diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2015-02-28 17:44:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2015-04-10 04:23:55 +0200 |
commit | 9929591b148577bec771400e003c820afcb9175d (patch) | |
tree | d0e2d6e9e582a29af63c0ad56f6c6de126b00f83 /dselect/po/zh_TW.po | |
parent | e5f2ffb3c2bae264482e705d7db7c7f1066d3908 (diff) | |
download | dpkg-9929591b148577bec771400e003c820afcb9175d.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/zh_TW.po | 709 |
1 files changed, 384 insertions, 325 deletions
diff --git a/dselect/po/zh_TW.po b/dselect/po/zh_TW.po index 8c56c71a8..5dd3aa511 100644 --- a/dselect/po/zh_TW.po +++ b/dselect/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-06 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:58+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -#: dselect/basecmds.cc:125 +#: dselect/basecmds.cc msgid "Search for ? " msgstr "想搜尋什麼?" -#: dselect/basecmds.cc:149 +#: dselect/basecmds.cc msgid "Error: " msgstr "錯誤:" -#: dselect/basecmds.cc:180 +#: dselect/basecmds.cc msgid "Help: " msgstr "幫助:" -#: dselect/basecmds.cc:186 +#: dselect/basecmds.cc msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。" -#: dselect/basecmds.cc:193 +#: dselect/basecmds.cc msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:" -#: dselect/basecmds.cc:201 +#: dselect/basecmds.cc msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -46,239 +46,239 @@ msgstr "" "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n" "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。" -#: dselect/basecmds.cc:207 +#: dselect/basecmds.cc msgid "error reading keyboard in help" msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯" -#: dselect/baselist.cc:60 +#: dselect/baselist.cc msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失敗" -#: dselect/baselist.cc:63 +#: dselect/baselist.cc msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "在 SIGWINCH 處理程式中 doupdate 失敗了" -#: dselect/baselist.cc:72 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "恢復原先的 SIGWINCH sigact 失敗" -#: dselect/baselist.cc:75 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "恢復原先的 signal mask 失敗" -#: dselect/baselist.cc:86 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to get old signal mask" msgstr "擷取原先的 signal mask 失敗" -#: dselect/baselist.cc:88 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "擷取原先的 SIGWINCH sigact 出錯" -#: dselect/baselist.cc:93 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "無法阻塞 SIGWINCH 信號" -#: dselect/baselist.cc:99 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "設定新的 SIGWINCH sigact 失敗" -#: dselect/baselist.cc:174 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "分配顏色對失敗" -#: dselect/baselist.cc:203 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create title window" msgstr "建立標題視窗失敗" -#: dselect/baselist.cc:207 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "建立 whatinfo 視窗失敗" -#: dselect/baselist.cc:211 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create baselist pad" msgstr "無法建立名稱列表的小視窗" -#: dselect/baselist.cc:214 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create heading pad" msgstr "無法建立標題小視窗" -#: dselect/baselist.cc:218 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "無法建立 thisstate 小視窗" -#: dselect/baselist.cc:222 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create info pad" msgstr "無法建立相關訊息小視窗" -#: dselect/baselist.cc:227 +#: dselect/baselist.cc msgid "failed to create query window" msgstr "建立查詢視窗失敗" -#: dselect/baselist.cc:298 +#: dselect/baselist.cc msgid "Keybindings" msgstr "快速鍵" -#: dselect/baselist.cc:347 +#: dselect/baselist.cc #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%,請按 " -#: dselect/baselist.cc:350 +#: dselect/baselist.cc #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s 繼續往下讀" -#: dselect/baselist.cc:354 +#: dselect/baselist.cc #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s 可以跳回原來的位置" -#: dselect/bindings.cc:78 +#: dselect/bindings.cc msgid "[not bound]" msgstr "[未設定按鍵連結]" -#: dselect/bindings.cc:82 +#: dselect/bindings.cc #, c-format msgid "[unk: %d]" msgstr "[未知:%d]" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "在幫助文檔或相關訊息中滾動滑鼠" -#: dselect/bindings.cc:142 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "在幫助或相關訊息中捲動頁面" -#: dselect/bindings.cc:143 +#: dselect/bindings.cc msgid "Move up" msgstr "上移" -#: dselect/bindings.cc:144 +#: dselect/bindings.cc msgid "Move down" msgstr "下移" -#: dselect/bindings.cc:145 +#: dselect/bindings.cc msgid "Go to top of list" msgstr "跳到列表頂端" -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc msgid "Go to end of list" msgstr "跳到列表底端" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "請求幫助(循環切換幫助界面)" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc msgid "Cycle through information displays" msgstr "循環切換訊息顯示" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc msgid "Redraw display" msgstr "重畫螢幕" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向前滾動一行" -#: dselect/bindings.cc:151 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向後滾動一行" -#: dselect/bindings.cc:152 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "在幫助或相關訊息中向前滾動一行" -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "在幫助或相關訊息中向後滾動一行" -#: dselect/bindings.cc:154 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll onwards through list" msgstr "在列表中向前滾動" -#: dselect/bindings.cc:155 +#: dselect/bindings.cc msgid "Scroll backwards through list" msgstr "在列表中向前滾動" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "把套件標記為“將要安裝”" -#: dselect/bindings.cc:159 +#: dselect/bindings.cc msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "把套件標記為“將要移除”" -#: dselect/bindings.cc:160 +#: dselect/bindings.cc msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "把套件標記為移除”" -#: dselect/bindings.cc:161 +#: dselect/bindings.cc msgid "Make highlight more specific" msgstr "讓高亮顯示更易識別" -#: dselect/bindings.cc:162 +#: dselect/bindings.cc msgid "Make highlight less specific" msgstr "讓高亮顯示較不易識別" -#: dselect/bindings.cc:163 +#: dselect/bindings.cc msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "搜尋名稱含有特定字串的套件" -#: dselect/bindings.cc:164 +#: dselect/bindings.cc msgid "Repeat last search" msgstr "重復上次的搜尋" -#: dselect/bindings.cc:165 +#: dselect/bindings.cc msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "調整排序的依據 - 優先等級/類別" -#: dselect/bindings.cc:166 +#: dselect/bindings.cc msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "退出,並確認操作而且對相依問題進行復查" -#: dselect/bindings.cc:167 +#: dselect/bindings.cc msgid "Quit, confirming without check" msgstr "退出,並確認操作而且不再檢查" -#: dselect/bindings.cc:168 +#: dselect/bindings.cc msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "退出,並拒絕有關衝突和相依問題的建議" -#: dselect/bindings.cc:169 +#: dselect/bindings.cc msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "中止操作 - 不作任何更改並退出" -#: dselect/bindings.cc:170 +#: dselect/bindings.cc msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "把所有套件的狀態恢復到修改前" -#: dselect/bindings.cc:171 +#: dselect/bindings.cc msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "把所有套件的狀態恢復到建議值" -#: dselect/bindings.cc:172 +#: dselect/bindings.cc msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "把所有套件的狀態恢復到所要求的值" -#: dselect/bindings.cc:173 +#: dselect/bindings.cc msgid "Revert to currently installed state for all packages" msgstr "把所有套件的狀態恢復到目前安裝的值" -#: dselect/bindings.cc:176 +#: dselect/bindings.cc msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "選擇目前高亮顯示的存取方式" -#: dselect/bindings.cc:177 +#: dselect/bindings.cc msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "退出程序,而且不修改所選的存取方式" -#: dselect/helpmsgs.cc:29 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Keystrokes" msgstr "按鍵操作" -#: dselect/helpmsgs.cc:29 +#: dselect/helpmsgs.cc #, fuzzy #| msgid "" #| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "索)\n" " D 把所有套件的狀態改成到所要求的值 \\ 重復上次的搜尋\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:55 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Introduction to package selections" msgstr "套件選擇界面簡介" -#: dselect/helpmsgs.cc:55 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "\n" "現在您可以按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:80 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Introduction to read-only package list browser" msgstr "唯讀的套件列表瀏覽界面簡介" -#: dselect/helpmsgs.cc:80 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "" "\n" "現在您可以通過按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:99 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" msgstr "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介" -#: dselect/helpmsgs.cc:99 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" "\n" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" "請按<enter>離開幫助界面,進入子列表。\n" "需要幫助時,按“?”鍵。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:125 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Display, part 1: package listing and status chars" msgstr "顯示部位 1:套件列表及狀態簡寫" -#: dselect/helpmsgs.cc:125 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " "see\n" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "" "的版本號和當前可用的版本號(使用 shift-v 可以開啟或關閉其\n" "顯示),以及簡要的介紹。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:152 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Display, part 2: list highlight; information display" msgstr "顯示部位 2:列表高亮顯示部分﹔相關訊息的顯示" -#: dselect/helpmsgs.cc:152 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It " "indicates\n" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" " 您可以用“i”鍵在這些顯示內容中來回切換,用“I”來關閉相關訊息\n" " 的顯示,或者擴大它在螢幕中所占的篇幅直到幾乎完全佔據螢幕。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:176 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Introduction to method selection display" msgstr "安裝方式選擇界面的簡介" -#: dselect/helpmsgs.cc:176 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to " "be\n" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" "現在按“k”鍵就能見到按鍵操作的完整列表,也可以在幫助選單中按“k”鍵。\n" "按“?”就能呼出幫助選單。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:196 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "Keystrokes for method selection" msgstr "選擇安裝方式的按鍵操作" -#: dselect/helpmsgs.cc:196 +#: dselect/helpmsgs.cc msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -730,104 +730,104 @@ msgstr "" " / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n" " \\ 重復上次的搜尋\n" -#: dselect/main.cc:63 +#: dselect/main.cc msgid "Type dselect --help for help." msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc msgid "[A]ccess" msgstr "來源[A]" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc msgid "Choose the access method to use." msgstr "選擇所使用的安裝來源。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc msgid "[U]pdate" msgstr "更新[U]" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc msgid "[S]elect" msgstr "選擇[S]" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc msgid "[I]nstall" msgstr "安裝[I]" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "安裝並升級之前指定的套件。" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc msgid "[C]onfig" msgstr "設定[C]" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc msgid "[R]emove" msgstr "刪除[R]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc msgid "Remove unwanted software." msgstr "刪除不需要的套件" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc msgid "[Q]uit" msgstr "退出[Q]" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc msgid "Quit dselect." msgstr "退出 dselect 程序" -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc msgid "menu" msgstr "選單" -#: dselect/main.cc:157 +#: dselect/main.cc #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式版本%s。\n" -#: dselect/main.cc:160 +#: dselect/main.cc msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -835,29 +835,47 @@ msgstr "" "這是自由軟體﹔請參閱 GNU Public License \n" "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n" -#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217 +#: dselect/main.cc msgid "<standard output>" msgstr "<標準輸出>" -#: dselect/main.cc:180 -#, c-format +#: dselect/main.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" +"Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n" "\n" msgstr "" "用法:%s [<選項> ...][<選項> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc #, c-format +msgid "Commands:\n" +msgstr "" + +#: dselect/main.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" +#| " --expert Turn on expert mode.\n" +#| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to " +#| "<file>.\n" +#| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr" +#| "+...]]\n" +#| " Configure screen colours.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" -" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" -" --expert Turn on expert mode.\n" -" --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to <file>.\n" -" --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+...]]\n" -" Configure screen colours.\n" -"\n" +" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" +" --expert Turn on expert mode.\n" +" -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to " +"<file>.\n" +" --color <color-spec> Configure screen colors.\n" +" --colour <color-spec> Ditto.\n" msgstr "" "選項:\n" " --admindir <目錄名> 以 <目錄名> 取代 %s。\n" @@ -867,72 +885,79 @@ msgstr "" " 設定螢幕顏色。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:193 -#, c-format +#: dselect/main.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --help Show this help message.\n" +#| " --version Show the version.\n" +#| "\n" msgid "" -" --help Show this help message.\n" -" --version Show the version.\n" +" -?, --help Show this help message.\n" +" --version Show the version.\n" "\n" msgstr "" " --help 顯示求助訊息。\n" " --version 顯示版本號。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc #, c-format -msgid "Actions:\n" -msgstr "動作:\n" +msgid "" +"<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:" +"<attr>[+<attr>]...]\n" +msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 -#, c-format -msgid "Screenparts:\n" +#: dselect/main.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Screenparts:\n" +msgid "<screen-part> is:" msgstr "顯示部分:\n" -#: dselect/main.cc:207 +#: dselect/main.cc #, c-format -msgid "Colours:\n" -msgstr "顏色:\n" +msgid "<color> is:" +msgstr "" -#: dselect/main.cc:212 +#: dselect/main.cc #, c-format -msgid "Attributes:\n" -msgstr "屬性:\n" +msgid "<attr> is:" +msgstr "" -#: dselect/main.cc:232 +#: dselect/main.cc #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:253 +#: dselect/main.cc #, c-format msgid "invalid %s '%s'" msgstr "無效的 %s “%s”" -#: dselect/main.cc:272 +#: dselect/main.cc msgid "screen part" msgstr "顯示哪一部分" -#: dselect/main.cc:278 +#: dselect/main.cc msgid "null colour specification" msgstr "未指定顏色" -#: dselect/main.cc:286 dselect/main.cc:291 +#: dselect/main.cc msgid "colour" msgstr "顏色" -#: dselect/main.cc:299 +#: dselect/main.cc msgid "colour attribute" msgstr "顏色屬性" -#: dselect/main.cc:333 +#: dselect/main.cc msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "終端機不支持游標的定位。\n" -#: dselect/main.cc:335 +#: dselect/main.cc msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -941,11 +966,11 @@ msgstr "" "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n" "或者改用針對單一套件的套裝管理工具 %s。\n" -#: dselect/main.cc:340 +#: dselect/main.cc msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作" -#: dselect/main.cc:425 +#: dselect/main.cc msgid "" "\n" "\n" @@ -959,7 +984,7 @@ msgstr "" "按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:430 +#: dselect/main.cc msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -967,7 +992,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:436 +#: dselect/main.cc msgid "" "\n" "\n" @@ -977,57 +1002,57 @@ msgstr "" "\n" "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!" -#: dselect/main.cc:455 +#: dselect/main.cc msgid "failed to getch in main menu" msgstr "在主選單中 getch 失敗" -#: dselect/main.cc:538 +#: dselect/main.cc #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”" -#: dselect/methlist.cc:66 +#: dselect/methlist.cc msgid "Abbrev." msgstr "縮寫" -#: dselect/methlist.cc:67 dselect/pkgdisplay.cc:188 dselect/pkginfo.cc:110 +#: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc msgid "Description" msgstr "簡介" -#: dselect/methlist.cc:73 +#: dselect/methlist.cc msgid "dselect - list of access methods" msgstr "dselect - 存取方式的列表" -#: dselect/methlist.cc:82 +#: dselect/methlist.cc #, c-format msgid "Access method `%s'." msgstr "存取方式“%s”。" -#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate 失敗" -#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:590 +#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "無法解除阻塞 SIGWINCH 信號" -#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595 +#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信號失敗" -#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:597 +#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc msgid "getch failed" msgstr "getch 失敗" -#: dselect/methlist.cc:187 +#: dselect/methlist.cc msgid "Explanation" msgstr "說明" -#: dselect/methlist.cc:197 +#: dselect/methlist.cc msgid "No explanation available." msgstr "沒有發現相關說明。" -#: dselect/method.cc:67 +#: dselect/method.cc #, c-format msgid "" "\n" @@ -1038,7 +1063,7 @@ msgstr "" "\n" "%s:%s\n" -#: dselect/method.cc:70 +#: dselect/method.cc msgid "" "\n" "Press <enter> to continue." @@ -1046,191 +1071,201 @@ msgstr "" "\n" "按 <enter> 繼續。" -#: dselect/method.cc:82 +#: dselect/method.cc msgid "cannot unlock access method area" msgstr "" -#: dselect/method.cc:96 +#: dselect/method.cc #, fuzzy #| msgid " does not appear to be available\n" msgid "no access methods are available" msgstr " 看上去應該不可用\n" -#: dselect/method.cc:115 +#: dselect/method.cc msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "" -#: dselect/method.cc:118 +#: dselect/method.cc #, fuzzy #| msgid "Choose the access method to use." msgid "cannot open or create access method lockfile" msgstr "選擇所使用的安裝來源。" -#: dselect/method.cc:125 +#: dselect/method.cc msgid "the access method area is already locked" msgstr "" -#: dselect/method.cc:128 +#: dselect/method.cc #, fuzzy #| msgid "dselect - list of access methods" msgid "cannot lock access method area" msgstr "dselect - 存取方式的列表" -#: dselect/method.cc:161 +#: dselect/method.cc #, c-format msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "請按 <enter> 繼續。\n" -#: dselect/method.cc:162 +#: dselect/method.cc msgid "<standard error>" msgstr "<寫標準輸出時出錯>" -#: dselect/method.cc:165 +#: dselect/method.cc msgid "error reading acknowledgement of program failure message" msgstr "讀取程序的錯誤提示時出錯" -#: dselect/method.cc:187 +#: dselect/method.cc msgid "no access method is selected or configured" msgstr "" -#: dselect/method.cc:196 +#: dselect/method.cc msgid "update available list script" msgstr "更新套件列表的script" -#: dselect/method.cc:200 +#: dselect/method.cc msgid "installation script" msgstr "安裝script套件" -#: dselect/method.cc:246 +#: dselect/method.cc msgid "query/setup script" msgstr "查詢/設定 script " -#: dselect/methparse.cc:53 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" msgstr "安裝方式的選項檔案“%.250s”中有語法錯誤 -- %s" -#: dselect/methparse.cc:59 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯" -#: dselect/methparse.cc:93 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "無法讀取“%.250s”目錄中關於安裝方式的訊息" -#: dselect/methparse.cc:109 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "安裝方式“%.250s”的名字過長(%d > %d 個字元)" -#: dselect/methparse.cc:120 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "無法取得 method script“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:126 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "無法讀取 method script“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:150 +#: dselect/methparse.cc msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "在本該有數字的地方沒有發現數字" -#: dselect/methparse.cc:153 -msgid "EOF in index string" +#: dselect/methparse.cc +#, fuzzy +#| msgid "EOF in index string" +msgid "end of file in index string" msgstr "在索引字串中發現了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:156 +#: dselect/methparse.cc msgid "index string too long" msgstr "索引字串過長" -#: dselect/methparse.cc:159 +#: dselect/methparse.cc msgid "newline before option name start" msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號" -#: dselect/methparse.cc:161 -msgid "EOF before option name start" -msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF" +#: dselect/methparse.cc +#, fuzzy +#| msgid "newline before option name start" +msgid "end of file before option name start" +msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號" -#: dselect/methparse.cc:165 +#: dselect/methparse.cc msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "在本該是選項名開頭的地方不是字母" -#: dselect/methparse.cc:167 +#: dselect/methparse.cc msgid "non-alphanum in option name" msgstr "在選項名中發現了既不是字母也不是數字的字元" -#: dselect/methparse.cc:170 -msgid "EOF in option name" +#: dselect/methparse.cc +#, fuzzy +#| msgid "EOF in option name" +msgid "end of file in option name" msgstr "在選項名中發現了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:175 +#: dselect/methparse.cc msgid "newline before summary" msgstr "在概述前發現了換行符號" -#: dselect/methparse.cc:177 -msgid "EOF before summary" -msgstr "在概述前發現了 EOF" +#: dselect/methparse.cc +#, fuzzy +#| msgid "newline before summary" +msgid "end of file before summary" +msgstr "在概述前發現了換行符號" -#: dselect/methparse.cc:183 -msgid "EOF in summary - missing newline" +#: dselect/methparse.cc +#, fuzzy +#| msgid "EOF in summary - missing newline" +msgid "end of file in summary - missing newline" msgstr "在概述中發現了 EOF - 本該是換行符號的" -#: dselect/methparse.cc:193 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "無法打開選項說明檔案“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:197 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "無法 stat 選項說明檔案“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:201 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”失敗" -#: dselect/methparse.cc:204 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”時出錯" -#: dselect/methparse.cc:227 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯" -#: dselect/methparse.cc:250 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "無法打開目前的選項檔案“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:286 +#: dselect/methparse.cc #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "無法寫入新的選項檔案“%.250s”" -#: dselect/pkgdisplay.cc:36 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "new package" msgstr "新套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:37 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "install" msgstr "安裝" -#: dselect/pkgdisplay.cc:38 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "hold" msgstr "保持" -#: dselect/pkgdisplay.cc:39 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "remove" msgstr "刪除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:40 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "purge" msgstr "清除" @@ -1238,331 +1273,325 @@ msgstr "清除" #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being #. * a single space. -#: dselect/pkgdisplay.cc:47 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:48 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "REINSTALL" msgstr "【重新安裝】" -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "not installed" msgstr "沒有安裝" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "removed (configs remain)" msgstr "刪除(殘存設定檔案)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "half installed" msgstr "已部分安裝" -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "unpacked (not set up)" msgstr "已解壓縮(尚未設定)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "half configured (config failed)" msgstr "half configured (config failed)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:56 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "awaiting trigger processing" msgstr "等待觸發中" -#: dselect/pkgdisplay.cc:57 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "triggered" msgstr "觸發" -#: dselect/pkgdisplay.cc:58 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "installed" msgstr "已安裝完畢" -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Required" msgstr "需要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Important" msgstr "重要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Standard" msgstr "標準" -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Optional" msgstr "可選擇" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Extra" msgstr "額外" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 -msgid "!Bug!" -msgstr "!臭蟲!" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:67 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Unclassified" msgstr "未歸類" -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "suggests" msgstr "建議" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "recommends" msgstr "推薦" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "depends on" msgstr "相依於" -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "pre-depends on" msgstr "預相依於" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "breaks" msgstr "取消" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "conflicts with" msgstr "與之衝突" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "provides" msgstr "提供" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "replaces" msgstr "替換" -#: dselect/pkgdisplay.cc:78 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "enhances" msgstr "有助於" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Req" msgstr "需" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Imp" msgstr "要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Std" msgstr "標" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Opt" msgstr "選" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Xtr" msgstr "餘" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "bUG" msgstr "瑕" -#: dselect/pkgdisplay.cc:87 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Broken" msgstr "有故障" -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "New" msgstr "新的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 -msgid "Updated" -msgstr "有更新" +#: dselect/pkgdisplay.cc +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Obsolete/local" msgstr "淘汰/本地" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 -msgid "Up-to-date" -msgstr "已更新" +#: dselect/pkgdisplay.cc +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Available" msgstr "可用" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Removed" msgstr "已刪除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Brokenly installed packages" msgstr "有問題的已安裝套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Newly available packages" msgstr "新的可用套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 -msgid "Updated packages (newer version is available)" -msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)" +#: dselect/pkgdisplay.cc +#, fuzzy +#| msgid "Newly available packages" +msgid "Upgradable packages" +msgstr "新的可用套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 -msgid "Obsolete and local packages present on system" +#: dselect/pkgdisplay.cc +#, fuzzy +#| msgid "Obsolete and local packages present on system" +msgid "Obsolete and locally created packages" msgstr "系統中安裝這些的套件是已淘汰的和本地的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 -msgid "Up to date installed packages" -msgstr "安裝了的套件版本是最新的" +#: dselect/pkgdisplay.cc +msgid "Installed packages" +msgstr "已經安裝的套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 -msgid "Available packages (not currently installed)" -msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)" +#: dselect/pkgdisplay.cc +#, fuzzy +#| msgid "Up to date installed packages" +msgid "Available not installed packages" +msgstr "安裝了的套件版本是最新的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:108 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "被刪除而且不再可用的套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:112 -msgid "Installed packages" -msgstr "已經安裝的套件" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "被刪除的套件 (其設定檔案仍然存在於系統中)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "被完全清除的套件以及那些從未被安裝過的套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:116 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:118 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Purged" msgstr "已徹底移除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:138 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: dselect/pkgdisplay.cc:139 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Installed?" msgstr "已安裝?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:140 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Old mark" msgstr "原有標記" -#: dselect/pkgdisplay.cc:141 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Marked for" msgstr "現標記為" -#: dselect/pkgdisplay.cc:143 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "EIOM" msgstr "EIOM" -#: dselect/pkgdisplay.cc:147 dselect/pkgdisplay.cc:150 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Section" msgstr "所屬類別" -#: dselect/pkgdisplay.cc:148 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Priority" msgstr "優先級" -#: dselect/pkgdisplay.cc:152 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Package" msgstr "套件名" -#: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165 +#: dselect/pkgdisplay.cc #, fuzzy #| msgid "Avail.ver" msgid "Avail.arch" msgstr "可用版本" -#: dselect/pkgdisplay.cc:164 +#: dselect/pkgdisplay.cc #, fuzzy #| msgid "Inst.ver" msgid "Inst.arch" msgstr "安裝版本" -#: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Avail.ver" msgstr "可用版本" -#: dselect/pkgdisplay.cc:181 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Inst.ver" msgstr "安裝版本" -#: dselect/pkgdisplay.cc:197 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - 遞迴地列出套件" -#: dselect/pkgdisplay.cc:199 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - 檢視套件的狀態" -#: dselect/pkgdisplay.cc:200 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - 套件主列表" -#: dselect/pkgdisplay.cc:208 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (by section)" msgstr " (依類別區分)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:211 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (avail., section)" msgstr " (依是否可用和所屬類別)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:214 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (status, section)" msgstr " (依狀態和所屬類別)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:223 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (by priority)" msgstr " (依優先級)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:226 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (avail., priority)" msgstr " (依是否可用和優先級)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:229 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (status, priority)" msgstr " (依狀態和優先級)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:238 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (alphabetically)" msgstr " (依字母表順序)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:241 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (by availability)" msgstr " (依是否可用)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:244 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " (by status)" msgstr " (依狀態區分)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " 標記:+/=/- 簡略:v 幫助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " 標記:+/=/- 詳盡:v 幫助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:262 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " terse:v help:?" msgstr " 簡略:v 幫助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:263 +#: dselect/pkgdisplay.cc msgid " verbose:v help:?" msgstr " 詳盡:v 幫助:?" -#: dselect/pkginfo.cc:85 +#: dselect/pkginfo.cc msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -1581,80 +1610,110 @@ msgstr "" "您可以按 `o' 或者 `O' 來以不同的規則排序,這樣您就能在不同類型的套件作\n" "標記了。" -#: dselect/pkginfo.cc:98 +#: dselect/pkginfo.cc msgid "Interrelationships" msgstr "相互關系" -#: dselect/pkginfo.cc:117 +#: dselect/pkginfo.cc msgid "No description available." msgstr "無相關介紹。" -#: dselect/pkginfo.cc:135 +#: dselect/pkginfo.cc msgid "Installed control file information" msgstr "已安裝的控制檔案訊息" -#: dselect/pkginfo.cc:151 +#: dselect/pkginfo.cc msgid "Available control file information" msgstr "可用的控制檔案訊息" -#: dselect/pkglist.cc:425 +#: dselect/pkglist.cc msgid "there are no packages" msgstr "沒有多餘的套件" -#: dselect/pkglist.cc:521 +#: dselect/pkglist.cc msgid "invalid search option given" msgstr "指定了無效的搜尋選項" -#: dselect/pkglist.cc:536 +#: dselect/pkglist.cc msgid "error in regular expression" msgstr "正規表示法有誤" -#: dselect/pkgsublist.cc:111 +#: dselect/pkgsublist.cc msgid " does not appear to be available\n" msgstr " 看上去應該不可用\n" -#: dselect/pkgsublist.cc:131 +#: dselect/pkgsublist.cc msgid " or " msgstr " 或者 " -#: dselect/pkgtop.cc:58 +#: dselect/pkgtop.cc msgid "All" msgstr "所有" -#: dselect/pkgtop.cc:80 +#: dselect/pkgtop.cc msgid "All packages" msgstr "所有套件" -#: dselect/pkgtop.cc:84 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%s packages without a section" msgstr "不指定類別 %s 套件" -#: dselect/pkgtop.cc:86 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%s packages in section %s" msgstr "在 %2$s 類別中 %1$s 套件" -#: dselect/pkgtop.cc:92 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%s %s packages" msgstr "%s %s 套件" -#: dselect/pkgtop.cc:96 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%s %s packages without a section" msgstr "不指定類別 %s %s 套件" -#: dselect/pkgtop.cc:98 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" msgstr "在 %3$s 類別中 %1$s %2$s 套件" -#: dselect/pkgtop.cc:119 +#: dselect/pkgtop.cc #, c-format msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾為:%s). %s" +#~ msgid "Actions:\n" +#~ msgstr "動作:\n" + +#~ msgid "Colours:\n" +#~ msgstr "顏色:\n" + +#~ msgid "Attributes:\n" +#~ msgstr "屬性:\n" + +#~ msgid "EOF before option name start" +#~ msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF" + +#~ msgid "EOF before summary" +#~ msgstr "在概述前發現了 EOF" + +#~ msgid "!Bug!" +#~ msgstr "!臭蟲!" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "有更新" + +#~ msgid "Up-to-date" +#~ msgstr "已更新" + +#~ msgid "Updated packages (newer version is available)" +#~ msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)" + +#~ msgid "Available packages (not currently installed)" +#~ msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)" + #~ msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported" #~ msgstr "外部平台啟動但是多平台不支援" |