summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2012-10-14 10:05:43 +0200
committerChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2012-10-14 10:05:43 +0200
commit311637a600283fb1790f75cd642b20880cd26315 (patch)
tree7c92b8cb3722df55829654a3eaa9f0c7dc3f78ec /man
parent85bca39016405d7b4c3f17cad66f521548beb3d2 (diff)
downloaddpkg-311637a600283fb1790f75cd642b20880cd26315.tar.gz
Update French translation of man pages
Updated to 2110t.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/po/fr.po222
1 files changed, 154 insertions, 68 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 12fada799..4235b204c 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1581,7 +1581,8 @@ msgstr ""
"Architecture: all\n"
"# champ personnalisé dans le paquet binaire\n"
"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
-"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), "
+"bzip2, lzma,\n"
" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
@@ -4289,7 +4290,9 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:390
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
-msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>"
+msgstr ""
+"B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<"
+"quelque-chose>"
#. type: Plain text
#: dpkg.1:397
@@ -4918,8 +4921,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg.1:630
#, no-wrap
-msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
-msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
+msgid ""
+"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >"
+"I<useredited>B< >I<distedited>"
+msgstr ""
+"B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
+">I<useredited>B< >I<distedited>"
#. type: Plain text
#: dpkg.1:633
@@ -6107,15 +6114,21 @@ msgstr "Récupération du type de système GNU et passage à ./configure :"
#: dpkg-architecture.1:177
#, no-wrap
msgid ""
-"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
-"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
+"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
+"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
+"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
+"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
"[...]\n"
-"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
+"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) "
+"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
msgstr ""
-"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
-"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
+"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
+"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
+"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
+"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
"[...]\n"
-"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
+"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) "
+"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:181
@@ -6125,8 +6138,10 @@ msgstr "Effectuer une action pour une architecture spécifique :"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:184
#, no-wrap
-msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
-msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
+msgid ""
+"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
+msgstr ""
+"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.1:188 dpkg-architecture.1:202
@@ -6857,8 +6872,12 @@ msgstr "Fichier de configuration pour l'ensemble du système."
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:169
#, no-wrap
-msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid ""
+"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<"
+"$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr ""
+"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<"
+"$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.1:172
@@ -9816,7 +9835,8 @@ msgid ""
" (optional)tagged_unquoted_symbol@Base 1.0 1\n"
" untagged_symbol@Base 1.0\n"
msgstr ""
-" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des espaces\"@Base 1.0\n"
+" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des "
+"espaces\"@Base 1.0\n"
" (optional)symbole_non_protégé@Base 1.0 1\n"
" symbole_non_étiqueté@Base 1.0\n"
@@ -11071,10 +11091,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
-" I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
+" I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- "
+"\"$@\"\n"
msgstr ""
" dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
-" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- \"$@\"\n"
+" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- "
+"\"$@\"\n"
#. type: Plain text
#: dpkg-maintscript-helper.1:123
@@ -12422,7 +12444,8 @@ msgstr ""
" B<Source>\n"
" B<Status> (interne)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag> (en général pas dans le .deb mais dans les fichiers Packages des dépôts)\n"
+" B<Tag> (en général pas dans le .deb mais dans les fichiers Packages des "
+"dépôts)\n"
" B<Triggers-Awaited> (interne)\n"
" B<Triggers-Pending> (interne)\n"
" B<Version>\n"
@@ -12479,8 +12502,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-query.1:242
#, no-wrap
-msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid ""
+" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} "
+"${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgstr ""
+" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} "
+"${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
#. type: SH
#: dpkg-query.1:244 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:291
@@ -13419,8 +13446,11 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:251
#, no-wrap
-msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
-msgstr "B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des bibliothèques.>"
+msgid ""
+"B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
+msgstr ""
+"B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des "
+"bibliothèques.>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:257
@@ -13438,8 +13468,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:257
#, no-wrap
-msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
-msgstr "I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il s'agit probablement d'un greffon (plugin)>"
+msgid ""
+"I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's "
+"probably a plugin>"
+msgstr ""
+"I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il "
+"s'agit probablement d'un greffon (plugin)>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:270
@@ -13471,8 +13505,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
-msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
-msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<le binaire>B< n'était pas lié avec >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
+msgid ""
+"B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked "
+"against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
+msgstr ""
+"B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<le binaire>B< n'était "
+"pas lié avec >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:276
@@ -13490,8 +13528,13 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:276
#, no-wrap
-msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
-msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<les binaires>B< n'étaient pas liés avec >I<bibliothèque>B< (ils ne font usage d'aucun de ses symboles)>"
+msgid ""
+"B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked "
+"against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
+msgstr ""
+"B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<les binaires>B< "
+"n'étaient pas liés avec >I<bibliothèque>B< (ils ne font usage d'aucun de ses "
+"symboles)>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:279
@@ -13501,8 +13544,12 @@ msgstr "Identique à l'avertissement précédent, pour des binaires multiples."
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:279
#, no-wrap
-msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
-msgstr "I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
+msgid ""
+"I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the "
+"library's symbols)>"
+msgstr ""
+"I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne "
+"fait usage d'aucun de ses symboles)>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:286
@@ -13546,8 +13593,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:293
#, no-wrap
-msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
-msgstr "B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>"
+msgid ""
+"B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its "
+"RPATH is '>I<rpath>B<')>"
+msgstr ""
+"B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> "
+"I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:309
@@ -13597,8 +13648,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-shlibdeps.1:315
#, no-wrap
-msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
-msgstr "B<aucune information de dépendance trouvée pour> I<la bibliothèque> B<(utilisée par le> I<binaire>B<).>"
+msgid ""
+"B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>"
+"B<).>"
+msgstr ""
+"B<aucune information de dépendance trouvée pour> I<la bibliothèque> B<"
+"(utilisée par le> I<binaire>B<).>"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:328
@@ -14755,7 +14810,8 @@ msgstr "B<Enregistrement des modifications>"
#: dpkg-source.1:505
#, no-wrap
msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
-msgstr "B<--commit> [I<répertoire>] [I<nom-du-correctif>] [I<fichier-de-correctif>]"
+msgstr ""
+"B<--commit> [I<répertoire>] [I<nom-du-correctif>] [I<fichier-de-correctif>]"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:514
@@ -15293,7 +15349,9 @@ msgstr ""
#: dpkg-source.1:698
#, no-wrap
msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
-msgstr "le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
+msgstr ""
+"le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le "
+"fichier de différences"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:701
@@ -15309,13 +15367,17 @@ msgstr ""
#: dpkg-source.1:701
#, no-wrap
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
-msgstr "le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
+msgstr ""
+"le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans "
+"le fichier de différences"
#. type: SS
#: dpkg-source.1:702
#, no-wrap
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
-msgstr "le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
+msgstr ""
+"le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le "
+"fichier de différences"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:706
@@ -15416,7 +15478,8 @@ msgid ""
" # ignore changes on config.{sub,guess}\n"
" extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
msgstr ""
-" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la compression maximale\n"
+" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la "
+"compression maximale\n"
" compression = \"bzip2\"\n"
" compression-level = 9\n"
" # utiliser debian/patches/debian-changes comme correctif automatique\n"
@@ -16434,11 +16497,14 @@ msgid ""
" - Alter package selections and manage dependencies,\n"
" - Install new packages or upgrade to newer versions.\n"
msgstr ""
-"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur système peut :\n"
+"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un "
+"système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur "
+"système peut :\n"
" - Mettre à jour la liste des versions des paquets disponibles,\n"
" - Voir l'état des paquets installés ou disponibles,\n"
" - Modifier les sélections de paquets et gérer les dépendances,\n"
-" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles versions.\n"
+" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles "
+"versions.\n"
#. type: Plain text
#: dselect.1:50
@@ -16536,8 +16602,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dselect.1:77
#, no-wrap
-msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
-msgstr "B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
+msgid ""
+"B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>"
+"[I<+attr+...>]]"
+msgstr ""
+"B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<"
+":attr>[I<+attr+...>]]"
#. type: Plain text
#: dselect.1:84
@@ -17071,7 +17141,9 @@ msgid ""
" - the control information for the installed version\n"
" - the control information for the available version\n"
msgstr ""
-"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n"
+"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du "
+"paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être "
+"modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n"
" - la description longue\n"
" - les informations de contrôle de la version installée\n"
" - les informations de contrôle de la version disponible\n"
@@ -17165,7 +17237,8 @@ msgstr ""
" État d'installation :\n"
" I<vide> pas installé ;\n"
" B<*> complètement installé et configuré ;\n"
-" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent toujours ;\n"
+" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent "
+"toujours ;\n"
" B<U> dépaqueté, mais toujours pas configuré ;\n"
" B<C> à moitié configuré (il y a eu une erreur) ;\n"
" B<I> à moitié installé (il y a eu une erreur).\n"
@@ -17173,7 +17246,8 @@ msgstr ""
" B<*> marqué comme étant à installer ou à mettre à jour ;\n"
" B<-> marqué comme étant à retirer, en conservant la configuration ;\n"
" B<=> marqué comme étant à conserver : le paquet ne sera pas traité ;\n"
-" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée également ;\n"
+" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée "
+"également ;\n"
" B<n> nouveau paquet, n'a toujours pas été marqué.\n"
#. type: SS
@@ -17221,14 +17295,20 @@ msgstr ""
" B<^n> fait défiler la liste d'une ligne vers le bas\n"
" B<t, Home> saute au début de la liste\n"
" B<e, Fin> saute à la fin de la liste\n"
-" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le haut\n"
-" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le bas\n"
-" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le haut\n"
-" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le bas\n"
+" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le "
+"haut\n"
+" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le "
+"bas\n"
+" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le "
+"haut\n"
+" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le "
+"bas\n"
" B<B, gauche> déplace l'affichage de 1/3 vers la gauche\n"
" B<F, droite> déplace l'affichage de 1/3 vers la droite\n"
-" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la gauche\n"
-" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la droite\n"
+" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la "
+"gauche\n"
+" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la "
+"droite\n"
#. type: SS
#: dselect.1:338
@@ -17270,7 +17350,8 @@ msgid ""
" priority+section available+priority status+priority\n"
" section+priority available+section status+section\n"
msgstr ""
-"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O> ». Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n"
+"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O>"
+" ». Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n"
" alphabétique disponible état\n"
" priorité+section disponible+priorité état+priorité\n"
" section+priorité disponible+section état+section\n"
@@ -17302,7 +17383,8 @@ msgid ""
" B<-, Delete> remove, but leave configuration\n"
" B<_> remove & purge configuration\n"
msgstr ""
-"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des commandes suivantes :\n"
+"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des "
+"commandes suivantes :\n"
" B<+, Inser> installer ou mettre à jour\n"
" B<=, H> à garder dans l'état et la version actuels\n"
" B<:, G> ne plus garder : mettre à jour ou laisser non installé\n"
@@ -18670,8 +18752,10 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: update-alternatives.8:220
#, no-wrap
-msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
-msgstr "B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..."
+msgid ""
+"B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
+msgstr ""
+"B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..."
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:239
@@ -19063,17 +19147,16 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: update-alternatives.8:405
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "B<Date:>I< date>"
msgid "B<Name:>I< name>"
-msgstr "B<Date:>I< date>"
+msgstr "B<Name:>I< name>"
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:408
-#, fuzzy
#| msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
msgid "The alternative name in the alternative directory."
-msgstr "Nom d'un lien symbolique dans le répertoire des alternatives."
+msgstr "Nom de l'alternative dans le répertoire des alternatives."
#. type: TP
#: update-alternatives.8:408
@@ -19094,7 +19177,6 @@ msgstr "B<Replaces:> I< liste-des-liens-secondaires>"
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:417
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this header is present, the B<next> lines hold all slave "
#| "alternatives associated to the master link of the alternative. There is "
@@ -19106,11 +19188,11 @@ msgid ""
"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
"alternative, another space, and the path to the slave link."
msgstr ""
-"Lorsque cet en-tête est présent, la ligne suivante contient toutes les "
-"alternatives secondaires associées au lien principal de cette alternative, à "
-"raison d'une alternative secondaire par ligne. Chaque ligne comporte un "
+"Lorsque cet en-tête est présent, les lignes B<suivantes> contiennent tous les "
+"liens secondaires associés au lien principal de cette alternative, à "
+"raison d'un lien secondaire par ligne. Chaque ligne comporte un "
"espace, le nom de l'alternative secondaire, un espace et le chemin vers "
-"l'alternative secondaire."
+"le lien secondaire."
#. type: TP
#: update-alternatives.8:417
@@ -19156,8 +19238,12 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: update-alternatives.8:429
#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé."
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de "
+"liens interrogé."
#. type: TP
#: update-alternatives.8:431