summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2014-01-17 21:44:11 +0100
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2014-01-17 21:44:11 +0100
commit2ab29f5450ac1c3693753be83a2343543e9bee04 (patch)
tree949addef26ae06fbc27772137f00237923940397 /man
parent29c92ffdc6d5833a14dcab907e439296e28fcbc0 (diff)
downloaddpkg-2ab29f5450ac1c3693753be83a2343543e9bee04.tar.gz
Update German translation of manual pages
Update to 2228t0f1u.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/po/de.po220
1 files changed, 78 insertions, 142 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 2a3cc9070..d147d1104 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# German translation of the manpages in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2013.
+# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2014.
# (C) Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>, 2007.
# (C) Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 15:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -207,13 +207,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb.5:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The second required member is named B<control.tar.gz>. It is a gzipped "
-#| "tar archive containing the package control information, as a series of "
-#| "plain files, of which the file B<control> is mandatory and contains the "
-#| "core control information. The control tarball may optionally contain an "
-#| "entry for `B<.>', the current directory."
msgid ""
"The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive "
"containing the package control information, either not compressed (supported "
@@ -223,8 +216,11 @@ msgid ""
"information. The control tarball may optionally contain an entry for `B<.>', "
"the current directory."
msgstr ""
-"Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar.gz>. Es ist ein "
-"gezipptes Tar-Archiv, das die Steuerinformationen als eine Reihe von "
+"Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar>. Es ist ein "
+"Tar-Archiv (entweder nicht komprimiert (wird seit Dpkg 1.17.6 unterstützt) "
+"oder mit Gzip (mit der Endung B<.gz>) bzw. Xz (mit der Endung B<.xz>, seit "
+"Dpkg 1.17.6 unterstützt) komprimiert), das die Steuerinformationen als eine "
+"Reihe von "
"normalen Dateien enthält, von denen die Datei B<control> zwingend "
"erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Der Steuer-"
"Tarball kann optional einen Eintrag für »B<.>«, das aktuelle Verzeichnis, "
@@ -307,10 +303,9 @@ msgstr "deb-control"
#. type: TH
#: deb-control.5:22 deb-src-control.5:20
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-12-12"
+#, no-wrap
msgid "2013-12-20"
-msgstr "2013-12-12"
+msgstr "2013-12-20"
#. type: Plain text
#: deb-control.5:25
@@ -575,24 +570,13 @@ msgstr ""
#. type: TQ
#: deb-control.5:120 deb-src-control.5:258
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+#, no-wrap
msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
-msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
#. type: Plain text
+# FIXME: Last sentence??
#: deb-control.5:133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
msgid ""
"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
@@ -614,7 +598,9 @@ msgstr ""
"eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen. Der "
"Wert B<allowed> erlaubt es invers Abhängigen in ihrem Feld »Depends« "
"anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur akzeptieren, "
-"hat aber ansonsten keinen Effekt."
+"hat aber ansonsten keinen Effekt. Der Wert B<no> ist der Standardwert, wenn "
+"das Feld nicht verwandt wurde. In diesem Fall wird das Feld im Allgemeinen "
+"nicht benötigt."
#. type: TP
#: deb-control.5:133
@@ -3008,43 +2994,33 @@ msgid ""
"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
"only valid fields are:"
msgstr ""
+"Jeder Eintrag für eine Bibliothek kann auch einige Felder mit "
+"Metainformationen enthalten. Diese Felder werden in Zeilen gespeichert, die "
+"mit einem Stern beginnen. Derzeit sind die einzig gültigen Felder:"
#. type: TP
#: deb-symbols.5:56
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
+#, no-wrap
msgid "B<Build-Depends-Package>"
-msgstr "B<Build-Depends:>I< Paketliste>"
+msgstr "B<Build-Depends-Package>"
#. type: Plain text
#: deb-symbols.5:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information. "
-#| "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, "
-#| "the only valid field is I<Build-Depends-Package>, it indicates the name "
-#| "of the \"-dev\" package associated to the library and is used by B<dpkg-"
-#| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
-#| "strict as the corresponding build dependency."
msgid ""
"It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library and "
"is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is "
"at least as strict as the corresponding build dependency."
msgstr ""
-"Jeder Eintrag für eine Bibliothek kann auch einige Felder mit "
-"Metainformationen enthalten. Diese Felder werden in Zeilen gespeichert, die "
-"mit einem Stern beginnen. Derzeit ist I<Build-Depends-Package> das einzige "
-"gültige Feld, es gibt den Namen des »-dev«-Pakets an, das der Bibliothek "
+"Es gibt den Namen des »-dev«-Pakets an, das der Bibliothek "
"zugeordnet ist, und wird von B<dpkg-shlibdeps> verwandt, um sicherzustellen, "
"dass die erstellte Abhängigkeit mindestens genauso strikt ist wie die "
"zugehörige Bau-Abhängigkeit."
#. type: TP
#: deb-symbols.5:61
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ignore-blacklist>"
+#, no-wrap
msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
-msgstr "B<ignore-blacklist>"
+msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
#. type: Plain text
#: deb-symbols.5:69
@@ -7681,18 +7657,13 @@ msgstr "B<1.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It prepares the build environment by setting various environment "
-#| "variables (see B<ENVIRONMENT>) and calls B<dpkg-source --before-build> "
-#| "(unless B<-T> or B<--target> has been used)."
msgid ""
"It prepares the build environment by setting various environment variables "
"(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
"before-build> (unless B<-T> or B<--target> has been used)."
msgstr ""
"Es bereitet die Bauumgebung vor, indem verschiedene Umgebungsvariablen "
-"gesetzt werden (siehe B<UMGEBUNG>) und ruft B<dpkg-source --before-build> "
+"gesetzt werden (siehe B<UMGEBUNG>), führt den B<init>-Hook aus und ruft B<dpkg-source --before-build> "
"auf (es sei denn, B<-T> oder B<--target> wurde verwandt)."
#. type: IP
@@ -7717,13 +7688,8 @@ msgid "B<3.>"
msgstr "B<3.>"
#. type: Plain text
+# FIXME ruft es diese Ziel auf → ruft es dieses Ziel auf
#: dpkg-buildpackage.1:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
-#| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it calls "
-#| "B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-tree (unless B<-nc> is "
-#| "specified)."
msgid ""
"If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
"it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -7731,7 +7697,7 @@ msgid ""
"nc> is specified)."
msgstr ""
"Falls ein spezielles Ziel mit der Option B<-T> oder B<--target> ausgewählt "
-"wurde, ruft es diese Ziel auf und endet hier. Andernfalls ruft es B<fakeroot "
+"wurde, ruft es dieses Ziel auf und endet hier. Andernfalls führt es den Hook B<preclean> aus und ruft B<fakeroot "
"debian/ rules clean> auf, um den Bau-Baum zu bereinigen (falls B<-nc> nicht "
"angegeben ist)."
@@ -7743,16 +7709,12 @@ msgstr "B<4.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a "
-#| "binary-only build has been requested with B<-b>, B<-B> or B<-A>)."
msgid ""
"It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
"source package (unless a binary-only build has been requested with B<-b>, B<-"
"B> or B<-A>)."
msgstr ""
-"Es ruft B<dpkg-source -b> auf, um das Quellpaket zu erstellen (falls nicht "
+"Es führt den Hook B<source> aus und ruft B<dpkg-source -b> auf, um das Quellpaket zu erstellen (falls nicht "
"mit B<-b>, B<-B> oder B<-A> ein rein-binärer Bau erbeten wurde)."
#. type: IP
@@ -7763,14 +7725,6 @@ msgstr "B<5.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/"
-#| "rules> I<binary-target> (unless a source-only build has been requested "
-#| "with B<-S>). Note that I<build-target> and I<binary-target> are either "
-#| "B<build> and B<binary> (default case, or if B<-b> is specified), or "
-#| "B<build-arch> and B<binary-arch> (if B<-B> is specified), or B<build-"
-#| "indep> and B<binary-indep> (if B<-A> is specified)."
msgid ""
"It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
"runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -7780,7 +7734,8 @@ msgid ""
"arch> (if B<-B> is specified), or B<build-indep> and B<binary-indep> (if B<-"
"A> is specified)."
msgstr ""
-"Es ruft B<debian/rules> I<Bauziel>, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> "
+"Es führt den Hook B<build> aus und ruft B<debian/rules> I<Bauziel> auf. Dann "
+"führt es den Hook B<binary> aus, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> "
"I<Binärziel> auf (falls nicht ein reiner Quellbau mit B<-S> erbeten wurde). "
"Beachten Sie, dass I<Bauziel> und I<Binärziel> entweder B<build> und "
"B<binary> (Standardfall, oder falls B<-b> angegeben ist) oder B<build-arch> "
@@ -7795,16 +7750,12 @@ msgstr "B<6.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file. Many B<dpkg-"
-#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
msgid ""
-"It runs the B<changes> hook and calls calls B<dpkg-genchanges> to generate a "
-"B<.changes> file. Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+"changes> file. Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
"genchanges>."
msgstr ""
-"Es ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine B<.changes>-Datei zu erstellen. "
+"Es führt den Hook B<changes> aus und ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine B<.changes>-Datei zu erstellen. "
"Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> werden an B<dpkg-genchanges> "
"weitergeleitet."
@@ -7815,16 +7766,14 @@ msgid "B<7.>"
msgstr "B<7.>"
#. type: Plain text
+# FIXME »hook« missing
#: dpkg-buildpackage.1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
msgid ""
"It runs the B<postclean> and if B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot "
"debian/rules clean> again."
msgstr ""
-"Falls B<-tc> angegeben ist, wird B<fakeroot debian/rules clean> erneut "
-"aufgerufen."
+"Es führt den B<postclean> aus und, falls B<-tc> angegeben ist, ruft erneut B<fakeroot debian/rules clean> "
+"auf."
#. type: IP
#: dpkg-buildpackage.1:67
@@ -7845,16 +7794,12 @@ msgstr "B<9.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls a package checker for the B<.changes> file (if a command is "
-#| "specified in DEB_CHECK_COMMAND or with B<--check-command>)."
msgid ""
"It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
"file (if a command is specified in DEB_CHECK_COMMAND or with B<--check-"
"command>)."
msgstr ""
-"Ein Paketprüfer für die Datei B<.changes> wird aufgerufen (falls ein Befehl "
+"Es führt den Hook B<check> aus und ruft einen Paketprüfer für die Datei B<.changes> auf (falls ein Befehl "
"in DEB_CHECK_COMMAND oder mit B<--check-command> angegeben ist)."
#. type: IP
@@ -7865,17 +7810,12 @@ msgstr "B<10.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-"
-#| "us> is specified or on UNRELEASED builds), and the B<.changes> file "
-#| "(unless B<-uc> is specified or on UNRELEASED builds)."
msgid ""
"It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
"file (if any, unless B<-us> is specified or on UNRELEASED builds), and the "
"B<.changes> file (unless B<-uc> is specified or on UNRELEASED builds)."
msgstr ""
-"B<gpg2> oder B<gpg> wird aufgerufen, um die B<.dsc>-Datei (falls vorhanden "
+"Es führt den Hook B<sign> aus und ruft B<gpg2> oder B<gpg> auf, um die B<.dsc>-Datei (falls vorhanden "
"und B<-us> nicht angegeben wurde oder es sich um einen »UNRELEASED«-Bau "
"handelt) und die B<.changes>-Datei (falls vorhanden und B<-uc> nicht "
"angegeben wurde oder es sich um einen »UNRELEASED«-Bau handelt) zu signieren."
@@ -8273,14 +8213,13 @@ msgstr "B<--check-option=>I<Opt>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:218
msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
-msgstr "Option I<Opt> an I<check-command> weitergeben."
+msgstr "Option I<Opt> an I<Prüfbefehl> weitergeben."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:218
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
+#, no-wrap
msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
-msgstr "B<--check-command=>I<Prüfbefehl>"
+msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:224
@@ -8290,6 +8229,10 @@ msgid ""
"executed even if the following action is not performed (except for the "
"B<binary> hook)."
msgstr ""
+"Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook <Hook-Name>, der "
+"an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind. Die "
+"Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht "
+"durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:227
@@ -8297,16 +8240,19 @@ msgid ""
"Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
"commands fail, so watch out for unintended consequences."
msgstr ""
+"Hinweis: Hooks können den Bauprozess beeinflussen und zu Baufehlern führen, "
+"falls ihre Befehle fehlschlagen. Passen Sie daher auf ungeplante Konsequenzen "
+"auf."
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:229
msgid "The current I<hook-name> supported are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die derzeit unterstützten I<Hook-Name>n sind:"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:231
msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
-msgstr ""
+msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:234
@@ -8314,23 +8260,25 @@ msgid ""
"The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
"will get applied to it before execution:"
msgstr ""
+"Der I<Hook-Befehl> unterstützt die folgende Ersetzungsformatzeichenkette, die "
+"vor seiner Ausführung angewandt wird:"
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:236
#, no-wrap
msgid "B<%%>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%%>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:239
msgid "A single % character."
-msgstr ""
+msgstr "Ein einzelnes %-Zeichen."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:239
#, no-wrap
msgid "B<%a>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%a>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:243
@@ -8338,51 +8286,47 @@ msgid ""
"A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
"performed."
msgstr ""
+"Ein logischer Wert (0 oder 1), der darstellt, ob die folgende Aktion "
+"ausgeführt wird oder nicht."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:243
#, no-wrap
msgid "B<%p>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%p>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:246
-#, fuzzy
-#| msgid "The package name."
msgid "The source package name."
-msgstr "Der Paketname."
+msgstr "Der Quellpaketname."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<%v>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%v>"
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:249
#, no-wrap
msgid "B<%s>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%s>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:252
-#, fuzzy
-#| msgid "The source package version."
msgid "The source package version (without the epoch)."
-msgstr "Die Quellpaket-Version."
+msgstr "Die Quellpaket-Version (ohne die Epoche)."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:252
#, no-wrap
msgid "B<%u>"
-msgstr ""
+msgstr "B<%u>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:255
-#, fuzzy
-#| msgid "The upstream version of dpkg."
msgid "The upstream version."
-msgstr "Die Original- (Upstream-)Version von Dpkg."
+msgstr "Die Original- (Upstream-)Version."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:256
@@ -8555,10 +8499,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:314
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
+#, no-wrap
msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
-msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
+msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.1:318
@@ -8566,6 +8509,8 @@ msgid ""
"If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
"ignored."
msgstr ""
+"Falls gesetzt und falls sie B<nocheck> enthält, wird die Variable "
+"B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert."
#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.1:318 dpkg-checkbuilddeps.1:77
@@ -9320,10 +9265,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-deb.1:234
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-Z>I<compression>"
+#, no-wrap
msgid "B<--uniform-compression>"
-msgstr "B<-Z>I<Komprimierung>"
+msgstr "B<--uniform-compression>"
#. type: Plain text
#: dpkg-deb.1:241
@@ -9333,6 +9277,11 @@ msgid ""
"tar> member will use those parameters. The only supported compression types "
"allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and I<xz>."
msgstr ""
+"Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d.h. "
+"B<control.tar> und B<data.tar>) verwandt werden sollen. Andernfalls wird nur "
+"der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen unterstützten "
+"Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, sind I<none>, "
+"I<gzip> und I<xz>."
#. type: TP
#: dpkg-deb.1:241
@@ -10532,13 +10481,6 @@ msgstr "Verwendung von Symbolkennzeichnungen"
#. type: Plain text
#: dpkg-gensymbols.1:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some "
-#| "way. Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. "
-#| "While all tags are parsed and stored, only a some of them are understood "
-#| "by B<dpkg-gensymbols> and trigger special handling of the symbols. See "
-#| "subsection B<Standard symbol tags> for reference of these tags."
msgid ""
"Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way. "
"Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -15016,13 +14958,6 @@ msgstr "B<-Z>I<Komprimierung>, B<--compression>=I<Komprimierung>"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). "
-#| "Note that this option will not cause existing tarballs to be "
-#| "recompressed, it only affects new files. Supported values are: I<gzip>, "
-#| "I<bzip2>, I<lzma> and I<xz>. I<gzip> is the default. I<xz> is only "
-#| "supported since dpkg 1.15.5."
msgid ""
"Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). Note "
"that this option will not cause existing tarballs to be recompressed, it "
@@ -15034,7 +14969,8 @@ msgstr ""
"Diffs) verwendet wird. Beachten Sie, dass diese Option nicht dazu führt, "
"dass existierende Tarbälle rekomprimiert werden, sie betrifft nur neue "
"Dateien. Unterstützte Werte sind I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> und I<xz>. "
-"I<gzip> ist voreingestellt. I<xz> wird erst seit Dpkg 1.15.5 unterstützt."
+"I<xz> ist für Format 2.0 und neuer, I<gzip> für Format 1.0 voreingestellt. "
+"I<xz> wird erst seit Dpkg 1.15.5 unterstützt."
#. type: TP
#: dpkg-source.1:172