summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2015-02-28 17:44:00 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2015-04-10 04:23:55 +0200
commit9929591b148577bec771400e003c820afcb9175d (patch)
treed0e2d6e9e582a29af63c0ad56f6c6de126b00f83 /dselect/po/zh_TW.po
parente5f2ffb3c2bae264482e705d7db7c7f1066d3908 (diff)
downloaddpkg-9929591b148577bec771400e003c820afcb9175d.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--dselect/po/zh_TW.po709
1 files changed, 384 insertions, 325 deletions
diff --git a/dselect/po/zh_TW.po b/dselect/po/zh_TW.po
index 8c56c71a8..5dd3aa511 100644
--- a/dselect/po/zh_TW.po
+++ b/dselect/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-06 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:58+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
-#: dselect/basecmds.cc:125
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "Search for ? "
msgstr "想搜尋什麼?"
-#: dselect/basecmds.cc:149
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "Error: "
msgstr "錯誤:"
-#: dselect/basecmds.cc:180
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "Help: "
msgstr "幫助:"
-#: dselect/basecmds.cc:186
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
-#: dselect/basecmds.cc:193
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
-#: dselect/basecmds.cc:201
+#: dselect/basecmds.cc
msgid ""
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -46,239 +46,239 @@ msgstr ""
"請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
"或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
-#: dselect/basecmds.cc:207
+#: dselect/basecmds.cc
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
-#: dselect/baselist.cc:60
+#: dselect/baselist.cc
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失敗"
-#: dselect/baselist.cc:63
+#: dselect/baselist.cc
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "在 SIGWINCH 處理程式中 doupdate 失敗了"
-#: dselect/baselist.cc:72
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "恢復原先的 SIGWINCH sigact 失敗"
-#: dselect/baselist.cc:75
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "恢復原先的 signal mask 失敗"
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "擷取原先的 signal mask 失敗"
-#: dselect/baselist.cc:88
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "擷取原先的 SIGWINCH sigact 出錯"
-#: dselect/baselist.cc:93
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "無法阻塞 SIGWINCH 信號"
-#: dselect/baselist.cc:99
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "設定新的 SIGWINCH sigact 失敗"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "分配顏色對失敗"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create title window"
msgstr "建立標題視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:207
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "建立 whatinfo 視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:211
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "無法建立名稱列表的小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:214
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "無法建立標題小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:218
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "無法建立 thisstate 小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:222
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create info pad"
msgstr "無法建立相關訊息小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:227
+#: dselect/baselist.cc
msgid "failed to create query window"
msgstr "建立查詢視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:298
+#: dselect/baselist.cc
msgid "Keybindings"
msgstr "快速鍵"
-#: dselect/baselist.cc:347
+#: dselect/baselist.cc
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,請按 "
-#: dselect/baselist.cc:350
+#: dselect/baselist.cc
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 繼續往下讀"
-#: dselect/baselist.cc:354
+#: dselect/baselist.cc
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原來的位置"
-#: dselect/bindings.cc:78
+#: dselect/bindings.cc
msgid "[not bound]"
msgstr "[未設定按鍵連結]"
-#: dselect/bindings.cc:82
+#: dselect/bindings.cc
#, c-format
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[未知:%d]"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "在幫助文檔或相關訊息中滾動滑鼠"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "在幫助或相關訊息中捲動頁面"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Move up"
msgstr "上移"
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Move down"
msgstr "下移"
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Go to top of list"
msgstr "跳到列表頂端"
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Go to end of list"
msgstr "跳到列表底端"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "請求幫助(循環切換幫助界面)"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "循環切換訊息顯示"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Redraw display"
msgstr "重畫螢幕"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "在列表中向前滾動一行"
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "在列表中向後滾動一行"
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "在幫助或相關訊息中向前滾動一行"
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "在幫助或相關訊息中向後滾動一行"
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "在列表中向前滾動"
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "在列表中向前滾動"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "把套件標記為“將要安裝”"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "把套件標記為“將要移除”"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "把套件標記為移除”"
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "讓高亮顯示更易識別"
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "讓高亮顯示較不易識別"
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "搜尋名稱含有特定字串的套件"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Repeat last search"
msgstr "重復上次的搜尋"
-#: dselect/bindings.cc:165
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "調整排序的依據 - 優先等級/類別"
-#: dselect/bindings.cc:166
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "退出,並確認操作而且對相依問題進行復查"
-#: dselect/bindings.cc:167
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "退出,並確認操作而且不再檢查"
-#: dselect/bindings.cc:168
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "退出,並拒絕有關衝突和相依問題的建議"
-#: dselect/bindings.cc:169
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "中止操作 - 不作任何更改並退出"
-#: dselect/bindings.cc:170
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "把所有套件的狀態恢復到修改前"
-#: dselect/bindings.cc:171
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "把所有套件的狀態恢復到建議值"
-#: dselect/bindings.cc:172
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "把所有套件的狀態恢復到所要求的值"
-#: dselect/bindings.cc:173
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
msgstr "把所有套件的狀態恢復到目前安裝的值"
-#: dselect/bindings.cc:176
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "選擇目前高亮顯示的存取方式"
-#: dselect/bindings.cc:177
+#: dselect/bindings.cc
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "退出程序,而且不修改所選的存取方式"
-#: dselect/helpmsgs.cc:29
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Keystrokes"
msgstr "按鍵操作"
-#: dselect/helpmsgs.cc:29
+#: dselect/helpmsgs.cc
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
"索)\n"
" D 把所有套件的狀態改成到所要求的值 \\ 重復上次的搜尋\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:55
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Introduction to package selections"
msgstr "套件選擇界面簡介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:55
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"現在您可以按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:80
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "唯讀的套件列表瀏覽界面簡介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:80
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"\n"
"現在您可以通過按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:99
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
msgstr "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:99
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr ""
"請按<enter>離開幫助界面,進入子列表。\n"
"需要幫助時,按“?”鍵。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:125
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "顯示部位 1:套件列表及狀態簡寫"
-#: dselect/helpmsgs.cc:125
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
"see\n"
@@ -590,11 +590,11 @@ msgstr ""
"的版本號和當前可用的版本號(使用 shift-v 可以開啟或關閉其\n"
"顯示),以及簡要的介紹。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:152
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
msgstr "顯示部位 2:列表高亮顯示部分﹔相關訊息的顯示"
-#: dselect/helpmsgs.cc:152
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
"indicates\n"
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr ""
" 您可以用“i”鍵在這些顯示內容中來回切換,用“I”來關閉相關訊息\n"
" 的顯示,或者擴大它在螢幕中所占的篇幅直到幾乎完全佔據螢幕。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:176
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Introduction to method selection display"
msgstr "安裝方式選擇界面的簡介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:176
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
"be\n"
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
"現在按“k”鍵就能見到按鍵操作的完整列表,也可以在幫助選單中按“k”鍵。\n"
"按“?”就能呼出幫助選單。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:196
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "選擇安裝方式的按鍵操作"
-#: dselect/helpmsgs.cc:196
+#: dselect/helpmsgs.cc
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -730,104 +730,104 @@ msgstr ""
" / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
" \\ 重復上次的搜尋\n"
-#: dselect/main.cc:63
+#: dselect/main.cc
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc
msgid "[A]ccess"
msgstr "來源[A]"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc
msgid "[S]elect"
msgstr "選擇[S]"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc
msgid "[I]nstall"
msgstr "安裝[I]"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc
msgid "[C]onfig"
msgstr "設定[C]"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc
msgid "[R]emove"
msgstr "刪除[R]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "刪除不需要的套件"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc
msgid "menu"
msgstr "選單"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式版本%s。\n"
-#: dselect/main.cc:160
+#: dselect/main.cc
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -835,29 +835,47 @@ msgstr ""
"這是自由軟體﹔請參閱 GNU Public License \n"
"第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
-#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
+#: dselect/main.cc
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準輸出>"
-#: dselect/main.cc:180
-#, c-format
+#: dselect/main.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
+"Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:%s [<選項> ...][<選項> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc
#, c-format
+msgid "Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/main.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
+#| " --expert Turn on expert mode.\n"
+#| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to "
+#| "<file>.\n"
+#| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr"
+#| "+...]]\n"
+#| " Configure screen colours.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
-" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
-" --expert Turn on expert mode.\n"
-" --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to <file>.\n"
-" --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+...]]\n"
-" Configure screen colours.\n"
-"\n"
+" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
+" --expert Turn on expert mode.\n"
+" -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to "
+"<file>.\n"
+" --color <color-spec> Configure screen colors.\n"
+" --colour <color-spec> Ditto.\n"
msgstr ""
"選項:\n"
" --admindir <目錄名> 以 <目錄名> 取代 %s。\n"
@@ -867,72 +885,79 @@ msgstr ""
" 設定螢幕顏色。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:193
-#, c-format
+#: dselect/main.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " --help Show this help message.\n"
+#| " --version Show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
-" --help Show this help message.\n"
-" --version Show the version.\n"
+" -?, --help Show this help message.\n"
+" --version Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
" --help 顯示求助訊息。\n"
" --version 顯示版本號。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc
#, c-format
-msgid "Actions:\n"
-msgstr "動作:\n"
+msgid ""
+"<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
+"<attr>[+<attr>]...]\n"
+msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
-#, c-format
-msgid "Screenparts:\n"
+#: dselect/main.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Screenparts:\n"
+msgid "<screen-part> is:"
msgstr "顯示部分:\n"
-#: dselect/main.cc:207
+#: dselect/main.cc
#, c-format
-msgid "Colours:\n"
-msgstr "顏色:\n"
+msgid "<color> is:"
+msgstr ""
-#: dselect/main.cc:212
+#: dselect/main.cc
#, c-format
-msgid "Attributes:\n"
-msgstr "屬性:\n"
+msgid "<attr> is:"
+msgstr ""
-#: dselect/main.cc:232
+#: dselect/main.cc
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:253
+#: dselect/main.cc
#, c-format
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "無效的 %s “%s”"
-#: dselect/main.cc:272
+#: dselect/main.cc
msgid "screen part"
msgstr "顯示哪一部分"
-#: dselect/main.cc:278
+#: dselect/main.cc
msgid "null colour specification"
msgstr "未指定顏色"
-#: dselect/main.cc:286 dselect/main.cc:291
+#: dselect/main.cc
msgid "colour"
msgstr "顏色"
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc
msgid "colour attribute"
msgstr "顏色屬性"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:335
+#: dselect/main.cc
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -941,11 +966,11 @@ msgstr ""
"請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
"或者改用針對單一套件的套裝管理工具 %s。\n"
-#: dselect/main.cc:340
+#: dselect/main.cc
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:425
+#: dselect/main.cc
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -959,7 +984,7 @@ msgstr ""
"按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:430
+#: dselect/main.cc
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -967,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -977,57 +1002,57 @@ msgstr ""
"\n"
"唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
-#: dselect/main.cc:455
+#: dselect/main.cc
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主選單中 getch 失敗"
-#: dselect/main.cc:538
+#: dselect/main.cc
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
-#: dselect/methlist.cc:66
+#: dselect/methlist.cc
msgid "Abbrev."
msgstr "縮寫"
-#: dselect/methlist.cc:67 dselect/pkgdisplay.cc:188 dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
msgid "Description"
msgstr "簡介"
-#: dselect/methlist.cc:73
+#: dselect/methlist.cc
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - 存取方式的列表"
-#: dselect/methlist.cc:82
+#: dselect/methlist.cc
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "存取方式“%s”。"
-#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:590
+#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "無法解除阻塞 SIGWINCH 信號"
-#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:595
+#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信號失敗"
-#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:597
+#: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc
msgid "No explanation available."
msgstr "沒有發現相關說明。"
-#: dselect/method.cc:67
+#: dselect/method.cc
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1038,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s:%s\n"
-#: dselect/method.cc:70
+#: dselect/method.cc
msgid ""
"\n"
"Press <enter> to continue."
@@ -1046,191 +1071,201 @@ msgstr ""
"\n"
"按 <enter> 繼續。"
-#: dselect/method.cc:82
+#: dselect/method.cc
msgid "cannot unlock access method area"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:96
+#: dselect/method.cc
#, fuzzy
#| msgid " does not appear to be available\n"
msgid "no access methods are available"
msgstr " 看上去應該不可用\n"
-#: dselect/method.cc:115
+#: dselect/method.cc
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:118
+#: dselect/method.cc
#, fuzzy
#| msgid "Choose the access method to use."
msgid "cannot open or create access method lockfile"
msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
-#: dselect/method.cc:125
+#: dselect/method.cc
msgid "the access method area is already locked"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:128
+#: dselect/method.cc
#, fuzzy
#| msgid "dselect - list of access methods"
msgid "cannot lock access method area"
msgstr "dselect - 存取方式的列表"
-#: dselect/method.cc:161
+#: dselect/method.cc
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "請按 <enter> 繼續。\n"
-#: dselect/method.cc:162
+#: dselect/method.cc
msgid "<standard error>"
msgstr "<寫標準輸出時出錯>"
-#: dselect/method.cc:165
+#: dselect/method.cc
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "讀取程序的錯誤提示時出錯"
-#: dselect/method.cc:187
+#: dselect/method.cc
msgid "no access method is selected or configured"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:196
+#: dselect/method.cc
msgid "update available list script"
msgstr "更新套件列表的script"
-#: dselect/method.cc:200
+#: dselect/method.cc
msgid "installation script"
msgstr "安裝script套件"
-#: dselect/method.cc:246
+#: dselect/method.cc
msgid "query/setup script"
msgstr "查詢/設定 script "
-#: dselect/methparse.cc:53
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
msgstr "安裝方式的選項檔案“%.250s”中有語法錯誤 -- %s"
-#: dselect/methparse.cc:59
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
-#: dselect/methparse.cc:93
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "無法讀取“%.250s”目錄中關於安裝方式的訊息"
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "安裝方式“%.250s”的名字過長(%d > %d 個字元)"
-#: dselect/methparse.cc:120
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "無法取得 method script“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:126
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "無法讀取 method script“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:150
+#: dselect/methparse.cc
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "在本該有數字的地方沒有發現數字"
-#: dselect/methparse.cc:153
-msgid "EOF in index string"
+#: dselect/methparse.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "EOF in index string"
+msgid "end of file in index string"
msgstr "在索引字串中發現了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:156
+#: dselect/methparse.cc
msgid "index string too long"
msgstr "索引字串過長"
-#: dselect/methparse.cc:159
+#: dselect/methparse.cc
msgid "newline before option name start"
msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號"
-#: dselect/methparse.cc:161
-msgid "EOF before option name start"
-msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF"
+#: dselect/methparse.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "newline before option name start"
+msgid "end of file before option name start"
+msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號"
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "在本該是選項名開頭的地方不是字母"
-#: dselect/methparse.cc:167
+#: dselect/methparse.cc
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "在選項名中發現了既不是字母也不是數字的字元"
-#: dselect/methparse.cc:170
-msgid "EOF in option name"
+#: dselect/methparse.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "EOF in option name"
+msgid "end of file in option name"
msgstr "在選項名中發現了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:175
+#: dselect/methparse.cc
msgid "newline before summary"
msgstr "在概述前發現了換行符號"
-#: dselect/methparse.cc:177
-msgid "EOF before summary"
-msgstr "在概述前發現了 EOF"
+#: dselect/methparse.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "newline before summary"
+msgid "end of file before summary"
+msgstr "在概述前發現了換行符號"
-#: dselect/methparse.cc:183
-msgid "EOF in summary - missing newline"
+#: dselect/methparse.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "EOF in summary - missing newline"
+msgid "end of file in summary - missing newline"
msgstr "在概述中發現了 EOF - 本該是換行符號的"
-#: dselect/methparse.cc:193
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "無法打開選項說明檔案“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:197
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "無法 stat 選項說明檔案“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:201
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”失敗"
-#: dselect/methparse.cc:204
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”時出錯"
-#: dselect/methparse.cc:227
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
-#: dselect/methparse.cc:250
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "無法打開目前的選項檔案“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:286
+#: dselect/methparse.cc
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的選項檔案“%.250s”"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "new package"
msgstr "新套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "install"
msgstr "安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "hold"
msgstr "保持"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "remove"
msgstr "刪除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "purge"
msgstr "清除"
@@ -1238,331 +1273,325 @@ msgstr "清除"
#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
#. * a single space.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:48
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "REINSTALL"
msgstr "【重新安裝】"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "not installed"
msgstr "沒有安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "刪除(殘存設定檔案)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "half installed"
msgstr "已部分安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "已解壓縮(尚未設定)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "half configured (config failed)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "等待觸發中"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "triggered"
msgstr "觸發"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "installed"
msgstr "已安裝完畢"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Required"
msgstr "需要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Optional"
msgstr "可選擇"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Extra"
msgstr "額外"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
-msgid "!Bug!"
-msgstr "!臭蟲!"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:67
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Unclassified"
msgstr "未歸類"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "suggests"
msgstr "建議"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "recommends"
msgstr "推薦"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "depends on"
msgstr "相依於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "pre-depends on"
msgstr "預相依於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "breaks"
msgstr "取消"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "conflicts with"
msgstr "與之衝突"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "provides"
msgstr "提供"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "replaces"
msgstr "替換"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "enhances"
msgstr "有助於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Req"
msgstr "需"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Imp"
msgstr "要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Std"
msgstr "標"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Opt"
msgstr "選"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Xtr"
msgstr "餘"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "bUG"
msgstr "瑕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Broken"
msgstr "有故障"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
-msgid "Updated"
-msgstr "有更新"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Obsolete/local"
msgstr "淘汰/本地"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "已更新"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Removed"
msgstr "已刪除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "有問題的已安裝套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Newly available packages"
msgstr "新的可用套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
-msgid "Updated packages (newer version is available)"
-msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Newly available packages"
+msgid "Upgradable packages"
+msgstr "新的可用套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
-msgid "Obsolete and local packages present on system"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Obsolete and local packages present on system"
+msgid "Obsolete and locally created packages"
msgstr "系統中安裝這些的套件是已淘汰的和本地的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
-msgid "Up to date installed packages"
-msgstr "安裝了的套件版本是最新的"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+msgid "Installed packages"
+msgstr "已經安裝的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
-msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)"
+#: dselect/pkgdisplay.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Up to date installed packages"
+msgid "Available not installed packages"
+msgstr "安裝了的套件版本是最新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "被刪除而且不再可用的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
-msgid "Installed packages"
-msgstr "已經安裝的套件"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "被刪除的套件 (其設定檔案仍然存在於系統中)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "被完全清除的套件以及那些從未被安裝過的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
-msgid "Installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Purged"
msgstr "已徹底移除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:138
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:139
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Installed?"
msgstr "已安裝?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:140
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Old mark"
msgstr "原有標記"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:141
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Marked for"
msgstr "現標記為"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:143
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:147 dselect/pkgdisplay.cc:150
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Section"
msgstr "所屬類別"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:148
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Priority"
msgstr "優先級"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:152
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Package"
msgstr "套件名"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165
+#: dselect/pkgdisplay.cc
#, fuzzy
#| msgid "Avail.ver"
msgid "Avail.arch"
msgstr "可用版本"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:164
+#: dselect/pkgdisplay.cc
#, fuzzy
#| msgid "Inst.ver"
msgid "Inst.arch"
msgstr "安裝版本"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Avail.ver"
msgstr "可用版本"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:181
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "Inst.ver"
msgstr "安裝版本"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 遞迴地列出套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - 檢視套件的狀態"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:200
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - 套件主列表"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:208
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (by section)"
msgstr " (依類別區分)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:211
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (avail., section)"
msgstr " (依是否可用和所屬類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:214
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (status, section)"
msgstr " (依狀態和所屬類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:223
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (by priority)"
msgstr " (依優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:226
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (依是否可用和優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:229
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (status, priority)"
msgstr " (依狀態和優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:238
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (依字母表順序)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:241
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (by availability)"
msgstr " (依是否可用)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:244
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " (by status)"
msgstr " (依狀態區分)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " 標記:+/=/- 簡略:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " 標記:+/=/- 詳盡:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:262
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 簡略:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:263
+#: dselect/pkgdisplay.cc
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 詳盡:v 幫助:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:85
+#: dselect/pkginfo.cc
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1581,80 +1610,110 @@ msgstr ""
"您可以按 `o' 或者 `O' 來以不同的規則排序,這樣您就能在不同類型的套件作\n"
"標記了。"
-#: dselect/pkginfo.cc:98
+#: dselect/pkginfo.cc
msgid "Interrelationships"
msgstr "相互關系"
-#: dselect/pkginfo.cc:117
+#: dselect/pkginfo.cc
msgid "No description available."
msgstr "無相關介紹。"
-#: dselect/pkginfo.cc:135
+#: dselect/pkginfo.cc
msgid "Installed control file information"
msgstr "已安裝的控制檔案訊息"
-#: dselect/pkginfo.cc:151
+#: dselect/pkginfo.cc
msgid "Available control file information"
msgstr "可用的控制檔案訊息"
-#: dselect/pkglist.cc:425
+#: dselect/pkglist.cc
msgid "there are no packages"
msgstr "沒有多餘的套件"
-#: dselect/pkglist.cc:521
+#: dselect/pkglist.cc
msgid "invalid search option given"
msgstr "指定了無效的搜尋選項"
-#: dselect/pkglist.cc:536
+#: dselect/pkglist.cc
msgid "error in regular expression"
msgstr "正規表示法有誤"
-#: dselect/pkgsublist.cc:111
+#: dselect/pkgsublist.cc
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " 看上去應該不可用\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:131
+#: dselect/pkgsublist.cc
msgid " or "
msgstr " 或者 "
-#: dselect/pkgtop.cc:58
+#: dselect/pkgtop.cc
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc
msgid "All packages"
msgstr "所有套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:84
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%s packages without a section"
msgstr "不指定類別 %s 套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:86
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
msgstr "在 %2$s 類別中 %1$s 套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%s %s packages"
msgstr "%s %s 套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:96
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
msgstr "不指定類別 %s %s 套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:98
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
msgstr "在 %3$s 類別中 %1$s %2$s 套件"
-#: dselect/pkgtop.cc:119
+#: dselect/pkgtop.cc
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾為:%s). %s"
+#~ msgid "Actions:\n"
+#~ msgstr "動作:\n"
+
+#~ msgid "Colours:\n"
+#~ msgstr "顏色:\n"
+
+#~ msgid "Attributes:\n"
+#~ msgstr "屬性:\n"
+
+#~ msgid "EOF before option name start"
+#~ msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF"
+
+#~ msgid "EOF before summary"
+#~ msgstr "在概述前發現了 EOF"
+
+#~ msgid "!Bug!"
+#~ msgstr "!臭蟲!"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新"
+
+#~ msgid "Up-to-date"
+#~ msgstr "已更新"
+
+#~ msgid "Updated packages (newer version is available)"
+#~ msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)"
+
+#~ msgid "Available packages (not currently installed)"
+#~ msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)"
+
#~ msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported"
#~ msgstr "外部平台啟動但是多平台不支援"