summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenshi Muto <kmuto@debian.org>2011-11-05 11:36:32 +0900
committerKenshi Muto <kmuto@debian.org>2011-11-05 11:36:32 +0900
commitd550407a08f7244a7894c9449739c389a64f3048 (patch)
treecee5d77db27dbaf13d3c2456c9ae79e758f3b872 /man/po
parent1634aea1a3ed74134298aecf39bb33b46287f326 (diff)
downloaddpkg-d550407a08f7244a7894c9449739c389a64f3048.tar.gz
Update japanese translation of manual pages
Update to 2062t2u.
Diffstat (limited to 'man/po')
-rw-r--r--man/po/ja.po667
1 files changed, 307 insertions, 360 deletions
diff --git a/man/po/ja.po b/man/po/ja.po
index dbb088f76..5f8e3259a 100644
--- a/man/po/ja.po
+++ b/man/po/ja.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:17+0100\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@monyo.com>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
@@ -30,10 +30,9 @@ msgstr "deb"
#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-trigger.1:1
#: dselect.1:1 update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
+#, no-wrap
msgid "2011-08-14"
-msgstr "2011-07-04"
+msgstr "2011-08-14"
#. type: TH
#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: deb.5:79 deb-control.5:271 deb-src-control.5:327 deb-split.5:49
#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:67
-#: dpkg.1:778 dpkg-architecture.1:299 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg.1:768 dpkg-architecture.1:299 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
#: dpkg-deb.1:259 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:450 dpkg-name.1:96
#: dpkg-query.1:220 dpkg-scanpackages.1:110 dpkg-scansources.1:71
#: dpkg-shlibdeps.1:324 dpkg-source.1:725 dpkg-split.1:217
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:96
#, no-wrap
msgid "B<Priority:>I< priority>"
-msgstr "B<Priority:>I< priority>"
+msgstr "B<Priority:>I <priority>"
#. type: Plain text
#: deb-control.5:62
@@ -1377,21 +1376,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-src-control.5:304
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# Comment\n"
-#| "Source: dpkg\n"
-#| "Section: admin\n"
-#| "Priority: required\n"
-#| "Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
-#| "# this field is copied to the binary and source packages\n"
-#| "XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
-#| "Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
-#| "Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
-#| "Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
-#| "Standards-Version: 3.7.3\n"
-#| "Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
-#| " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
"Source: dpkg\n"
@@ -1419,30 +1404,11 @@ msgstr ""
"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
"Standards-Version: 3.7.3\n"
"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
-" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
#. type: Plain text
#: deb-src-control.5:323
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Package: dpkg-dev\n"
-#| "Section: utils\n"
-#| "Priority: optional\n"
-#| "Architecture: all\n"
-#| "# this is a custom field in the binary package\n"
-#| "XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
-#| "Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
-#| " patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
-#| "Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
-#| "Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
-#| "Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
-#| "Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
-#| "Description: Debian package development tools\n"
-#| " This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
-#| " required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
-#| " .\n"
-#| " Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
-#| " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"Package: dpkg-dev\n"
"Section: utils\n"
@@ -1469,8 +1435,8 @@ msgstr ""
"Architecture: all\n"
"# this is a custom field in the binary package\n"
"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
-"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
-" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2),\n"
+" bzip2, lzma, patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
@@ -1867,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"epoch は、バージョン番号の設定ミスや、バージョン番号の付与体系の変更にうまく"
"対応できるようにする目的で存在する。パッケージ管理システムが解釈できない文字"
"列 (例えば 'ALPHA' や 'pre-'など) が含まれているバージョン番号や、明らかにお"
-"かしい番号づけに対応することをB<意図したものではない>。"
+"かしい番号づけに対応することをb<意図したものではない>。"
#. type: SH
#: deb-version.5:112 dpkg-parsechangelog.1:109
@@ -1891,7 +1857,7 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:783 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:460
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:730 dselect.1:451
@@ -2040,9 +2006,8 @@ msgstr "dpkg ユーティリティ"
#. type: Plain text
#: deb-override.5:18
-#, fuzzy
msgid "deb-override - Debian archive override file"
-msgstr "deb-extra-override - Debian アーカイブ拡張 override ファイル"
+msgstr "deb-override - Debian アーカイブ override ファイル"
#. type: Plain text
#: deb-override.5:21 deb-extra-override.5:7
@@ -2247,7 +2212,7 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "詳細は Debian Policy Manual を参照のこと。"
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:262
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:714 dpkg-architecture.1:262
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:65 update-alternatives.8:459
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
@@ -2625,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"想定されるとともに、警告が生成される。"
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:284 dpkg.cfg.5:12
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:627 dpkg-architecture.1:284 dpkg.cfg.5:12
#: dpkg-buildflags.1:121 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
#: dpkg-split.1:206 dpkg-statoverride.8:74 dselect.cfg.5:12
@@ -2646,7 +2611,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "変数およびその値のリスト。"
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:238
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:780 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:238
#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:722 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
#: update-alternatives.8:486
#, no-wrap
@@ -3678,26 +3643,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg.1:237
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--print-architecture>"
-msgid "B<--print-foreign-architectures>"
-msgstr "B<--print-architecture>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg.1:241
-msgid ""
-"Print a space-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
-"configured to allow packages to be installed for."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1:241
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:252
+#: dpkg.1:248
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
@@ -3708,15 +3659,22 @@ msgid ""
"provided only for compatibility with control file syntax: B<E<lt> E<lt>E<lt> "
"E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
msgstr ""
+"二項演算子 I<op> を用いてバージョン番号を比較する。B<dpkg> は、指定した条件を"
+"満たす場合は成功 (0) を、それ以外は失敗 (0 以外) を返却する。演算子は "
+"I<ver1> やI<ver2> が空文字列の時の扱いによって、 2 種類に大別できる。B<lt le "
+"eq ne ge gt>は、空文字列をもっとも小さいバージョンと見なす。B<lt-nl le-nl ge-"
+"nl gt-nl> は、もっとも大きいバージョンとみなす。B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = "
+"E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>< << <= = >= >> > は、control ファイルの文法との互換性"
+"を維持するためにのみ提供される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:252
+#: dpkg.1:248
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<n>"
msgstr "B<--command-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:257
+#: dpkg.1:253
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<n>. Note: additional "
"options set on the command line, and through this file descriptor, are not "
@@ -3727,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"に際しても有効である。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:257 dpkg-architecture.1:60 dpkg-buildflags.1:89 dpkg-divert.8:71
+#: dpkg.1:253 dpkg-architecture.1:60 dpkg-buildflags.1:89 dpkg-divert.8:71
#: dpkg-mergechangelogs.1:38 dpkg-scansources.1:66 dpkg-statoverride.8:44
#: dpkg-vendor.1:28 dselect.1:113 update-alternatives.8:316
#, no-wrap
@@ -3735,34 +3693,34 @@ msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:260
+#: dpkg.1:256
msgid "Display a brief help message."
msgstr "オプションに関する簡単なヘルプを表示する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:260
+#: dpkg.1:256
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:263
+#: dpkg.1:259
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "B<--force->I<thing> オプションに関するヘルプを表示する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:263
+#: dpkg.1:259
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:266
+#: dpkg.1:262
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "デバッグ用オプションに関するヘルプを表示する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:266 dpkg-architecture.1:63 dpkg-buildflags.1:92
+#: dpkg.1:262 dpkg-architecture.1:63 dpkg-buildflags.1:92
#: dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35
#: dpkg-deb.1:175 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124
#: dpkg-gensymbols.1:446 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-parsechangelog.1:36
@@ -3775,23 +3733,23 @@ msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:269
+#: dpkg.1:265
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "B<dpkg> のバージョン情報を表示する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:269
+#: dpkg.1:265
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb actions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:272
+#: dpkg.1:268
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr "以下のアクションの詳細については B<dpkg-deb>(1) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:292
+#: dpkg.1:288
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -3832,18 +3790,18 @@ msgstr ""
" パッケージに関する各種情報を表示する。\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:294
+#: dpkg.1:290
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query actions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:297
+#: dpkg.1:293
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr "以下のアクションの詳細は、B<dpkg-query>(1) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:312
+#: dpkg.1:308
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -3873,7 +3831,7 @@ msgstr ""
" コマンドを代わりに用いること。\n"
#. type: SH
-#: dpkg.1:314 dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildpackage.1:50
+#: dpkg.1:310 dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildpackage.1:50
#: dpkg-checkbuilddeps.1:18 dpkg-distaddfile.1:27 dpkg-deb.1:179
#: dpkg-divert.8:42 dpkg-genchanges.1:17 dpkg-gencontrol.1:37
#: dpkg-gensymbols.1:369 dpkg-mergechangelogs.1:27 dpkg-name.1:30
@@ -3886,7 +3844,7 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:320
+#: dpkg.1:316
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or the files on the configuration "
@@ -3901,24 +3859,24 @@ msgstr ""
"る) コメントのいずれかを記述する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:321
+#: dpkg.1:317
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:324
+#: dpkg.1:320
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr "B<dpkg> の処理を中断させるエラー数を変更する。デフォルトは 50 である。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:324
+#: dpkg.1:320
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:330
+#: dpkg.1:326
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -3930,13 +3888,13 @@ msgstr ""
"依存しているパッケージの設定を自動的に取り消す。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:330
+#: dpkg.1:326
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:336
+#: dpkg.1:332
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -3947,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"である。B<-Dh> または B<--debug=help> により指定可能な値が表示される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:351
+#: dpkg.1:347
#, no-wrap
msgid ""
" Number Description\n"
@@ -3981,13 +3939,13 @@ msgstr ""
" 2000 信じられないほど大量のあまり意味のない情報\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:351
+#: dpkg.1:347
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:358
+#: dpkg.1:354
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -4000,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"のは、デフォルトで強制実行される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:362
+#: dpkg.1:358
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -4011,12 +3969,12 @@ msgstr ""
"能性がある。>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:365
+#: dpkg.1:361
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: 全ての強制オプションを指定する(または指定しない)。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:368
+#: dpkg.1:364
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
@@ -4025,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"指定したパッケージをインストールする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:375
+#: dpkg.1:371
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
@@ -4040,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"に陥ってしまうこともありうる。充分注意して使用すること。>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:379
+#: dpkg.1:375
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
@@ -4049,13 +4007,13 @@ msgstr ""
"まだ設定されていないパッケージも一緒に設定をする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:382
+#: dpkg.1:378
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: たとえ \"hold\" とマークされていても、そのパッケージの処理をする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:387
+#: dpkg.1:383
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -4066,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"識されない状態でシステムに残置されてしまう状況を引き起こす場合がある。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:392
+#: dpkg.1:388
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -4078,24 +4036,24 @@ msgstr ""
"こと。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:395
+#: dpkg.1:391
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: すべての依存関係の問題を警告として扱う。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:398
+#: dpkg.1:394
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr "B<depends-version>: 依存関係の確認の際に、バージョンを無視する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:401
+#: dpkg.1:397
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
"B<breaks>: 別のパッケージの機能不全を引き起こす場合でもインストールする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:405
+#: dpkg.1:401
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -4104,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"ファイルを上書きすることになるため、危険である。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:410
+#: dpkg.1:406
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
"means not preserving a change (removing) made to the file."
@@ -4113,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"対する変更 (ファイル削除) を保持しないことを意味するため、危険である。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:415
+#: dpkg.1:411
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -4124,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"フォルトの動作が優先される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:420
+#: dpkg.1:416
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -4135,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"作が優先される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:426
+#: dpkg.1:422
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
@@ -4148,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"設定されている場合は、それによって最終的な動作が決定される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:433
+#: dpkg.1:429
msgid ""
"B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
"the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -4163,21 +4121,21 @@ msgstr ""
"る。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:436
+#: dpkg.1:432
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: あるパッケージで提供されているファイルを、インストールするパッ"
"ケージのファイルで上書きする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:439
+#: dpkg.1:435
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: あるパッケージで提供されているディレクトリを、インストール"
"するパッケージのファイルで上書きする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:442
+#: dpkg.1:438
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
@@ -4185,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:450
+#: dpkg.1:446
msgid ""
"B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently "
"this implies not performing file system syncs before file renames, which is "
@@ -4202,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"このような性能低下が発生するファイルシステム自身である。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:456
+#: dpkg.1:452
msgid ""
"I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
"option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -4217,28 +4175,28 @@ msgstr ""
"ム停止の際に 0 バイト長のファイルを作成できないようにすることで実現している。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:459
+#: dpkg.1:455
msgid ""
"I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
"data, use with care.>"
msgstr ""
"I<警告: このオプションはパフォーマンスを向上させるかもしれないが、同時にデー"
-"タ喪失のリスクを高める。使用に際してはこの点の充分注意すること。>"
+"タ喪失のリスクを高める。使用に際してはこの点の充分注意すること。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:462
+#: dpkg.1:458
msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: パッケージのアーキテクチャが誤っている、もしくはアーキテク"
"チャが存在しない場合であっても、処理を行う。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:465
+#: dpkg.1:461
msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
msgstr "B<bad-version>: パッケージのバージョンが誤っていても処理を続行する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:468
+#: dpkg.1:464
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
@@ -4246,24 +4204,24 @@ msgstr ""
"起きる可能性が高い。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:471
+#: dpkg.1:467
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: root 以外でも、インストール (または削除) を試行する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:474
+#: dpkg.1:470
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: 正当性認証チェックに失敗してもパッケージをインストールする。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:475
+#: dpkg.1:471
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:479
+#: dpkg.1:475
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -4272,13 +4230,13 @@ msgstr ""
"行われるが、競合が発生しても警告メッセージのみで処理を続行する)。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:479
+#: dpkg.1:475
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:484
+#: dpkg.1:480
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -4289,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"る。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:489
+#: dpkg.1:485
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -4303,13 +4261,13 @@ msgstr ""
"のパッケージの完全削除処理が行われる)。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:489
+#: dpkg.1:485
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:491
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -4320,13 +4278,13 @@ msgstr ""
"B<--avail> アクションに使うことができる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:491
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:499
+#: dpkg.1:495
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -4335,14 +4293,14 @@ msgstr ""
"トールしない。これは B<--refuse-downgrade> の別名である。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:499 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
+#: dpkg.1:495 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
#: dpkg-query.1:118 dpkg-shlibdeps.1:211 dpkg-trigger.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:504
+#: dpkg.1:500
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
@@ -4353,13 +4311,13 @@ msgstr ""
"様なファイルが存在する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:504
+#: dpkg.1:500
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<dir>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:511
+#: dpkg.1:507
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -4373,28 +4331,28 @@ msgstr ""
"フォルトは I</> である)。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:511
+#: dpkg.1:507
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<dir>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:515
+#: dpkg.1:511
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
-"B<root> を変更すると、B<instdir> が I<dir> に変更され、B<admindir> が I<dir>B</"
+"<root> を変更すると、<instdir> が I<dir> に変更され、B<admindir> が I<dir>B</"
"var/lib/dpkg> に変更される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:515
+#: dpkg.1:511
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:521
+#: dpkg.1:517
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -4406,13 +4364,13 @@ msgstr ""
"は、パッケージは削除対象としてマーク付けがされる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:521
+#: dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:525
+#: dpkg.1:521
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
@@ -4421,17 +4379,17 @@ msgstr ""
"ンストールしない。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:527
+#: dpkg.1:523
msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:529
+#: dpkg.1:525
msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--post-invoke=>I<command>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:538
+#: dpkg.1:534
msgid ""
"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
"dpkg run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -4451,17 +4409,17 @@ msgstr ""
"についても想定していた回数以上に呼び出される場合がある点に留意すること。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:541
+#: dpkg.1:537
msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:543
+#: dpkg.1:539
msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:546
+#: dpkg.1:542
msgid ""
"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
"previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -4471,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"り、除外したパスの一部を再度インストール対象としたりするために用いられる。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:549
+#: dpkg.1:545
msgid ""
"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
"completely break your system, use with caution.>"
@@ -4480,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"険性を充分理解した上で、注意して用いること。>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:559
+#: dpkg.1:555
msgid ""
"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
"any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -4502,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"この挙動は将来的に修正されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:562
+#: dpkg.1:558
msgid ""
"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
"case is:"
@@ -4511,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"な例を以下に示す: "
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:566
+#: dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid ""
"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -4521,13 +4479,13 @@ msgstr ""
"B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:569
+#: dpkg.1:565
msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
msgstr ""
"これは、copyright ファイル以外のすべてのドキュメントファイルを削除する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:573
+#: dpkg.1:569
msgid ""
"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -4538,29 +4496,13 @@ msgstr ""
"にマッチしたルールによって、処理が決定する。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:574
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--print-architecture>"
-msgid "B<--foreign-architecture >I<architecture>"
-msgstr "B<--print-architecture>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg.1:580
-msgid ""
-"Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
-"installed without using B<--force-architecture>, in addition to the "
-"architecture B<dpkg> is built for (i.e.: the output of B<--print-"
-"architecture>)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1:580
+#: dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:586
+#: dpkg.1:576
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -4572,25 +4514,25 @@ msgstr ""
"る: "
#. type: TP
-#: dpkg.1:587
+#: dpkg.1:577
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:590
+#: dpkg.1:580
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"パッケージのステータスが変更された。I<status> が新しいステータスである。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:590
+#: dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:594
+#: dpkg.1:584
msgid ""
"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
"be converted to spaces before output."
@@ -4599,24 +4541,24 @@ msgstr ""
"置き換えられる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:594
+#: dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:597
+#: dpkg.1:587
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr "ユーザは設定ファイルの処理に関する確認をされている。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:597
+#: dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:602
+#: dpkg.1:592
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4627,13 +4569,13 @@ msgstr ""
"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge> のいずれかになる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:593
#, no-wrap
msgid "B<--status-logger>=I<command>"
msgstr "B<--status-logger>=I<command>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:598
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
@@ -4644,13 +4586,13 @@ msgstr ""
"ができる。出力形式は B<--status-fd> と同一である。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:599
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:611
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4671,24 +4613,24 @@ msgstr ""
"で、I<decision> は B<install> か B<keep>のいずれかである。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:611
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:614
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "パッケージの署名を確認しない。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:623
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4705,42 +4647,42 @@ msgstr ""
"これは後ほど B<dpkg --configure --pending> を実行することで解消される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:623
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:626
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:628 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:631
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "オプションのデフォルト値を記述する設定ファイル。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:631
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:635
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"デフォルトのログファイル (I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプションも参"
"照のこと)。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:638
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4750,24 +4692,24 @@ msgstr ""
"ること。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:638
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:641
msgid "List of available packages."
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:641
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:647
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4778,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"る。詳細は、B<パッケージに関する情報> セクションを参照すること。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:650
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4788,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"ある。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:653
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4797,43 +4739,43 @@ msgstr ""
"に関する詳細情報は、B<deb>(5) を参照のこと。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:653
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:657
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:659
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:661
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:663
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:128 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:232
+#: dpkg.1:666 dpkg-buildflags.1:128 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:232
#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:204 dpkg-statoverride.8:68 dpkg-trigger.1:60
#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:423 update-alternatives.8:354
#, no-wrap
@@ -4841,13 +4783,13 @@ msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:424
+#: dpkg.1:667 dselect.1:424
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:671
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4856,13 +4798,13 @@ msgstr ""
"ディレクトリとして用いる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:233
+#: dpkg.1:671 dpkg-deb.1:233
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:675
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4871,36 +4813,36 @@ msgstr ""
"成するディレクトリとして用いる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:678
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"B<dpkg> が設定ファイルの内容を表示するときに、実際に起動するプログラム。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:678
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:681
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:209
+#: dpkg.1:681 dpkg-query.1:209
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4909,13 +4851,13 @@ msgstr ""
"のみ参照されている。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:685
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -4925,13 +4867,13 @@ msgstr ""
"る。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:689
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:693
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -4940,13 +4882,13 @@ msgstr ""
"B<dpkg> により設定される。古い設定ファイルのパスが含まれる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:693
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:697
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -4955,13 +4897,13 @@ msgstr ""
"B<dpkg> により設定される。新しい設定ファイルのパスが含まれる。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:697
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:701
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4970,13 +4912,13 @@ msgstr ""
"ジョンが設定される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:711 dpkg-divert.8:117
+#: dpkg.1:701 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:705
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4985,13 +4927,13 @@ msgstr ""
"される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:705
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:709
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -5000,13 +4942,13 @@ msgstr ""
"たアーキテクチャの情報が設定される。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:709
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:713
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -5015,52 +4957,52 @@ msgstr ""
"(preinst, postinst, prerm, postrm) が設定される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:716
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "B<vi>(1) エディタに関連するパッケージの一覧を表示する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:718
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:721
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"2 つのパッケージに関して、I</var/lib/dpkg/available> にある項目を表示する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:726
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "パッケージの一覧を自分で検索する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:728
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:731
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "インストールされた elvis パッケージを削除する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:733
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:738
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -5070,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"セクションに属している。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:741
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -5080,25 +5022,25 @@ msgstr ""
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:744
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "パッケージ選択状況のコピーを作成する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:746
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:750
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"このファイルをほかのコンピュータに転送して、次のようにしてインストールする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:753
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -5108,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:759
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -5121,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"dselect-upgrade> を実行する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:762
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -5130,13 +5072,13 @@ msgstr ""
"ある。"
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:764
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "追加機能"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:767
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -5145,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"能が追加される。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:779
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -5154,12 +5096,12 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:782
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> の提供する情報はたいていの場合、不充分である。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:785 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -6162,10 +6104,9 @@ msgstr "dpkg-buildflags"
#. type: TH
#: dpkg-buildflags.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-12"
+#, no-wrap
msgid "2011-09-13"
-msgstr "2011-07-12"
+msgstr "2011-09-13"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:4
@@ -6373,7 +6314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"標準出力に、シェル形式 (I<format> が B<sh> の場合) もしくは make 形式 "
"(I<format> が make の場合) で、定義済のすべてのコンパイルフラグをエクスポート"
-"する。I<format> が B<configure> の場合、出力形式は、B<./configure> コマンドで"
+"する。I<format> が <configure> の場合、出力形式は、B<./configure> コマンドで"
"使用可能な形式となる。I<format> の値が指定されない場合は B<sh> が仮定される。"
"大文字から始まるコンパイルフラグのみが対象となる。それ以外のものは、現在の環"
"境に適合していないものと見なされる。"
@@ -6645,10 +6586,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:160
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
+#, no-wrap
msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
-msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
+msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:165
@@ -6656,13 +6596,14 @@ msgid ""
"This variable can be used to disable/enable various hardening build flags "
"through the B<hardening> option. See the B<HARDENING> section for details."
msgstr ""
+"この変数は、B<hardening> オプションによるビルドフラグの様々な要塞化の有効化、無効化を"
+"行うために使用される。詳細は B<要塞化> セクションを参照のこと。"
#. type: SH
#: dpkg-buildflags.1:166
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "WARNING"
+#, no-wrap
msgid "HARDENING"
-msgstr "警告"
+msgstr "要塞化"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:171
@@ -6672,6 +6613,11 @@ msgid ""
"warning messages during compilation. Except as noted below, these are "
"enabled by default for architectures that support them."
msgstr ""
+"幾つかのコンパイルタイムオプションを (以下で説明する) 使用することで、"
+"生成されるバイナリをメモリ破壊攻撃から保護したり、コンパイル時に追加の警告"
+"メッセージを表示させたりすることができる。以下で注記されていない限り、"
+"これらのオプションは、サポートされているアーキテクチャにおいて、デフォルトで"
+"有効化される。"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:177
@@ -6681,12 +6627,16 @@ msgid ""
"the \"+\" and \"-\" modifier. For example, to enable the \"pie\" feature and "
"disable the \"fortify\" feature you can do this in B<debian/rules>:"
msgstr ""
+"各要塞化機能は、B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> 環境変数の B<hardening> 値において"
+" \"+\" や \"-\" をつけることで有効化/無効化できる。例えば、\"pie\" 機能を"
+"有効化して \"fortify\" 機能を無効化する場合、B<debian/rules> で次のように"
+"設定する:"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:179
#, no-wrap
-msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
-msgstr ""
+msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=\"hardening=+pie,-fortify\"\n"
+msgstr " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=\"hardening=+pie,-fortify\"\n"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:183
@@ -6695,19 +6645,21 @@ msgid ""
"features at the same time. Thus disabling everything and enabling only "
"\"format\" and \"fortify\" can be achieved with:"
msgstr ""
+"特別な機能 B<all> により、すべての要塞化機能を一度に有効化、無効化することが"
+"できる。次のようにして、すべての機能を無効化した上で \"format\" と"
+" \"fortify\" のみを有効化することができる:"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:185
#, no-wrap
-msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
-msgstr ""
+msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=\"hardening=-all,+format,+fortify\"\n"
+msgstr " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=\"hardening=-all,+format,+fortify\"\n"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:186
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Format>"
+#, no-wrap
msgid "B<format>"
-msgstr "B<Format>"
+msgstr "B<format>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:198
@@ -6721,12 +6673,21 @@ msgid ""
"> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security hole if the "
"format string came from untrusted input and contains \"%n\"."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に"
+" B<-Wformat -Wformat-security -Werror=format-security> が追加される。"
+"これにより、不適切なフォーマット文字列の使用に関する警告が行われ、"
+"フォーマット関数が潜在的にセキュリティ問題を引き起こすような使用をされて"
+"いる場合に処理を失敗させる。現在、これは、B<printf> と B<scanf> 関数の"
+"呼び出しで、フォーマット文字列が文字列リテラル以外かつフォーマットに関する"
+"引数がないもの、例えば B<printf(\"%s\", foo);</b> ではなく B<printf(foo);> "
+"のようなものについて警告する。信頼できない入力からもたらされたフォーマット"
+"文字列が \"%n\" を含んでいる場合、呼び出しはセキュリティホールとなりうる。"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:199
#, no-wrap
msgid "B<fortify>"
-msgstr ""
+msgstr "B<fortify>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:210
@@ -6739,6 +6700,13 @@ msgid ""
"strings in writable memory that contain '%n' are blocked. If an application "
"depends on such a format string, it will need to be worked around."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に"
+" B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> が追加される。コード生成の際に、コンパイラは"
+"バッファサイズに関して (可能な場所では) 多くの情報を収集し、安全でない"
+"バッファ長の制限のない関数の呼び出しを、制限のある関数の呼び出しに置換する。"
+"これは、古い汚いコードには特に有用である。これに加え、書き込み可能なメモリ"
+"上にあるフォーマット文字列で '%n' を含むものが抑止される。アプリケーションが"
+"こうしたフォーマット文字列に依存している場合は、個別に対処する必要がある。"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:213
@@ -6746,12 +6714,14 @@ msgid ""
"Note that for this option to have any effect, the source must also be "
"compiled with B<-O1> or higher."
msgstr ""
+"このオプションが効果を発揮するためには、ソースコードは B<-O1> 以上で"
+"コンパイルされている必要がある。"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:213
#, no-wrap
msgid "B<stackprotector>"
-msgstr ""
+msgstr "B<stackprotector>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:222
@@ -6763,6 +6733,12 @@ msgid ""
"vulnerabilities into denial of service or into non-issues (depending on the "
"application)."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に"
+" B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> が追加される。"
+"これにより、スタックの上書きに対する安全性チェックが追加され、多くの"
+"潜在的なコードインジェクション攻撃が抑止される。(アプリケーションにも"
+"よるが) 最良のケースでは、コードインジェクションの脆弱性を単なる"
+"サービス拒否に留めたり、無力化したりすることができる。"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:226
@@ -6771,13 +6747,15 @@ msgid ""
"B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
"nostdlib> or B<-ffreestanding> or similar."
msgstr ""
+"この機能は、glibc (もしくは B<__stack_chk_fail> を提供する他の実装) への"
+"リンクが必要であるため、B<-nostdlib> や B<-ffreestanding> といった"
+"オプションでビルドする際には、無効にする必要がある。"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:227
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<regex>"
+#, no-wrap
msgid "B<relro>"
-msgstr "B<regex>"
+msgstr "B<relro>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:235
@@ -6788,12 +6766,17 @@ msgid ""
"turning over control to the program. Most notably this prevents GOT "
"overwrite attacks."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト有効) は、B<LDFLAGS> に B<-Wl,-z,relro> を追加する。"
+"プログラムがロードされる際、ELF メモリセクションの幾つかは、リンカから"
+"書き込まれる必要がある。この設定により、ローダはプログラムに制御を"
+"引き渡す前に、こうしたセクションを読み取り専用にする。これにより、"
+"GOT を上書きする攻撃の大半が抑止される。"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:236
#, no-wrap
msgid "B<bindnow>"
-msgstr ""
+msgstr "B<bindnow>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:243
@@ -6802,12 +6785,16 @@ msgid ""
"program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
"to be marked read-only (due to B<relro> above)."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト無効) は B<LDFLAGS> に B<-Wl,-z,now> を追加する。"
+"これにより、プログラムがロードされる時点ですべての動的なシンボルが解決される"
+"ため、PLT 全体を読み取り専用とすることが可能となる (上の <relro> を参照の"
+"こと)。"
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:244
#, no-wrap
msgid "B<pie>"
-msgstr ""
+msgstr "B<pie>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:256
@@ -6823,6 +6810,16 @@ msgid ""
"attacks are much harder since there are no static locations to bounce off of "
"during a memory corruption attack."
msgstr ""
+"この設定 (デフォルト無効) は B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に B<-fPIE> を"
+"追加し、B<LDFLAGS> に B<-fPIE -pie> を追加する。PIE (位置独立実行形式) "
+"は、幾つかのカーネルバージョンでサポートされるアドレス空間配置のランダム化"
+" (ASLR) を行う上で必要となる。スタックとヒープ (brk とmmap) 内のデータ領域"
+"では、ASLR が既に必須となっているが、コード領域も位置独立でコンパイル"
+"される必要がある。共有ライブラリでは、(-fPIC) によりこれが既に行われて"
+"いるので、自動的に ASLR が行われるが、バイナリの .text 領域は ASLR を行う"
+"ために、PIE でビルドされる必要がある。これが実現すると、メモリ破壊攻撃を"
+"行う際にリターンさせる先のアドレスが静的ではなくなるため、ROP "
+"(Return Oriented Programming) 攻撃が、より困難となる。"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:259
@@ -6830,6 +6827,8 @@ msgid ""
"This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
"shared objects."
msgstr ""
+"これは B<-fPIC> と互換性がないため、共有ライブラリをビルドする際は、"
+"設定を行わないよう注意すること"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:265
@@ -6840,6 +6839,11 @@ msgid ""
"1%. Architectures with more general registers (e.g. amd64) do not see as "
"high a worst-case penalty."
msgstr ""
+"加えて、PIE は汎用レジスタにより実装されているため、幾つかのアーキテクチャ"
+" (特に注意すべきは i386) では、text セグメントの負荷が高いアプリケーションに"
+"おいて最大 15% 程度のパフォーマンス低下が見込まれる。もっとも、大半の場合、"
+"パフォーマンス低下は 1% 未満である。多くの汎用レジスタを有するアーキテクチャ"
+" (amd64 など) では、前述した最悪の場合であっても問題は発生しない。"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:268
@@ -6848,10 +6852,8 @@ msgstr "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
+msgstr "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
#. type: TH
#: dpkg-buildpackage.1:1
@@ -7946,36 +7948,28 @@ msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
#. type: Plain text
#: dpkg-deb.1:145
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is like B<--extract> (B<-x>) but prints a listing of the files extracted "
-#| "as it goes."
msgid ""
"Is like B<--extract> (B<-x>) with B<--verbose> (B<-v>) which prints a "
"listing of the files extracted as it goes."
msgstr ""
-"B<--extract> (B<-x>) と同様だが、実際にファイルを展開して一覧を表示する。"
+"B<--extract> (B<-x>) に B<--verbose> (B<-v>) を付加したオプションと同様だが、"
+"実際にファイルを展開して一覧を表示する。"
#. type: TP
#: dpkg-deb.1:145
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
+#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
-msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
+msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
#. type: Plain text
#: dpkg-deb.1:150
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
-#| "directory."
msgid ""
"Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
"directory, and the control information files into a DEBIAN subdirectory of "
"the specified directory."
msgstr ""
"パッケージアーカイブから、ファイルシステムツリーを指定したディレクトリに展開"
-"する。"
+"し、制御情報ファイルを、DEBIAN サブディレクトリに展開する。"
#. type: Plain text
#: dpkg-deb.1:152 dpkg-deb.1:172
@@ -8070,16 +8064,12 @@ msgstr "B<-z>I<compress-level>"
#. type: Plain text
#: dpkg-deb.1:200
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression level to pass to the compressor backend "
-#| "program, when building a package."
msgid ""
"Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma)."
msgstr ""
"パッケージのビルドの際に、圧縮を行うバックエンドのプログラムに引き渡す圧縮レ"
-"ベルを指定する。"
+"ベルを指定する (デフォルトは、gzip および bzip2 の場合 9、xz および lzma の場合 6)。"
#. type: TP
#: dpkg-deb.1:200
@@ -8159,6 +8149,8 @@ msgid ""
"Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making it "
"behave like B<--vextract>."
msgstr ""
+"詳細な出力を有効にする。現在のところ、これは B<--extract> に B<--vextract> "
+"と同様の挙動をさせる場合のみ有効である。"
#. type: TP
#: dpkg-deb.1:228
@@ -8601,7 +8593,6 @@ msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that a binary-only build is taking place (no source files are to "
"be included). There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the "
@@ -10402,7 +10393,7 @@ msgstr ""
"I<conffile> は削除対象の conffile のファイル名であり、I<lastversion> は対象"
"の conffile が含まれていたパッケージの最後の (最新の) バージョン (不要となっ"
"た conffile が不要となった時点で削除処理されていなかった場合は、 conffile を"
-"削除対象としていなかった最後のバージョン) である。I<lastversion> が空もしくは"
+"削除対象としていなかった最後のバージョン) である。<lastversion> が空もしくは"
"省略されていた場合、この処理はアップグレードのたびに行われる。I<package> は"
"パッケージ名である。これは任意であり、デフォルト値として "
"$DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE (この変数には、dpkg によって現在処理対象となってい"
@@ -10423,7 +10414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"現在の実装では、B<preinst> は conffile が変更されたかをチェックし、"
"I<conffile>B<.dpkg-remove> (変更されていない場合) もしくは I<conffile>."
-"B<dpkg-backup> (変更されている場合) にリネームする。B<postinst> は後者のファ"
+"B<dpkg-backup) (変更されている場合) にリネームする。B<postinst> は後者のファ"
"イルを I<conffile>B<.dpkg-bak> にリネームし、ユーザが変更内容を参照できるよう"
"に保持するが、前者は削除する。パッケージのアップグレードが中止となった場合、"
"B<postrm> は以前の conffile を再インストールする。完全削除の際に、B<postrm> "
@@ -12062,7 +12053,7 @@ msgid ""
"other variables starting with B<shlibs:> are removed from the file."
msgstr ""
"B<dpkg-shlibdeps> は、引数として与えられた実行バイナリと共有ライブラリとの依"
-"存関係を算出する。依存関係は変数ファイル B<debian/substvars> に B<shlibs:>"
+"存関係を算出する。依存関係は変数ファイル B<debian/substvars> に B<shlibs:"
"I<dependencyfield> という名前の変数として追加される。I<dependencyfield> は依"
"存関係にあるフィールド名であり、それ以外のB<shlibs:> からはじまる変数はファイ"
"ルから削除される。"
@@ -12261,7 +12252,7 @@ msgid ""
"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
-"B<dpkg-gensymbols>(1) を実行している 現在のビルド処理によって生成された共有"
+"B<dpkg-gensymbols>(1) を実行している <現在のビルド処理によって生成された共有"
"ライブラリの情報。これらはライブラリがパッケージのビルドツリー内で見つかった"
"場合のみ使われる。ビルドツリー内の shlibs ファイルはその他のバイナリパッケー"
"ジの shlibs ファイルに優先する。"
@@ -12668,20 +12659,6 @@ msgstr "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:285
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
-#| "shlibdeps> has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> "
-#| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
-#| "directories listed in the LD_LIBRARY_PATH environment variable, and "
-#| "standard public directories (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /"
-#| "usr/lib64). Then it checks those directories in the package's build tree "
-#| "of the binary being analyzed, in the packages's build trees indicated "
-#| "with the -S command-line option, in other packages's build trees that "
-#| "contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file and finally in the root "
-#| "directory. If the library is not found in any of those directories, then "
-#| "you get this error."
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -13082,11 +13059,6 @@ msgstr "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
-#| "files. Supported values are: I<1> to I<9>, I<best>, and I<fast>. I<9> is "
-#| "the default."
msgid ""
"Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created files. "
"Supported values are: I<1> to I<9>, I<best>, and I<fast>. The default is "
@@ -13094,7 +13066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"使用する圧縮レベル。B<-Z> と併せて指定する。これは新規の圧縮時にのみ適用され"
"る。指定可能な値は次のとおり: I<1> から I<9>, I<best>, I<fast>。デフォルトは "
-"I<9> である。"
+"gzip および bzip2 の場合 I<9>、xz および lzma の場合 I<6> である。"
#. type: TP
#: dpkg-source.1:157
@@ -13185,7 +13157,7 @@ msgid ""
"patterns to exclude."
msgstr ""
"このオプションが指定された場合、B<tar>(1) が .orig.tar や .tar ファイルを生成"
-"する際に呼び出される際の --exclude オプションに、I<file-pattern> が引き渡され"
+"する際に呼び出される際の --exclude オプションに、I<file-pattern が引き渡され"
"る。例えば -ICVS を指定すると、tar は .tar.gz ファイルを生成する際に、CVS "
"ディレクトリをスキップする。複数の除外パターンを指定するために、このオプショ"
"ンを複数回指定してもよい。"
@@ -13516,7 +13488,7 @@ msgstr ""
"し、空文字列でもよい (その場合は、B<-sn> (訳注: B<-sp> の誤りと思われる) と同"
"等である)。tar ファイルが存在した場合は、diff 生成のために展開され、最後に削"
"除される (これは B<-sp> と同等である)。ディレクトリが存在した場合は、オリジナ"
-"ルのソースを作成するためにアーカイブ化され最後に削除される (これは、B<-sr> と"
+"ルのソースを作成するためにアーカイブ化され最後に削除される (これは、B<-sr) と"
"同等である)。いずれも存在しなかった場合、パッケージは Debian 化の diff を持た"
"ず、ソースアーカイブのみが存在すると見なされる (これは、 B<-sn> と同等であ"
"る)。いずれも存在した場合、B<dpkg-source> はディレクトリの存在を無視して、B<-"
@@ -13694,7 +13666,7 @@ msgstr ""
"に展開される (既存のディレクトリがあった場合、上書きされる)。debian tar アー"
"カイブは、既存の B<debian> ディレクトリの削除後、ソースディレクトリのトップに"
"展開される。debian tar アーカイブには、B<debian> サブディレクトリが必要だが、"
-"ディレクトリ外にバイナリファイルを含めることもできる (B<--include-binaries> "
+"ディレクトリ外にバイナリファイルを含めることもできる (B<--include->binaries> "
"オプションを参照のこと)。"
#. type: Plain text
@@ -13742,18 +13714,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
-#| "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
-#| "debian directory is copied over in the temporary directory, and all "
-#| "patches except the automatic patch (B<debian-changes->I<version> or "
-#| "B<debian-changes>, depending on B<--single-debian-patch>) are applied. "
-#| "The temporary directory is compared to the source package directory. When "
-#| "the diff is non-empty, the build fails unless B<--single-debian-patch> or "
-#| "B<--auto-commit> has been used. In the latter case, the diff is stored in "
-#| "the automatic patch. If the automatic patch is created/deleted, it's "
-#| "added/removed from the series file and from the quilt metadata."
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -13772,8 +13732,8 @@ msgstr ""
"B<debian-changes->I<version> もしくは B<debian-changes>) を除くすべてのパッチ"
"が適用される。一時ディレクトリはソースパッケージのディレクトリと比較される。"
"diff が空でない場合、B<--single-debian-patch> もしくは B<--auto-commit> が指"
-"定されていない限り、ビルドは失敗する。後者の場合、diff は自動パッチの中に保存"
-"される。自動パッチが作成/削除される場合は、series ファイルと quilt のメタデー"
+"定され、diff が自動パッチの中に保存されていない限り、ビルドは失敗す。"
+"る。自動パッチが作成/削除される場合は、series ファイルと quilt のメタデー"
"タからも追加/削除される。"
# type: Plain text
@@ -14440,13 +14400,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:700
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
-#| " compression = \"bzip2\"\n"
-#| " compression-level = 9\n"
-#| " # use debian/patches/debian-changes as automatic patch\n"
-#| " single-debian-patch\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
" compression = \"bzip2\"\n"
@@ -14461,6 +14415,8 @@ msgstr ""
" compression-level = 9\n"
" # use debian/patches/debian-changes as automatic patch\n"
" single-debian-patch\n"
+" # ignore changes on config.{sub,guess}\n"
+" extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:703
@@ -15475,14 +15431,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dselect.1:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
@@ -15491,7 +15439,7 @@ msgid ""
"option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)."
msgstr ""
"オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I</etc/dpkg/"
-"dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> の両方で指定で"
+"dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> の両方で指定で"
"きる。設定ファイル中の各行には、オプション (正確にはコマンドラインオプション"
"から先頭のダッシュを除いたもの) か、コメント (行が B<#> で始まる場合) を記述"
"する。"
@@ -16885,10 +16833,9 @@ msgstr "情報メッセージを出力しない。エラーメッセージのみ
#. type: TP
#: start-stop-daemon.8:177
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>"
+#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
-msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>"
+msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:195