summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>2014-12-02 20:30:20 +0100
committerJavier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>2014-12-02 20:30:20 +0100
commita385487cb08c5c755fab75e57a22ad00a5e548f3 (patch)
treeb44bac970feade6fd6718266a96251051d8ccc47 /dselect/po
parent6f256bd13d10453bfdb693a3e0cdccaf8fb01e62 (diff)
downloaddpkg-a385487cb08c5c755fab75e57a22ad00a5e548f3.tar.gz
Update dselect translation to Spanish
Diffstat (limited to 'dselect/po')
-rw-r--r--dselect/po/es.po88
1 files changed, 19 insertions, 69 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po
index ac60fbd62..7cf8cce7a 100644
--- a/dselect/po/es.po
+++ b/dselect/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
#
# - Translation maintainer:
-# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2000, 2010
+# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2000, 2010, 2014
#
# - Previous translators and reviewers:
# Nicolás Lichtmaier <nick@debian.org>, 1999.
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -323,38 +323,6 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsaciones"
#: dselect/helpmsgs.cc:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-#| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
-#| " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
-#| " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
-#| " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
-#| " u d scroll info by 1 page\n"
-#| " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
-#| " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 "
-#| "screen\n"
-#| " ^b ^f pan display by 1 "
-#| "character\n"
-#| "\n"
-#| "Mark packages for later processing:\n"
-#| " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
-#| " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
-#| "uninstalled\n"
-#| " _ remove & purge config\n"
-#| " Miscellaneous:\n"
-#| "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
-#| "Help)\n"
-#| " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
-#| "displays\n"
-#| " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
-#| "options\n"
-#| " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
-#| "opts\n"
-#| " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
-#| " U set all to sUggested state / search (Return to "
-#| "cancel)\n"
-#| " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -391,34 +359,26 @@ msgstr ""
" N, Página abajo, Espacio \n"
" P, página arriba, retroceder desplaza la lista 1 página\n"
" ^n ^p desplaza la lista 1 línea\n"
-" t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la "
-"lista\n"
-" u d desplaza la información 1 "
-"página\n"
-" ^u ^d desplaza la información 1 "
-"línea\n"
+" t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la lista\n"
+" u d desplaza la información 1 página\n"
+" ^u ^d desplaza la información 1 línea\n"
" B, flecha izquierda F, flecha derecha desplaza la visualización 1/3\n"
" de la pantalla\n"
" ^b ^f desplaza la visualización 1\n"
" carácter\n"
"Marcar los paquetes para procesar posteriormente:\n"
" +, Insert instalar o actualizar =, H mantener en el estado actual\n"
-" -, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar "
-"sin instalar\n"
+" -, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar sin instalar\n"
" _ desinstalar y eliminar la configuración\n"
" Varias:\n"
"Dejar, salir, sobreescribir (¡observe las mayúsculas!)\n"
-" ?, F1 solicita ayuda (también "
-"Ayuda)\n"
+" ?, F1 solicita ayuda (también Ayuda)\n"
" Intro Confirma, deja (se verifican dependencias)\n"
-" i, I se muestra/no se muestra "
-"información\n"
+" i, I se muestra/no se muestra información\n"
" Q Confirma, deja (no se verifican dependencias)\n"
-" o, O circula por la opciones de "
-"ordenación\n"
+" o, O circula por la opciones de ordenación\n"
" X, Esc sale, (eXit), abandonando cualquier cambio realizado\n"
-" v, V cambia las opciones de la "
-"muestra de estado\n"
+" v, A, V cambia las opciones de la muestra de estado\n"
" R Establece el estado antes de esta lista\n"
" ^l refresca la visualización\n"
" U lo pone todo al estado sUgerido / busca (Intro para cancelar)\n"
@@ -1156,33 +1116,27 @@ msgstr ""
#: dselect/method.cc:82
msgid "cannot unlock access method area"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede desbloquear el área de acceso del método"
#: dselect/method.cc:96
-#, fuzzy
-#| msgid " does not appear to be available\n"
msgid "no access methods are available"
-msgstr " no parece estar disponible\n"
+msgstr "no hay métodos de acceso disponibles"
#: dselect/method.cc:115
msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr ""
+msgstr "la operación solicitada requiere privilegios de superusuario"
#: dselect/method.cc:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the access method to use."
msgid "cannot open or create access method lockfile"
-msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
+msgstr "no se puede abrir o crear el fichero de bloqueo del método de acceso"
#: dselect/method.cc:125
msgid "the access method area is already locked"
-msgstr ""
+msgstr "el área del método de acceso ya está bloqueada"
#: dselect/method.cc:128
-#, fuzzy
-#| msgid "dselect - list of access methods"
msgid "cannot lock access method area"
-msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
+msgstr "no se puede bloquear el área del método de acceso"
#: dselect/method.cc:161
#, c-format
@@ -1199,7 +1153,7 @@ msgstr "error al leer reconocimiento del mensaje de fallo del programa"
#: dselect/method.cc:187
msgid "no access method is selected or configured"
-msgstr ""
+msgstr "no se ha seleccionado o configurado un método de acceso"
# Pongo "el" porque es comienzo de una frase que termina por ejemplo
# como "... devolvió el código de error %d". sv
@@ -1597,16 +1551,12 @@ msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Avail.ver"
msgid "Avail.arch"
-msgstr "Ver.disp."
+msgstr "Arq.disp."
#: dselect/pkgdisplay.cc:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Inst.ver"
msgid "Inst.arch"
-msgstr "Ver.inst."
+msgstr "Inst.arq."
#: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182
msgid "Avail.ver"