗口" -#: dselect/baselist.cc:178 +#: dselect/baselist.cc:184 msgid "failed to create info pad" msgstr "无法新建相关信息小窗口" -#: dselect/baselist.cc:183 +#: dselect/baselist.cc:189 msgid "failed to create query window" msgstr "创建查询窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:251 +#: dselect/baselist.cc:258 #, fuzzy msgid "Keybindings" msgstr "键位绑定" -#: dselect/baselist.cc:299 +#: dselect/baselist.cc:306 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%,请摁 " -#: dselect/baselist.cc:302 +#: dselect/baselist.cc:309 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s 继续往下读" -#: dselect/baselist.cc:306 +#: dselect/baselist.cc:313 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s 可以跳回原来的位置" @@ -146,138 +146,138 @@ msgstr "[未绑定]" msgid "[unk: %d]" msgstr "[未知:%d]" -#: dselect/bindings.cc:139 +#: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "在帮助文档或相关信息中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:140 +#: dselect/bindings.cc:142 msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc:143 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: dselect/bindings.cc:142 +#: dselect/bindings.cc:144 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: dselect/bindings.cc:143 +#: dselect/bindings.cc:145 msgid "Go to top of list" msgstr "跳到顶端列表" -#: dselect/bindings.cc:144 +#: dselect/bindings.cc:146 msgid "Go to end of list" msgstr "跳到底端列表" -#: dselect/bindings.cc:145 +#: dselect/bindings.cc:147 msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "请求帮助(在帮助界面周游)" -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc:148 msgid "Cycle through information displays" msgstr "在相关信息界面里周游" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc:149 msgid "Redraw display" msgstr "重画屏幕" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc:150 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向前滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc:151 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向后滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc:152 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:151 +#: dselect/bindings.cc:153 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "在帮助或相关信息中向后滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:152 +#: dselect/bindings.cc:154 msgid "Scroll onwards through list" msgstr "在列表中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc:155 msgid "Scroll backwards through list" msgstr "在列表中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:156 +#: dselect/bindings.cc:158 msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "把软件包标记为“将要安装”" -#: dselect/bindings.cc:157 +#: dselect/bindings.cc:159 msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "把软件包标记为“将要卸载”" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc:160 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "把软件包标记为“卸载并清除”" -#: dselect/bindings.cc:159 +#: dselect/bindings.cc:161 msgid "Make highlight more specific" msgstr "让高亮显示更有针对性" -#: dselect/bindings.cc:160 +#: dselect/bindings.cc:162 msgid "Make highlight less specific" msgstr "让高亮显示更没有针对性" -#: dselect/bindings.cc:161 +#: dselect/bindings.cc:163 msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "搜索软件包名字含有特定字符串的软件包" -#: dselect/bindings.cc:162 +#: dselect/bindings.cc:164 #, fuzzy #| msgid "Repeat last search." msgid "Repeat last search" msgstr "重复上次的搜索。" -#: dselect/bindings.cc:163 +#: dselect/bindings.cc:165 msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "调整排序的依据 - 优先级/所属大类" -#: dselect/bindings.cc:164 +#: dselect/bindings.cc:166 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "退出,并确认操作而且对依赖问题进行复查" -#: dselect/bindings.cc:165 +#: dselect/bindings.cc:167 msgid "Quit, confirming without check" msgstr "退出,并确认操作而且不再检查" -#: dselect/bindings.cc:166 +#: dselect/bindings.cc:168 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "退出,并拒绝有关冲突和依赖问题的建议" -#: dselect/bindings.cc:167 +#: dselect/bindings.cc:169 msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "中止操作 - 不作任何更改并退出" -#: dselect/bindings.cc:168 +#: dselect/bindings.cc:170 msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到修改前" -#: dselect/bindings.cc:169 +#: dselect/bindings.cc:171 msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到建议值" -#: dselect/bindings.cc:170 +#: dselect/bindings.cc:172 msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值" -#: dselect/bindings.cc:171 +#: dselect/bindings.cc:173 #, fuzzy msgid "Revert to currently installed state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值" -#: dselect/bindings.cc:174 +#: dselect/bindings.cc:176 msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "选中当前高亮显示的安装手段" -#: dselect/bindings.cc:175 +#: dselect/bindings.cc:177 msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "退出程序,而且不修改所选的安装手段" @@ -895,44 +895,44 @@ msgstr "颜色:\n" msgid "Attributes:\n" msgstr "属性:\n" -#: dselect/main.cc:230 +#: dselect/main.cc:232 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:250 +#: dselect/main.cc:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid %s `%s'\n" msgid "invalid %s '%s'" msgstr "无效的 %s “%s”\n" -#: dselect/main.cc:267 +#: dselect/main.cc:273 msgid "screen part" msgstr "显示部分" -#: dselect/main.cc:273 +#: dselect/main.cc:279 #, fuzzy #| msgid "Null colour specification\n" msgid "null colour specification" msgstr "未指定颜色\n" -#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286 +#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292 msgid "colour" msgstr "颜色" -#: dselect/main.cc:294 +#: dselect/main.cc:300 msgid "colour attribute" msgstr "颜色属性" -#: dselect/main.cc:326 +#: dselect/main.cc:332 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "终端不支持游标的定位。\n" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:334 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "终端不支持高亮显示。\n" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:336 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "" "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n" "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n" -#: dselect/main.cc:333 +#: dselect/main.cc:339 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作" -#: dselect/main.cc:414 +#: dselect/main.cc:420 msgid "" "\n" "\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:419 +#: dselect/main.cc:425 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n" "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n" -#: dselect/main.cc:425 +#: dselect/main.cc:431 msgid "" "\n" "\n" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "" "\n" "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!" -#: dselect/main.cc:444 +#: dselect/main.cc:450 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "在主菜单界面中 getch 失败" -#: dselect/main.cc:527 +#: dselect/main.cc:533 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”" @@ -999,32 +999,32 @@ msgstr "安装手段“%s”。" msgid "Abbrev." msgstr "缩写" -#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Description" msgstr "简介" -#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579 +#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:583 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate 失败" -#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582 +#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:586 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号" -#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:591 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败" -#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589 +#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:593 msgid "getch failed" msgstr "getch 失败" -#: dselect/methlist.cc:184 +#: dselect/methlist.cc:186 #, fuzzy msgid "Explanation" msgstr "后面安装手段的说明" -#: dselect/methlist.cc:194 +#: dselect/methlist.cc:196 msgid "No explanation available." msgstr "没有发现相应的说明。" @@ -1083,101 +1083,101 @@ msgstr "安装手段的选项文件“%.250s”中有语法错误 -- %s" msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:90 +#: dselect/methparse.cc:93 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "无法读取“%.250s”目录以获取安装手段的相关信息" -#: dselect/methparse.cc:106 +#: dselect/methparse.cc:109 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "安装手段“%.250s”的名字超长(%d > %d 个字符)" -#: dselect/methparse.cc:117 +#: dselect/methparse.cc:120 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "无法访问手段脚本“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:123 +#: dselect/methparse.cc:126 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "无法读取手段脚本“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:147 +#: dselect/methparse.cc:150 msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "在本该有数字的地方没有发现数字" -#: dselect/methparse.cc:150 +#: dselect/methparse.cc:153 msgid "EOF in index string" msgstr "在索引字串中发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:153 +#: dselect/methparse.cc:156 msgid "index string too long" msgstr "索引字串超长" -#: dselect/methparse.cc:156 +#: dselect/methparse.cc:159 msgid "newline before option name start" msgstr "在选项名开始前就发现了换行符" -#: dselect/methparse.cc:158 +#: dselect/methparse.cc:161 msgid "EOF before option name start" msgstr "在选项名开始前就发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:162 +#: dselect/methparse.cc:165 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "在本该是选项名开头的地方不是字母" -#: dselect/methparse.cc:164 +#: dselect/methparse.cc:167 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "在选项名中发现了既不是字母也不是数字的字符" -#: dselect/methparse.cc:167 +#: dselect/methparse.cc:170 msgid "EOF in option name" msgstr "在选项名中发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:172 +#: dselect/methparse.cc:175 msgid "newline before summary" msgstr "在概述前发现了换行符" -#: dselect/methparse.cc:174 +#: dselect/methparse.cc:177 msgid "EOF before summary" msgstr "在概述前发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:180 +#: dselect/methparse.cc:183 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "在概述中发现了 EOF - 本该是换行符的" -#: dselect/methparse.cc:190 +#: dselect/methparse.cc:193 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "无法打开选项说明文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:194 +#: dselect/methparse.cc:197 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "无法 stat 选项说明文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:198 +#: dselect/methparse.cc:201 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "读取选项说明文件“%.250s”失败" -#: dselect/methparse.cc:201 +#: dselect/methparse.cc:204 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "读取选项说明文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:224 +#: dselect/methparse.cc:227 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:247 +#: dselect/methparse.cc:250 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "无法打开当前的选项文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:283 +#: dselect/methparse.cc:286 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "无法写入新的选项文件“%.250s”" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr " 简略:v 帮助:?" msgid " verbose:v help:?" msgstr " 详尽:v 帮助:?" -#: dselect/pkginfo.cc:81 +#: dselect/pkginfo.cc:85 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -1497,37 +1497,37 @@ msgstr "" "您可以摁“o”或者“O”来以不同的规则排序,这样您就能给不同类型的软件包作上\n" "标记了。" -#: dselect/pkginfo.cc:94 +#: dselect/pkginfo.cc:98 #, fuzzy msgid "Interrelationships" msgstr "软件包的相互关系" -#: dselect/pkginfo.cc:113 +#: dselect/pkginfo.cc:117 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "无相关介绍。" -#: dselect/pkginfo.cc:131 +#: dselect/pkginfo.cc:135 #, fuzzy msgid "Installed control file information" msgstr "为下面软件包安装的控制信息" -#: dselect/pkginfo.cc:147 +#: dselect/pkginfo.cc:151 #, fuzzy msgid "Available control file information" msgstr "可用的控制信息的版本" -#: dselect/pkglist.cc:422 +#: dselect/pkglist.cc:424 #, fuzzy #| msgid "Installed packages" msgid "there are no packages" msgstr "已经安装的软件包" -#: dselect/pkglist.cc:513 +#: dselect/pkglist.cc:517 msgid "invalid search option given" msgstr "指定了无效的搜索选项" -#: dselect/pkglist.cc:528 +#: dselect/pkglist.cc:532 msgid "error in regular expression" msgstr "正则表达式有误" |