diff options
author | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2014-01-17 21:44:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2014-01-17 21:44:11 +0100 |
commit | 2ab29f5450ac1c3693753be83a2343543e9bee04 (patch) | |
tree | 949addef26ae06fbc27772137f00237923940397 /man | |
parent | 29c92ffdc6d5833a14dcab907e439296e28fcbc0 (diff) | |
download | dpkg-2ab29f5450ac1c3693753be83a2343543e9bee04.tar.gz |
Update German translation of manual pages
Update to 2228t0f1u.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 220 |
1 files changed, 78 insertions, 142 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 2a3cc9070..d147d1104 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ # German translation of the manpages in the dpkg package # This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2013. +# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2014. # (C) Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>, 2007. # (C) Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n" +"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 15:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 20:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 21:42+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -207,13 +207,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb.5:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The second required member is named B<control.tar.gz>. It is a gzipped " -#| "tar archive containing the package control information, as a series of " -#| "plain files, of which the file B<control> is mandatory and contains the " -#| "core control information. The control tarball may optionally contain an " -#| "entry for `B<.>', the current directory." msgid "" "The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive " "containing the package control information, either not compressed (supported " @@ -223,8 +216,11 @@ msgid "" "information. The control tarball may optionally contain an entry for `B<.>', " "the current directory." msgstr "" -"Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar.gz>. Es ist ein " -"gezipptes Tar-Archiv, das die Steuerinformationen als eine Reihe von " +"Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar>. Es ist ein " +"Tar-Archiv (entweder nicht komprimiert (wird seit Dpkg 1.17.6 unterstützt) " +"oder mit Gzip (mit der Endung B<.gz>) bzw. Xz (mit der Endung B<.xz>, seit " +"Dpkg 1.17.6 unterstützt) komprimiert), das die Steuerinformationen als eine " +"Reihe von " "normalen Dateien enthält, von denen die Datei B<control> zwingend " "erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Der Steuer-" "Tarball kann optional einen Eintrag für »B<.>«, das aktuelle Verzeichnis, " @@ -307,10 +303,9 @@ msgstr "deb-control" #. type: TH #: deb-control.5:22 deb-src-control.5:20 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-12-12" +#, no-wrap msgid "2013-12-20" -msgstr "2013-12-12" +msgstr "2013-12-20" #. type: Plain text #: deb-control.5:25 @@ -575,24 +570,13 @@ msgstr "" #. type: TQ #: deb-control.5:120 deb-src-control.5:258 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>" +#, no-wrap msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>" -msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>" +msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>" #. type: Plain text +# FIXME: Last sentence?? #: deb-control.5:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-" -#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-" -#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the " -#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The " -#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with " -#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a " -#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-" -#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a " -#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise." msgid "" "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-" "arch installations. The value B<same> means that the package is co-" @@ -614,7 +598,9 @@ msgstr "" "eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen. Der " "Wert B<allowed> erlaubt es invers Abhängigen in ihrem Feld »Depends« " "anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur akzeptieren, " -"hat aber ansonsten keinen Effekt." +"hat aber ansonsten keinen Effekt. Der Wert B<no> ist der Standardwert, wenn " +"das Feld nicht verwandt wurde. In diesem Fall wird das Feld im Allgemeinen " +"nicht benötigt." #. type: TP #: deb-control.5:133 @@ -3008,43 +2994,33 @@ msgid "" "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the " "only valid fields are:" msgstr "" +"Jeder Eintrag für eine Bibliothek kann auch einige Felder mit " +"Metainformationen enthalten. Diese Felder werden in Zeilen gespeichert, die " +"mit einem Stern beginnen. Derzeit sind die einzig gültigen Felder:" #. type: TP #: deb-symbols.5:56 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>" +#, no-wrap msgid "B<Build-Depends-Package>" -msgstr "B<Build-Depends:>I< Paketliste>" +msgstr "B<Build-Depends-Package>" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information. " -#| "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, " -#| "the only valid field is I<Build-Depends-Package>, it indicates the name " -#| "of the \"-dev\" package associated to the library and is used by B<dpkg-" -#| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as " -#| "strict as the corresponding build dependency." msgid "" "It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library and " "is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is " "at least as strict as the corresponding build dependency." msgstr "" -"Jeder Eintrag für eine Bibliothek kann auch einige Felder mit " -"Metainformationen enthalten. Diese Felder werden in Zeilen gespeichert, die " -"mit einem Stern beginnen. Derzeit ist I<Build-Depends-Package> das einzige " -"gültige Feld, es gibt den Namen des »-dev«-Pakets an, das der Bibliothek " +"Es gibt den Namen des »-dev«-Pakets an, das der Bibliothek " "zugeordnet ist, und wird von B<dpkg-shlibdeps> verwandt, um sicherzustellen, " "dass die erstellte Abhängigkeit mindestens genauso strikt ist wie die " "zugehörige Bau-Abhängigkeit." #. type: TP #: deb-symbols.5:61 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ignore-blacklist>" +#, no-wrap msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>" -msgstr "B<ignore-blacklist>" +msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>" #. type: Plain text #: deb-symbols.5:69 @@ -7681,18 +7657,13 @@ msgstr "B<1.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It prepares the build environment by setting various environment " -#| "variables (see B<ENVIRONMENT>) and calls B<dpkg-source --before-build> " -#| "(unless B<-T> or B<--target> has been used)." msgid "" "It prepares the build environment by setting various environment variables " "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --" "before-build> (unless B<-T> or B<--target> has been used)." msgstr "" "Es bereitet die Bauumgebung vor, indem verschiedene Umgebungsvariablen " -"gesetzt werden (siehe B<UMGEBUNG>) und ruft B<dpkg-source --before-build> " +"gesetzt werden (siehe B<UMGEBUNG>), führt den B<init>-Hook aus und ruft B<dpkg-source --before-build> " "auf (es sei denn, B<-T> oder B<--target> wurde verwandt)." #. type: IP @@ -7717,13 +7688,8 @@ msgid "B<3.>" msgstr "B<3.>" #. type: Plain text +# FIXME ruft es diese Ziel auf → ruft es dieses Ziel auf #: dpkg-buildpackage.1:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> " -#| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it calls " -#| "B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-tree (unless B<-nc> is " -#| "specified)." msgid "" "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, " "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook " @@ -7731,7 +7697,7 @@ msgid "" "nc> is specified)." msgstr "" "Falls ein spezielles Ziel mit der Option B<-T> oder B<--target> ausgewählt " -"wurde, ruft es diese Ziel auf und endet hier. Andernfalls ruft es B<fakeroot " +"wurde, ruft es dieses Ziel auf und endet hier. Andernfalls führt es den Hook B<preclean> aus und ruft B<fakeroot " "debian/ rules clean> auf, um den Bau-Baum zu bereinigen (falls B<-nc> nicht " "angegeben ist)." @@ -7743,16 +7709,12 @@ msgstr "B<4.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a " -#| "binary-only build has been requested with B<-b>, B<-B> or B<-A>)." msgid "" "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the " "source package (unless a binary-only build has been requested with B<-b>, B<-" "B> or B<-A>)." msgstr "" -"Es ruft B<dpkg-source -b> auf, um das Quellpaket zu erstellen (falls nicht " +"Es führt den Hook B<source> aus und ruft B<dpkg-source -b> auf, um das Quellpaket zu erstellen (falls nicht " "mit B<-b>, B<-B> oder B<-A> ein rein-binärer Bau erbeten wurde)." #. type: IP @@ -7763,14 +7725,6 @@ msgstr "B<5.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/" -#| "rules> I<binary-target> (unless a source-only build has been requested " -#| "with B<-S>). Note that I<build-target> and I<binary-target> are either " -#| "B<build> and B<binary> (default case, or if B<-b> is specified), or " -#| "B<build-arch> and B<binary-arch> (if B<-B> is specified), or B<build-" -#| "indep> and B<binary-indep> (if B<-A> is specified)." msgid "" "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then " "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-" @@ -7780,7 +7734,8 @@ msgid "" "arch> (if B<-B> is specified), or B<build-indep> and B<binary-indep> (if B<-" "A> is specified)." msgstr "" -"Es ruft B<debian/rules> I<Bauziel>, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> " +"Es führt den Hook B<build> aus und ruft B<debian/rules> I<Bauziel> auf. Dann " +"führt es den Hook B<binary> aus, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> " "I<Binärziel> auf (falls nicht ein reiner Quellbau mit B<-S> erbeten wurde). " "Beachten Sie, dass I<Bauziel> und I<Binärziel> entweder B<build> und " "B<binary> (Standardfall, oder falls B<-b> angegeben ist) oder B<build-arch> " @@ -7795,16 +7750,12 @@ msgstr "B<6.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:64 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file. Many B<dpkg-" -#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>." msgid "" -"It runs the B<changes> hook and calls calls B<dpkg-genchanges> to generate a " -"B<.changes> file. Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-" +"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<." +"changes> file. Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-" "genchanges>." msgstr "" -"Es ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine B<.changes>-Datei zu erstellen. " +"Es führt den Hook B<changes> aus und ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine B<.changes>-Datei zu erstellen. " "Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> werden an B<dpkg-genchanges> " "weitergeleitet." @@ -7815,16 +7766,14 @@ msgid "B<7.>" msgstr "B<7.>" #. type: Plain text +# FIXME »hook« missing #: dpkg-buildpackage.1:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> again." msgid "" "It runs the B<postclean> and if B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot " "debian/rules clean> again." msgstr "" -"Falls B<-tc> angegeben ist, wird B<fakeroot debian/rules clean> erneut " -"aufgerufen." +"Es führt den B<postclean> aus und, falls B<-tc> angegeben ist, ruft erneut B<fakeroot debian/rules clean> " +"auf." #. type: IP #: dpkg-buildpackage.1:67 @@ -7845,16 +7794,12 @@ msgstr "B<9.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It calls a package checker for the B<.changes> file (if a command is " -#| "specified in DEB_CHECK_COMMAND or with B<--check-command>)." msgid "" "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> " "file (if a command is specified in DEB_CHECK_COMMAND or with B<--check-" "command>)." msgstr "" -"Ein Paketprüfer für die Datei B<.changes> wird aufgerufen (falls ein Befehl " +"Es führt den Hook B<check> aus und ruft einen Paketprüfer für die Datei B<.changes> auf (falls ein Befehl " "in DEB_CHECK_COMMAND oder mit B<--check-command> angegeben ist)." #. type: IP @@ -7865,17 +7810,12 @@ msgstr "B<10.>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-" -#| "us> is specified or on UNRELEASED builds), and the B<.changes> file " -#| "(unless B<-uc> is specified or on UNRELEASED builds)." msgid "" "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> " "file (if any, unless B<-us> is specified or on UNRELEASED builds), and the " "B<.changes> file (unless B<-uc> is specified or on UNRELEASED builds)." msgstr "" -"B<gpg2> oder B<gpg> wird aufgerufen, um die B<.dsc>-Datei (falls vorhanden " +"Es führt den Hook B<sign> aus und ruft B<gpg2> oder B<gpg> auf, um die B<.dsc>-Datei (falls vorhanden " "und B<-us> nicht angegeben wurde oder es sich um einen »UNRELEASED«-Bau " "handelt) und die B<.changes>-Datei (falls vorhanden und B<-uc> nicht " "angegeben wurde oder es sich um einen »UNRELEASED«-Bau handelt) zu signieren." @@ -8273,14 +8213,13 @@ msgstr "B<--check-option=>I<Opt>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:218 msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>." -msgstr "Option I<Opt> an I<check-command> weitergeben." +msgstr "Option I<Opt> an I<Prüfbefehl> weitergeben." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:218 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--check-command=>I<check-command>" +#, no-wrap msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>" -msgstr "B<--check-command=>I<Prüfbefehl>" +msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:224 @@ -8290,6 +8229,10 @@ msgid "" "executed even if the following action is not performed (except for the " "B<binary> hook)." msgstr "" +"Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook <Hook-Name>, der " +"an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind. Die " +"Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht " +"durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:227 @@ -8297,16 +8240,19 @@ msgid "" "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their " "commands fail, so watch out for unintended consequences." msgstr "" +"Hinweis: Hooks können den Bauprozess beeinflussen und zu Baufehlern führen, " +"falls ihre Befehle fehlschlagen. Passen Sie daher auf ungeplante Konsequenzen " +"auf." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:229 msgid "The current I<hook-name> supported are:" -msgstr "" +msgstr "Die derzeit unterstützten I<Hook-Name>n sind:" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:231 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>" -msgstr "" +msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:234 @@ -8314,23 +8260,25 @@ msgid "" "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which " "will get applied to it before execution:" msgstr "" +"Der I<Hook-Befehl> unterstützt die folgende Ersetzungsformatzeichenkette, die " +"vor seiner Ausführung angewandt wird:" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:236 #, no-wrap msgid "B<%%>" -msgstr "" +msgstr "B<%%>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:239 msgid "A single % character." -msgstr "" +msgstr "Ein einzelnes %-Zeichen." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:239 #, no-wrap msgid "B<%a>" -msgstr "" +msgstr "B<%a>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:243 @@ -8338,51 +8286,47 @@ msgid "" "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being " "performed." msgstr "" +"Ein logischer Wert (0 oder 1), der darstellt, ob die folgende Aktion " +"ausgeführt wird oder nicht." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:243 #, no-wrap msgid "B<%p>" -msgstr "" +msgstr "B<%p>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:246 -#, fuzzy -#| msgid "The package name." msgid "The source package name." -msgstr "Der Paketname." +msgstr "Der Quellpaketname." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:246 #, no-wrap msgid "B<%v>" -msgstr "" +msgstr "B<%v>" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:249 #, no-wrap msgid "B<%s>" -msgstr "" +msgstr "B<%s>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:252 -#, fuzzy -#| msgid "The source package version." msgid "The source package version (without the epoch)." -msgstr "Die Quellpaket-Version." +msgstr "Die Quellpaket-Version (ohne die Epoche)." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:252 #, no-wrap msgid "B<%u>" -msgstr "" +msgstr "B<%u>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:255 -#, fuzzy -#| msgid "The upstream version of dpkg." msgid "The upstream version." -msgstr "Die Original- (Upstream-)Version von Dpkg." +msgstr "Die Original- (Upstream-)Version." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:256 @@ -8555,10 +8499,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:314 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>" +#, no-wrap msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>" -msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>" +msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:318 @@ -8566,6 +8509,8 @@ msgid "" "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be " "ignored." msgstr "" +"Falls gesetzt und falls sie B<nocheck> enthält, wird die Variable " +"B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:318 dpkg-checkbuilddeps.1:77 @@ -9320,10 +9265,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-deb.1:234 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-Z>I<compression>" +#, no-wrap msgid "B<--uniform-compression>" -msgstr "B<-Z>I<Komprimierung>" +msgstr "B<--uniform-compression>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1:241 @@ -9333,6 +9277,11 @@ msgid "" "tar> member will use those parameters. The only supported compression types " "allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and I<xz>." msgstr "" +"Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d.h. " +"B<control.tar> und B<data.tar>) verwandt werden sollen. Andernfalls wird nur " +"der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen unterstützten " +"Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, sind I<none>, " +"I<gzip> und I<xz>." #. type: TP #: dpkg-deb.1:241 @@ -10532,13 +10481,6 @@ msgstr "Verwendung von Symbolkennzeichnungen" #. type: Plain text #: dpkg-gensymbols.1:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some " -#| "way. Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. " -#| "While all tags are parsed and stored, only a some of them are understood " -#| "by B<dpkg-gensymbols> and trigger special handling of the symbols. See " -#| "subsection B<Standard symbol tags> for reference of these tags." msgid "" "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way. " "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While " @@ -15016,13 +14958,6 @@ msgstr "B<-Z>I<Komprimierung>, B<--compression>=I<Komprimierung>" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). " -#| "Note that this option will not cause existing tarballs to be " -#| "recompressed, it only affects new files. Supported values are: I<gzip>, " -#| "I<bzip2>, I<lzma> and I<xz>. I<gzip> is the default. I<xz> is only " -#| "supported since dpkg 1.15.5." msgid "" "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). Note " "that this option will not cause existing tarballs to be recompressed, it " @@ -15034,7 +14969,8 @@ msgstr "" "Diffs) verwendet wird. Beachten Sie, dass diese Option nicht dazu führt, " "dass existierende Tarbälle rekomprimiert werden, sie betrifft nur neue " "Dateien. Unterstützte Werte sind I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> und I<xz>. " -"I<gzip> ist voreingestellt. I<xz> wird erst seit Dpkg 1.15.5 unterstützt." +"I<xz> ist für Format 2.0 und neuer, I<gzip> für Format 1.0 voreingestellt. " +"I<xz> wird erst seit Dpkg 1.15.5 unterstützt." #. type: TP #: dpkg-source.1:172 |