diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-11-30 13:30:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-11-30 13:30:13 +0000 |
commit | bc1442eeb69034949a1c4508cef0edc907fa2f80 (patch) | |
tree | bb672c28055197f863aa2c336b3cd112b78e4ad2 /dselect/po | |
parent | cceae4ee00d4e10c3fd9ebf8b03c3ad9eb506666 (diff) | |
download | dpkg-bc1442eeb69034949a1c4508cef0edc907fa2f80.tar.gz |
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'dselect/po')
-rw-r--r-- | dselect/po/pt.po | 96 |
1 files changed, 37 insertions, 59 deletions
diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po index 7f86463e2..3e9db5981 100644 --- a/dselect/po/pt.po +++ b/dselect/po/pt.po @@ -1,13 +1,13 @@ # PT translation for dpkg. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2008. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 13:28+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -225,10 +225,9 @@ msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "Procurar por pacotes cujo nome contenham uma string" #: dselect/bindings.cc:164 -#, fuzzy #| msgid "Repeat last search." msgid "Repeat last search" -msgstr "Repetir a última procura." +msgstr "Repetir a última procura" #: dselect/bindings.cc:165 msgid "Swap sort order priority/section" @@ -279,7 +278,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" #: dselect/helpmsgs.cc:29 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" #| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -341,36 +339,28 @@ msgid "" "cancel)\n" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" -"Teclas de movimento: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n" +"Teclas de movimento: Próximo/Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n" " j, Seta-baixo k, Seta-cima mover destaque\n" " N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rolar lista em 1 página\n" " ^n ^p rolar lista em 1 linha\n" -" t, Home e, End saltar p/ topo/final da " -"lista\n" -" u d rolar info. em 1 página\n" -" ^u ^d rolar info. em 1 linha\n" -" B, Seta-esquerda F, Seta-direita mover ecrã em 1/3\n" +" t, Home e, End saltar para topo/final da lista\n" +" u d rolar info em 1 página\n" +" ^u ^d rolar info em 1 linha\n" +" B, Seta-esquerda F, Seta-direita mover ecrã em 1/3 do ecrã\n" " ^b ^f mover ecrã em 1 caracter\n" "\n" "Marcar pacotes para processamento posterior:\n" " +, Insert instalar ou actualizar =, H manter no estado actual\n" -" -, Delete remover :, G largar: actualizar ou deixar " -"desinstalado\n" +" -, Delete remover :, G largar: actualizar ou deixar desinstalado\n" " _ remover & purgar configuração\n" " Miscelânea:\n" -"Quit, exit, sobrescrever (note maiúsc.!) ?, F1 pedir ajuda (também " -"Ajuda)\n" -" Return Confirm, sair (verificar depend.) i, I muda/circula por telas de " -"opções.\n" -" Q Confirma, deixa (ignora depend.) o, O circ. por opc. de " -"classif.\n" -" X, Esc, eXit, abandonar alterações v, V mudar opções de mostrar " -"estado\n" +"Quit, exit, sobrescrever (note maiúsc.!) ?, F1 pedir ajuda (também Ajuda)\n" +" Return Confirmar, sair (verificar depend.) i, I muda/circula por telas de informações.\n" +" Q Confirmar, sair (ultrap. depend.) o, O circular por opções de ordenação\n" +" X, Esc, eXit, abandonar alterações v, A, V mudar opções de visualização de estado\n" " R Reverte ao estado antes desta lista ^l redesenhar ecrã\n" -" U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter p/" -"cancelar)\n" -" D colocar tudo em est. Directamente req. n, \\ repetir última " -"procura\n" +" U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter para cancelar)\n" +" D colocar tudo em est. Directamente req. n, \\ repetir última procura\n" #: dselect/helpmsgs.cc:55 msgid "Introduction to package selections" @@ -859,18 +849,16 @@ msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n" #: dselect/main.cc:160 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" "Isto é software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou\n" "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n" -"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n" #: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217 msgid "<standard output>" -msgstr "" +msgstr "<standard output>" #: dselect/main.cc:180 #, c-format @@ -882,7 +870,7 @@ msgstr "" "\n" #: dselect/main.cc:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -905,29 +893,27 @@ msgstr "" "Opções:\n" " --admindir <directório> Usar <directório> em vez de %s.\n" " --expert Ligar o modo de especialista.\n" -" --debug <ficheiro> | -D<ficheiro> Ligar o debugging, enviar a saída " -"para <ficheiro>.\n" +" --debug <ficheiro> | -D<ficheiro> Ligar o debugging, enviar a saída para <ficheiro>.\n" " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n" " Configurar as cores do ecrã.\n" "\n" #: dselect/main.cc:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" " --version Show the version.\n" "\n" msgstr "" -" --help\t\t Mostrar esta mensagem de ajuda.\n" +" --help Mostrar esta mensagem de ajuda.\n" " --version Mostrar a versão.\n" -" --license | --licence Mostrar a licença.\n" "\n" #: dselect/main.cc:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Section" msgid "Actions:\n" -msgstr "Secção" +msgstr "Acções:\n" #: dselect/main.cc:202 #, c-format @@ -950,20 +936,19 @@ msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n" #: dselect/main.cc:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Invalid %s `%s'\n" msgid "invalid %s '%s'" -msgstr "%s inválido `%s'\n" +msgstr "%s inválido '%s'" #: dselect/main.cc:272 msgid "screen part" msgstr "screen part" #: dselect/main.cc:278 -#, fuzzy #| msgid "Null colour specification\n" msgid "null colour specification" -msgstr "Especificação de cor nula\n" +msgstr "especificação de cor nula" #: dselect/main.cc:286 dselect/main.cc:291 msgid "colour" @@ -1096,33 +1081,30 @@ msgstr "" #: dselect/method.cc:82 msgid "cannot unlock access method area" -msgstr "" +msgstr "não consegue retirar o acesso exclusivo à área do método de acesso" #: dselect/method.cc:96 -#, fuzzy #| msgid " does not appear to be available\n" msgid "no access methods are available" -msgstr " não parece estar disponível\n" +msgstr "não estão disponíveis métodos de acesso" #: dselect/method.cc:115 msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "" +msgstr "a operação pedida necessita de privilégio de super-utilizador" #: dselect/method.cc:118 -#, fuzzy #| msgid "Choose the access method to use." msgid "cannot open or create access method lockfile" -msgstr "Escolha o método a utilizar." +msgstr "não consegue abrir ou criar o ficheiro de acesso exclusivo do método de acesso" #: dselect/method.cc:125 msgid "the access method area is already locked" -msgstr "" +msgstr "a área do método de acesso já tem acesso exclusivo" #: dselect/method.cc:128 -#, fuzzy #| msgid "dselect - list of access methods" msgid "cannot lock access method area" -msgstr "dselect - lista de métodos de acesso" +msgstr "não consegue acesso exclusivo à área de métodp de acesso" #: dselect/method.cc:161 #, c-format @@ -1130,9 +1112,8 @@ msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "Carregue em <enter> para continuar.\n" #: dselect/method.cc:162 -#, fuzzy msgid "<standard error>" -msgstr "erro de escrita na saída de erros padrão" +msgstr "<standard error>" #: dselect/method.cc:165 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" @@ -1140,7 +1121,7 @@ msgstr "erro lendo reconhecimento da mensagem de falha do programa" #: dselect/method.cc:187 msgid "no access method is selected or configured" -msgstr "" +msgstr "não está escolhido ou configurado um método de acesso" #: dselect/method.cc:196 msgid "update available list script" @@ -1315,7 +1296,7 @@ msgstr "descompactado (não configurado)" #: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "half configured (config failed)" -msgstr "" +msgstr "meio configurado (falhou a configuração)" #: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "awaiting trigger processing" @@ -1530,16 +1511,14 @@ msgid "Package" msgstr "Pacote" #: dselect/pkgdisplay.cc:161 dselect/pkgdisplay.cc:165 -#, fuzzy #| msgid "Avail.ver" msgid "Avail.arch" -msgstr "Ver.Dispon." +msgstr "arch.Dispon" #: dselect/pkgdisplay.cc:164 -#, fuzzy #| msgid "Inst.ver" msgid "Inst.arch" -msgstr "Vers.Inst" +msgstr "arch.Inst" #: dselect/pkgdisplay.cc:178 dselect/pkgdisplay.cc:182 msgid "Avail.ver" @@ -1650,10 +1629,9 @@ msgid "Available control file information" msgstr "informação 'Available' do ficheiro de controle" #: dselect/pkglist.cc:425 -#, fuzzy #| msgid "Installed packages" msgid "there are no packages" -msgstr "Pacotes instalados" +msgstr "Não existem pacotes" #: dselect/pkglist.cc:521 msgid "invalid search option given" |