summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Poher <sbphr@volted.net>2014-10-27 10:41:07 -0400
committerRaphaël Hertzog <hertzog@debian.org>2014-10-27 21:27:22 +0100
commit464a64c748201c906ed70123edf4832e53373081 (patch)
tree7afc333ac01f956f4eb5cb0c223df7346f3f882d /man/po/fr.po
parent88ef88c9b396ef36bb7d139e264389ab8d7ac126 (diff)
downloaddpkg-464a64c748201c906ed70123edf4832e53373081.tar.gz
Update French translation
Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
Diffstat (limited to 'man/po/fr.po')
-rw-r--r--man/po/fr.po322
1 files changed, 68 insertions, 254 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 5852f5e6f..a607b6f91 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:37-0400\n"
+"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3207,10 +3207,9 @@ msgstr "deb-triggers"
#. type: TH
#: deb-triggers.5:19
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-08-16"
+#, no-wrap
msgid "2014-10-15"
-msgstr "16-08-2014"
+msgstr "15-10-2014"
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:22
@@ -3256,10 +3255,8 @@ msgstr "B<interest> I<nom-action-différée>"
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:44
-#, fuzzy
-#| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-noawait> I<nom-action-différée>"
+msgstr "B<interest-await> I<nom-action-différée>"
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:48
@@ -3290,10 +3287,8 @@ msgstr "B<activate> I<nom-action-différée>"
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:63
-#, fuzzy
-#| msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<activate-noawait> I<nom-action-différée>"
+msgstr "B<activate-await> I<nom-action-différée>"
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:67
@@ -3379,22 +3374,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The \"-noawait\" variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
-#| "lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add "
-#| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
-#| "those directives."
msgid ""
"The \"-await\" alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
"add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to use "
"those directives."
-msgstr ""
-"Les variantes « -noawait » ne sont gérées qu'à partir de dpkg 1.16.1 et "
-"provoqueront des erreurs avec les versions plus anciennes. Il est donc "
-"conseillé d'utiliser « Pre-Depends: dpkg(E<gt>= 1.16.1) » pour chaque paquet "
-"qui a besoin de se servir de telles directives."
+msgstr "Les alias de variantes « -await » ne sont gérés qu'à partir de dpkg 1.17.21 et provoqueront des erreurs avec les versions plus anciennes. Il est donc conseillé d'utiliser « Pre-Depends: dpkg(E<gt>= 1.17.21) » pour chaque paquet qui a besoin de se servir de telles directives."
#. type: Plain text
#: deb-triggers.5:108
@@ -3615,10 +3600,8 @@ msgstr "B<installed>"
#. type: Plain text
#: dpkg.1:91
-#, fuzzy
-#| msgid "The package is unpacked and configured OK."
msgid "The package is correctly unpacked and configured."
-msgstr "Le paquet est dépaqueté et correctement configuré."
+msgstr "Le paquet est correctement dépaqueté et configuré."
#. type: SS
#: dpkg.1:91
@@ -5052,16 +5035,6 @@ msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>"
#. type: Plain text
#: dpkg.1:625
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
-#| "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-"
-#| "only>, I<remove> and I<purge> B<dpkg> actions. This option can be "
-#| "specified multiple times. The order the options are specified is "
-#| "preserved, with the ones from the configuration files taking precedence. "
-#| "The environment variable B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for the hooks to the "
-#| "current B<dpkg> action. Note: front-ends might call B<dpkg> several times "
-#| "per invocation, which might run the hooks more times than expected."
msgid ""
"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
"B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5072,17 +5045,7 @@ msgid ""
"the hooks to the current B<dpkg> action. Note: front-ends might call B<dpkg> "
"several times per invocation, which might run the hooks more times than "
"expected."
-msgstr ""
-"Programme l'exécution de I<commande> via « sh -c » avant ou après "
-"l'exécution de B<dpkg> pour les actions I<unpack>, I<configure>, I<install>, "
-"I<triggers-only>, I<remove> et I<purge>. Cette option peut être utilisée "
-"plusieurs fois. L'ordre dans lequel les options multiples sont indiquées "
-"sera préservé et celles indiquées dans le fichier de configuration auront la "
-"priorité. La variable d'environnement B<DPKG_HOOK_ACTION> est utilisée pour "
-"indiquer aux scripts utilisés quelle est l'action actuelle de B<dpkg>. "
-"Note : les interfaces de B<dpkg> peuvent l'appeler plusieurs fois à chaque "
-"invocation, ce qui peut provoquer l'exécution des « hooks » plus souvent que "
-"prévu."
+msgstr "Programme l'exécution de I<commande> via « sh -c » avant ou après l'exécution de B<dpkg> pour les actions I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> et I<remove-architecture>. Cette option peut être utilisée plusieurs fois. L'ordre dans lequel les options multiples sont indiquées sera préservé et celles indiquées dans le fichier de configuration auront la priorité. La variable d'environnement B<DPKG_HOOK_ACTION> est utilisée pour indiquer aux scripts utilisés quelle est l'action actuelle de B<dpkg>. Note : les interfaces de B<dpkg> peuvent l'appeler plusieurs fois à chaque invocation, ce qui peut provoquer l'exécution des « hooks » plus souvent que prévu."
#. type: TP
#: dpkg.1:625
@@ -5955,15 +5918,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-#| "options B<-a> and B<-t>. The default is determined by an external call to "
-#| "B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> or gcc are both "
-#| "not available. One out of B<-a> and B<-t> is sufficient, the value of the "
-#| "other will be set to a usable default. Indeed, it is often better to only "
-#| "specify one, because B<dpkg-architecture> will warn you if your choice "
-#| "does not match the default."
msgid ""
"You can specify the host architecture by providing one or both of the "
"options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
@@ -5972,15 +5926,7 @@ msgid ""
"is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
"will warn you if your choice does not match the default."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier une architecture hôte en utilisant une des options B<-"
-"a> et B<-t> (ou les deux). Par défaut, la valeur est déterminée par un appel "
-"à B<gcc>(1), ou en utilisant l'architecture de construction si B<CC> ou gcc "
-"ne sont pas disponibles. Utiliser une seule des options B<-a> et B<-t> est "
-"suffisant, la valeur de l'une est utilisée comme valeur par défaut de "
-"l'autre. Bien sûr, il est préférable de n'en préciser qu'une seule, puisque "
-"B<dpkg-architecture> affichera un avertissement si le choix ne correspond "
-"pas à la valeur par défaut."
+msgstr "Vous pouvez spécifier une architecture hôte en utilisant une des options B<--host-arch> et B<--host-type> (ou les deux). Par défaut, la valeur est déterminée par un appel à B<gcc>(1), ou en utilisant l'architecture de construction si B<CC> ou gcc ne sont pas disponibles. Utiliser une seule des options B<--host-arch> et B<--host-type> est suffisant, la valeur de l'une est utilisée comme valeur par défaut de l'autre. Bien sûr, il est préférable de n'en préciser qu'une seule, puisque B<dpkg-architecture> affichera un avertissement si le choix ne correspond pas à la valeur par défaut."
#. type: SH
#: dpkg-architecture.1:49 dpkg-buildflags.1:64 dpkg-deb.1:47 dpkg-divert.8:44
@@ -5993,10 +5939,9 @@ msgstr "COMMANDES"
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:50
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-l>, B<--listq>"
+#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list>"
-msgstr "B<-l>, B<--listq>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:54
@@ -6009,39 +5954,25 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:54
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
+#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
+msgstr "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13). It compares the "
-#| "current or specified Debian host architecture against I<debian-"
-#| "architecture>, to check if they are equal. This action will not expand "
-#| "the architecture wildcards. Command finishes with an exit status of 0 if "
-#| "matched, 1 if not matched."
msgid ""
"Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13). It compares the "
"current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
"check if they are equal. This action will not expand the architecture "
"wildcards. Command finishes with an exit status of 0 if matched, 1 if not "
"matched."
-msgstr ""
-"Vérifie l'égalité d'architectures (depuis dpkg 1.13.13). Ceci compare "
-"l'architecture Debian en cours (ou celle spécifiée) à I<architecture-debian> "
-"afin de vérifier leur égalité. Cette action ne gère pas les architectures "
-"joker. La commande quitte avec un code de retour de 0 si l'architecture "
-"correspond et de 1 dans le cas contraire."
+msgstr "Vérifie l'égalité d'architectures (depuis dpkg 1.13.13). Ceci compare l'architecture Debian en cours (ou celle spécifiée) à I<architecture> afin de vérifier leur égalité. Cette action ne gère pas les architectures joker. La commande quitte avec un code de retour de 0 si l'architecture correspond et de 1 dans le cas contraire."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:62
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
+#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
-msgstr "B<-i>I<architecture-joker>"
+msgstr "B<-i>, B<--is> I<architecture-joker>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:69
@@ -6060,10 +5991,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:69
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-q>I<variable-name>"
+#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
-msgstr "B<-q>I<nom-de-variable>"
+msgstr "B<-q>, B<--query> I<nom-de-variable>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:72
@@ -6072,10 +6002,9 @@ msgstr "Affiche la valeur d'une seule variable."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:72
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>, B<--test>"
+#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--print-set>"
-msgstr "B<-t>, B<--test>"
+msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:76
@@ -6088,26 +6017,20 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:76
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-u>, B<--udeb>"
+#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
-msgstr "B<-u>, B<--udeb>"
+msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
-msgstr ""
-"Produit une commande similaire à celle produite par B<-s>, mais pour "
-"supprimer les variables de l'environnement."
+msgstr "Affiche une commande similaire à celle produite par B<--print-unset>, mais pour supprimer les variables de l'environnement."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:79
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
+#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
-msgstr "B<--check-command=>I<commande-contrôleur>"
+msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:83
@@ -6120,25 +6043,17 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:83
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-l>, B<--listq>"
+#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--list-known>"
-msgstr "B<-l>, B<--listq>"
+msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print a list of valid architecture names. Possibly restricted by one or "
-#| "more of the matching options B<-W>, B<-B> or B<-E> (since dpkg 1.17.14)."
msgid ""
"Print a list of valid architecture names. Possibly restricted by one or "
"more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
"match-endian> (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr ""
-"Affiche une liste des architectures valides. Elle peut être restreinte par "
-"une ou plusieurs des options correspondantes B<-W>, B<-B> ou B<-E> (depuis "
-"dpkg 1.17.14). "
+msgstr "Affiche une liste des architectures valides. Elle peut être restreinte par une ou plusieurs des options correspondantes B<--match-wildcard>, B<--match-bits> ou B<--match-endian> (depuis dpkg 1.17.14)."
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:155 dpkg-buildpackage.1:333
@@ -6166,10 +6081,9 @@ msgstr "Affiche le numéro de version puis quitte."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:97 dpkg-buildpackage.1:141
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
+#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
+msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:100
@@ -6178,10 +6092,9 @@ msgstr "Définit l'architecture Debian en cours."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:100 dpkg-buildpackage.1:146
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
+#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
+msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<type-de-système-gnu>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:103
@@ -6190,10 +6103,9 @@ msgstr "Définit le type de système GNU en cours."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:103
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:108
@@ -6209,10 +6121,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:108
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-T>I<gnu-system-type>"
+#, no-wrap
msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-T>I<type-de-système-gnu>"
+msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<type-de-système-gnu>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:111
@@ -6221,71 +6132,48 @@ msgstr "Définit le type de système GNU de la cible."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:111
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-W>I<architecture-wildcard>"
+#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
-msgstr "B<-W>I<architecture-joker>"
+msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-joker>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restrict the architectures listed by B<-L> to ones matching the specified "
-#| "architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
msgid ""
"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
"specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
-msgstr ""
-"Restreindre les architectures listées par B<-L> à celles correspondant à "
-"l'architecture-joker (depuis dpkg 1.17.14)."
+msgstr "Restreindre les architectures listées par B<--list-known> à celles correspondant à l'architecture-joker (depuis dpkg 1.17.14)."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:115
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-B>I<architecture-bits>"
+#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
-msgstr "B<-B>I<bits-de-l'architecture>"
+msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<bits-de-l'architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restrict the architectures listed by B<-L> to ones with the specified CPU "
-#| "bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
msgid ""
"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
"specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
-msgstr ""
-"Restreindre les architectures listées par B<-L> à celles employant un CPU "
-"disposant du nombre de bits indiqués (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<32>, soit "
-"B<64>."
+msgstr "Restreindre les architectures listées par B<--list-known> à celles employant un CPU disposant du nombre de bits indiqués (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<32>, soit B<64>."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:119
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-E>I<architecture-endianness>"
+#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
-msgstr "B<-E>I<boutisme-d'architecture>"
+msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<boutisme-d'architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:123
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restrict the architectures listed by B<-L> to ones with the specified "
-#| "endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
msgid ""
"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
"specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
-msgstr ""
-"Restreindre les architecture listées par B<-L> à celles correspondant au "
-"boutisme spécifié (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<little>, soit B<big>."
+msgstr "Restreindre les architectures listées par B<--list-known> à celles correspondant au boutisme spécifié (depuis dpkg 1.17.14). Soit B<little>, soit B<big>."
#. type: TP
#: dpkg-architecture.1:123
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
+#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
-msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:130
@@ -6967,7 +6855,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:312
msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les noms de commandes et d'options longs ne sont disponibles qu'à partir de dpkg 1.17.17."
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:315
@@ -8756,64 +8644,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:151
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
-#| "or as a complement to override the default GNU system type of the target "
-#| "Debian architecture."
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --host-"
"arch or as a complement to override the default GNU system type of the host "
"Debian architecture."
-msgstr ""
-"Précise le type de système GNU pour lequel construire. Il peut être utilisé "
-"à la place de B<-a> ou en tant que complément afin de remplacer le type de "
-"système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
+msgstr "Précise le type de système GNU pour lequel construire. Il peut être utilisé à la place de B<--host-arch> ou en tant que complément afin de remplacer le type de système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:151
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-a>I<architecture>"
+#, no-wrap
msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
-msgstr "B<-a>I<architecture>"
+msgstr "B<--target-arch> I<architecture>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
-#| "machine we build on is determined automatically, and is also the default "
-#| "for the host machine."
msgid ""
"Specify the Debian architecture the binaries built will build for. The "
"default value is the host machine."
-msgstr ""
-"Précise l'architecture Debian pour laquelle on construit. L'architecture de "
-"la machine sur laquelle on construit est automatiquement déterminée ; c'est "
-"aussi l'architecture par défaut de la machine hôte."
+msgstr "Précise l'architecture Debian pour laquelle les binaires compilés vont construire. La valeur par défaut est l'architecture de la machine hôte."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:155
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
+#, no-wrap
msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
-msgstr "B<-t>I<type-de-système-gnu>"
+msgstr "B<--target-type> I<type-de-système-gnu>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
-#| "or as a complement to override the default GNU system type of the target "
-#| "Debian architecture."
msgid ""
"Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
"used in place of --target-arch or as a complement to override the default "
"GNU system type of the target Debian architecture."
-msgstr ""
-"Précise le type de système GNU pour lequel construire. Il peut être utilisé "
-"à la place de B<-a> ou en tant que complément afin de remplacer le type de "
-"système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
+msgstr "Précise le type de système GNU pour lequel les binaires compilés vont construire. Il peut être utilisé à la place de B<--target-arch> ou en tant que complément afin de remplacer le type de système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:160
@@ -10598,10 +10460,9 @@ msgstr "dpkg-genchanges"
#. type: TH
#: dpkg-genchanges.1:21
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-09-04"
+#, no-wrap
msgid "2014-09-24"
-msgstr "04-09-2014"
+msgstr "24-09-2014"
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:24
@@ -10627,27 +10488,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages "
-#| "will be included)."
msgid ""
"Specifies that only source and architecture independent packages should be "
"uploaded (no architecture specific packages will be included)."
-msgstr ""
-"Ne construit que le paquet source (aucun paquet binaire ne sera construit)."
+msgstr "Spécifie que seuls les paquets source ou indépendants d'une architecture doivent être téléversés (aucun paquet propre à une architecture ne sera inclus)."
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages "
-#| "will be included)."
msgid ""
"Specifies that only source and architecture specific packages should be "
"uploaded (no architecture independent packages will be included)."
-msgstr ""
-"Ne construit que le paquet source (aucun paquet binaire ne sera construit)."
+msgstr "Spécifie que seuls les paquets source ou propres à une architecture doivent être téléversés (aucun paquet indépendant d'une architecture ne sera inclus)."
#. type: TP
#: dpkg-genchanges.1:46
@@ -18407,17 +18258,16 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-trigger.1:73
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--no-await>"
+#, no-wrap
msgid "B<--await>"
-msgstr "B<--no-await>"
+msgstr "B<--await>"
#. type: Plain text
#: dpkg-trigger.1:77
msgid ""
"This option does the inverse of B<--no-await>. It is currently the default "
"behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option a l'effet inverse de B<--no-await>. C'est actuellement le comportement par défaut."
#. type: TP
#: dpkg-trigger.1:77
@@ -19782,16 +19632,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves "
-#| "similar to B<killall>(1). B<start-stop-daemon> will scan the process "
-#| "table looking for any processes which match the process name, uid, and/or "
-#| "gid (if specified). Any matching process will prevent B<--start> from "
-#| "starting the daemon. All matching processes will be sent the TERM signal "
-#| "(or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--stop> is "
-#| "specified. For daemons which have long-lived children which need to live "
-#| "through a B<--stop>, you must specify a pidfile."
msgid ""
"Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
"behaves similar to B<killall>(1). B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -19801,15 +19641,7 @@ msgid ""
"TERM signal (or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--"
"stop> is specified. For daemons which have long-lived children which need to "
"live through a B<--stop>, you must specify a pidfile."
-msgstr ""
-"Veuillez noter qu'à moins d'utiliser B<--pidfile>, le programme B<start-stop-"
-"daemon> se comporte comme B<killall>(1). B<start-stop-daemon> recherche dans "
-"le tableau des processus tout processus qui correspond au nom, uid et/ou gid "
-"du processus (si indiqué). Toute correspondance empêchera B<--start> de "
-"démarrer le démon. Tous les processus qui correspondent recevront le signal "
-"TERM (ou le signal indiqué par B<--signal> ou B<--retry>). Pour les démons "
-"avec des processus enfant qui doivent survivre à un B<--stop>, il est "
-"nécessaire d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."
+msgstr "Veuillez noter qu'à moins d'utiliser B<--pid> ou B<--pidfile>, le programme B<start-stop-daemon> se comporte comme B<killall>(1). B<start-stop-daemon> recherche dans le tableau des processus tout processus qui correspond au nom, pid parent, uid et/ou gid du processus (si indiqué). Toute correspondance empêchera B<--start> de démarrer le démon. Tous les processus qui correspondent recevront le signal TERM (ou le signal indiqué par B<--signal> ou B<--retry>). Pour les démons avec des processus enfant qui doivent survivre à un B<--stop>, il est nécessaire d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."
#. type: TP
#: start-stop-daemon.8:59
@@ -20340,15 +20172,6 @@ msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
-#| "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
-#| "pidfile> and place the pid into it just before executing the process. "
-#| "Note, the file will not be removed when stopping the program. B<NOTE:> "
-#| "This feature may not work in all cases. Most notably when the program "
-#| "being executed forks from its main process. Because of this, it is "
-#| "usually only useful when combined with the B<--background> option."
msgid ""
"Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
"option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -20358,22 +20181,13 @@ msgid ""
"notably when the program being executed forks from its main process. Because "
"of this, it is usually only useful when combined with the B<--background> "
"option."
-msgstr ""
-"Utilisé lors du lancement d'un programme qui ne crée pas son propre fichier "
-"identificateur « pid ». Cette option indique à B<start-stop-daemon> de créer "
-"le fichier référencé par B<--pidfile> et placer le « pid » dans ce fichier "
-"juste avant d'exécuter le processus. Il faut remarquer que ce fichier n'est "
-"pas supprimé quand le programme s'arrête. B<NOTE :> il se peut que cette "
-"caractéristique ne marche pas dans tous les cas. Notamment quand le "
-"programme qui est exécuté se duplique. À cause de cela, cette option n'est "
-"habituellement utile que combinée avec l'option B<--background>."
+msgstr "Utilisé lors du lancement d'un programme qui ne crée pas son propre fichier identificateur « pid ». Cette option indique à B<start-stop-daemon> de créer le fichier référencé par B<--pidfile> et placer le « pid » dans ce fichier juste avant d'exécuter le processus. Il faut remarquer que ce fichier ne sera supprimé quand le programme s'arrête que si B<--remove-pidfile> est utilisé. B<NOTE :> il se peut que cette caractéristique ne marche pas dans tous les cas. Notamment quand le programme qui est exécuté se duplique. À cause de cela, cette option n'est habituellement utile que combinée avec l'option B<--background>."
#. type: TP
#: start-stop-daemon.8:299
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--remove>I< file>"
+#, no-wrap
msgid "B<--remove-pidfile>"
-msgstr "B<--remove>I< fichier>"
+msgstr "B<--remove-pidfile>"
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:307
@@ -20381,7 +20195,7 @@ msgid ""
"Used when stopping a program that does not remove its own pid file. This "
"option will make B<start-stop-daemon> remove the file referenced with B<--"
"pidfile> after terminating the process."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé lors de l'arrêt d'un programme qui ne supprime pas lui-même son fichier identificateur « pid ». Cette option indique à B<start-stop-daemon> de supprimer le fichier référencé par B<--pid-file> après l'arrêt du processus."
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:310