diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> | 2014-12-02 20:30:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> | 2014-12-02 20:30:20 +0100 |
commit | a385487cb08c5c755fab75e57a22ad00a5e548f3 (patch) | |
tree | b44bac970feade6fd6718266a96251051d8ccc47 /dselect/po | |
parent | 6f256bd13d10453bfdb693a3e0cdccaf8fb01e62 (diff) | |
download | dpkg-a385487cb08c5c755fab75e57a22ad00a5e548f3.tar.gz |
Update dselect translation to Spanish
Diffstat (limited to 'dselect/po')
-rw-r--r-- | dselect/po/es.po | 88 |
1 files changed, 19 insertions, 69 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po index ac60fbd62..7cf8cce7a 100644 --- a/dselect/po/es.po +++ b/dselect/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ # # # - Translation maintainer: -# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2000, 2010 +# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2000, 2010, 2014 # # - Previous translators and reviewers: # Nicolás Lichtmaier <nick@debian.org>, 1999. @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:30+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -323,38 +323,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsaciones" #: dselect/helpmsgs.cc:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -#| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" -#| " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" -#| " ^n ^p scroll list by 1 line\n" -#| " t, Home e, End jump to top/end of list\n" -#| " u d scroll info by 1 page\n" -#| " ^u ^d scroll info by 1 line\n" -#| " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 " -#| "screen\n" -#| " ^b ^f pan display by 1 " -#| "character\n" -#| "\n" -#| "Mark packages for later processing:\n" -#| " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n" -#| " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave " -#| "uninstalled\n" -#| " _ remove & purge config\n" -#| " Miscellaneous:\n" -#| "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also " -#| "Help)\n" -#| " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info " -#| "displays\n" -#| " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort " -#| "options\n" -#| " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display " -#| "opts\n" -#| " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" -#| " U set all to sUggested state / search (Return to " -#| "cancel)\n" -#| " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -391,34 +359,26 @@ msgstr "" " N, Página abajo, Espacio \n" " P, página arriba, retroceder desplaza la lista 1 página\n" " ^n ^p desplaza la lista 1 línea\n" -" t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la " -"lista\n" -" u d desplaza la información 1 " -"página\n" -" ^u ^d desplaza la información 1 " -"línea\n" +" t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la lista\n" +" u d desplaza la información 1 página\n" +" ^u ^d desplaza la información 1 línea\n" " B, flecha izquierda F, flecha derecha desplaza la visualización 1/3\n" " de la pantalla\n" " ^b ^f desplaza la visualización 1\n" " carácter\n" "Marcar los paquetes para procesar posteriormente:\n" " +, Insert instalar o actualizar =, H mantener en el estado actual\n" -" -, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar " -"sin instalar\n" +" -, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar sin instalar\n" " _ desinstalar y eliminar la configuración\n" " Varias:\n" "Dejar, salir, sobreescribir (¡observe las mayúsculas!)\n" -" ?, F1 solicita ayuda (también " -"Ayuda)\n" +" ?, F1 solicita ayuda (también Ayuda)\n" " Intro Confirma, deja (se verifican dependencias)\n" -" i, I se muestra/no se muestra " -"información\n" +" i, I se muestra/no se muestra información\n" " Q Confirma, deja (no se verifican dependencias)\n" -" o, O circula por la opciones de " -"ordenación\n" +" o, O circula por la opciones de ordenación\n" " X, Esc sale, (eXit), abandonando cualquier cambio realizado\n" -" v, V cambia las opciones de la " -"muestra de estado\n" +" v, A, V cambia las opciones de la muestra de estado\n" " R Establece el estado antes de esta lista\n" " ^l refresca la visualización\n" " U lo pone todo al estado sUgerido / busca (Intro para cancelar)\n" @@ -1156,33 +1116,27 @@ msgstr "" #: dselect/method.cc:82 msgid "cannot unlock access method area" -msgstr "" +msgstr "no se puede desbloquear el área de acceso del método" #: dselect/method.cc:96 -#, fuzzy -#| msgid " does not appear to be available\n" msgid "no access methods are available" -msgstr " no parece estar disponible\n" +msgstr "no hay métodos de acceso disponibles" #: dselect/method.cc:115 msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "" +msgstr "la operación solicitada requiere privilegios de superusuario" #: dselect/method.cc:118 -#, fuzzy -#| msgid "Choose the access method to use." msgid "cannot open or create access method lockfile" -msgstr "Escoger el método de acceso que se usará." +msgstr "no se puede abrir o crear el fichero de bloqueo del método de acceso" #: dselect/method.cc:125 msgid "the access method area is already locked" -msgstr "" +msgstr "el área del método de acceso ya está bloqueada" #: dselect/method.cc:128 -#, fuzzy -#| msgid "dselect - list of access methods" msgid "cannot lock access method area" -msgstr "dselect - lista de métodos de acceso" +msgstr "no se puede bloquear el área del método de acceso" #: dselect/method.cc:161 #, c-format @@ -1199,7 +1153,7 @@ msgstr "error al leer reconocimiento del mensaje de fallo del programa" #: dselect/method.cc:187 msgid "no access method is selected or configured" -msgstr "" +msgstr "no se ha seleccionado o configurado un método de acceso" # Pongo "el" porque es comienzo de una frase que termina por ejemplo # como "... devolvió el código de error %d". sv @@ -1597,16 +1551,12 @@ msgid "Package" msgstr "Paquete" #: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165 -#, fuzzy -#| msgid "Avail.ver" msgid "Avail.arch" -msgstr "Ver.disp." +msgstr "Arq.disp." #: dselect/pkgdisplay.cc:164 -#, fuzzy -#| msgid "Inst.ver" msgid "Inst.arch" -msgstr "Ver.inst." +msgstr "Inst.arq." #: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182 msgid "Avail.ver" |