diff options
author | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2018-08-31 10:30:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2018-08-31 10:30:49 +0200 |
commit | e571a402a5c5901ef64bc6caa92a2425e318956c (patch) | |
tree | c2d293da4ef5db23578f90cb75b3b27b203667b5 /man/po | |
parent | 5641702178c0d766ddde8f897c4b36f6db77d300 (diff) | |
download | dpkg-e571a402a5c5901ef64bc6caa92a2425e318956c.tar.gz |
Update Netherlands translation of manual pages
Update to 2905t10f10u.
This update only deals with strings which can be trivially unfuzzied.
Diffstat (limited to 'man/po')
-rw-r--r-- | man/po/nl.po | 213 |
1 files changed, 134 insertions, 79 deletions
diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po index db6fcb537..248d25756 100644 --- a/man/po/nl.po +++ b/man/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.19.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-01 09:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-31 07:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-31 10:28+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -5984,16 +5984,23 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<triggernaam>" msgid "" "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers " "in which a package is interested must be listed using this directive in the " -"triggers control file. The “noawait” variant does not put the triggering " -"packages in triggers-awaited state. This should be used when the " -"functionality provided by the trigger is not crucial." +"triggers control file." msgstr "" "Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle " "triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze " -"instructie vermeld worden in het trigger-controlebestand. De variant " -"“noawait” plaatst de triggerende pakketten niet in de toestand triggers-" -"awaited (wachten op triggerafhandeling). Dit zou gebruikt moeten worden als " -"de functionaliteit die door de trigger geleverd wordt, niet cruciaal is." +"instructie vermeld worden in het trigger-controlebestand." + +#. type: Plain text +#: deb-triggers.man +msgid "" +"The “await” variants put the triggering package in triggers-awaited state " +"depending on how the trigger was activated. The “noawait” variant does not " +"put the triggering packages in triggers-awaited state, even if the " +"triggering package declared an “await” activation (either with an B<activate-" +"await> or B<activate> directive, or by using the B<dpkg-trigger> B<--no-" +"await> command-line option). The “noawait” variant should be used when the " +"functionality provided by the trigger is not crucial." +msgstr "" #. type: TP #: deb-triggers.man @@ -6019,18 +6026,36 @@ msgid "" "Arranges that changes to this package's state will activate the specified " "trigger. The trigger will be activated at the start of the following " "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a " -"conflicting package), purge and deconfigure. The “noawait” variant does not " -"put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be used " -"when the functionality provided by the trigger is not crucial." +"conflicting package), purge and deconfigure." msgstr "" "Regelt dat wijzigingen aan de toestand van dit pakket de opgegeven trigger " "zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de " "volgende operaties: unpack (uitpakken), configure (configureren), remove " "(verwijderen) (inclusief ten voordele van een tegenstrijdig pakket), purge " -"(wissen) en deconfigure (deconfigureren). De variant “noawait” plaatst de " -"triggerende pakketten niet in de toestand triggers-awaited (wachten op " -"triggerafhandeling). Dit zou gebruikt moeten worden als de functionaliteit " -"die door de trigger geleverd wordt, niet cruciaal is." +"(wissen) en deconfigure (deconfigureren)." + +#. type: Plain text +#: deb-triggers.man +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All " +#| "triggers in which a package is interested must be listed using this " +#| "directive in the triggers control file. The “noawait” variant does not " +#| "put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be " +#| "used when the functionality provided by the trigger is not crucial." +msgid "" +"The “await” variants only put the triggering package in triggers-awaited " +"state if the interest directive is also “await”. The “noawait” variant " +"never puts the triggering packages in triggers-awaited state. The “noawait” " +"variant should be used when the functionality provided by the trigger is not " +"crucial." +msgstr "" +"Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle " +"triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze " +"instructie vermeld worden in het trigger-controlebestand. De variant " +"“noawait” plaatst de triggerende pakketten niet in de toestand triggers-" +"awaited (wachten op triggerafhandeling). Dit zou gebruikt moeten worden als " +"de functionaliteit die door de trigger geleverd wordt, niet cruciaal is." #. type: Plain text #: deb-triggers.man @@ -6095,6 +6120,17 @@ msgstr "" "De aliasvarianten “-await” worden vanaf dpkg 1.17.21 ondersteund en zullen " "tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden." +#. type: Plain text +#: deb-triggers.man +msgid "" +"When a package provides an B<interest-noawait> directive, any activation " +"will set the triggering package into “noawait” mode, regardless of the " +"awaiting mode requested by the activation (either “await” or “noawait”). " +"When a package provides an B<interest> or B<interest-await> directive, any " +"activation will set the triggering package into “await” or “noawait“ " +"depending on how it was activated." +msgstr "" + #. FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev. #. type: Plain text #: deb-triggers.man @@ -8161,7 +8197,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg.man msgid "" -"B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into " +"B<script-chrootless>: Run maintainer scripts without B<chroot>(2)ing into " "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation " "(since dpkg 1.18.5)." msgstr "" @@ -8952,21 +8988,6 @@ msgstr "" "interactieve shell." #. type: TP -#: dpkg.man dpkg-query.man -#, no-wrap -msgid "B<COLUMNS>" -msgstr "B<COLUMNS>" - -#. type: Plain text -#: dpkg.man -msgid "" -"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted " -"text. Currently only used by B<--list>." -msgstr "" -"Stelt het aantal kolommen in dat B<dpkg> moet gebruiken bij het laten zien " -"van opgemaakte tekst. Wordt momenteel enkel gebruikt door B<--list>." - -#. type: TP #: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man @@ -17238,6 +17259,36 @@ msgstr "" "bibliotheken aan te duiden (anders heeft u meerdere malen B<-e> nodig)." #. type: TP +#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man +#, no-wrap +msgid "B<-l>I<directory>" +msgstr "B<-l>I<map>" + +#. type: Plain text +#: dpkg-gensymbols.man +msgid "" +"Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared " +"libraries (since dpkg 1.19.1). This option can be used multiple times." +msgstr "" +"Voeg I<map> vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar particuliere " +"gedeelde bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.19.1). Deze optie " +"kan meermaals gebruikt worden." + +#. type: Plain text +#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man +msgid "" +"Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that " +"environment variable is used to control the run-time linker and abusing it " +"to set the shared library paths at build-time can be problematic when cross-" +"compiling for example." +msgstr "" +"Opmerking: gebruik deze optie in plaats van B<LD_LIBRARY_PATH> in te " +"stellen, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de linker " +"tijdens de programma-uitvoering aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de " +"paden van gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het " +"programma, kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross-compileren." + +#. type: TP #: dpkg-gensymbols.man #, no-wrap msgid "B<-I>I<filename>" @@ -18080,15 +18131,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.man -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values " -#| "are: B<auto> (default), B<always> and B<never>." msgid "" "Sets the color mode (since dpkg 1.19.1). The currently accepted values are: " "B<auto> (default), B<always> and B<never>." msgstr "" -"Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt " +"Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt " "mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>." #. type: Plain text @@ -19159,16 +19206,24 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-query.man #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..." -msgstr "B<-s>, B<--status> I<pakketnaam>..." +msgid "B<-s>, B<--status> [I<package-name>...]" +msgstr "B<-s>, B<--status> [I<pakketnaam>...]" #. type: Plain text #: dpkg-query.man +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Report status of specified package. This just displays the entry in the " +#| "installed package status database. When multiple I<package-name> are " +#| "listed, the requested status entries are separated by an empty line, with " +#| "the same order as specified on the argument list." msgid "" "Report status of specified package. This just displays the entry in the " -"installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, " -"the requested status entries are separated by an empty line, with the same " -"order as specified on the argument list." +"installed package status database. If no I<package-name> is specified it " +"will display all package entries in the status database (since dpkg " +"1.19.1). When multiple I<package-name> entries are listed, the requested " +"status entries are separated by an empty line, with the same order as " +"specified on the argument list." msgstr "" "Rapporteert over de status van het opgegeven pakket. Dit geeft gewoon het " "item weer uit de database met de toestand van geïnstalleerde bestanden. Als " @@ -19317,16 +19372,23 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-query.man #, no-wrap -msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..." -msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<pakketnaam>..." +msgid "B<-p>, B<--print-avail> [I<package-name>...]" +msgstr "B<-p>, B<--print-avail> [I<pakketnaam>...]" #. type: Plain text #: dpkg-query.man +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/" +#| "available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested " +#| "I<available> entries are separated by an empty line, with the same order " +#| "as specified on the argument list." msgid "" -"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. " -"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries " -"are separated by an empty line, with the same order as specified on the " -"argument list." +"Display details about packages, as found in I<%ADMINDIR%/available>. If no " +"I<package-name> is specified, it will display all package entries in the " +"I<available> database (since dpkg 1.19.1). When multiple I<package-name> " +"are listed, the requested I<available> entries are separated by an empty " +"line, with the same order as specified on the argument list." msgstr "" "Toon de details in verband met I<pakketnaam> zoals die te vinden zijn in I</" "var/lib/dpkg/available>. Als meerdere I<pakketnamen> opgegeven worden, " @@ -19683,15 +19745,6 @@ msgstr "" "control-path>, B<--control-list> en B<--control-show> waarvoor dit soort " "fouten fataal is)." -#. type: Plain text -#: dpkg-query.man -msgid "" -"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the " -"width of its output." -msgstr "" -"Deze instelling wijzigt de uitvoer van de optie B<--list> door de breedte " -"van de uitvoer ervan aan te passen." - #. type: TH #: dpkg-scanpackages.man #, no-wrap @@ -20373,12 +20426,6 @@ msgstr "" "Voeg de gepaste afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken toe die " "nodig zijn voor I<programma>. Deze optie kan meermaals gebruikt worden." -#. type: TP -#: dpkg-shlibdeps.man -#, no-wrap -msgid "B<-l>I<directory>" -msgstr "B<-l>I<map>" - #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.man msgid "" @@ -20389,20 +20436,6 @@ msgstr "" "gedeelde bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.17.0). Deze optie " "kan meermaals gebruikt worden." -#. type: Plain text -#: dpkg-shlibdeps.man -msgid "" -"Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that " -"environment variable is used to control the run-time linker and abusing it " -"to set the shared library paths at build-time can be problematic when cross-" -"compiling for example." -msgstr "" -"Opmerking: gebruik deze optie in plaats van B<LD_LIBRARY_PATH> in te " -"stellen, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de linker " -"tijdens de programma-uitvoering aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de " -"paden van gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het " -"programma, kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross-compileren." - #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.man #, no-wrap @@ -23741,9 +23774,14 @@ msgstr "B<--await>" #. type: Plain text #: dpkg-trigger.man +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21). It " +#| "is currently the default behavior." msgid "" -"This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21). It is " -"currently the default behavior." +"This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21). If the " +"interested package has declared a “noawait” directive, then this option will " +"not be effective. It is currently the default behavior." msgstr "" "Deze optie doet het tegenovergestelde van B<--no-await> (sinds dpkg " "1.17.21). Dit is momenteel het standaardgedrag." @@ -26898,6 +26936,23 @@ msgstr "" "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard. (Standaardisatie van " "bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix-achtige systemen)" +#~ msgid "B<COLUMNS>" +#~ msgstr "B<COLUMNS>" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted " +#~ "text. Currently only used by B<--list>." +#~ msgstr "" +#~ "Stelt het aantal kolommen in dat B<dpkg> moet gebruiken bij het laten " +#~ "zien van opgemaakte tekst. Wordt momenteel enkel gebruikt door B<--list>." + +#~ msgid "" +#~ "This setting influences the output of the B<--list> option by changing " +#~ "the width of its output." +#~ msgstr "" +#~ "Deze instelling wijzigt de uitvoer van de optie B<--list> door de breedte " +#~ "van de uitvoer ervan aan te passen." + #~ msgid "Add a diversion for I<file>." #~ msgstr "Voeg voor I<bestand> een omlegging toe." |