summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-03-27 18:21:07 +0100
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-03-27 18:21:07 +0100
commitda116193fa0ec00f0c477614e5178c874a323753 (patch)
tree1394f74a8d30cd4b8b37f828644a617c6673d93f /man
parentc1b9a3e2b1ddfc97deefb812c6689ad6b3629f46 (diff)
downloaddpkg-da116193fa0ec00f0c477614e5178c874a323753.tar.gz
Update german translation of manual pages
Update to 1635t6f16u.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/po/de.po35
1 files changed, 33 insertions, 2 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 18da64866..dede2c377 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 02:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5153,6 +5153,11 @@ msgid ""
"specified) or B<binary-arch> (if B<-B> is specified) or B<binary-indep> (if "
"B<-A> is specified)."
msgstr ""
+"Es ruft B<debian/rules> B<build>, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> "
+"I<Programm-Ziel> auf (falls nicht ein reiner Quellbau mit B<-S> erbeten "
+"wurde). Beachten Sie, dass I<Programm-Ziel> entweder B<binary> (Standardfall, "
+"oder falls B<-b> angegeben wurde) oder B<binary-arch> (falls B<-B> angegeben "
+"wurde) oder B<binary-indep> (falls B<-A> angegeben wurde) lautet."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:35
@@ -5297,6 +5302,11 @@ msgid ""
"the command is executed as root (see B<-r>). Note that official targets that "
"are required to be run as root by the Debian policy do not need this option."
msgstr ""
+"Ruft B<debian/rules> I<Ziel> auf, nachdem die Bauumgebung eingerichtet wurde "
+"und beendet den Paketbauprozess hier. Falls auch B<--as-root> angegeben "
+"wurde, wird der Befehl mit root-Rechten ausgeführt (siehe B<-r>). Beachten "
+"Sie, dass offizielle Ziele, bei denen die Debian-Richtlinien verlangen, dass "
+"Sie mit root-Rechten ausgeführt werden, diese Option nicht benötigen."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:79
@@ -5310,6 +5320,8 @@ msgid ""
"Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be run "
"with root rights."
msgstr ""
+"Ergibt nur mit B<--target> einen Sinn. Erfordert, dass das Ziel mit Root-"
+"Rechten ausgeführt wird."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:85 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
@@ -5645,7 +5657,7 @@ msgstr "B<-h>, B<--help>"
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
#, no-wrap
msgid "Vendor identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identifzierung des Lieferanten"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
@@ -5656,6 +5668,12 @@ msgid ""
"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
"unset."
msgstr ""
+"Die Variable B<DEB_VENDOR> wird auf den Namen des derzeitigen Lieferanten "
+"(englisch: »vendor«) gesetzt, falls I</etc/dpkg/origins/default> existiert "
+"und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls die Variable "
+"bereits existiert und den Namen eines existierenden Lieferanten in I</etc/"
+"dpkg/origins> enthält, wird diese beibehalten; andernfalls wird die Variable "
+"zurückgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess nicht gesetzt)."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
@@ -5670,6 +5688,9 @@ msgid ""
"forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
"the build environment."
msgstr ""
+"Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-t> "
+"durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben wird, "
+"wird in die Bauumgebung integriert."
# type: SS
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:234
@@ -6502,6 +6523,12 @@ msgid ""
"packages nowadays provide an md5sum control file generated by debian/rules. "
"Though this is not directly supported by the lower level tools.)"
msgstr ""
+"B<.deb>-Dateien werden nicht authentifiziert; in der Tat gibt es noch nicht "
+"mal eine klare Prüfsumme. (Abstraktere Werkzeuge wie APT unterstützten die "
+"Authentifizierung von B<.deb>-Paketen, die von einem vorgegebenen Depot "
+"geholt wurden und die meisten Pakete stellen heutzutage eine md5sum-"
+"Steuerdatei bereit, die mittels debian/rules erstellt wurde. Allerdings wird "
+"dies von den Werkzeugen auf niedrigerer Ebene nicht direkt unterstützt.)"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-deb.1:242
@@ -6611,6 +6638,9 @@ msgid ""
"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
msgstr ""
+"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls "
+"die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
+"wurde."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:38
@@ -9108,6 +9138,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
msgstr ""
+"I<Programm>B< enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol I<Sym>B<: wahrscheinlich eine Erweiterung>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:251